SilverCrest SDM 1500 C2 User manual [cz]

STEAM MOP SDM 1500 C2
GŐZÖLŐS FELMOSÓ
Használati utasítás
PARNÍ MOP
Návod k obsluze
DAMPFMOPP
Bedienungsanleitung
IAN 295774
PARNI ČISTILNIK
PARNÝ MOP
Návod na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 SI Navodila za uporabo Stran 19 CZ Návod k obsluze Strana 35 SK Návod na obsluhu Strana 53 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
A
B
C
Tartalomjegyzék
Bevezető .................................................2
Információk a jelen használati útmutatóhoz ................................2
Szerzői jogvédelem ..................................................2
Rendeltetésszerű használat ............................................2
Biztonsági utasítások .......................................3
Kezelőelemek .............................................6
Kicsomagolás és csatlakoztatás ..............................7
Biztonsági utasítások .................................................7
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése ....................7
Kicsomagolás .......................................................7
A csomagolás ártalmatlanítása .........................................8
A készülék összeszerelése ..................................8
Kezelés és üzemeltetés .....................................9
Víz betöltése ........................................................9
Használat .........................................................10
Használat után .....................................................11
Tisztítás és ápolás .........................................12
Karbantartás/szűrőcsere ..................................12
Hibaelhárítás ............................................13
Tárolás ..................................................14
Ártalmatlanítás ...........................................14
Függelék ................................................14
Műszaki adatok ....................................................14
A Kompernass Handels GmbH garanciája ...............................15
Szerviz ...........................................................16
Gyártja ...........................................................16
Alkatrészek rendelése .....................................17
SDM 1500 C2
HU 
 1

Bevezető

Információk a jelen használati útmutatóhoz

Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a ter-
mék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmat­lanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek törté­nő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.

Szerzői jogvédelem

Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint
az ábrák megjelentetése, még módosított formában is, csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.

Rendeltetésszerű használat

Ez a készülék kizárólag padlótisztításra szolgál. Más vagy ezen túlmenő hasz­nálat rendeltetésellenesnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosu­latlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
2 │ HU
SDM 1500 C2

Biztonsági utasítások

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
A készüléket kizárólag az előírásoknak megfelelően telepített,
és 220 - 240 V ~, 50/60 Hz hálózati feszültségű csatlakozó­aljzathoz csatlakoztassa.
Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki a
csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
A hálózati kábelt mindig a hálózati csatlakozónál és soha ne
a kábelnél fogva húzza ki a hálózati aljzatból.
Ne törje meg és ne csípje be a hálózati kábelt, valamint úgy
igazítsa el, hogy senki ne léphessen rá és botolhasson fel benne.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlako-
zót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Ügyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne
legyen vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az ne szoruljon be, vagy más módon se sérülhessen meg.
Ne használjon sérült készüléket, mert veszélyt okozhat.Mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból, mielőtt a készülé-
ket vízzel feltölti, tisztítja vagy tartozékokat cserél.
A készüléket csak száraz helyiségekben és soha ne a
szabadban használja
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!A gőzt ne irányítsa közvetlenül elektromos készülékre, vagy
.
elektromos egységet tartalmazó berendezésre, mint pl. kályha belső tere.
SDM 1500 C2
HU 
 3
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
A készüléket csak száraz kézzel használja és mindig legyen
cipőben (ne mezítláb). Ezzel csökkentheti a hiba esetén fenyegető áramütésveszélyt.
Ne irányítsa a készüléket nedvességre érzékeny tárgyakra.A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességű, vagy kellő tapasztalattal, és tudással nem rendel­kező személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megtanították őket a készülék biztonságos használatára, és megértették az ezzel kapcsolatos veszélye­ket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Használat közben a készülék egyes alkatrészei felforrósod-
nak! Balesetveszély áll fenn, leforrázhatja magát!
Először hagyja lehűlni a használt tartozékokat, és csak ezt
követően vegye le azokat.
A készülékhez csak az eredeti alkatrészeket használja. Elő-
fordulhat, hogy más tartozékok nem elég biztonságosak.
A készülék nem használható, ha leesett, ha láthatóan meg-
sérült, vagy ha szivárog.
A bekapcsolt vagy még le nem hűlt készüléket gyermekektől
távol kell tartani.
A gőzsugarat soha ne irányítsa emberre vagy állatra. A forró
gőz súlyos sérüléseket okozhat!
Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból a
munkaszünetek előtt, valamint a használat befejezése után és minden tisztítás előtt.
4 │ HU
SDM 1500 C2
ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
Vigyázat! Forró felület!
Ez a jel a kicsapó gőzre figyelmeztet. Vegye
figyelembe a biztonsági utasításokat!
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ezt a készüléket kizárólag márvány-, kő-, járólap-, parketta-
vagy keményfa-padlók tisztítására használja.
Soha ne használja a készüléket...
– ... kezeletlen vagy vizet áteresztő padlón, – ... üvegfelületen, – ... lágy műanyag-felületeken, – ... viasszal kezelt padlóhoz, – ... gyapjút tartalmazó szőnyegeken.
Mindig ügyeljen a szőnyeggyártó által megadott tisztítási
utasításokra. A tisztítás megkezdése előtt külön ellenőrizze, hogy a szőnyeg alkalmas-e a gőztisztításhoz. A készüléket kizárólag lezárt felületű parkettához használja.
A készüléket ne hagyja hosszabb ideig bekapcsolva a fapad-
lón. A fa megduzzadhat.
Ne üzemeltesse a készüléket üres víztartállyal.
Ellenkező esetben a szivattyú üresen jár és túlmelegedhet
A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcsolót
vagy külön távműködtető rendszert.
Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
Ne használja a készüléket a szabadban.
SDM 1500 C2
HU 
 5
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel és a csatla-
kozó ne érjen forró felülethez (pl. főzőlap), illetve azokat ne érje nyílt láng.

Kezelőelemek

„A“ ábra:
1 „markolat" kireteszelő gombja 2 fogantyú 3 főegység 4 összekötő-csőcsonk 5 gőztalp 6 párna (fehér) 7 szűrő 8 víztartály 9 „víztartály" kireteszelő gombja 0 POWER ellenőrzőlámpa q „erős gőz“ piros ellenőrzőlámpa w „gyenge gőz“ zöld ellenőrzőlámpa e MODE gomb r „gőz“ gomb
„B“ ábra:
t rovátka z felső kábelkampó u be/ki kapcsoló i alsó kábelkampó
„C“ ábra:
o párna (kék) p szőnyeggyűrű a szőnyeggyűrű-kireteszelő segítség
6 │ HU
SDM 1500 C2

Kicsomagolás és csatlakoztatás

Biztonsági utasítások

FIGYELMEAZTETÉS A készülék üzembe helyezése során személyi és
anyagi kár keletkezhet!
A veszélyek elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.

A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése

A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk (lásd a kihajtható oldalt):
főegység
gőztalp
szőnyegtisztító gyűrű
2 párna (kék és fehér)
használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).

Kicsomagolás

Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót!Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, az esetleges fóliákat és címkéket.
SDM 1500 C2
HU 
 7

A csomagolás ártalmatlanítása

A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomago­lóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomago­lást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyago­kat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (b) és számje­gyekkel (a) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyag 20–22: Papír és karton 80–98: Kompozit anyagok

A készülék összeszerelése

Csúsztassa a főegységet 3 a gőztalpon lévő 5 összekötő-csonkba 4 és nyom-
ja le annyira a főegységet 3, hogy a kerek reteszelés bekattanjon.
Válassza ki a tisztítandó felülethez megfelelő párnát 6/o:
– a kék párnát o érzékeny felületekhez, pl. parkettához, – a fehér párnát 6 robusztusabb felületekhez, pl. járólaphoz.
Helyezzen egy párnát 6 alulról a gőztalpra 5.
8 │ HU
TUDNIVALÓ
Ha szőnyegpadlót szeretne tisztítani a gőztisztítóval, akkor helyezze a
gőztalpat 5 a szőnyeggyűrűre p. Ügyeljen arra, hogy a szőnyeggyűrű­kireteszelő segítség a egy vonalban legyen az összekötő-csőcsonkkal 4. Nyomja a gőztalpat 5 a szőnyeggyűrűre p úgy, hogy az érezhetően bekattanjon. Így a párna 6/o siklani tud a szőnyeg felett.
A szőnyeggyűrű p eltávolításához nyomja a talpát a szőnyeggyűrű-kire-
teszelő segítségre a és óvatosan húzza le a gőztalpat 5 a szőnyeggyű­rűről p.
SDM 1500 C2

Kezelés és üzemeltetés

Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerhe­ti meg.

Víz betöltése

FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
Ne üzemeltesse a készüléket úgy, hogy nincsen víz a víztartályban 8!
Ellenkező esetben a szivattyú felforrósodhat és kár keletkezhet benne!
1) Tolja lefelé a „víztartály“ kireteszelő gombot 9 és ezzel egyidejűleg billent­se ki a víztartályt 8 hátrafelé a készülékből.
2) Fordítsa meg a víztartályt 8 és csavarja le a záróelemet.
3) Töltsön csapvizet a MAX jelölésig a víztartályba 8.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lakóhelyén magas a vízkeménység, a csapvízhez ajánlott desztillált vizet keverni. Ellenkező esetben a gőzlöket funkció fúvókái idő előtt elvízkövesednek.
Az optimális gőzlöket funkció élettartamának meghosszabbításához keverjen a csapvízhez a táblázatnak megfelelő mennyiségű desztillált vizet.
Vízkeménység Desztillált víz
nagyon lágy / lágy 0
közepes 1:1
kemény 2:1
nagy keménységű 3:1
A víz keménységi fokáról a helyi vízműveknél érdeklődhet.
4) Csavarja rá szorosan kézzel a záróelemet.
5) Fordítsa meg a víztartályt 8 és helyezze be a főegységbe 3: Először az alsó részét helyezze be a főegységbe 3, majd a felső részt billentse be a készülékbe. Nyomja meg úgy a víztartályt 8, hogy érezhetően bekattanjon és stabilan a főegységben 3 legyen.
aránya a
csapvízhez
SDM 1500 C2
HU 
 9

