Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Reinigen von Fußböden im Innenbreich.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Betreiber.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SDM 1500 C2
Sicherheitshinweise
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~,
50/60 Hz an.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät
reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen
Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder beschädigt werden kann.
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie dieses nicht
weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät mit Wasser befüllen, reinigen oder Zubehörteile
wechseln.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen,
nicht im Freien.
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten ein!
► Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte
oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie
zum Beispiel den Innenraum von Öfen.
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
│
3■
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
► Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und
nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im
Fehlerfall gefährliche Körperströme.
► Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegenstände.
► Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Einige Teile des Gerätes werden bei Verwendung heiß!
Es besteht Verbrühungsgefahr!
► Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen,
bevor Sie diese abnehmen.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät.
Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher.
► Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es herunterge-
fallen ist, wenn offensichtliche Beschädigungen sichtbar sind
oder wenn es undicht ist.
► Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet
ist oder sich abkühlt.
► Richten Sie niemals den Dampf auf Menschen oder Tiere.
Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken!
► Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden
des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker
aus der Steckdose.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SDM 1500 C2
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem
Dampf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie das Gerät ausschließlich auf Fußböden aus
Marmor, Stein, Fliesen, Parkett oder Hartholz, welche behandelt
und wasserundurchlässig sind.
► Benutzen Sie das Gerät niemals...
– ... auf unbehandelten oder wasserdurchlässigen Fußböden,– ... auf Glasoberflächen,– ... auf weichen Kunststoffoberflächen,– ... auf Böden, die mit Wachs behandelt sind,– ... auf Teppichen mit Wollanteil.
► Beachten Sie stets die Reinigungshinweise des Teppichher-
stellers. Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung zusätzlich, ob
der Teppich für die Dampfreinigung geeignet ist.
► Benutzen Sie das Gerät nur auf Parkettboden, wenn dieser
hartveresiegelt ist.
► Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit eingeschaltet auf
Holzfüßböden stehen. Das Holz könnte quellen.
► Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank.
Ansonsten kann die Pumpe leerlaufen und überhitzen.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
│
5■
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
► Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder
offenen Flammen, in Berührung kommen.
Bedienelemente
Abbildung A:
1 Entriegelungstaste „Griff“
2 Tragegriff
3 Haupteinheit
4 Verbindungstülle
5 Dampffuß
6 Pad (weiß)
7 Filter
8 Wassertank
9 Entriegelungstaste „Wassertank“
0 Kontrollleuchte POWER
q rote Kontrollleuchte „hohe Dampfstärke “
w grüne Kontrollleuchte „geringe Dampfstärke“
e Taste MODE
r Taste „Dampf“
Abbildung B:
t Einkerbung
z oberer Kabelhaken
u Ein-/Aus-Schalter
i unterer Kabelhaken
Abbildung C:
o Pad (blau)
p Teppichring
a Teppichring-Entriegelungshilfe
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SDM 1500 C2
Auspacken und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren
zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert
(siehe Ausklappseite):
● Haupteinheit
● Dampffuß
● Teppichreinigungsring
● 2 Pads (blau und weiß)
● Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber.
SDM 1500 C2
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
DE│AT│CH
│
7■
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe
20–22: Papier und Pappe
80–98: Verbundstoffe
Gerät montieren
♦ Schieben Sie die Haupteinheit 3 in die Verbindungstülle 4 am Dampffuß 5
und drücken Sie die Haupteinheit 3 soweit herunter, dass die runde Arretierung
einrastet.
♦ Wählen Sie das passende Pad 6/o zu der zu reinigenden Oberfläche:
– das blaue Pad o für empfindliche Oberflächen, z. B. Parkett,– das weiße Pad 6 für robustere Oberflächen, z. B. Fliesen.
♦ Kletten Sie ein Pad 6/o von unten auf den Dampffuß 5.
■ 8 │ DE
HINWEIS
► Wenn Sie Teppichböden mit dem Dampfmopp reinigen wollen, setzen Sie
den Dampffuß 5 auf den Teppichring p. Achten Sie dabei darauf, dass
die Teppichring-Entriegelungshilfe a in einer Linie mit der Verbindungstülle 4 liegt. Drücken Sie den Dampffuß 5 so auf den Teppichring p, sodass
dieser spürbar einrastet. So kann das Pad 6/o über den Teppich gleiten.
► Um den Teppichring p zu entfernen, drücken Sie Ihren Fuß auf die Teppich-
ring-Entriegelungshilfe a und ziehen Sie den Dampffuß 5 vorsichtig vom
Teppichring p ab.
│AT│
CH
SDM 1500 C2
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Wasser auffüllen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Wassertank 8! Die
Pumpe kann ansonsten heißlaufen und beschädigt werden!
1) Schieben Sie die Entriegelungstaste „Wassertank“ 9 nach unten und
ziehen Sie gleichzeitig den Wassertank 8 mit einer Kippbewegung nach
hinten aus dem Gerät.
2) Drehen Sie den Wassertank 8 um und schrauben Sie den Verschluss ab.
3) Füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung MAX auf dem Wassertank 8 ein.
HINWEIS
Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart sein, empfiehlt es
sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten
können die Düsen für die Dampfstoß-Funktion vorzeitig verkalken.
Zur Verlängerung der optimalen Dampfstoß-Funktion mischen Sie das
Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der Tabelle:
WasserhärteAnteil destilliertes
sehr weich / weich0
mittel1:1
hart2:1
sehr hart3:1
Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen.
4) Schrauben Sie den Verschluss handfest auf.
5) Drehen Sie den Wassertank 8 wieder um setzen Sie diesen in die Haupteinheit 3 ein: Setzen Sie zuerst den unteren Teil in die Haupteinheit 3 und
kippen Sie dann den oberen Teil in das Gerät. Drücken Sie ihn fest an, so dass
der Wassertank 8 spürbar einrastet und fest in der Haupteinheit 3 sitzt.
Wasser zu
Leitungswasser
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
│
9■
Bedienen
Wenn das Gerät fertig montiert und Wasser eingefüllt ist:
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Wenn Sie nicht sicher sind, ob der Fußboden für die Reinigung geeignet ist,
testen Sie die Verträglichkeit vorab an einer versteckten Stelle.
