Silvercrest SDM 1000 A1 User Manual [de, fr, it, en]

Page 1
Page 2
Page 3
Deutsch .................................................................................................... 2
Français .................................................................................................. 15
Italiano .................................................................................................. 28
Nederlands ............................................................................................ 41
V 1.4
Page 4
Donut Maker SDM 1000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................................................................................... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................... 3
Lieferumfang ...................................................................................................... 3
Technische Daten ................................................................................................ 4
Sicherheitshinweise ............................................................................................ 4
Urheberrecht ...................................................................................................... 6
Vor der Inbetriebnahme ..................................................................................... 6
Inbetriebnahme ................................................................................................. 7
Wartung / Reinigung .......................................................................................... 8
Lagerung bei Nichtbenutzung ............................................................................ 9
Fehlerbehebung ................................................................................................. 9
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................................................... 10
Konformitätsvermerke ..................................................................................... 10
Rezeptvorschläge ............................................................................................. 11
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ................................................. 13
2 - Deutsch
Page 5
Donut Maker SDM 1000 A1
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den SilverCrest Donut Maker SDM 1000 A1, nachfolgend als Donut Maker bezeichnet, entschieden haben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Donut Maker ist einfach in der Handhabung und bietet Ihnen die Möglichkeit, 6 Donuts in einem Arbeitsgang zu backen. Anschließend können Sie die Donuts weiterverarbeiten und nach Ihren Wünschen verzieren.
Dieser Donut Maker ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie den Donut Maker ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Außerdem darf der Donut Maker nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieser Donut Maker erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Donut Makers ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Lieferumfang
A Donut Maker B Diese Bedienungsanleitung
Deutsch - 3
Page 6
Donut Maker SDM 1000 A1
Diese Bedienungsanleitung (B) ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Donut Maker (A) mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
1 Rote Kontrollleuchte 2 Grüne Kontrollleuchte 3 Deckel 4 Griff 5 Verriegelung 6 Backplatten 7 Donut-Formen
Technische Daten
Modell SilverCrest SDM 1000 A1 Spannungsversorgung 220-240V~, 50/60Hz Leistungsaufnahme 800 - 1000W Abmessungen (B x H x T) ca. 24 x 11 x 23 cm Gewicht ca. 1403 g Sicherheit geprüft: BUREAU VERITAS
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Donut Makers (A) lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Donut Maker (A) verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Donut Makers (A) und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
4 - Deutsch
Der Donut Maker (A) ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Page 7
Donut Maker SDM 1000 A1
W
Dieser Donut Maker (A) kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Donut Makers (A) unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Donut Maker (A) spielen. Reinigung und Benutzer-
artung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Donut Makers (A) aus der Steckdose. In diesen Fällen darf der Donut Maker (A) nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
Der Donut Maker (A) darf nicht beschädigt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Donut Maker (A) stehen. Es besteht Brandgefahr!
Betreiben Sie den Donut Maker (A) nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht benutzen. Stellen Sie den Donut Maker (A) erst weg, wenn er vollständig abgekühlt ist. Es besteht Brandgefahr!
Achtung: Brandgefahr! Verwenden Sie den Donut Maker (A) niemals in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien, wie zum Beispiel Gardinen, Vorhängen etc.
Der Donut Maker (A) darf keinen direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) oder keinem direkten Sonnenlicht oder starkem Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten. Betreiben Sie den Donut Maker (A) nicht in der Nähe von Wasser. Der Donut Maker (A) darf niemals untergetaucht werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen oder Getränke auf den Donut Maker (A). Achten Sie weiterhin darauf, dass der Donut Maker (A) keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte der Donut Maker (A) beschädigt werden.
Netzkabel
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst.
Deutsch - 5
Page 8
Donut Maker SDM 1000 A1
Stellen Sie weder den Donut Maker (A), Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird.
Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Flächen des Donut Makers (A) berührt.
Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die nicht den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine Eingriffe an dem Netzkabel vor! Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dieses betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie den Donut Maker (A) aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial vollständig. Prüfen Sie den Donut Maker (A) auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf der Donut Maker (A) nicht in Betrieb genommen werden.