Használat

FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
TUDNIVALÓ
Ha a készülék teljesen össze van szerelve és fel van töltve a víz:
1) Tartsa a „markolat” kireteszelő gombot 1 lenyomva és hajtsa fel a markola-
2) Tartsa a „markolat” kireteszelő gombot 1 lenyomva és hajtsa fel a marko-
3) Vezesse a hálózati kábelt a markolat hátoldalán lévő rovátkába t úgy,
4) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
5) Állítsa a be/ki kapcsolót u „I“ állásba. A be/ki kapcsoló u világít, a piros
6) A kívánt gőzintenzitást a MODE gombbal e állíthatja be:
Ha nem biztos abban, hogy a padló alkalmas-e a tisztításra, előzőleg pró-
bálja ki az alkalmasságot egy nem látható helyen.
Mindig ügyeljen a szőnyeggyártó által megadott tisztítási utasításokra. A
tisztítás megkezdése előtt külön ellenőrizze, hogy a szőnyeg alkalmas-e a gőztisztításhoz.
Soha ne használja a készüléket a gőztalpra 5 helyezett párna 6/o
nélkül.
Ellenkező esetben összekarcolódik a padló!Ne üzemeltesse a készüléket úgy, hogy nincsen víz a víztartályban 8!
Ellenkező esetben a szivattyú felforrósodhat és kár keletkezhet benne!
Azt javasoljuk, hogy a padló gőztisztítóval történő tisztítása előtt porszívóz-
za fel a padlót a szennyező részecskék eltávolításához.
tot, hogy bekattanjon.
latot, hogy bekattanjon. Ha még nem tette volna meg: Tekerje le teljesen a vezetéket a kábelkampókról z/i. A kábel könnyű letekeréséhez a felső kábelkampót z lefelé hajthatja olyan módon, hogy kissé kihúzza és közben elfordítja.
hogy a hálózati kábel ne lógjon a munkaterületre.
POWER ellenőrző lámpa 0 villog.
– 1 x megnyomás: kevés gőz képződik, a zöld ellenőrzőlámpa w világít. – 2 x megnyomás: sok gőz képződik, a piros ellenőrzőlámpa q világít. – 3 x megnyomás: nem képződik gőz, üzemkész állapot, POWER ellenőr-
ző lámpa 0 világít.
10 │ HU
TUDNIVALÓ
A magas gőzfokozatot elsősorban nedvességre és gőzre nem érzékeny
padlóburkolatokhoz, például járólapokhoz ajánljuk.
Az alacsony gőzfokozatot elsősorban nedvességre és gőzre érzékeny
padlóburkolatokhoz, például parkettához ajánljuk.
SDM 1500 C2
7) Várjon kb. 30 másodpercet, amíg a készülék felmelegszik.
8) Nyomja meg a „gőz“ gombot r. A készülék megkezdi a gőzképzést és rövid idő múlva gőz lép ki a párnán 6/o.
9) Törölje át a kívánt felületeket. Ha használat közben kiürül a víztartály 8:
TUDNIVALÓ
Ha a víztartály 8 üresre van szivattyúzva, akkor a szivattyú kis ideig még
működik mindaddig, amíg a víztartály üres állapotát 8 a „erős gőz“ q vörös ellenőrző lámpa, a „gyenge gőz“ w zöld ellenőrző lámpa és a POWER 0 ellenőrző lámpa egyidejű villogása nem jelzi.
– A gőzképzés leállításához nyomja meg ismét a „gőz“ r gombot. – Állítsa a be/ki kapcsolót u „O“ állásba. – Vegye ki a víztartályt 8, töltse fel és helyezze vissza a víztartályt 8 a
„Víz betöltése“ fejezetben leírtak szerint.
– Állítsa a be/ki kapcsolót u „I“ állásba. – Válassza ki a kívánt gőzerősséget a fentiek szerint és nyomja meg a
„gőz“ r gombot.
10) Ha befejezte az összes felület tisztítását, akkor a gőzképzés leállításához nyomja meg a „gőz“ r gombot.
11) Állítsa a be/ki kapcsolót u „O“ állásba. A POWER ellenőrzőlámpa 0 kialszik.
12) Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati csatlakozóaljzatból.
TUDNIVALÓ
Ha a készülékkel végzett tisztítás után a padlón csíkok láthatók, akkor annak
a használt tisztítószer lehet az oka. Tisztítsa meg ismét a padlót a gőztisztító­val. A csíkok eltűnnek.

Használat után

1) Hagyja lehűlni a készüléket.
2) Távolítsa el a párnát 6/o.
3) Vegye ki a készülékből a víztartályt 8 és ürítse ki.
4) Húzza ki kissé a felső kábelkampót z és fordítsa ismét felfelé. Tekerje fel teljesen a hálózati vezetéket a két kábelkampóra z/i.
5) Rögzítse a hálózati kábel végét a kábelen található kábelkapocs segítségével.
SDM 1500 C2
HU 
 11

Tisztítás és ápolás

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
A készüléket minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati aljzatból!
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni a készüléket. Égési sérülés veszélye!
FIGYELEM - ANYAGI KÁR VESZÉLYE
A felületek tisztításához ne használjon súroló hatású vagy vegyi tisztítósze-
reket, illetve hegyes vagy karcoló tárgyakat.
Minden használat után ürítse ki a víztartályt 8.
Minden használat után vegye le a párnát 6/o a gőztalpról 5 és mossa ki.
A párna 6/o mosógépben történő tisztítása esetén vegye figyelembe az
alábbiakat:
max. 60°-on mosható
szárítóban nem szárítható
nem vasalható
A készüléket szükség esetén nedves törlőkendővel törölje át. Makacs szeny-
nyeződések esetén tegyen enyhe hatású mosogatószert a törlőkendőre.

Karbantartás/szűrőcsere

4 - 6 hónap vagy kb. 100 tisztítási ciklus után (egy ciklus egy víztöltet) ki kell cserélni a szűrőt 7. Igényeljen pót-szűrőt szerviz-szolgálatunktól.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
A szűrő 7 cseréje előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót!
1) A szűrő 7 eltávolításához először a víztartályt 8 húzza ki a készülékből.
2) Húzza ki felfelé a szűrőt 7 a készülékből.
3) Helyezze be az új szűrőt 7.
4) Helyezze be a víztartályt 8.
12 │ HU
SDM 1500 C2

Hibaelhárítás

Program Lehetséges okok Lehetséges megoldások
A készülék nem
működik.
A készülék nem
fejleszt gőzt.
A szivattyú
szokatlan, hangos
hangokat ad ki. Fehéres szegély
alakult ki a padló
azon részén, ahol
a működés során
a készülék rövid
időre leállt.
Nincsen bedugva a csatlakozó.
A „gőz“ r gomb nem lett
megnyomva.
Nincs víz a víztartályban 8. Töltsön vizet a víztartályba 8.
A szűrő 7 eltömődött. Cseréljen szűrőt 7.
Nem választott gőzerősséget.
Nincs víz a víztartályban 8. Töltsön vizet a víztartályba 8.
Vízkő rakodott le.
Csatlakoztassa a készüléket egy
csatlakozóaljzatba.
Nyomja meg a „gőz“
gombot r.
A kívánt gőzerősséget a MODE
gombbal e állíthatja be.
Nedves kendővel törölje le a
lerakódott vízkövet. Szükség
esetén tegyen kevés vízkőoldót
a kendőre.
SDM 1500 C2
HU 
 13

Tárolás

Hajtsa be a markolatot a "markolat" kireteszelő gomb 1 megnyomásával.
Húzza ki kissé a felső kábelkampót z és fordítsa ismét felfelé. Tekerje fel
teljesen a hálózati vezetéket a két kábelkampóra z/i.
A készüléket a fogantyúnál 2 fogva vigye.
A készüléket tiszta és pormentes helyen tárolja.

Ártalmatlanítás

Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommuná­lis hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.

Függelék

Műszaki adatok

14 │ HU
Feszültségellátás
Teljesítményfelvétel 1370 - 1630 W
Védettség
220 – 240 V ~ (váltóáram)
50/60 Hz
IPX4
Minden irányból fröccsenő víz
elleni védelem
Információk - párna 6/o
Fehér párna
Anyagösszetétel
80% poliészter, 20% pamut
szárítóban nem szárítható
6: 100% poliészter
Kék párna
max. 60°-on mosható
nem vasalható
o:
SDM 1500 C2

A Kompernass Handels GmbH garanciája

Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé­seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelki­ismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
SDM 1500 C2
HU 
 15
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén talál­ható.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.

Szerviz

Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 295774

Gyártja

Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
16 │ HU
SDM 1500 C2

Alkatrészek rendelése

Az alábbi alkatrészek rendelhetők a SDM 1500 C2 termékhez:
2 x cserepárna (kék és fehér) 1 x zűrő
Rendelje meg az alkatrészeket ügyfélszolgálatunkon keresztül (lásd a „Szerviz″ fejezetet) vagy kényelmesen honlapunkon www.kompernass.com.
TUDNIVALÓ
A rendeléshez tartsa készenlétben a IAN-számot, ami a jelen használati
SDM 1500 C2
útmutató borítóján található.
HU 
 17
18 │ HU
SDM 1500 C2
Kazalo
Uvod ...................................................20
Informacije o teh navodilih za uporabo ..................................20
Avtorske pravice ....................................................20
Predvidena uporaba .................................................20
Varnostna obvestila .......................................21
Upravljalni elementi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Razpakiranje in priključitev ................................25
Varnostna obvestila .................................................25
Vsebina kompleta in pregled po prevozu .................................25
Razpakiranje ......................................................25
Odlaganje embalaže med odpadke ....................................26
Sestavljanje naprave ......................................26
Upravljanje in uporaba ....................................27
Dolivanje vode .....................................................27
Uporaba ..........................................................28
Po uporabi ........................................................29
Čiščenje in vzdrževanje ....................................30
Vzdrževanje/menjava filtra ................................30
Odprava napak ..........................................31
Shranjevanje .............................................32
Odstranjevanje med odpadke ..............................32
Priloga ..................................................32
Tehnični podatki ....................................................32
Proizvajalec .......................................................33
Pooblaščeni serviser .................................................33
Garancijski list .....................................................33
Naročanje nadomestnih delov ..............................34
SDM 1500 C2
SI 
 19

Uvod

Informacije o teh navodilih za uporabo

Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka.
Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.

Avtorske pravice

Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spre-
menjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.