► Beachten Sie stets die Reinigungshinweise des Teppichherstellers. Prüfen
Sie vor Beginn der Reinigung zusätzlich, ob der Teppich für die Dampfreinigung geeignet ist.
► Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Pad 6/o auf dem Dampffuß 5.
Ansonsten werden die Fußböden verkratzt!
► Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Wassertank 8!
Die Pumpe kann ansonsten heißlaufen und beschädigt werden!
HINWEIS
► Bevor Sie den Fußboden mit dem Dampfmopp reinigen, empfehlen wir den
Fußboden vorher zu saugen, um lose Schmutzpartikel zu beseitigen.
1) Halten Sie die Entriegelungstaste „Griff“ 1 gedrückt und klappen Sie den
Griff nach oben, so dass dieser einrastet.
2) Falls noch nicht geschehen: Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von den
Kabelhaken z/i. Zum leichten Abwickeln des Kabels können Sie den
oberen Kabelhaken z nach unten klappen, indem Sie diesen etwas herausziehen und gleichzeitig drehen.
3) Führen Sie das Netzkabel durch die Einkerbung t an der Rückseite des
Griffs, so dass das Netzkabel nicht im Arbeitsbereich hängt.
4) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
5) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „I“. Der Ein-/Aus-Schalter u leuchtet,
die rote Kontrollleuchte POWER 0 blinkt.
6) Wählen Sie mit der Taste MODE e die gewünschte Intensität der Dampferzeugung:
– 1 x drücken: wenig Dampferzeugung, grüne Kontrollleuchte w leuchtet.– 2 x drücken: hohe Dampferzeugung, rote Kontrollleuchte q leuchtet.– 3 x drücken: keine Dampferzeugung, Bereitschaftsbetrieb,
Kontrollleuchte POWER 0 leuchtet.
■ 10 │ DE
HINWEIS
► Die Dampfstufe mit der hohen Dampferzeugung empfehlen wir vor allem
für feuchtigkeits- und hitzeunempfindliche Bodenbeläge wie Fliesen.
► Die Dampfstufe mit der geringen Dampferzeugung empfehlen wir für feuch-
tigkeits- und hitzeempfindlichere Bodenbeläge wie z. B. Parkett.
│AT│
CH
SDM 1500 C2
7) Warten Sie ca. 30 Sekunden ab, in denen das Gerät aufheizt.
8) Drücken Sie die Taste „Dampf“ r. Das Gerät beginnt mit der Dampferzeugung und nach kurzer Zeit tritt Dampf durch das Pad 6/o.
9) Wischen Sie über die gewünschten Flächen.
HINWEIS
► Wenn der Wassertank 8 leer gepumpt ist, läuft die Pumpe noch einige Zeit
nach, bis der leere Wassertank 8 durch gleichzeitiges Blinken der roten
Kontrollleuchte „hohe Dampfstärke“ q, der grüne Kontrollleuchte „geringe
Dampfstärke“ w und der Kontrollleuchte POWER 0 angezeigt wird.
Wenn während der Benutzung der Wassertank 8 leer ist:
– Drücken Sie erneut die Taste „Dampf“ r um die Dampfproduktion zu
stoppen.
– Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „O“.– Entnehmen Sie den Wassertank 8, befüllen Sie diesen und setzen
Sie den Wassertank 8 wieder ein, wie im Kapitel „Wasser auffüllen“
beschrieben.
– Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „I“.– Wählen Sie die gewünschte Dampfstärke wie oben beschrieben und
drücken Sie die Taste „Dampf“ r.
10) Wenn Sie mit der Bearbeitung aller Flächen fertig sind, drücken Sie die
Taste „Dampf“ r um die Dampferzeugung zu stoppen.
11) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „O“. Die Kontrollleuchte POWER 0
erlischt.
12) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
HINWEIS
► Wenn nach der Reinigung mit dem Gerät auf dem Boden Schlieren zu
sehen sind, kann das an den zuvor verwendeten Reinigungsmitteln liegen.
Reinigen Sie den Boden einfach erneut mit dem Dampfmopp. Die Schlieren
sollten dann verschwunden sein.
Nach dem Gebrauch
1) Lassen Sie das Gerät abkühlen.
2) Entfernen Sie das Pad 6/o.
3) Nehmen Sie den Wassertank 8 aus dem Gerät und entleeren Sie diesen.
4) Ziehen Sie den oberen Kabelhaken z ein wenig heraus und drehen Sie
diesen wieder nach oben. Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden
Kabelhaken z/i.
Fixieren Sie das Ende des Netzkabels mithilfe des Kabelclips, welcher sich
am Kabel befindet.
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
│
11■
Reinigung und Pflege
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es reinigen. Verbrennungs-
gefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN
► Benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen weder scharfe Scheuer- oder
chemischen Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände.
■ Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank 8.
■ Nehmen Sie nach jedem Gebrauch das Pad 6/o vom Dampffuß 5 und
waschen Sie es aus.
■ Beachten Sie folgende Waschanweisungen, wenn Sie das Pad 6/o in der
Waschmashine reinigen:
max. bei 60° waschen
nicht im Trockner trocknen
■ Wischen Sie bei Bedarf das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnä-
ckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wartung/Filter wechseln
Nach 4 - 6 Monaten oder ca. 100 Reinigungszyklen (ein Zyklus entspricht einer
Wassertankfüllung), muss der Filter 7 gewechselt werden. Bitte wenden Sie sich
für Ersatzfilter an unseren Service.
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
► Ziehen Sie vor dem Wechsel des Filters 7 den Netzstecker!
1) Zum Entfernen des Filters 7, nehmen Sie zuerst den Wassertank 8 aus
dem Gerät.
2) Ziehen Sie den Filter 7 nach oben aus dem Gerät.
3) Setzen Sie den neuen Filter 7 ein.
4) Setzen Sie den Wassertank 8 ein.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
nicht bügeln
SDM 1500 C2
Fehlerbehebung
ProgrammMögliche UrsachenMögliche Lösungen
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Das Gerät erzeugt
keinen Dampf.