Reinigen Sie den Donut Maker (A), wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Fetten Sie die Backplatten (6) mit etwas zum Backen geeigneter Butter, Margarine oder Öl ein. Eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an den Backplatten (6) lösen sich dadurch leichter. Stecken Sie nun den Netzstecker in eine Netzsteckdose und heizen Sie den Donut Maker (A) mit geschlossenem Deckel (3) einmal auf, bis Ihnen das Leuchten der grünen Kontrollleuchte (2) das Erreichen der Backtemperatur signalisiert.
Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann durch fertigungsbedingte Rückstände ein leichter Geruch entstehen, auch geringe Rauchentwicklung ist möglich. Dieses ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Öffnen Sie gegebenenfalls ein Fenster.
6 - Deutsch
Page 9
Donut Maker SDM 1000 A1
Ziehen Sie jetzt den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Donut Maker (A) mit aufgeklapptem Deckel (3) abkühlen. Reinigen Sie anschließend den Donut Maker (A) erneut, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Der Donut Maker (A) ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein.
Stellen Sie den Donut Maker (A) auf eine ebene, wärmebeständige Oberfläche. Legen Sie bei einer empfindlichen Oberfläche eine hitzebeständige Platte unter den Donut Maker (A).
Betreiben Sie den Donut Maker (A) nicht an einer Zeitschaltuhr oder einer Funksteckdose.
Abhängig vom verwendeten Teig kann es von Vorteil sein, wenn Sie die Backplatten (6) und Donut-Formen (7) vorher mit etwas Pflanzenöl einpinseln. Die fertigen Donuts lassen sich dann evtl. leichter entnehmen.
Stecken Sie den Netzstecker in eine leicht zugängliche Steckdose. Der Donut Maker (A) besitzt
keinen Ein-/Ausschalter und heizt sofort auf. Die rote Kontrollleuchte (1) leuchtet, sobald der Donut Maker (A) mit dem Stromnetz verbunden ist. Sobald die Backtemperatur erreicht ist, wird Ihnen dieses durch das Leuchten der grünen Kontrollleuchte (2) signalisiert.
Die Teile des Donut Makers (A) können sich stark erhitzen. Benutzen Sie Topflappen oder Ofenhandschuhe, um Verbrennungen vorzubeugen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Öffnen Sie den Donut Maker (A) und füllen Sie den Teig vorsichtig mit einem Löffel oder einem
Spritzbeutel in die Donut-Formen (7). Die Einfüllmenge ist abhängig vom verwendeten Teig. Der Teig darf nur maximal bis zum oberen Rand der Donut-Formen (7) eingefüllt werden. Schließen Sie den Donut Maker (A). Während des Backvorganges darf der Deckel nicht mit der Verriegelung (5) gesichert werden, damit sich der Teig ausdehnen kann.
Deutsch - 7
Page 10
Donut Maker SDM 1000 A1
Während des Backvorgangs leuchtet die grüne Kontrollleuchte (2), solange sich die Backtemperatur im optimalen Bereich befindet. Sinkt die Temperatur zu tief ab, schaltet sich die grüne Kontrollleuchte (2) aus und der Donut Maker (A) heizt erneut auf.
Backen Sie die Donuts so lange, bis das Backergebnis Ihren Wünschen entspricht. Die Backzeit
ist variabel und beträgt ca. 5 bis 7 Minuten. Abhängig vom verwendeten Teig und Ihren Vorlieben kann die Backzeit etwas kürzer oder länger sein. Nach frühestens 5 Minuten heben Sie den Deckel (3) kurz an, um das aktuelle Backergebnis zu prüfen. Bei frühzeitigerem Anheben des Deckels (3) besteht die Möglichkeit, dass die Donuts aufreißen. Fassen Sie den Deckel (3) dazu nur am Griff (4) an, da hier die Temperatur am niedrigsten ist.
Wenn Sie mit dem Backergebnis zufrieden sind, entnehmen Sie die fertigen Donuts aus dem
geöffneten Donut Maker (A), indem Sie diese z.B. mit einem Holzgäbelchen oder Holzstäbchen aus den Donut-Formen (7) heben. Verwenden Sie zum Entnehmen der Donuts keine Gegenstände aus Metall, um die Donut-Formen (7) nicht zu beschädigen.