Predvidena uporaba

Naprava je namenjena izključno za čiščenje podov v zaprtih prostorih. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih.
Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, ne­strokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.
20 │ SI
SDM 1500 C2

Varnostna obvestila

NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA!
Napravo priklopite le v po predpisih vgrajeno električno
vtičnico z napetostjo od 220 do 240 V ~, 50/60 Hz.
V primeru motenj pri delovanju in preden napravo začnete
čistiti, potegnite električni vtič iz električne vtičnice.
Električni kabel zmeraj povlecite iz električne vtičnice za vtič,
ne vlecite kabla samega.
Električnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in ga speljite
tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.
Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj
zamenjajo usposobljeni strokovnjaki ali servisna služba, da se izognete nevarnostim.
Pazite, da se med delovanjem naprave električni kabel ne
zmoči ali navlaži. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da ga ni mogoče poškodovati.
Če je naprava poškodovana, je ne uporabljajte več, da se
izognete nevarnosti.
Najprej potegnite vtič iz vtičnice, šele potem v napravo dolivajte
vodo, jo začnite čistiti ali menjavati dele pribora.
Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih in ne na
prostem.
Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine!Pare nikoli ne usmerjajte neposredno v električne naprave
ali priprave, ki vsebujejo električne sestavne dele, na primer notranjost pečice.
SDM 1500 C2
SI 
 21
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA!
Napravo uporabljajte samo s suhimi rokami in ne brez čevljev
(bosi). S tem v primeru napake preprečite nevarne električne tokove skozi telo.
Naprave nikoli ne usmerjajte v predmete, občutljive na vlago.Osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzo­ruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napra­vo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Določeni deli naprave se med uporabo segrejejo!
Obstaja nevarnost opeklin!
Počakajte, da se uporabljeni deli pribora ohladijo, preden
jih odstranite.
Skupaj z napravo uporabljajte samo originalne dele pribora.
Drugi deli morebiti niso dovolj varni.
Naprave ni dovoljeno uporabljati, če je padla na tla, če je
vidno poškodovana ali če ni tesna.
Napravo hranite zunaj dosega otrok, ko je vklopljena ali se
ohlaja.
Pare nikoli ne usmerjajte v ljudi ali živali. Vroča para lahko
povzroči težke telesne poškodbe!
Pri vsaki prekinitvi dela ter po koncu uporabe in pred vsakim
čiščenjem izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
22 │ SI
SDM 1500 C2
NEVARNOST OPEKLIN!
Previdno! Vroča površina!
Ta simbol opozarja na uhajanje pare.
Upoštevajte varnostne napotke!
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
To napravo uporabljajte izključno na podih iz marmorja,
kamna, ploščic, parketa ali trdega lesa, ki so obdelani in neprepustni za vodo.
Naprave nikoli ne uporabljajte:
– na neobdelanih ali za vodo neprepustnih podih, – na steklenih površinah, – na mehkih površinah iz umetne mase, – na voskanih podih, – na preprogah, ki vsebujejo volno.
Vedno upoštevajte navodila za čiščenje proizvajalca pre-
proge. Pred začetkom čiščenja dodatno preverite, ali je preproga primerna za čiščenje s paro.
Napravo uporabljajte na parketu le, če je trdo lakiran.Naprave ne pustite dalj časa vključene mirovati na lesenem
podu. Les lahko nabrekne.
Naprave ne uporabljajte s prazno posodo za vodo.
Sicer lahko črpalka deluje v prazno in se pregreje.
Naprave ne uporabljajte z zunanjo stikalno uro ali ločenim
daljinskim sistemom.
Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora.Naprave ne uporabljajte na prostem.
SDM 1500 C2
SI 
 23
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Preprečite, da bi naprava, električni kabel ali električni vtič
prišel v stik z viri vročine, kot so kuhalne plošče ali odprti plameni.

Upravljalni elementi

Slika A:
1 Tipka za sprostitev ročaja 2 Ročaj 3 Glavna enota 4 Povezovalni tulec 5 Noga za paro 6 Blazinica (bela) 7 Filter 8 Posoda za vodo 9 Tipka za sprostitev posode za vodo 0 Lučka za vklop q Rdeča lučka za visoko moč pare w Zelena lučka za nizko moč pare e Tipka MODE r Tipka za paro
Slika B:
t Vdolbina z Zgornji kavelj za kabel u Stikalo za vklop/izklop i Spodnji kavelj za kabel
Slika C:
o Blazinica (modra) p Obroč za preprogo a Priprava za sprostitev obroča za preprogo
24 │ SI
SDM 1500 C2

Razpakiranje in priključitev

Varnostna obvestila

OPOZORILO Pri prvi uporabi naprave lahko pride do osebne ali
stvarne škode!
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost:
Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro.
Obstaja nevarnost zadušitve.

Vsebina kompleta in pregled po prevozu

Naprava se standardno dobavi z naslednjimi sestavnimi deli (glejte pregibno stran):
Glavna enota
Noga za paro
Obroč za čiščenje preproge
2 blazinici (modra in bela)
Navodila za uporabo
OPOMBA
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali
prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).

Razpakiranje

Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.Odstranite ves embalažni material in morebitne folije ter nalepke.
SDM 1500 C2
SI 
 25

Odlaganje embalaže med odpadke

Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
OPOMBA
Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite,
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (b) in številkami (a) z naslednjim pomenom:
1–7: umetne snovi 20–22: papir in karton 80–98: kompozitni materiali

Sestavljanje naprave

Glavno enoto 3 potisnite v povezovalni tulec 4 na nogi za paro 5 in pritisnite
glavno enoto 3 toliko navzdol, da se zaskoči zeleni zaskočni nastavek.
Izberite primerno blazinico 6/o za površino za čiščenje:
– modro blazinico o za občutljive površine, npr. parket, – belo blazinico 6 za bolj odporne površine, npr. ploščice.
Od spodaj namestite blazinico 6/o, ki jo ježek drži na nogi za paro 5.
26 │ SI
OPOMBA
Če tekstilne talne obloge želite očistiti s parnim čistilnikom, namestite nogo
za paro 5 na obroč za preprogo p. Pri tem pazite na to, da je priprava za sprostitev obroča za preprogo a na isti ravni kot povezovalni tulec 4. Potisnite nogo za paro 5 tako na obroč za preprogo p, da se opazno zaskoči. Tako lahko blazinica 6/o drsi po preprogi.
Za odstranitev obroča za preprogo p z nogo pritisnite na pripravo za
sprostitev obroča za preprogo a in nogo za paro 5 previdno povlecite z obroča za preprogo p.
SDM 1500 C2

Upravljanje in uporaba

V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo in delovanje naprave.

Dolivanje vode

POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Naprave nikoli ne uporabljajte brez vode v posodi za vodo 8! Črpalka se
lahko sicer pregreje in poškoduje!
1) Potisnite tipko za sprostitev posode za vodo 9 navzdol in istočasno poso­do za vodo 8 zvrnite ter jo povlecite nazaj in iz naprave.
2) Obrnite posodo za vodo 8 in odvijte zapiralo.
3) V posodo za vodo 8 dolijte vodo iz pipe do oznake MAX.
OPOMBA
Če je voda iz vodovoda v vašem kraju pretrda, priporočamo, da ji dodate destilirano vodo. V nasprotnem primeru se lahko na šobah za izpust pare hitro nabere vodni kamen.
Za podaljšanje dobrega delovanja sunkovitega izpusta pare vodi iz vodovoda dodajte destilirano vodo v skladu s tabelo:
Trdota vode Delež destilirane
zelo mehka/mehka 0
srednja 1/1
trda 2/1
zelo trda 3/1
Podatke o trdoti vode dobite pri lokalnem vodovodnem podjetju.
4) Zapiralo z roko privijte do konca.
5) Posodo za vodo 8 znova obrnite in vstavite v glavno enoto 3: Spodnji del najprej vstavite v glavno enoto 3 in nato z nagibom vstavite zgornji del v napravo. Trdno ga pritisnite, tako da se posoda za vodo 8 opazno zaskoči in je fiksno pritrjena v glavni enoti 3.
in vodovodne vode
SDM 1500 C2
SI 
 27

Uporaba

POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Če niste prepričani, ali so tla primerna za čiščenje, prej preverite združlji-
vost na skritem mestu.
Vedno upoštevajte navodila za čiščenje proizvajalca preproge. Pred
začetkom čiščenja dodatno preverite, ali je preproga primerna za čiščenje s paro.
Naprave nikoli ne uporabljajte brez blazinice 6 na nogi za paro 5. Sicer
boste opraskali pod!
Naprave nikoli ne uporabljajte brez vode v posodi za vodo 8!
Črpalka se lahko sicer pregreje in poškoduje!
OPOMBA
Preden pod očistite s parno metlo, priporočamo, da ga prej posesate, da
odstranite delce umazanije.
Ko je naprava sestavljena in je dolita voda:
1) Držite pritisnjeno tipko za sprostitev ročaja 1 in ročaj pomaknite navzgor, tako da se zaskoči.
2) Če tega še niste storili: Električni kabel v celoti odvijte s kavljev za kabel z/ i. Za lažje odvijanje kabla lahko zgornji kavelj za kabel z pomaknete navzdol, tako da ga malce izvlečete in istočasno obrnete.
3) Električni kabel napeljite skozi vdolbino t na hrbtni strani ročaja, da vam ne bo visel v območju dela.
4) Vtaknite električni vtič v električno vtičnico.
5) Stikalo za vklop/izklop u prestavite na »I«. Sveti stikalo za vklop/izklop u, utripa rdeča lučka za vklop 0.
6) S tipko MODE e izberite želeno moč proizvodnje pare:
– 1 pritisk: Malo pare, sveti zelena lučka w. – 2 pritiska: Veliko pare, sveti rdeča lučka q. – 3 pritiski: Ni pare, pripravljenost, sveti lučka za vklop 0.
28 │ SI
OPOMBA
Veliko pare priporočamo predvsem za talne obloge, ki niso občutljive za
vlago in vročino, kot so ploščice.
Malo pare priporočamo predvsem za talne obloge, ki so bolj občutljive za
vlago in vročino, na primer parket.
7) Počakajte približno 30 sekund, da se naprava segreje.
8) Pritisnite tipko za paro r. Naprava začne s proizvodnjo pare čez kratek čas začne skozi blazinico 6 uhajati para.
SDM 1500 C2
9) Obrišite želene površine. Če se med uporabo izprazni posoda za vodo 8:
OPOMBA
Ko je posoda za vodo 8 dokončno izpraznjena, črpalka še nekaj časa
deluje, dokler se prazna posoda za vodo 8 ne prikaže z istočasnim utripanjem rdeče lučke za visoko moč pare q, zelene lučke za nizko moč pare w in lučke za vklop 0.
– Znova pritisnite tipko za paro r, da ustavite proizvodnjo pare. – Stikalo za vklop/izklop u prestavite na »O«. – Odstranite posodo za vodo 8, jo napolnite in znova vstavite posodo
za vodo 8, kot je opisano v poglavju »Dolivanje vode«.
– Stikalo za vklop/izklop u prestavite na »I«. – Na zgoraj opisani način izberite želeno moč pare in pritisnite tipko za
paro r.
10) Ko končate z obdelavo površin, pritisnite tipko za paro r, da ustavite proizvodnjo pare.
11) Stikalo za vklop/izklop u prestavite na »O«. Kontrolna lučka 0 ugasne.
12) Povlecite električni vtič iz električne vtičnice.
OPOMBA
Če po čiščenju z napravo na tleh vidite sledove, je to lahko posledica prej
uporabljenih čistil. Tla preprosto znova obrišite s parno metlo. Sledovi bi morali takrat izginiti.