Die Pumpe erzeugt
ungewöhnlich laute
Geräusche.
Es hat sich ein
weißlicher Rand
auf dem Fußboden
gebildet, wo das
Gerät während
des Betriebes kurz
stehen blieb.
Aufbewahren
■ Klappen Sie den Griff ein, indem Sie die Entriegelungstaste „Griff“ 1
drücken.
■ Ziehen Sie den oberen Kabelhaken z ein wenig heraus und drehen Sie
diesen wieder nach oben. Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabelhaken z/i.
■ Tragen Sie das Gerät am Tragegriff 2.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Der Netzstecker ist nicht ange-
schlossen.
Die Taste „Dampf“ r
ist nicht gedrückt.
Es ist kein Wasser
im Wassertank 8.
Der Filter 7 ist verstopft.Wechseln Sie den Filter 7.
Es ist keine Dampfstärke
ausgewählt.
Es ist kein Wasser
im Wassertank 8.
Es hat sich etwas
Kalk abgelagert.
Schließen Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose an.
Drücken Sie die
Taste „Dampf“ r.
Füllen Sie Wasser in den
Wassertank 8.
Wählen Sie mit der
Taste MODE e die gewünschte
Dampfstärke.
Füllen Sie Wasser in den
Wassertank 8.
Wischen Sie die Kalkablage-
rungen mit einem feuchten Tuch
weg. Geben Sie, falls nötig
etwas Entkalker auf das Tuch.
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
│
13■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EUWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung
Leistungsaufnahme1370 - 1630 W
Schutzart
220 - 240 V ~ (Wechselstrom)
50/60 Hz
IPX4
Schutz gegen Spritzwasser aus
allen Richtungen
Informationen zu den Pads 6/o
Pad weiß
Materialzusammensetzung
80 % Polyester, 20 % Baumwolle
6: 100 % Polyester
Pad blau
max. bei 60° waschen
nicht im Trockner trocknen
nicht bügeln
o:
■ 14 │ DE
│AT│
CH
SDM 1500 C2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SDM 1500 C2
DE│AT│CH
│
15■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Commander des pièces de rechange .........................35
SDM 1500 C2
FR│CH
│
19 ■
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement au nettoyage de sols à l’intérieur. Tout usage autre
ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels.
Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non
conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues.
L’utilisateur répond lui seul des risques encourus.
■ 20 │ FR
│
CH
SDM 1500 C2
Consignes de sécurité
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► L'appareil ne doit être branché que dans une prise installée
en bonne et due forme et alimentée par une tension secteur
de 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil,
débranchez la fiche secteur de la prise électrique.
► Retirez toujours la fiche secteur de la prise électrique, sans
tirer sur le cordon lui-même.
► Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et
posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher
ou trébucher dessus.
► Faites immédiatement remplacer les fiches secteur ou les
cordons d'alimentation endommagés par du personnel
agréé ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé
ou humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin
qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
► Si l'appareil venait à être endommagé, arrêtez aussitôt de
vous en servir pour éviter tous dangers.
► Débranchez préalablement la fiche de la prise électrique
avant de verser de l'eau dans l'appareil, de le nettoyer ou
de remplacer des pièces de rechange.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs,
surtout pas en extérieur.
► Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres
liquides !
► Ne jamais diriger la vapeur vers des appareils ou équipements
électriques qui contiennent des composants électriques comme
l'intérieur de fours.
SDM 1500 C2
FR│CH
│
21 ■
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Utilisez l'appareil seulement si vous avez les mains sèches
et conservez vos chaussures (n'utilisez pas l'appareil si vous
êtes pieds nus). Vous réduisez ainsi des courants dangereux
pouvant traverser le corps en cas de panne.
► Ne jamais diriger l'appareil vers des objets sensibles à
l'humidité.
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d'expérience et de connaissances à condition
qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent
les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir
l'appareil sans surveillance.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Quelques pièces de l'appareil chauffent lors de l'utilisation !
Il y a risque d'ébouillantage !
► Laissez refroidir les accessoires utilisés avant de les démonter.
► Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant
prévus pour cet appareil. Des pièces différentes peuvent ne
pas être suffisamment fiables.
► L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, si des détério-
rations évidentes sont visibles ou s'il n'est pas étanche.
► L'appareil doit être tenu éloigné des enfants, lorsqu'il est
allumé ou qu'il refroidit.
► Ne dirigez jamais la vapeur en direction des personnes ou
des animaux. La vapeur brûlante peut provoquer de graves
blessures.
► Après chaque interruption, en fin d'utilisation ou avant
chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur.
■ 22 │ FR
│
CH
SDM 1500 C2
RISQUE DE BRÛLURE!
Prudence! Surface brûlante!
Ce symbole vous avertit de la sortie de vapeur !
Respectez les consignes de sécurité !
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Utilisez l'appareil exclusivement sur des sols en marbre, pierre,
carrelages, parquet ou bois dur, traités et imperméables à
l'eau.
► N'utilisez jamais l'appareil...
– ... sur des sols non traités ou laissant passer l'eau,– ... sur des surfaces en verre,– ... sur des surfaces en plastique souple,– ...sur des sols traités à la cire,– ... sur les moquettes composées en partie de laine.
► Tenez toujours compte des indications de nettoyage don-
nées par le fabricant de moquette. Avant de débuter le nettoyage, vérifiez si la moquette est adaptée à un nettoyage à
la vapeur.
► Utilisez l'appareil uniquement sur du parquet si ce dernier
est scellé.
► Ne laissez pas l'appareil trop longtemps allumé sur des sols
en bois. Le bois risquerait de gonfler.
► Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un réservoir à eau
vide. Sinon la pompe risque de se vider et de surchauffer.
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour opérer l'appareil.
► Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous
l'utilisez.
► N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
SDM 1500 C2
FR│CH
│
23 ■
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Assurez-vous que l'appareil, le cordon secteur ou la fiche
secteur n'entre pas en contact avec des sources de chaleur
telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues.