Jetzt können Sie die Donuts nach Ihren Wünschen weiter bearbeiten, z.B. mit Schokoladenguss
verzieren oder mit Puderzucker bestreuen.
Wenn Sie den Donut Maker (A) nicht länger nutzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie den Donut Maker (A) vollständig abkühlen.
Reinigen Sie den Donut Maker (A) wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Wartung / Reinigung
Wartung
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn der Donut Maker (A) beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, der Donut Maker (A) Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn der Donut Maker (A) nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Donut Maker (A) sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. In diesen Fällen darf der Donut Maker (A) nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Donut Makers (A).
Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der Steckdose, es besteht Stromschlaggefahr!
Warten Sie, bis der Donut Maker (A) abgekühlt ist. Andernfalls besteht Gefahr durch Verbrennungen!
8 - Deutsch
Page 11
Donut Maker SDM 1000 A1
Der Donut Maker (A) darf nicht in Wasser getaucht werden!
Verwenden Sie zur Reinigung des Donut Makers (A) keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Sie vermeiden dadurch Schäden am Donut Maker (A) und Reinigungsrückstände in den nächsten Donuts. Gehen Sie folgendermaßen vor:
Reinigen Sie nach Gebrauch des Donut Makers (A) zunächst die Backplatten (6) und Donut-
Formen (7) mit einem trockenen Papier-Küchentuch, um Fettrückstände aufzusaugen.
Reinigen Sie anschließend alle Flächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten
Spültuch.
Trocknen Sie den Donut Maker (A) vor einer erneuten Verwendung gut ab.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie den Donut Maker (A) nicht benutzen, können Sie ihn platzsparend verstauen, indem Sie das Netzkabel um den hinteren Standfuß wickeln und den Donut Maker (A) senkrecht stellen.
Fehlerbehebung
Der Donut Maker (A) zeigt keine Funktion.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Prüfen Sie, ob die verwendete Steckdose Strom führt. Probieren Sie den Donut Maker (A) an
einer anderen Steckdose.
Teig tritt an den Seiten des Donut Makers (A) aus.
Füllen Sie weniger Teig in die Donut-Formen (7). Die Ausdehnung ist abhängig vom
verwendeten Teig.
Deutsch - 9
Page 12
Donut Maker SDM 1000 A1
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC,
der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, die ERP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der
RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie
am Ende dieser Anleitung.
10 - Deutsch
Page 13
Donut Maker SDM 1000 A1
Rezeptvorschläge
Grundrezept (für ca. 30 Donuts)
Für den Teig:
130 g Zucker 260 g Mehl (Typ 405) 1 Pck. Vanillezucker 1/4 Liter Milch 3 Eier 5 EL Öl (Sonnenblumenöl) 1 Pck. Backpulver
Für die Glasur: Puderzucker, Kuchenglasur/Kuvertüre
Zucker, Vanillezucker und Eier mit dem Rührgerät in einer Schüssel schaumig rühren, das Öl hinzugeben. Die Masse so lange rühren, bis sie schön cremig ist. Das Backpulver mit dem Mehl vermischen und gesiebt über die Masse geben. Zum Schluss die Milch hinzufügen und den Teig rühren. Den fertigen Teig vor dem Backen bitte 15 Minuten stehen lassen.
Orangen-Mandel-Donuts (für ca. 20 Donuts) Zutaten:
110 g weiche Butter 100 g Zucker 2 Eier 150 g Mehl (Typ 405) 1 Pck. Vanillezucker 50 g Stärkemehl 50 g gemahlene Mandeln 2 TL Backpulver 50 ml Orangensaft Orangenabrieb (von ½ unbehandelten Orange)
Butter mit dem Rührgerät in einer Schüssel schaumig rühren, nach und nach Zucker, Vanillezucker und Eier hinzugeben. Die Masse so lange rühren, bis sie schön cremig ist. Das Backpulver mit dem Mehl vermischen und gesiebt über die Masse geben, anschließend das Stärkemehl untermengen. Zum Schluss die gemahlenen Mandeln, den Organgensaft sowie den Orangenabrieb hinzufügen und den Teig rühren.