Po uporabi

1) Počakajte, da se naprava ohladi.
2) Odstranite blazinico 6.
3) Iz naprave odstranite posodo za vodo 8 in jo izpraznite.
4) Zgornji kavelj kabla z malo izvlecite in znova obrnite navzgor. Kabel
SDM 1500 C2
navijte na kavlja za kabel z/i. Konec električnega kabla pritrdite s sponko za kabel, ki je nameščena na kablu.
SI 
 29

Čiščenje in vzdrževanje

NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA!
Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič potegnite iz omrežne vtičnice!
OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Pred čiščenjem počakajte, da se naprava najprej ohladi. Nevarnost opeklin!
POZOR – MATERIALNA ŠKODA
Za čiščenje površin ne uporabljajte abrazivnih ali kemičnih čistil in koničastih
ali ostrih predmetov.
Po vsaki uporabi izpraznite posodo za vodo 8.
Po vsaki uporabi vzemite blazinico 6 z noge za paro 5 in jo sperite.
Kadar blazinico 6 čistite s pralnim strojem, upoštevajte naslednja navodila
za pranje:
Perite pri največ 60 °C
Ne sušite v sušilniku
Ne likajte
Napravo po potrebi obrišite z vlažno krpo. V primeru trdovratne umazanije
krpo navlažite še z blagim sredstvom za pomivanje.
Vzdrževanje/menjava filtra
Po od 4 do 6 mesecih ali približno 100 ciklih čiščenja (en cikel pomeni eno polno posodo vode) morate zamenjati filter 7. Za nadomestni filter se obrnite na našo servisno službo.
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA!
Pred menjavo filtra 7 električni vtič potegnite iz vtičnice!
1) Za odstranjevanje filtra 7 iz naprave najprej odstranite posodo za vodo 8.
2) Filter 7 potegnite navzgor iz naprave.
3) Vstavite novi filter 7.
4) Vstavite posodo za vodo 8.
30 │ SI
SDM 1500 C2

Odprava napak

Program Možni vzroki Možne rešitve
Naprava ne
deluje.
Naprava ne
proizvaja pare.
Črpalka je neobi-
čajno glasna.
Na mestu, kjer
je naprava med delovanjem kratek čas mirovala, se je
naredil belkast rob
na podu.
Električni vtič ni priklopljen.
Tipka za paro r ni pritisnjena. Pritisnite tipko za paro r.
Ni vode v posodi za vodo 8.
Filter 7 je zamašen. Zamenjajte filter 7.
Ni izbrana moč pare.
Ni vode v posodi za vodo 8.
Usedel se je vodni kamen.
Napravo priklopite
v električno vtičnico.
Nalijte vodo v
posodo za vodo 8.
S tipko MODE e izberite
želeno moč pare.
Nalijte vodo v posodo
za vodo 8.
Obloge vodnega kamna obrišite
z mokro krpo. Po potrebi dajte
na krpo malo sredstva proti
vodnemu kamnu.
SDM 1500 C2
SI 
 31

Shranjevanje

Zložite ročaj, tako da pritisnete tipko za sprostitev ročaja 1.
Zgornji kavelj kabla z malo izvlecite in znova obrnite navzgor. Kabel navij-
te na kavlja za kabel z/i.
Napravo prenašajte za ročaj 2.
Napravo hranite na suhem in neprašnem mestu.

Odstranjevanje med odpadke

Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU-WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Odpadno napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.

Priloga

Tehnični podatki

32 │ SI
Električno napajanje
Vhodna moč od 1370 do 1630 W
Vrsta zaščite
od 220 DO 240 V ~ (izmenični tok)
50/60 Hz
IPX4
zaščita pred škropljenjem vode iz vseh
smeri
Informacije o blazinicah 6/o
bela blazinica 6: 100 % poliestra
Sestava
modra blazinica o:
80 % poliestra, 20 % bombaža
Perite pri največ 60 °C.
Ne sušite v sušilniku.
Ne likajte.
SDM 1500 C2

Proizvajalec

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com

Pooblaščeni serviser

Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 295774

Garancijski list

1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan­cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uvel­javljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavl­jati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zako­nodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SDM 1500 C2
SI 
 33

Naročanje nadomestnih delov

Za izdelek SDM 1500 C2 lahko naročite naslednje nadomestne dele:
2 x Nadomestna blazinica
(modra in bela)
Nadomestne dele naročite pri naši telefonski servisni službi (glejte poglavje »Pooblaščeni serviser«) ali udobno na spletnem naslovu www.kompernass.com.
OPOMBA
Za naročanje imejte pripravljeno številko IAN, ki jo najdete na platnicah
teh navodil za uporabo.
1 x Filter
34 │ SI
SDM 1500 C2
Obsah
Úvod ...................................................36
Informace ktomuto návodu kobsluze ...................................36
Autorské právo .....................................................36
Použití vsouladu surčením ............................................36
Bezpečnostní pokyny ......................................37
Ovládací prvky ...........................................40
Vybalení a zapojení .......................................41
Bezpečnostní pokyny ................................................41
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě .................................41
Vybalení ..........................................................41
Likvidace obalu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Smontování přístroje ......................................42
Obsluha a provoz .........................................43
Dolití vody ........................................................43
Obsluha ..........................................................44
Po použití .........................................................45
Čištění a údržba ..........................................46
Údržba/výměna filtru .....................................46
Odstranění závad ........................................47
Uložení .................................................47
Likvidace ................................................48
Příloha ..................................................48
Technické údaje ....................................................48
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ...........................49
Servis ............................................................50
Dovozce ..........................................................50
Objednávání náhradních dílů ...............................51
SDM 1500 C2
CZ 
 35

Úvod

Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost­ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.

Autorské právo

Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně k čištění podlah ve vnitřních prostorách. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských nebo průmyslových podnicích.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese vplném rozsahu sám provozovatel.
36 │ CZ
SDM 1500 C2

Bezpečnostní pokyny

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Přístroj zapojujte jen do předpisově instalované zásuvky se
síťovým napětím 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
Při provozních poruchách a před čištěním přístroje vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
Vytahujte síťový kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, netahejte
pouze za samotný kabel.
Síťový kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat a musí se položit
tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani oněj zakopnout.
Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit
autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý ani
vlhký. Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Pokud je přístroj poškozen, se tento nesmí dále používat, aby
nedošlo k úrazu.
Před plněním přístroje vodou, před jeho čištěním nebo před
výměnou příslušenství nejdříve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!Párou nemiřte nikdy na elektrické spotřebiče nebo zařízení ob-
sahující elektrické součásti, jako je například vnitřek kamen.
SDM 1500 C2
CZ 
 37
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Manipulujte spřístrojem jen suchýma rukama a obutí (ne
bosí). Tím vpřípadě závady snížíte nebezpečné následky zásahu elektrickým proudem.
Nemiřte nikdy přístrojem na předměty citlivé na vlhkost.Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou po­užívat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Některé části přístroje jsou při použití horké!
Hrozí nebezpečí opaření!
Používané díly příslušenství nechte nejdříve vychladnout
a teprve poté je sejměte.
Používejte jen originální díly příslušenství určené pro tento
přístroj. Jiné díly nemusí být ktomu dostatečně bezpečné.
Přístroj se nesmí používat, pokud spadl, vykazuje viditelné
poškození nebo je netěsný.
Zapnutý nebo chladnoucí přístroj udržujte mimo dosah dětí.Nikdy nesměrujte páru na lidi nebo zvířata. Horká pára
může způsobit těžká zranění!
Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a před
každým čištěním síťový kabel ze zásuvky.
38 │ CZ
SDM 1500 C2
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Pozor! Horký povrch!
Tento symbol varuje před vystupující párou.
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Používejte přístroj pouze na podlahy z mramoru, kamene,
keramických dlaždic, parket nebo tvrdého dřeva, které lze zpracovat a jsou vodotěsné.
Přístroj nikdy nepoužívejte...
– ... na neopracovaných nebo vodopropustných podlahách, – ... na skleněných površích, – ... na měkkých plastových površích, – ... na podlahách, opracovaných voskem, – ... na kobercích s podílem vlny.
Vždy dodržujte pokyny pro čištění výrobce koberce. Před
čištěním dodatečně zkontrolujte, zda koberec je vhodný pro čištění párou.
Na parketových podlahách používejte přístroj pouze tehdy,
pokud jsou tyto stvrzené.
Nenechte přístroj delší dobu zapnutý stát na dřevěných
podlahách. Dřevo by mohlo nabobtnat.
Neprovozujte přístroj sprázdnou nádrží na vodu.
V opačném případě čerpadlo může běžet naprázdno a se může přehřát.
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.Přístroj nepoužívejte venku.
SDM 1500 C2
CZ 
 39
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka
nedostaly do kontaktu stepelnými zdroji, jakými jsou například varná plotýnka nebo otevřený oheň.

Ovládací prvky

ObrázekA:
1 odjišťovací tlačítko „rukojeť“ 2 držadlo 3 hlavní jednotka 4 spojka 5 parní noha 6 návlek (bílá) 7 filtr 8 nádrž na vodu 9 odjišťovací tlačítko „nádrž na vodu“ 0 kontrolka POWER q červená kontrolka „vysoká intenzita páry “ w zelená kontrolka „nízká intenzita páry“ e tlačítko MODE r tlačítko „pára“
ObrázekB:
t zářez z horní úchyt kabelu u vypínač i spodní úchyt kabelu
ObrázekC:
o návlek (modrá) p kobercový kruh a odjištění kobercového kruhu
40 │ CZ
SDM 1500 C2

Vybalení a zapojení

Bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke
zranění osob a věcným škodám!
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebezpečí:
Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení.

Rozsah dodávky a kontrola po přepravě

Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami (viz výklopná stránka):
hlavní jednotka
parní noha
kruh na čištění koberců
2 návleky (modrá a bílá)
návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).

Vybalení

Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.Odstraňte veškerý obalový materiál, případně ochranné fólie a nálepky.
SDM 1500 C2
CZ 
 41

Likvidace obalu

Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem:
1–7: Plasty 20–22: Papír a lepenka 80–98: Kompozitní materiály

Smontování přístroje

Nasuňte hlavní jednotku 3 do spojky 4 na parní noze 5 a hlavní jednotku 3
zatlačte tak daleko, dokud nezaskočí kulatá aretace.
Vyberte vhodný návlek 6/o k čištěnému povrchu:
– modrý návlek o na citlivé povrchy, např. parkety, – bílý návlek 6 na odolnější povrchy, např. dlaždice.
Upevněte návlek 6/o zespodu na parní nohu 5.
42 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li kobercové podlahoviny čistit parním mopem, postavte parní nohu 5 na
kobercový kruh p. Dbejte při tom na to, aby odjištění kobercového kruhu a leželo v jedné linii se spojkou 4. Parní nohu 5 přitlačte na kobercový kruh p tak, aby tato citelně zaskočila. Pouze tak může návlek 6/o klouzat po koberci.
K sejmutí kobercového kruhu p stlačte svou nohou odjištění kobercového
kruhu a a parní nohu 5 opatrně sejměte z kobercového kruhu p.
SDM 1500 C2

Obsluha a provoz

Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.