Éléments de commande
Figure A:
1 Bouton de déverrouillage «Poignée»
2 Poignée
3 Unité principale
4 Tube connecteur
5 Pied vapeur
6 Lingette (blanche)
7 Filtre
8 Réservoir à eau
9 Bouton de déverrouillage «Réservoir à eau»
0 Voyant de contrôle POWER
q Voyant de contrôle rouge «Puissance vapeur élevée»
w Voyant de contrôle vert «Puissance vapeur faible»
e Bouton MODE
r Bouton «Vapeur»
Figure B:
t Rainure
z Crochet de cordon supérieur
u Interrupteur marche/arrêt
i Crochet de cordon inférieur
Figure C:
o Lingette (bleue)
p Anneau moquette
a Aide au déverrouillage de l’anneau moquette
■ 24 │ FR
│
CH
SDM 1500 C2
Déballage et raccordement
Consignes de sécurité
ATTENTION
Toute mise en service de l'appareil peut entraîner
des dommages corporels et des dégâts matériels!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour
éviter les risques :
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés
comme des jouets. Il y a un risque d'étouffement.
Contenu de la livraison et inspection après transport
L’appareil est équipé de série des composants suivants(voir le volet dépliant) :
● Unité principale
● Pied vapeur
● Anneau de nettoyage de moquette
● 2 lingettes (bleue et blanche)
● Mode d’emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
♦ Enlever tout le matériel d’emballage, les éventuels films et les autocollants.
SDM 1500 C2
FR│CH
│
25 ■
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en
cas de recours en garantie.
Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les
séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des
abréviations (b) et des numéros (a) qui ont la signification suivante :
♦ Poussez l’unité principale 3 dans le tube connecteur 4 sur le pied vapeur
5 et appuyez l’unité principale 3 vers le bas jusqu’à ce que le cran d’arrêt
s’enclenche.
♦ Choisissez la lingette 6/o correspondant à la surface à nettoyer :
– la lingette bleue o pour les surfaces sensibles, par ex. le parquet,– la lingette blanche 6 pour les surfaces plus robustes, par ex. les carrelages.
♦ Accrochez une lingette 6/o par le bas sur le pied vapeur 5.
■ 26 │ FR
REMARQUE
► - Si vous souhaitez nettoyer des sols en moquette avec le nettoyant vapeur,
placez alors le pied vapeur 5 sur l’anneau moquette p. Veillez à ce que
l’aide au déverrouillage de l’anneau moquette a soit alignée avec le tube
connecteur 4. Appuyez le pied vapeur 5 sur l’anneau moquette p, de
manière à ce qu’il s’enclenche de manière audible. La lingette 6/o peut
alors glisser sur le tapis.
► Pour retirer l’anneau moquette p, placez votre pied sur l’aide au déver-
rouillage de l’anneau moquette a et retirez avec précaution le pied
vapeur 5 de l’anneau moquette p.
│
CH
SDM 1500 C2
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionnement
de l’appareil.
Remplir d’eau
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez jamais l'appareil sans eau dans le réservoir à eau 8 !
Sinon la pompe risque de chauffer et d'être endommagée !
1) Appuyez sur le bouton de déverrouillage «Réservoir à eau» 9 et retirez en
même temps le réservoir à eau 8 de l’appareil d’un mouvement de bascule
en arrière.
2) Tournez le réservoir à eau 8 et dévissez la fermeture.
3) Ajoutez de l’eau du robinet jusqu’au repère MAX sur le réservoir à eau 8.
REMARQUE
Si l'eau du robinet de votre domicile est trop dure, il est recommandé de
mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée. Sinon, vous risquez un
entartrage prématuré des buses pour la fonction de jet de vapeur.
Pour prolonger le fonctionnement optimal du jet de vapeur, veuillez
mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée selon les proportions
indiquées dans le tableau.
Dureté de l'eauPart d'eau
distillée par rapport
à l'eau du robinet
très douce/douce0
moyennement dure1:1
dure2:1
très dure3:1
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de l'eau en consultant votre
service des eaux local.
4) Vissez la fermeture fermement à la main.
5) Tournez le réservoir à eau 8 et placez-le dans l’unité principale 3 :
Placez d’abord la partie inférieure dans l’unité principale 3 et basculez ensuite
la partie supérieure dans l’appareil. Appuyez bien pour que le réservoir à eau 8
s’enclenche de manière audible et correctement dans l’unité principale 3.
SDM 1500 C2
FR│CH
│
27 ■
Utilisation
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
REMARQUE
Une fois l’appareil assemblé et l’eau remplie :
1) Tenez le bouton de déverrouillage «Poignée» 1 appuyé et relevez la
2) ASi vous ne l’avez pas encore fait : Déroulez le câble secteur intégralement
3) Introduisez le cordon secteur dans la rainure t au dos de la poignée, de
4) Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise.
5) Mettez l’interrupteur marche/arrêt u sur «I». L’interrupteur marche/arrêt u
6) Sélectionnez l’intensité de production de vapeur souhaitée avec le bouton
► Si vous n'êtes pas sûr si le sol est indiqué pour le nettoyage, commencez
par tester sa résistance à un endroit caché.
► Tenez toujours compte des indications de nettoyage données par le fabri-
cant de moquette. Avant de débuter le nettoyage, vérifiez si la moquette
est adaptée à un nettoyage à la vapeur.
► N'utilisez jamais l'appareil sans lingette 6/o sur le pied vapeur 5.
Sinon les sols seront rayés !
► N'utilisez jamais l'appareil sans eau dans le réservoir à eau 8 !
Sinon la pompe risque de chauffer et d'être endommagée !
► Avant de nettoyer le sol avec le nettoyeur vapeur, nous recommandons de
commencer par passer l'aspirateur pour éliminer les particules de saleté.
poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
du crochet de cordon supérieur/inférieur z/i. Pour dérouler facilement
le câble, vous pouvez abaisser le crochet de cordon supérieur z en le
sortant légèrement tout en le tournant.
manière à ce que le cordon secteur ne pende pas dans la zone de travail.
s’allume, le voyant de contrôle rouge POWER 0 clignote.