Deutsch - 11
Page 14
Donut Maker SDM 1000 A1
Schokoladen-Donuts (für ca. 30 Donuts) Für den Teig:
130 g Zucker 260 g Mehl (Typ 405) 1 Pck. Vanillezucker 1/4 Liter Milch 3 Eier 5 EL Öl (Sonnenblumenöl) 1 Pck. Backpulver 2 EL Kakaopulver 2 EL Nussnougatcreme
Für die Glasur: Puderzucker, Kuchenglasur/Kuvertüre
Zucker, Vanillezucker und Eier mit dem Rührgerät in einer Schüssel schaumig rühren, das Öl hinzugeben. Die Masse so lange rühren, bis sie schön cremig ist. Das Backpulver und Kakao mit dem Mehl vermischen und gesiebt über die Masse geben. Zum Schluss die Milch und die Nussnougatcreme hinzufügen und den Teig rühren.
Den fertigen Teig vor dem Backen bitte 15 Minuten stehen lassen.
Tipps zum perfekten Gelingen Ihrer Donuts Donut Maker wie in der Anleitung beschrieben vorbereiten. Donuts anschließend backen.
Wenn Sie die Donuts mit Glasur überziehen möchten lassen Sie die Donuts bitte 10-15 Minuten auskühlen.
Streusel zum Verzieren halten besser wenn Sie die Glasur kurz antrocknen lassen.
12 - Deutsch
Page 15
Donut Maker SDM 1000 A1
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Deutsch - 13
Page 16
Donut Maker SDM 1000 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation bzw. Onlinehilfe. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
E-Mail: service.DE@targa-online.com
Telefon: 0049 (0) 211 - 547 69 93
Telefon: 0043 (0) 1 - 79 57 60 09
E-Mail: service.AT@targa-online.com
Telefon: 0041 (0) 44 - 511 82 91
E-Mail: service.CH@targa-online.com
Hersteller
IAN: 96238
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST DEUTSCHLAND / GERMANY
14 - Deutsch
Page 17
Donut Maker SDM 1000 A1
Table des matières
Introduction ......................................................................................................16
Utilisation conforme ..........................................................................................16
Contenu de la livraison ......................................................................................16
Données techniques ..........................................................................................17
Indications de sécurité .......................................................................................17
Droit d'auteur ....................................................................................................19
Avant la mise en service ....................................................................................19
Mise en service ..................................................................................................20
Entretien / nettoyage ........................................................................................21
Stockage en cas de non utilisation .....................................................................22
Dépannage .......................................................................................................22
Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut ............................23
Marques de conformité .....................................................................................23
Propositions de recettes ....................................................................................24
Remarques sur la garantie et le service après-vente .........................................26
Français - 15
Page 18
Donut Maker SDM 1000 A1
Introduction
Merci d'avoir choisi le Donut Maker SilverCrest SDM 1000 A1, nommé Donut Maker ci-dessous.
Utilisation conforme
Le Donut Maker est facile à utiliser et vous offre la possibilité de faire cuire 6 donuts en une seule opération. Ensuite, les donuts peuvent être transformés et décorés selon vos désirs.
Ce Donut Maker n'est pas destiné à un fonctionnement dans une entreprise ou à un usage professionel. Utilisez le Donut Maker uniquement `dans le cadre d'un usage privé, toute utilisation autre que celle-ci est non conforme. De plus, le Donut Maker ne doit pas être utilisé hors des espaces fermés et pas non plus dans des régions à climat tropical. Ce Donut Maker est conforme à tous le règlements liés aux standarts et normes Ce appliquables. En cas de modification du Donut Maker sans l'accord préalable du fabricant, le respect des normes conformes n'est plus garanti. Toute responsabilité du fabricant est exclue pour les dommages et dérangement en résultant.
Veuillez appliquer les directives nationales ou les lois du pays dans lequel il est utilisé.