Dolití vody

POZOR – HMOTNÉ ŠKODY!
Nikdy nepoužívejte přístroj bez vody v nádrži na vodu 8!
V opačném případě se čerpadlo může zahřát a poškodit!
1) Posuňte odjišťovací tlačítko „nádrž na vodu“ 9 dozadu a současně nádrž na vodu 8 vytáhněte kývavým pohybem směrem dozadu z přístroje.
2) Pootočte nádobu na vodu 8 a odšroubujte uzávěr.
3) Nalijte vodu z vodovodu až po značku MAX na nádrži na vodu 8.
UPOZORNĚNÍ
Pokud je voda ve vodovodu v místě vašeho bydliště příliš tvrdá, doporu­čujeme ji smíchat s destilovanou vodou. Vopačném případě se mohou trysky předčasně ucpat vápnem.
Chcete-li prodloužit optimální fungování parního rázu, smíchejte vodu zvodovodu sdestilovanou vodou podle tabulky:
Tvrdost vody Podíl destilované
velmi měkká /
měkká
středně tvrdá 1:1
tvrdá 2:1
velmi tvrdá 3:1
Na tvrdost vody se můžete dotázat umístně příslušné vodárny.
4) Přišroubujte napevno uzávěr.
5) Opět pootočte nádrž na vodu 8 a nasaďte tuto na hlavní jednotku 3: Nejprve nasaďte spodní část do hlavní jednotky 3 a pak nakloňte horní část do přístroje. Pevně jej zatlačte tak, aby nádrž na vodu 8 citelně zaskočila a pevně dosedala v hlavní jednotce 3.
vody k vodě
z vodovodu
0
SDM 1500 C2
CZ 
 43

Obsluha

POZOR – HMOTNÉ ŠKODY!
Pokud si nejste jisti, zda je podlaha vhodná na čištění, otestujte snesitelnost
předem na skrytém místě.
Vždy dodržujte pokyny pro čištění výrobce koberce. Před čištěním dodateč-
ně zkontrolujte, zda koberec je vhodný pro čištění párou.
Přístroj nikdy nepoužívejte bez návleku 6/o na parní noze 5.
Jinak se podlahy poškrábou!
Nikdy nepoužívejte přístroj bez vody v nádrži na vodu 8!
V opačném případě se čerpadlo může zahřát a poškodit!
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním podlahy parním mopem, doporučujeme vysát podlahu pře-
dem k odstranění volných nečistot.
Když je přístroj úplně smontovaný a voda je nalitá:
1) Podržte stisknuté odjišťovací tlačítko „rukojeť“ 1 a vyklopte rukojeť nahoru tak, aby tato zaskočila.
2) Pokud se tak ještě nestalo: Úplně odviňte síťový kabel z úchytů kabelu z/i. Pro snadné odvíjení kabelu můžete horní úchyt kabelu z sklopit směrem dozadu tak, že ho trochu povytáhnete a současně otočíte.
3) Síťový kabel provlečte zářezem t na zadní straně rukojeti tak, aby síťový kabel nevisel v pracovním prostoru.
4) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
5) Nastavte vypínač u na „I“. Vypínač u svítí, červená kontrolka POWER 0 bliká.
6) Tlačítkem MODE e zvolte požadovanou intenzitu produkce páry:
– 1 x stisknout: menší produkce páry, zelená kontrolka w svítí. – 2 x stisknout: vyšší produkce páry, červená kontrolka q svítí. – 3 x stisknout: žádná produkce páry, připravenost k provozu, kontrolka
POWER 0 svítí.
44 │ CZ
UPOZORNĚNÍ
Parní stupeň s vysokou produkcí páry doporučujeme zejména pro podlahy
odolné proti vlhkosti a tepla, jako jsou dlaždice.
Parní stupeň s nízkou produkcí páry doporučujeme pro podlahy, citlivé na
vlhkost a teplo, jako jsou např. parkety.
7) Vyčkejte cca 30 sekund, než se přístroj ohřeje.
8) Stiskněte tlačítko „pára“ r. Přístroj začne s produkcí páry a po krátké době proniká pára návlekem 6/o.
SDM 1500 C2
9) Setřete požadované plochy. Když je během používání prázdná nádrž na vodu 8:
UPOZORNĚNÍ
Pokud je nádrž na vodu 8 prázdná, dobíhá čerpadlo ještě nějakou dobu,
dokud prázdná nádrž na vodu 8 není indikována současným blikáním červené kontrolky „vysoká intenzita páry“ q, zelené kontrolky „nízká intenzita páry“ w a kontrolky POWER 0.
– Stiskněte opět tlačítko „pára“ r k zastavení produkce páry. – Nastavte vypínač u na „O“. – Odeberte nádrž na vodu 8, naplňte ji vodou a nádrž na vodu 8
opět nasaďte tak, jak je popsáno v kapitole „Dolití vody“.
– Nastavte vypínač u na „I“. – Požadovanou intenzitu páry zvolte tak, jak je popsáno výše a stiskněte
tlačítko „pára“ r.
10) Když jste s opracováním všech ploch hotovi, stiskněte k zastavení produkce páry tlačítko „pára“ r.
11) Nastavte vypínač u na „O“. Kontrolka POWER 0 zhasne.
12) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
Pokud po čištění přístrojem jsou na podlaze vidět šmouhy, může být způsobeno
předtím použitým čistícím prostředkem. Podlahu jednoduše otřete ještě jednou parním mopem. Šmouhy by pak měly zmizet.

Po použití

1) Nechte přístroj vychladnout.
2) Sejměte návlek 6/o.
3) Odeberte nádrž na vodu 8 z přístroje a vyprázdněte ji.
4) Horní úchyt kabelu z trochu povytáhněte a otočte ho opět nahoru.
5) Konec síťového kabelu upevněte pomocí kabelového klipu, nacházejícím se
SDM 1500 C2
Síťový kabel oviňte kolem obou úchytů kabelu z/i.
na kabelu.
CZ 
 45

Čištění a údržba

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku se zásuvky!
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před čištěním nechte přístroj nejprve vychladnout. Nebezpečí popálení!
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY
Nepoužívejte kčištění povrchů žádné ostré abrazivní nebo chemické čisticí
prostředky ani špičaté nebo ostré předměty.
Po každém použití nádrž na vodu 8 vyprázdněte.
Po každém použití sejměte návlek 6/o z parní nohy 5 a vyperte ho.
Pokud návlek 6/o perete v pračce, pak dodržujte následující pokyny k
praní:
prát max. při teplotě 60°
nesušit v bubnové sušičce
nežehlit
Podle potřeby otřete přístroj vlhkým hadříkem. Na těžce odstranitelné
nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku.
Údržba/výměna filtru
Po 4 - 6 měsících nebo cca 100 cyklech čištění (jeden cyklus odpovídá jednomu naplnění nádrže na vodu), se filtr 7 musí vyměnit. Pro náhradní filtry se prosím obraťte na náš servis.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před výměnou filtru 7 vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
1) K odejmutí filtru 7 vyjměte z přístroje nejprve nádrž na vodu 8.
2) Vytáhněte filtr 7 směrem nahoru z přístroje.
3) Nasaďte nový filtr 7.
4) Nasaďte nádrž na vodu 8.
46 │ CZ
SDM 1500 C2

Odstranění závad

Program Možné příčiny Možná řešení
Přístroj nefunguje.
Síťová zástrčka není
zastrčená do zásuvky.
Tlačítko „pára“ r není stlačené. Stiskněte tlačítko „pára“ r.
Zapojte přístroj do zásuvky.
Přístroj
neprodukuje páru.
Čerpadlo vytváří
nezvykle hlasité
zvuky.
Na podlaze se vy­tvořil bělavý okraj,
kde se přístroj
během provozu
krátce odstavil.

Uložení

V nádrži na vodu 8 není voda.
Filtr 7 je zanesený. Vyměňte filtr 7.
Není zvolená intenzita páry.
V nádrži na vodu 8 není voda.
Usadilo se trochu vápníku.
Zaklapte rukojeť stisknutím odjišťovacího tlačítka „rukojeť“ 1.
Horní úchyt kabelu z trochu povytáhněte a otočte ho opět nahoru.
Síťový kabel oviňte kolem obou úchytů kabelu z/i.
Noste přístroj za rukojeť 2.
Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě.
Naplňte nádržku
na vodu 8 vodou.
Tlačítkem MODE e zvolte
požadovanou intenzitu páry.
Naplňte nádržku
na vodu 8 vodou.
Setřete usazeniny vápníku vlhkým
hadříkem. Pokud je to nutné,
dejte na hadřík trochu odstraňo-
vače vápníku.
SDM 1500 C2
CZ 
 47

Likvidace

Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.

Příloha

Technické údaje

Napájení napětím
Příkon 1370 - 1630 W
Typ ochrany
220 – 240 V ~ (střídavý proud)
50/60 Hz
IPX4
Ochrana proti stříkající vodě ze
všech směrů
Informace o návlecích 6/o
Bílý návlek
Složení materiálu
80 % polyester, 20 % bavlna
6: 100 % polyester
Modrý návlek
prát max. při teplotě 60°
nesušit v bubnové sušičce
nežehlit
o:
48 │ CZ
SDM 1500 C2

Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH

Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SDM 1500 C2
CZ 
 49
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.

Servis

Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 295774

Dovozce

Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
50 │ CZ
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
SDM 1500 C2

Objednávání náhradních dílů

K produktu SDM 1500 C2 lze objednat následující náhradní díly:
2 x náhradní návlek
(modrá a bílá)
Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com.
UPOZORNĚNÍ
Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu
tohoto návodu k obsluze.
1 x filtr
SDM 1500 C2
CZ 
 51
52 │ CZ
SDM 1500 C2
Obsah
Úvod ...................................................54
Informácie o tomto návode na obsluhu ..................................54
Autorské právo .....................................................54
Používanie vsúlade surčením .........................................54
Bezpečnostné upozornenia .................................55
Obslužné prvky ..........................................58
Vybalenie a zapojenie .....................................59
Bezpečnostné upozornenia ...........................................59
Rozsah dodávky akontrola po doprave .................................59
Vybalenie .........................................................59
Likvidácia obalu ....................................................60
Montáž prístroja ..........................................60
Obsluha aprevádzka .....................................61
Naplnenie vodou ...................................................61
Obsluha ..........................................................62
Po použití .........................................................63
Čistenie aošetrovanie .....................................64
Údržba/výmena filtra .....................................64
Odstraňovanie porúch .....................................65
Uskladnenie .............................................66
Zneškodnenie ............................................66
Dodatok ................................................66
Technické údaje ....................................................66
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ...........................67
Servis ............................................................68
Dovozca ..........................................................68
Objednanie náhradných dielov .............................69
SDM 1500 C2
SK 
 53

Úvod

Informácie o tomto návode na obsluhu

Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.