MODE e :
– Appuyer 1x : faible production de vapeur, le voyant de contrôle vert w
s’allume.
– Appuyer 2x : production de vapeur élevée, le voyant de contrôle
rouge q s’allume.
– Appuyer 3 x : pas de production de vapeur, mode veille, le voyant de
contrôle POWER 0 est allumé.
■ 28 │ FR
REMARQUE
► Nous recommandons surtout le niveau de vapeur avec la production de
vapeur élevée pour les revêtements de sols sensibles à l'humidité et à la
chaleur comme les carrelages.
► Nous recommandons le niveau de vapeur avec la plus faible production
de vapeur pour les revêtements de sol plus sensibles à l'humidité et à la
chaleur, comme par ex. le parquet.
│
CH
SDM 1500 C2
7) Patientez env. 30 secondes que l’appareil chauffe.
8) Appuyez sur le bouton «Vapeur» r. L’appareil se met à produire de la vapeur et
après un délai très court, la vapeur se met à sortir de la lingette 6/o.
9) Lavez les surfaces souhaitées.
Si le réservoir à eau 8 se vide durant l’utilisation :
REMARQUE
► Une fois le réservoir à eau 8 est vidé à l’aide d’une pompe, la pompe
tourne encore jusqu’à ce que le réservoir à eau 8 vide soit affiché par
le clignotement parallèle du voyant de contrôle rouge «puissance vapeur
élevée» q, du voyant de contrôle vert «puissance vapeur faible» w et du
voyant de contrôle POWER 0.
– Appuyez à nouveau sur le bouton «Vapeur» r, pour arrêter la production
de vapeur.
– Mettez l’interrupteur marche/arrêt u sur «O».– Retirez le réservoir à eau 8, remplissez-le et remettez le réservoir à eau 8
en place, comme décrit au chapitre «Remplir d’eau».
– Mettez l’interrupteur marche/arrêt u sur «I».– Sélectionnez la puissance de vapeur souhaitée comme décrit ci-dessus
et appuyez sur le bouton «Vapeur» r.
10) Dès que vous avez fini le nettoyage de toutes les surfaces, appuyez sur le
bouton «Vapeur» r pour stopper la production de vapeur.
11) Mettez l’interrupteur marche/arrêt u sur «O». Le voyant de contrôle
POWER 0 s’éteint.
12) Débranchez la fiche secteur de la prise électrique.
REMARQUE
► Si des traînées grasses sont visibles sur le sol suite au nettoyage avec
l'appareil, ceci peut être dû aux produits de nettoyage utilisés précédemment.
Nettoyez simplement à nouveau le sol avec le nettoyeur vapeur.
Les traînées grasses devraient alors disparaître.
Après utilisation
1) Laissez l’appareil refroidir.
2) Retirez la lingette 6/o.
3) Retirez le réservoir à eau 8 de l’appareil et videz-le.
4) Sortez quelque peu le crochet de cordon supérieur z et tournez-le à
nouveau vers le haut. Enroulez le cordon secteur autour des deux crochets
du cordon z/i.
Fixez l’extrémité du cordon secteur à l’aide du clip pour cordon qui se
trouve sur le cordon.
SDM 1500 C2
FR│CH
│
29 ■
Nettoyage et entretien
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche secteur !
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
► Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. Risque de brûlure!
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
► Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif, abrasif
ou chimique, et aucun objet pointu ou qui risque de rayer.
■ Videz le réservoir à eau 8 après chaque utilisation.
■ Suite à chaque utilisation, retirez la lingette 6/o du pied vapeur 5 et
nettoyez-la.
■ Respectez les instructions de lavage suivantes si vous lavez la lingette 6/o
à la machine à laver.
laver à 60° max.
ne pas sécher au sèche-linge
ne pas repasser
■ Essuyez l’appareil si nécessaire avec un chiffon humide. En présence de
taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux sur le chiffon.
Maintenance/remplacer le filtre
Au bout de 4 - 6 mois ou d’env. 100 cycles de nettoyage (un cycle correspond
à un remplissage de réservoir à eau), le filtre 7 doit être changé. Veuillez vous
adresser à notre service pour des filtres de rechange.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Avant chaque changement du filtre 7, retirez la fiche secteur !
1) Pour retirer le filtre 7, retirez d’abord le réservoir à eau 8 de l’appareil..
2) Retirez le filtre 7 de l’appareil par le haut.
3) Mettez le nouveau filtre 7 en place.
4) Mettez le réservoir à eau 8 en place.
■ 30 │ FR
│
CH
SDM 1500 C2
Dépannage
ProgrammeCauses possiblesSolutions possibles
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil ne
produit pas de
vapeur.
La pompe crée des
bruits particulière-
ment intenses.
Un bord blanc s'est
formé au sol, là où
l'appareil est resté
quelques instants
pendant l'utilisation.
Rangement
■ Rabattez la poignée en appuyant sur le bouton de déverrouillage «Poignée» 1.
■ Sortez quelque peu le crochet de cordon supérieur z et tournez-le à
nouveau vers le haut. Enroulez le cordon secteur autour des deux crochets
du cordon z/i.
■ Portez l’appareil avec la poignée 2.
■ Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussière.
La fiche secteur n'est pas
branchée.
Le bouton «Vapeur» r n'est
pas appuyé.
Absence d'eau dans le
réservoir à eau 8.
Le filtre 7 est obstrué.Remplacez le filtre 7.
Aucune puissance de vapeur
n'est sélectionnée.
Absence d'eau dans le
réservoir à eau 8.
Du calcaire s'est formé.
Branchez l'appareil sur une
prise secteur.
Appuyez sur le bouton
«Vapeur» r.
Remplir d'eau le réservoir
à eau 8.
Sélectionnez la puissance
de vapeur souhaitée avec
le bouton MODE e.
Remplir d'eau
le réservoir à eau 8.
Essuyez les dépôts de calcaire
à l'aide d'un chiffon humide.
Si nécessaire, mettre un peu de
produit anticalcaire sur le chiffon.
SDM 1500 C2
FR│CH
│
31 ■
Mise au rebut
Ne jetez jamais l’appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EUDEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques).