Autorské právo

Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na čistenie podláh v interiéri. Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením. Prístroj nie je určený na používanie v obchodných alebo komerčných oblastiach.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním mimo účelu určenia, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám prevádzkovateľ.
54 │ SK
SDM 1500 C2

Bezpečnostné upozornenia

NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU E
LEKTRICKÝM PRÚDOM!
Prístroj zapojte len do zásuvky snapätím 220 - 240 V
~
,
50/60 Hz, nainštalovanej podľa predpisov.
Pri prevádzkových poruchách apred čistením prístroja vy-
tiahnite zástrčku zosieťovej zásuvky.
Sieťový kábel vyťahujte zosieťovej zásuvky vždy držaním za
zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel.
Neohýbajte ani nestláčajte sieťový kábel, aveďte ho tak,
aby naň nikto nemohol stúpiť, ani sa oň potknúť.
Poškodenú elektrickú zástrčku alebo pripojovací kábel
nechajte ihneď vymeniť len kvalifikovaným aautorizovaným personálom alebo vzákazníckom servise, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu.
Dbajte na to, aby sieťový kábel počas prevádzky nenamokol
ani nezvlhol. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zovrieť alebo inak poškodiť.
Ak sa prístroj poškodí, už ho viac nepoužívajte, aby ste
zabránili možnému ohrozeniu.
Skôr než do prístroja nalejete vodu, pred čistením alebo
výmenou dielov príslušenstva, vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Prístroj používajte len vsuchých auzavretých priesto-
roch, nie vonku.
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!Nikdy nesmerujte prúd pary priamo na elektrické prístroje
alebo zariadenia, ktoré obsahujú elektrické súčiastky, ako je napríklad vnútorný priestor pecí.
SDM 1500 C2
SK 
 55
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Prístroj používajte len sosuchými rukami anepoužívajte ho
bez obuvi (nie naboso). Tým vprípade poruchy znížite riziko nebezpečných prúdov prechádzajúcich telom.
Nikdy nemierte prístrojom na predmety, ktoré sú citlivé na
vlhkosť.
Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo sne­dostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja achápu ztoho vyplývajúce riziká. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Niektoré časti prístroja sa pri používaní zahrievajú!
Hrozí nebezpečenstvo obarenia!
Nechajte používané diely príslušenstva vychladnúť predtým,
než ich odmontujete.
U tohoto prístroja používajte len originálne diely príslušenstva.
Iné príslušenstvo nemusí byť dostatočne bezpečné.
Prístroj sa nesmie používať, ak spadol na zem, ak sú viditeľné
poškodenia alebo ak netesní.
Prístroj udržiavajte mimo dosahu detí, keď je zapnutý alebo sa
ochladzuje.
Nikdy nesmerujte paru na ľudí ani na zvieratá. Horúca para
môže spôsobiť vážne poranenia!
Pri každom prerušení používania, ako aj po jeho ukončení a pred
každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
56 │ SK
SDM 1500 C2
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Pozor! Horúci povrch!
Tento symbol vás varuje pred vystupujúcou parou.
Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Prístroj používajte výlučne na podlahy z mramoru, kameňa,
keramické dlaždice, na parkety alebo podlahy z tvrdého dreva, ktoré sú spracované a neprepúšťajú vodu.
Prístroj nikdy nepoužívajte...
– ... na nespracované podlahy alebo podlahy prepúšťajúce
vodu,
– ... na sklenené povrchy, – ... na mäkké plastové povrchy, – ... na podlahy, ktoré boli opracované voskom, – ... na kobercoch s podielom vlny.
Vždy dodržiavajte pokyny na čistenie výrobcu koberca. Pred
čistením dodatočne skontrolujte, či koberec je vhodný na čistenie parou.
Prístroj používajte na parketovú podlahu, len ak je pevne
tvrdená.
Prístroj nenechávajte stáť zapnutý dlhšiu dobu na drevených
podlahách. Drevo by mohlo napučať.
Prístroj nepoužívajte sprázdnou nádržkou na vodu.
V opačnom prípade môže bežať čerpadlo naprázdno a prehriať sa.
Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový
spínač, ani samostatný systém diaľkového ovládania.
Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.Prístroj nepoužívajte vexteriéri.
SDM 1500 C2
SK 
 57
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Zabezpečte, aby sa prístroj, prípojný kábel alebo zástrčka
nemohli dostať do kontaktu s tepelnými zdrojmi, ako sú napr. varné platne alebo otvorený oheň.

Obslužné prvky

Obrázok A:
1 odblokovacie tlačidlo „rukoväte“ 2 rukoväť na prenášanie 3 hlavná jednotka 4 spojovacie hrdlo 5 parná hlavica 6 podložka (biela) 7 filter 8 nádoba na vodu 9 odblokovacie tlačidlo „nádoba na vodu“ 0 kontrolka POWER q červená kontrolka „vysoká intenzita pary“ w zelená kontrolka „nízka intenzita pary“ e tlačidlo MODE r tlačidlo „Para“
Obrázok B:
t zárez z horný úchyt kábla u vypínač i dolný úchyt kábla
Obrázok C:
o podložka (modrá) p nadstavec na koberce a odistenie nadstavca na koberce
58 │ SK
SDM 1500 C2

Vybalenie a zapojenie

Bezpečnostné upozornenia

VÝSTRAHA Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť
k ohrozeniu zdravia a k vecným škodám!
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu:
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
Rozsah dodávky akontrola po doprave
Prístroj sa štandardne dodáva snasledovnými komponentmi (pozri roztváraciu stranu):
hlavná jednotka
parná hlavica
nadstavec na čistenie kobercov
2 podložky (modrá a biela)
návod naobsluhu
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta-

Vybalenie

Vyberte všetky diely prístroja anávod na použitie zkartónového obalu.Odstráňte všetky obalové materiály, ako aj prípadné fólie análepky
SDM 1500 C2
točným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
SK 
 59

Likvidácia obalu

Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály sú vybrané podľa aspektov ekologickej atechnickej likvidácie, apreto ich možno recyklovať.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny aznižujú sa náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja,
aby ste ho mohli vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (b) a číslicami (a) s nasledujúcim významom:
1–7: Plasty 20–22: Papier a lepenka 80–98: Kompozitné materiály

Montáž prístroja

Hlavnú jednotku 3 zastrčte do spojovacieho hrdla 4 na parnej hlavici 5 a
zatlačte hlavnú jednotku 3 nadol, dokiaľ okrúhla západka nezaklapne.
Zvoľte vhodnú podložku 6/o k čistenému povrchu:
– modrá podložka o pre citlivé povrchy, napr. parkety, – biela podložka 6 pre robustnejšie povrchy, napr. dlaždice.
Podložku 6/o prichyťte odspodu na parnú hlavicu 5.
60 │ SK
UPOZORNENIE
Ak parným mopom chcete čistit kobercové podlahy, nasaďte parnú hlavicu 5
do nadstavca na koberce p. Dbajte pri tom na to, aby odistenie nad­stavca na koberce a ležalo v jednej línii so spojovacím hrdlom 4. Parnú hlavicu 5 zatlačte do nadstavca na koberce p tak, aby táto citeľne zaskočila. Len tak môže podložka 6/o kĺzať po koberci.
Na odstránenie nadstavca na koberce p stlačte svojou nohou odistenie
nadstavca na koberce a a parnú hlavicu 5 opatrne odoberte z nad­stavca na koberce p.
SDM 1500 C2
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o obsluhe aprevádzke prístroja.

Naplnenie vodou

POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Nikdy nepoužívajte prístroj bez vody v nádobe na vodu 8! V opačnom
prípade môže dôjsť k prehriatiu a poškodeniu čerpadla!
1) Posuňte odblokovacie tlačidlo „nádoba na vodu“ 9 dozadu a súčasne ná­dobu na vodu 8 vytiahnite z prístroja kývavým pohybom smerom dozadu.
2) Nádobu na vodu 8 otočte a odskrutkujte uzáver.
3) Naplňte vodu z vodovodu až po značku MAX na nádobe na vodu 8.
UPOZORNENIE
Ak je v mieste Vášho bydliska voda z vodovodu príliš tvrdá, odporúčame ju zmiešať s destilovanou vodou. Inak by sa mohli naparovacie dýzy predčasne zaniesť vodným kameňom.
Na predĺženie optimálnej funkcie parného rázu zmiešajte vodu z vodovo­du s destilovanou vodou podľa tabuľky:
Tvrdosť vody Podiel destilovanej
veľmi mäkká / mäkká 0
stredná 1:1
tvrdá 2:1
veľmi tvrdá 3:1
Tvrdosť vody môžete zistiť v miestnej vodárni.
4) Rukou pevne naskrutkujte uzáver.
5) Nádobu na vodu 8 znovu otočte a vložte ju do hlavnej jednotky 3: Najprv vložte spodnú časť do hlavnej jednotky 3 a potom sklopte do prístroja hornú časť. Pevne ju pritlačte tak, aby nádoba na vodu 8 zaklapla a pevne držala v hlavnej jednotke 3.
vody k vode z vodovodu
SDM 1500 C2
SK 
 61

Obsluha

POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Ak si nie ste istí, či je podlaha vhodná na čistenie, vopred otestujte znášan-
livosť na nejakom skrytom mieste.
Vždy dodržiavajte pokyny na čistenie výrobcu koberca. Pred čistením
dodatočne skontrolujte, či koberec je vhodný na čistenie parou.
Prístroj nikdy nepoužívajte bez podložky 6/o na parnej hlavici 5. Inak sa podlahy poškriabu!Nikdy nepoužívajte prístroj bez vody v nádobe na vodu 8!
V opačnom prípade môže dôjsť k prehriatiu a poškodeniu čerpadla!
UPOZORNENIE
Pred čistením podlahy pomocou parného mopu odporúčame najprv vysať
podlahu, aby sa odstránili voľné nečistoty.
Keď je prístroj zmontovaný a voda naplnená:
1) Podržte odblokovacie tlačidlo „rukoväť“ 1 stlačené a vyklopte rukoväť nahor tak, aby táto zaskočila.
2) Ak ste to ešte neurobili: Celkom odviňte sieťový kábel z úchytov kábla z/i. Na ľahšie odvinutie kábla môžete horný úchyt kábla z sklopiť dole tak, že ho trocha povytiahnete a súčasne otočíte.
3) Sieťový kábel veďte cez zárez t na zadnej strane rukoväte tak, aby kábel nevisel v pracovnom priestore.
4) Zastrčte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
5) Vypínač u nastavte na „I“. Vypínač u svieti, červená kontrolka POWER 0 bliká.
6) Pomocou tlačidla MODE e vyberte požadovanú intenzitu tvorby pary:
– 1 x stlačené: nízka produkcia pary, zelená kontrolka w svieti. – 2 x stlačené: vysoká produkcia pary, červená kontrolka q svieti. – 3 x stlačené: žiadna para, pohotovostný režim, kontrolka POWER 0 svieti.
62 │ SK
UPOZORNENIE
Parný stupeň s vysokou produkciou pary odporúčame predovšetkým na
podlahové krytiny odolné voči vlhkosti a teplu, ako sú dlaždice.
Parný stupeň s nízkou produkciou pary odporúčame predovšetkým na
podlahové krytiny citlivé na vlhkosť a teplo, ako sú napr. parkety.
7) Vyčkajte približne 30 sekúnd, dokiaľ sa prístroj nezahreje.
SDM 1500 C2
8) Stlačte tlačidlo „para“ r. Prístroj začne s produkciou pary a po krátkej dobe vystupuje cez podložku 6/o para.
9) Utrite požadované plochy. Ak je počas používania nádoba na vodu 8 prázdna:
UPOZORNENIE
Ak je nádoba na vodu 8 prázdna, dobieha čerpadlo ešte nejakú dobu,
dokiaľ prázdna nádoba na vodu 8 nie je indikovaná súčasným blikaním červenej kontrolky „vysoká intenzita pary“ q, zelenej kontrolky „nízka intenzita pary“ w a kontrolky POWER 0.
– Znovu stlačte tlačidlo „para“ r na zastavenie produkcie pary. – Vypínač u nastavte na „O“. – Vyberte nádobu na vodu 8, naplňte ju a znovu nasaďte nádobu na
vodu 8, ako to je popísané v kapitole „Naplnenie vodou“.s
– Vypínač u nastavte na „I“. – Vyberte požadovanú intenzitu pary tak, ako je to opísané vyššie a
stlačte tlačidlo „para“ r.
10) Po ukončení prác na všetkých plochách stlačte tlačidlo „para“ r na zasta­venie produkcie pary.
11) Vypínač u nastavte na „O“. Kontrolka POWER 0 zhasne.
12) Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
UPOZORNENIE
Ak sú vidieť po vyčistení prístrojom na podlahe šmuhy, môže to byť z dôvodu
predtým použitého čistiaceho prostriedku. Podlahu jednoducho znovu otrite parným mopom. Šmuhy by mali následne zmiznúť.