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Annexe
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Puissance absorbée1370 - 1630 W
Indice de protection
220 - 240 V ~ (courant alternatif)
50/60 Hz
IPX4
Protection omnidirectionnelle contre
les projections d’eau
Informations sur les lingettes 6/o
Composition du matériel
Lingette blanche
Lingette bleue
ne pas sécher au sèche-linge
6 : 100 % polyester
o : 80 % polyester,
20 % coton
laver à 60° max.
ne pas repasser
■ 32 │ FR
│
CH
SDM 1500 C2
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
SDM 1500 C2
FR│CH
│
33 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand
il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit
SDM 1500 C2:
► 2 x Lingette de rechange
(bleue et blanche)
Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service
après-vente (Voir chapitre „Service après-vente“) ou tout simplement sur notre site
web www.kompernass.com.
REMARQUE
► Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce manuel
Ordinazione dei pezzi di ricambio ...........................53
SDM 1500 C2
IT│CH
│
37 ■
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per pulire pavimenti in luoghi chiusi.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti commerciali o industriali.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso
non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite
o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico
dell'utente.
■ 38 │ IT
│
CH
SDM 1500 C2
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con
tensione di rete di 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
► In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
► Disconnettere la spina dalla presa tirando sempre dalla
spina, mai dal cavo.
► Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione e posi-
zionarlo in modo che non sia d'intralcio o d'inciampo.
► Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato
o dal centro di assistenza clienti.
► Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non
sia esposto all'acqua o all'umidità. Posarlo in modo tale da
impedire che si incastri o danneggi.
► Al fine di evitare pericoli, in caso di danni all'apparecchio
non continuare a utilizzarlo.
► Staccare sempre la spina dalla presa, prima di riempire
l'apparecchio con acqua, di pulirlo o di sostituire gli
accessori.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, non
all'aperto.
► Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
► Non dirigere mai il vapore direttamente su apparecchi
elettrici o dispositivi contenenti componenti elettrici, come
ad esempio l'interno di forni.
SDM 1500 C2
IT│CH
│
39 ■
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte e non senza
scarpe (non a piedi scalzi). In tal modo, si riduce il rischio di
scosse elettriche in caso di funzionamento difettoso.
► Non dirigere l'apparecchio su oggetti sensibili all'umidità.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite
sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente
non devono essere eseguite da bambini, a meno che non
siano sorvegliati.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Alcune parti dell'apparecchio diventano bollenti durante
l'uso! Sussiste il pericolo di ustione!
► Fare raffreddare gli accessori utilizzati prima di rimuoverli.
► Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio.
Altri componenti potrebbero non essere sufficientemente sicuri.
► L'apparecchio non deve venire utilizzato se è caduto, se
presenta danni visibili o se non è chiuso ermeticamente.
► L'apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei
bambini quando è acceso o si sta raffreddando.
► Non dirigere mai il vapore su persone o animali. Il vapore
bollente può provocare gravi ustioni!
► Ad ogni interruzione o cessazione dell'uso e prima di ogni
pulizia staccare la spina dalla presa.
■ 40 │ IT
│
CH
SDM 1500 C2
PERICOLO DI USTIONI!
Attenzione! Superficie rovente!
Questo simbolo mette in guardia dalla fuoriuscita
di vapore. Seguire le indicazioni di sicurezza!
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su pavimenti in mar-
mo, pietra, piastrelle, parquet o legno duro che sono trattati
e impermeabili.
► Non utilizzare mai l'apparecchio...
– ... su pavimenti non trattati o permeabili all'acqua,– ... su superfici di vetro,– ... su superfici di plastica morbide,– ... su pavimenti trattati con cera,– ... su tappeti con percentuale di lana.
► Osservare sempre le indicazioni per la pulizia fornite dal
produttore di tappeti e moquettes. Prima di iniziare la pulizia verificare inoltre se il tappeto o moquette è adatto per la
pulitura a vapore.
► Utilizzare l'apparecchio sul parquet solo se è sigillato
saldamente.
► Non lasciare acceso l'apparecchio per un tempo prolungato
sui pavimenti in legno. Il legno potrebbe gonfiarsi.
► Non azionare l'apparecchio con il serbatoio dell'acqua vuoto.
Altrimenti la pompa potrebbe girare a vuoto e surriscaldarsi.
► Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
► Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
SDM 1500 C2
IT│CH
│
41 ■
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre
di cottura o fiamme libere.
Elementi di comando
Figura A:
1 Tasto di sblocco "maniglia"
2 Maniglia di trasporto
3 Unità principale
4 Beccuccio di collegamento
5 Testa vapore
6 Panno (bianco)
7 Filtro
8 Serbatoio dell'acqua
9 Tasto di sblocco "serbatoio dell'acqua"
0 Spia di controllo POWER
q Spia di controllo rossa "Forte intensità di vapore"
w Spia di controllo verde "Bassa intensità di vapore"
e Tasto MODE
r Tasto "Vapore"
Figura B:
t Intaglio
z Gancio cavo superiore
u Interruttore ON/OFF
i Gancio cavo inferiore
Figura C:
o Panno (blu)
p Anello per tappeti
a Ausilio di sblocco anello per tappeti
■ 42 │ IT
│
CH
SDM 1500 C2
Disimballaggio e collegamento
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA!
Durante la messa in funzione dell'apparecchio
possono verificarsi danni personali e materiali!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per evitare i
pericoli:
► Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come
giocattolo. Pericolo di soffocamento.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti
(vedi pagina apribile):
● Unità principale
● Testa vapore
● Anello pulizia per tappeti
● 2 panni (blu e bianco)
● Manuale di istruzioni
AVVERTENZA
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o
da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
Disimballaggio
♦ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole e adesivi.
SDM 1500 C2
IT│CH
│
43 ■
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio da danni di trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e
alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti locali.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali
d‘imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (b) e numeri (a) con
il seguente significato:
1–7: materie plastiche
20–22: carta e cartone
80–98: materiali compositi
Montaggio dell'apparecchio
♦ Infilare l'unità principale 3 nel beccuccio di collegamento 4 sulla testa vapore 5
e premere l'unità principale 3 verso il basso fino a farla innestare nel blocco
rotondo.
♦ Selezionare il panno 6/o adatto alla superficie da pulire:
– il panno o blu per superfici sensibili, per es. parquet,– il panno 6 bianco per superfici più robuste, per es. mattonelle.
♦ Fissare un panno 6/o dal basso sulla testa vapore 5.
■ 44 │ IT
AVVERTENZA
► Se si desidera pulire moquette con il lavapavimenti a vapore, collocare la
testa vapore 5 sull’anello per tappeti p. Nel far questo badare che l’ausilio
di sblocco anello per tappeti a sia allineato al beccuccio di collegamento 4. Infilare la testa vapore 5 sull’anello per tappeti p esercitando
pressione in modo tale che quest’ultimo si innesti in posizione. In tal modo
il panno 6/o può scivolare sulla moquette e tappeti.
► Per rimuovere l’anello per tappeti p premere con il piede l’ausilio di sbloc-
co anello per tappeti a e sfilare con cautela la testa vapore 5 dall’anello
per tappeti p.
│
CH
SDM 1500 C2
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al
funzionamento dell'apparecchio.
Riempimento dell'acqua
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non azionare mai l'apparecchio senza acqua nel serbatoio dell'acqua 8!
La pompa può altrimenti diventare bollente e danneggiarsi!
1) Spingere il tasto di sblocco “Serbatoio dell’acqua” 9 verso il basso e
ribaltandolo sfilare contemporaneamente il serbatoio dell’acqua 8 dal lato
posteriore dell’apparecchio.
2) Ruotare il serbatoio dell'acqua 8 e svitare la chiusura.
3) Aggiungere acqua corrente fino alla tacca MAX nel serbatoio dell'acqua 8.
AVVERTENZA
Nel caso in cui l'acqua di rubinetto nella regione in cui si risiede fosse
troppo dura, si consiglia di mescolare l'acqua di rubinetto con acqua
distillata. Altrimenti gli ugelli per la funzione getto di vapore potrebbero
calcificarsi precocemente.
Per prolungare in modo ottimale la funzione getto di vapore, mescolare
l'acqua di rubinetto con acqua distillata seguendo le indicazioni della tabella.
4) Avvitare saldamente la chiusura.
5) Voltare di nuovo il serbatoio dell'acqua 8 e inserirlo nell'unità principale 3:
SDM 1500 C2
Durezza
dell'acqua
molto morbida/morbida0
media1:1
dura2:1
molto dura3:1
Il valore di durezza dell'acqua può essere richiesto presso l'acquedotto
municipale.
dapprima innestare la parte inferiore nell'unità principale 3 e ribaltare poi
la parte superiore nell'apparecchio. Premerlo saldamente in modo che il
serbatoio dell'acqua 8 si innesti con un clic e si attesti saldamente nell'unità
principale 3.
Percentuale acqua
distillata rispetto
ad acqua corrente
IT│CH
│
45 ■
Uso
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Se si è sicuri se il pavimento sia o meno idoneo per la pulizia, verificarne
prima la compatibilità in un punto nascosto.
► Osservare sempre le indicazioni per la pulizia fornite dal produttore di tap-
peti e moquettes. Prima di iniziare la pulizia verificare inoltre se il tappeto o
moquette è adatto per la pulitura a vapore.
► Non utilizzare mai l'apparecchio senza panno 6/o sulla testa vapore 5.
Altrimenti i pavimenti si graffiano!
► Non azionare mai l'apparecchio senza acqua nel serbatoio dell'acqua 8!
La pompa può altrimenti diventare bollente e danneggiarsi!
AVVERTENZA
► Prima di pulire il pavimento con il lavapavimenti a vapore, consigliamo
di aspirare il pavimento per eliminare le particelle di sporco sciolte.
Quando l'apparecchio è pronto e riempito con acqua:
1) Tenere premuto il tasto di sblocco “Maniglia” 1 e ribaltare la maniglia
verso l’alto in modo che si innesti in posizione.
2) Se non è ancora stato fatto: Svolgere sempre completamente il cavo di
rete dai rispettivi ganci z/i. Per svolgere il cavo più facilmente si può
ribaltare il gancio superiore z verso il basso estraendolo leggermente e
contemporaneamente ruotandolo.
3) Guidare il cavo di rete attraverso l'intaglio t sul retro della maniglia in
modo che il cavo di rete non sia appeso nella zona di lavoro.
4) Inserire la spina nella presa di corrente.
5) Impostare l'interruttore On/Off u su “I”. L'interruttore ON/OFF u si
accende, la spia di controllo rossa POWER 0 lampeggia.
6) Scegliere con il tasto MODE e l'intensità desiderata della produzione di vapore:
– premere 1 volta: produzione di poco vapore, la spia di controllo verde w
si accende.
– premere 2 volte: produzione di molto vapore, la spia di controllo rossa q
si accende.
– premere 3 volte: nessuna produzione di vapore, stato di pronto, spia di
controllo POWER 0 si accende.
■ 46 │ IT
AVVERTENZA
► Il livello di vapore con produzione di molto vapore è consigliabile soprattutto
per pavimenti insensibili all'umidità e al calore come le piastrelle.
► Il livello di vapore con produzione di poco vapore è consigliabile per
pavimenti sensibili all'umidità e al calore come ad esempio il parquet.
│
CH
SDM 1500 C2
7) Attendere circa 30 secondi, per far riscaldare l'apparecchio.
8) Premere il tasto "Vapore" r. L'apparecchio inizia a produrre vapore e dopo
poco tempo fuoriesce il vapore dal panno 6/o.
9) Strofinare le superficie desiderate.
Se durante l'uso il serbatoio dell'acqua 8 è vuoto:
AVVERTENZA
► Quando il serbatoio dell’acqua 8 è completamente svuotato, la pompa
continua ancora a funzionare per qualche tempo fino a quando il
serbatoio dell’acqua 8 non viene visualizzato tramite il contemporaneo
lampeggio della spia di controllo rossa “Forte intensità di vapore” q,
della spia di controllo verde “Bassa intensità di vapore” w e della spia di
controllo POWER 0.