Po použití

1) Nechajte prístroj vychladnúť.
2) Odstráňte podložku 6/o.
3) Vyberte nádobu na vodu 8 z prístroja a vyprázdnite ju.
4) Horný úchyt kábla z trochu povytiahnite a otočte ním opäť smerom nahor.
SDM 1500 C2
Sieťový kábel naviňte okolo obidvoch úchytov kábla z/i. Koniec sieťového kábla upevnite pomocou úchytky kábla, ktorá sa nachádza na kábli.
SK 
 63
Čistenie aošetrovanie
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku!
VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Po použití nechajte prístroj najprv vychladnúť, skôr ako ho začnete čistiť.
Nebezpečenstvo popálenia!
POZOR – VECNÉ ŠKODY
Na čistenie povrchov nepoužívajte ani agresívne abrazívne alebo chemické
čistiace prostriedky, ani špicaté predmety alebo predmety, ktoré by ich mohli poškriabať.
Nádobu na vodu 8 vyprázdnite po každom použití.
Po každom použití zložte podložku 6/o z parnej hlavice 5 a vypláchnite ju.
Dodržiavajte nasledujúce pokyny pri praní, ak periete podložku 6/o v
práčke:
prať pri teplote max. 60°
nesušiť v sušičke
V prípade potreby otrite prístroj vlhkou handrou. V prípade neústupných
nečistotách pridajte na čistiacu handru jemný prostriedok na umývanie.
Údržba/výmena filtra
Po 4 - 6 mesiacoch alebo približne 100 čistiacich cykloch (jeden cyklus zod­povedá jednému naplneniu nádoby na vodu) sa musí filter 7 vymeniť. Kvôli náhradným filtrom kontaktujte, prosím, náš zákaznícky servis.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred výmenou filtra 7 vytiahnite elektrickú zástrčku!
1) Na odstránenie filtra 7 vyberte najprv z prístroja nádobu na vodu 8.
2) Vytiahnite filter 7 smerom nahor von z prístroja.
3) Vložte nový filter 7.
4) Vložte nádobu na vodu 8.
64 │ SK
nežehliť
SDM 1500 C2

Odstraňovanie porúch

Program Možné príčiny Možné riešenia
Prístroj nefunguje.
Prístroj
neprodukuje paru.
Čerpadlo vydáva
nezvyčajne hlasné
zvuky.
Na podlahe sa
vytvoril belavý
okraj na mieste,
kde prístroj počas
prevádzky zostal
krátko stáť.
Zástrčka nie je zapojená.
Nie je stlačené
tlačidlo „para“ r.
V nádobe na vodu 8
nie je voda.
Filter 7 je upchatý. Vymeňte filter 7.
Nie je zvolená intenzita pary.
V nádobe na vodu 8
nie je voda.
Usadilo sa trochu
vápenatých usadenín.
Zapojte prístroj do sieťovej
Stlačte tlačidlo „para“ r.
Naplňte nádobu
na vodu 8 vodou.
Pomocou tlačidla MODE e vyberte
požadovanú intenzitu pary.
Naplňte nádobu na vodu 8
Vápenaté usadeniny utrite vlhkou
handrou. V prípade potreby
pridajte na utierku trocha
odvápňovača.
zásuvky.
vodou.
SDM 1500 C2
SK 
 65

Uskladnenie

Sklopte rukoväť tak, že stlačíte odblokovacie tlačidlo „rukoväte“ 1.
Horný úchyt kábla z trochu povytiahnite a otočte ním opäť smerom nahor.
Sieťový kábel naviňte okolo obidvoch úchytov kábla z/i.
Prístroj držte za rukoväť na prenášanie 2.
Prístroj uskladnite na suchom abezprašnom mieste.

Zneškodnenie

Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál­neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Prístroj zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vmiestnom zbernom dvore na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor.

Dodatok

Technické údaje

66 │ SK
Napájacie napätie
Príkon 1370–1630 W
Druh ochrany
220 – 240 V ~ (striedavý prúd)
50/60 Hz
IPX4
Ochrana proti striekajúcej vode zo
všetkých smerov
Informácie o podložkách 6/o
Zloženie materiálu
Biela podložka
Modrá podložka
prať pri teplote max. 60°
6: 100 % polyester
o: 80 % polyester,
20 % bavlna
nesušiť v sušičke
nežehliť
SDM 1500 C2

Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH

Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopra­vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú­čajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
SDM 1500 C2
SK 
 67
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.

Servis

Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 295774

Dovozca

68 │ SK
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
SDM 1500 C2

Objednanie náhradných dielov

Pre produkt SDM 1500 C2 môžete objednať nasledovné náhradné diely:
2 x náhradná podložka
(modrá a biela)
Náhradné diely objednávajte cez našu servisnú telefonickú linku (pozri kapitolu „Servis″) alebo pohodlne na našej webovej stránke www.kompernass.com.
UPOZORNENIE
Pri Vašej objednávke majte pripravené číslo IAN, ktoré nájdete na obale
tohto návodu na obsluhu.
1 x filter
SDM 1500 C2
SK 
 69
70 │ SK
SDM 1500 C2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............................................72
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .............................72
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................72
Sicherheitshinweise .......................................73
Bedienelemente ..........................................76
Auspacken und Anschließen ................................77
Sicherheitshinweise ..................................................77
Lieferumfang und Transportinspektion ...................................77
Auspacken ........................................................77
Entsorgung der Verpackung ...........................................78
Gerät montieren ..........................................78
Bedienung und Betrieb ....................................79
Wasser auffüllen ....................................................79
Bedienen .........................................................80
Nach dem Gebrauch ................................................81
Reinigung und Pflege ......................................82
Wartung/Filter wechseln ...................................82
Fehlerbehebung ..........................................83
Aufbewahren ............................................83
Entsorgung ..............................................84
Anhang .................................................84
Technische Daten ...................................................84
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ................................85
Service ...........................................................86
Importeur .........................................................86
Ersatzteile bestellen .......................................87
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
 71

Einführung

Informationen zu dieser Bedienungsanleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Urheberrecht

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät dient ausschließlich dem Reinigen von Fußböden im Innenbreich. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
72 │ DE
│AT│
CH
SDM 1500 C2

Sicherheitshinweise

GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50/60 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät
reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen
Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie dieses nicht
weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät mit Wasser befüllen, reinigen oder Zubehörteile wechseln.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten ein!
Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte
oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum von Öfen.
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
 73
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und
nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme.
Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegenstände.
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini­gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Einige Teile des Gerätes werden bei Verwendung heiß!
Es besteht Verbrühungsgefahr!
Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen,
bevor Sie diese abnehmen.
Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät.
Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es herunterge-
fallen ist, wenn offensichtliche Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist.
Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet
ist oder sich abkühlt.
Richten Sie niemals den Dampf auf Menschen oder Tiere.
Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken!
Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden
des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
74 │ DE
│AT│
CH
SDM 1500 C2
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem
Dampf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich auf Fußböden aus
Marmor, Stein, Fliesen, Parkett oder Hartholz, welche behandelt und wasserundurchlässig sind.
Benutzen Sie das Gerät niemals...
– ... auf unbehandelten oder wasserdurchlässigen Fußböden, – ... auf Glasoberflächen, – ... auf weichen Kunststoffoberflächen, – ... auf Böden, die mit Wachs behandelt sind, – ... auf Teppichen mit Wollanteil.
Beachten Sie stets die Reinigungshinweise des Teppichher-
stellers. Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung zusätzlich, ob der Teppich für die Dampfreinigung geeignet ist.
Benutzen Sie das Gerät nur auf Parkettboden, wenn dieser
hartveresiegelt ist.
Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit eingeschaltet auf
Holzfüßböden stehen. Das Holz könnte quellen.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank.
Ansonsten kann die Pumpe leerlaufen und überhitzen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
 75
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.

Bedienelemente

Abbildung A:
1 Entriegelungstaste „Griff“ 2 Tragegriff 3 Haupteinheit 4 Verbindungstülle 5 Dampffuß 6 Pad (weiß) 7 Filter 8 Wassertank 9 Entriegelungstaste „Wassertank“ 0 Kontrollleuchte POWER q rote Kontrollleuchte „hohe Dampfstärke “ w grüne Kontrollleuchte „geringe Dampfstärke“ e Taste MODE r Taste „Dampf“
Abbildung B:
t Einkerbung z oberer Kabelhaken u Ein-/Aus-Schalter i unterer Kabelhaken
Abbildung C:
o Pad (blau) p Teppichring a Teppichring-Entriegelungshilfe
76 │ DE
│AT│
CH
SDM 1500 C2

Auspacken und Anschließen

Sicherheitshinweise

WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.