– premere il tasto "Vapore" r per fermare la produzione di vapore.– Impostare l'interruttore On/Off u su “O”.– Rimuovere il serbatoio dell'acqua 8, riempirlo e reinsere il serbatoio
dell'acqua 8 come descritto nel capitolo "Riempimento dell'acqua".
– Impostare l'interruttore On/Off u su “I”.– Scegliere l'intensità di vapore desiderata come descritto sopra e premere il
tasto "Vapore" r.
10) Una volta ultimato il trattamento di tutte le superfici, premere il tasto
"Vapore" r per fermare la produzione di vapore.
11) Impostare l'interruttore On/Off u su “O”. La spia di controllo POWER 0
si spegne.
12) Staccare la spina dalla presa di corrente.
AVVERTENZA
► Se dopo la pulizia con l'apparecchio dovessero essere visibili delle striature,
Dopo l'uso
1) Fare raffreddare l'apparecchio.
2) Rimuovere il panno 6/o.
3) Estrarre il serbatoio dell'acqua 8 dall'apparecchio e svuotarlo.
4) Tirare il gancio superiore del cavo z leggermente verso l'esterno e ruotarlo
SDM 1500 C2
questo può dipendere dai detergenti precedentemente usati. Basta pulire il
pavimento di nuovo con il lavapavimenti a vapore. Le striature dovrebbero
scomparire.
ancora verso l'alto. Riavvolgere il cavo intorno ai due ganci del cavo z/i.
Fissare l'estremità del cavo di rete con la clip per cavi che si trova sul cavo.
IT│CH
│
47 ■
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente!
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Fare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo. pericolo di ustioni!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
► Per pulire le superfici non utilizzare né detergenti aggressivi, corrosivi o
chimici né oggetti acuminati o graffianti.
■ Dopo ogni uso svuotare il serbatoio dell'acqua 8.
■ Dopo ogni uso rimuovere il panno 6/o dalla testa vapore 5 e lavarlo.
■ Attenersi alle seguenti istruzioni di lavaggio se si lava il panno 6/o in
lavatrice:
lavare al max a 60°
non asciugare nell'asciugatrice
non stirare
■ Se necessario pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di sporco
resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno.
Manutenzione/Sostituzione filtro
Dopo 4 - 6 mesi o circa 100 cicli di pulizia (un ciclo corrisponde a un riempimento
del serbatoio dell'acqua), si deve sostituire il filtro 7. Per il filtro di ricambio
rivolgersi all'assistenza.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Prima di sostituire il filtro 7 estrarre la spina dalla presa di rete!
1) Per rimuovere il filtro 7, estrarre dapprima il serbatoio dell'acqua 8
dall'apparecchio.
2) Tirare il filtro 7 verso l'alto per estrarlo dall'apparecchio.
3) Inserire il nuovo filtro 7.
4) Inserire il serbatoio dell'acqua 8.
■ 48 │ IT
│
CH
SDM 1500 C2
Eliminazione di guasti
ProgrammaPossibili causePossibili soluzioni
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio non
genera vapore.
La pompa genera
insoliti rumori.
Si è formato un
bordo biancastro
sul pavimento dove
l'apparecchio è
rimasto brevemente
fermo durante l'uso.
La spina non è collegata.
Il tasto "Vapore" r non è
premuto.
Il serbatoio dell'acqua 8 è
privo d'acqua.
Il filtro 7 è ostruito.Sostituire il filtro 7.
Non è selezionata alcuna
intensità di vapore.
Il serbatoio dell'acqua 8 è
privo d'acqua.
Si è depositato del calcare.
Collegare l'apparecchio
a una presa di rete.
Premere il tasto "Vapore" r.
Versare acqua nel serbatoio
dell'acqua 8.
Scegliere con il tasto MODE e
l'intensità di vapore desiderata.
Versare acqua nel serbatoio
dell'acqua 8.
Strofinare per rimuovere i depositi
di calcolare con un panno umido.
Se necessario versare un po' di
anticalcare sul panno.
SDM 1500 C2
IT│CH
│
49 ■
Conservazione
■ Girare la maniglia, premendo il tasto di sblocco "Maniglia" 1.
■ Tirare il gancio superiore del cavo z leggermente verso l'esterno e ruotarlo
ancora verso l'alto. Riavvolgere il cavo intorno ai due ganci del cavo z/i.
■ Prendere l'apparecchio dalla maniglia di trasporto 2.
■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea
RAEE 2012/19/EU (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche).
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Appendice
Dati tecnici
■ 50 │ IT
Tensione di alimentazione
Assorbimento di potenza1370 - 1630 W
Grado di protezione
220 – 240 V ~ (corrente alternata)
50/60 Hz
IPX4
Protezione contro gli spruzzi
d’acqua da tutte le direzioni
Informazioni sui panni 6/o
Composizione del materiale
│
CH
Panno bianco
Panno blu
non asciugare nell'asciugatrice
6: 100% poliestere
o: 80% poliestere, 20%
cotone
lavare al max a 60°
non stirare
SDM 1500 C2
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a
tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo
scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si
presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione
di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che
l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al
normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti
a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie,
stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di
utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette
in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SDM 1500 C2
IT│CH
│
51 ■
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente
o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di
cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
■ 52 │ IT
│
CH
SDM 1500 C2
Ordinazione dei pezzi di ricambio
Per il prodotto SDM 1500 C2 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio:
► 2 x Panno di ricambio
(blu e bianco)
Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio di assistenza clienti (vedasi capitolo „Assistenza“) o comodamente tramite il nostro sito
web www.kompernass.com.
AVVERTENZA
► Per l‘ordinazione tenere a portata di mano il numero IAN che si trova sulla
copertina di questo manuale di istruzioni.
► 1 x Filtro
SDM 1500 C2
IT│CH
│
53 ■
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni:
11 / 2017 · Ident.-No.: SDM1500C2-102017-1
IAN 295774
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.