Lieferumfang und Transportinspektion

Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite):
Haupteinheit
Dampffuß
Teppichreinigungsring
2 Pads (blau und weiß)
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter

Auspacken

Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber.
SDM 1500 C2
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
DE│AT│CH
 77

Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe

Gerät montieren

Schieben Sie die Haupteinheit 3 in die Verbindungstülle 4 am Dampffuß 5
und drücken Sie die Haupteinheit 3 soweit herunter, dass die runde Arretierung einrastet.
Wählen Sie das passende Pad 6/o zu der zu reinigenden Oberfläche:
– das blaue Pad o für empfindliche Oberflächen, z. B. Parkett, – das weiße Pad 6 für robustere Oberflächen, z. B. Fliesen.
Kletten Sie ein Pad 6/o von unten auf den Dampffuß 5.
78 │ DE
HINWEIS
Wenn Sie Teppichböden mit dem Dampfmopp reinigen wollen, setzen Sie
den Dampffuß 5 auf den Teppichring p. Achten Sie dabei darauf, dass die Teppichring-Entriegelungshilfe a in einer Linie mit der Verbindungstülle 4 liegt. Drücken Sie den Dampffuß 5 so auf den Teppichring p, sodass dieser spürbar einrastet. So kann das Pad 6/o über den Teppich gleiten.
Um den Teppichring p zu entfernen, drücken Sie Ihren Fuß auf die Teppich-
ring-Entriegelungshilfe a und ziehen Sie den Dampffuß 5 vorsichtig vom Teppichring p ab.
│AT│
CH
SDM 1500 C2

Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Wasser auffüllen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Wassertank 8! Die
Pumpe kann ansonsten heißlaufen und beschädigt werden!
1) Schieben Sie die Entriegelungstaste „Wassertank“ 9 nach unten und ziehen Sie gleichzeitig den Wassertank 8 mit einer Kippbewegung nach hinten aus dem Gerät.
2) Drehen Sie den Wassertank 8 um und schrauben Sie den Verschluss ab.
3) Füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung MAX auf dem Wassertank 8 ein.
HINWEIS
Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart sein, empfiehlt es sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten können die Düsen für die Dampfstoß-Funktion vorzeitig verkalken.
Zur Verlängerung der optimalen Dampfstoß-Funktion mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der Tabelle:
Wasserhärte Anteil destilliertes
sehr weich / weich 0
mittel 1:1
hart 2:1
sehr hart 3:1
Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen.
4) Schrauben Sie den Verschluss handfest auf.
5) Drehen Sie den Wassertank 8 wieder um setzen Sie diesen in die Haupt­einheit 3 ein: Setzen Sie zuerst den unteren Teil in die Haupteinheit 3 und kippen Sie dann den oberen Teil in das Gerät. Drücken Sie ihn fest an, so dass der Wassertank 8 spürbar einrastet und fest in der Haupteinheit 3 sitzt.
Wasser zu
Leitungswasser
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
 79

Bedienen

Wenn das Gerät fertig montiert und Wasser eingefüllt ist:
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Wenn Sie nicht sicher sind, ob der Fußboden für die Reinigung geeignet ist,
testen Sie die Verträglichkeit vorab an einer versteckten Stelle.
Beachten Sie stets die Reinigungshinweise des Teppichherstellers. Prüfen
Sie vor Beginn der Reinigung zusätzlich, ob der Teppich für die Dampfreini­gung geeignet ist.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Pad 6/o auf dem Dampffuß 5.
Ansonsten werden die Fußböden verkratzt!
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Wassertank 8!
Die Pumpe kann ansonsten heißlaufen und beschädigt werden!
HINWEIS
Bevor Sie den Fußboden mit dem Dampfmopp reinigen, empfehlen wir den
Fußboden vorher zu saugen, um lose Schmutzpartikel zu beseitigen.
1) Halten Sie die Entriegelungstaste „Griff“ 1 gedrückt und klappen Sie den Griff nach oben, so dass dieser einrastet.
2) Falls noch nicht geschehen: Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von den Kabelhaken z/i. Zum leichten Abwickeln des Kabels können Sie den oberen Kabelhaken z nach unten klappen, indem Sie diesen etwas heraus­ziehen und gleichzeitig drehen.
3) Führen Sie das Netzkabel durch die Einkerbung t an der Rückseite des Griffs, so dass das Netzkabel nicht im Arbeitsbereich hängt.
4) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
5) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „I“. Der Ein-/Aus-Schalter u leuchtet, die rote Kontrollleuchte POWER 0 blinkt.
6) Wählen Sie mit der Taste MODE e die gewünschte Intensität der Dampf­erzeugung:
– 1 x drücken: wenig Dampferzeugung, grüne Kontrollleuchte w leuchtet. – 2 x drücken: hohe Dampferzeugung, rote Kontrollleuchte q leuchtet. – 3 x drücken: keine Dampferzeugung, Bereitschaftsbetrieb,
Kontrollleuchte POWER 0 leuchtet.
80 │ DE
HINWEIS
Die Dampfstufe mit der hohen Dampferzeugung empfehlen wir vor allem
für feuchtigkeits- und hitzeunempfindliche Bodenbeläge wie Fliesen.
Die Dampfstufe mit der geringen Dampferzeugung empfehlen wir für feuch-
tigkeits- und hitzeempfindlichere Bodenbeläge wie z. B. Parkett.
│AT│
CH
SDM 1500 C2
7) Warten Sie ca. 30 Sekunden ab, in denen das Gerät aufheizt.
8) Drücken Sie die Taste „Dampf“ r. Das Gerät beginnt mit der Dampferzeu­gung und nach kurzer Zeit tritt Dampf durch das Pad 6/o.
9) Wischen Sie über die gewünschten Flächen.
HINWEIS
Wenn der Wassertank 8 leer gepumpt ist, läuft die Pumpe noch einige Zeit
nach, bis der leere Wassertank 8 durch gleichzeitiges Blinken der roten Kontrollleuchte „hohe Dampfstärke“ q, der grüne Kontrollleuchte „geringe Dampfstärke“ w und der Kontrollleuchte POWER 0 angezeigt wird.
Wenn während der Benutzung der Wassertank 8 leer ist:
– Drücken Sie erneut die Taste „Dampf“ r um die Dampfproduktion zu
stoppen.
– Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „O“. – Entnehmen Sie den Wassertank 8, befüllen Sie diesen und setzen
Sie den Wassertank 8 wieder ein, wie im Kapitel „Wasser auffüllen“
beschrieben.
– Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „I“. – Wählen Sie die gewünschte Dampfstärke wie oben beschrieben und
drücken Sie die Taste „Dampf“ r.
10) Wenn Sie mit der Bearbeitung aller Flächen fertig sind, drücken Sie die Taste „Dampf“ r um die Dampferzeugung zu stoppen.
11) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „O“. Die Kontrollleuchte POWER 0 erlischt.
12) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
HINWEIS
Wenn nach der Reinigung mit dem Gerät auf dem Boden Schlieren zu
sehen sind, kann das an den zuvor verwendeten Reinigungsmitteln liegen. Reinigen Sie den Boden einfach erneut mit dem Dampfmopp. Die Schlieren sollten dann verschwunden sein.

Nach dem Gebrauch

1) Lassen Sie das Gerät abkühlen.
2) Entfernen Sie das Pad 6/o.
3) Nehmen Sie den Wassertank 8 aus dem Gerät und entleeren Sie diesen.
4) Ziehen Sie den oberen Kabelhaken z ein wenig heraus und drehen Sie diesen wieder nach oben. Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabelhaken z/i. Fixieren Sie das Ende des Netzkabels mithilfe des Kabelclips, welcher sich am Kabel befindet.
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
 81
Reinigung und Pflege
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es reinigen. Verbrennungs-
gefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen weder scharfe Scheuer- oder
chemischen Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände.
Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank 8.
Nehmen Sie nach jedem Gebrauch das Pad 6/o vom Dampffuß 5 und
waschen Sie es aus.
Beachten Sie folgende Waschanweisungen, wenn Sie das Pad 6/o in der
Waschmashine reinigen:
max. bei 60° waschen
nicht im Trockner trocknen
Wischen Sie bei Bedarf das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnä-
ckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.

Wartung/Filter wechseln

Nach 4 - 6 Monaten oder ca. 100 Reinigungszyklen (ein Zyklus entspricht einer Wassertankfüllung), muss der Filter 7 gewechselt werden. Bitte wenden Sie sich für Ersatzfilter an unseren Service.
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Ziehen Sie vor dem Wechsel des Filters 7 den Netzstecker!
1) Zum Entfernen des Filters 7, nehmen Sie zuerst den Wassertank 8 aus dem Gerät.
2) Ziehen Sie den Filter 7 nach oben aus dem Gerät.
3) Setzen Sie den neuen Filter 7 ein.
4) Setzen Sie den Wassertank 8 ein.
82 │ DE
│AT│
CH
nicht bügeln
SDM 1500 C2

Fehlerbehebung

Programm Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Das Gerät erzeugt
keinen Dampf.
Die Pumpe erzeugt
ungewöhnlich laute
Geräusche.
Es hat sich ein
weißlicher Rand
auf dem Fußboden
gebildet, wo das
Gerät während
des Betriebes kurz
stehen blieb.

Aufbewahren

Klappen Sie den Griff ein, indem Sie die Entriegelungstaste „Griff“ 1
drücken.
Ziehen Sie den oberen Kabelhaken z ein wenig heraus und drehen Sie
diesen wieder nach oben. Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabel­haken z/i.
Tragen Sie das Gerät am Tragegriff 2.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Der Netzstecker ist nicht ange-
schlossen.
Die Taste „Dampf“ r
ist nicht gedrückt. Es ist kein Wasser
im Wassertank 8.
Der Filter 7 ist verstopft. Wechseln Sie den Filter 7.
Es ist keine Dampfstärke
ausgewählt.
Es ist kein Wasser
im Wassertank 8.
Es hat sich etwas Kalk abgelagert.
Schließen Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose an.
Drücken Sie die
Taste „Dampf“ r.
Füllen Sie Wasser in den
Wassertank 8.
Wählen Sie mit der
Taste MODE e die gewünschte
Dampfstärke.
Füllen Sie Wasser in den
Wassertank 8.
Wischen Sie die Kalkablage-
rungen mit einem feuchten Tuch
weg. Geben Sie, falls nötig
etwas Entkalker auf das Tuch.
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
 83

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Anhang

Technische Daten

Spannungsversorgung
Leistungsaufnahme 1370 - 1630 W
Schutzart
220 - 240 V ~ (Wechselstrom)
50/60 Hz
IPX4
Schutz gegen Spritzwasser aus
allen Richtungen
Informationen zu den Pads 6/o
Pad weiß
Materialzusammensetzung
80 % Polyester, 20 % Baumwolle
6: 100 % Polyester
Pad blau
max. bei 60° waschen
nicht im Trockner trocknen
nicht bügeln
o:
84 │ DE
│AT│
CH
SDM 1500 C2

Garantie der Kompernaß Handels GmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
 85
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.

Service

Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 295774

Importeur

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
86 │ DE
│AT│
CH
SDM 1500 C2

Ersatzteile bestellen

Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDM 1500 C2 bestellen:
2 x Ersatzpad (blau und weiß) 1 x Filter
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs-
SDM 1500 C2
anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
DE│AT│CH
 87
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SDM1500C2-102017-1
IAN 295774
4
Loading...