Contenu de la livraison
16 - Français
A Donut Maker B Ce mode d’emploi
Page 19
Donut Maker SDM 1000 A1
Ce mode d'emploi (B) est munie d'une couverture dépliable. Le Donut Maker (A) est représenté sur la face intérieure de la couverture avec un chiffrage. Les chiffres ont la signification suivante :
1 Voyant de contrôle rouge 2 Voyant de contrôle vert 3 Couvercle 4 Poignée 5 Verrouillage 6 Plaques de cuisson 7 Moules pour Donuts
Données techniques
Modèle SilverCrest SDM 1000 A1 Alimentation électrique 220-240V~, 50/60Hz Puissance absorbée 800 - 1000W Dimensions (l x H x P) environ 24 x 11 x 23 cm Poids environ 1403g Sécurité BUREAU VERITAS
Sous réserve de modifications des données techniques et du design sans préavis.
Indications de sécurité
Avant la première utilisation du Donut Maker (A), lisez attentivement les instructions suivantes et observez tous les avertissements, même si vous êtes familiarisés avec le maniement d'appareils électroniques. Conservez soignesement ce mode d'emploi comme future référence. Si vous vendez le Donut Maker (A), ne manquez pas de transmettre ce mode d'emploi.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole caractérise des indications importantes pour le fonctionnement sécurisé du Donut Maker (A) et la protection de l'utilisateur.
Ce symbole caractérise des indications informatives supplémentaires à ce sujet.
Le Donut Maker (A) n'est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
Français - 17
Page 20
Donut Maker SDM 1000 A1
Ce Donut Maker (A) peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d'expérience ou de connaissance s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits de l'utilisation du Donut Maker (A) de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. nettoyage et la maintenance de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Il y a un risque d'etouffement. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil et du câble de raccordement.
Si vous détectez un développement de fumée, des bruits ou des odeurs anormaux, débranchez immédiatement la fiche du Donut Maker (A) de la prise de courant. Dans ces cas, le Donut Maker (A) ne doit plus être utilisé avant qu'un spécialiste n'ait effectué un contrôle. N'inhalez en aucun cas la fumée issue d'un éventuel incendie de l'appareil. Si vous avez malgré tout inhalé de la fumée, veuillez consulter un médecin. L'inhalation de fumée peut être nocive pour la santé.
Le Donut Maker (A) ne doit pas être endommagé afin d'éviter des risques.
Veillez à ce que le Donut Maker (A) ne soit pas placé sur ou à proximité de sources de feu ouvertes (par ex. bougies allumées). Il y a risque d'incendie !
Les enfants ne doivent pas jouer avec le Donut Maker (A). Le
Le Donut Maker (A) ne doit pas être utilisée sans surveillance. Débranchez toujours la fiche de la prise de courant, lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne rangez le Donut Maker (A) que lorsqu''il a complètement refroidi. Il y a risque d'incendie !
Attention : Risque d'incendie ! N'utilisez jamais le Donut Maker (A) à proximité de matériaux facilement inflammables, comme par ex. les vitrages, les rideaux, etc...
Ce Donut Maker (A) ne doit en aucun cas être exposé à des sources de chaleur directes (par ex: les radiateurs) ou la lumière solaire directe ou une forte source de lumière artificielle. Évitez le contact avec les éclaboussures et les gouttes d'eau et les liquides agressifs. Ne faites pas fonctionner le Donut Maker (A) à proximité de l'eau. Le Donut Maker ne doit jamais être immergé. Ne posez pas d'objets contenant de l'eau, par ex. des vases ou des boissons, sur le Donut Maker (A). Veillez à ne pas exposer le Donut Maker (A) à des chocs importants. De plus, aucun corps étranger ne doit pénétrer. Dans le cas contraire, le Donut Maker (A) risque d'être endommagé.
Câble d'alimentation
Saisissez toujours le câble secteur par la fiche et ne tirez jamais sur le câble lui-même.
18 - Français
Page 21
Donut Maker SDM 1000 A1
Ne placez ni le Donut Maker (A), ni des meubles ou autres objets lourds sur le câble secteur et veillez à ce qu'il ne soit pas plié.
Ne faites jamais un noeud dans le câble secteur et ne l'attachez pas à d'autres câbles. Le câble secteur doit être placé de manière à ce que personne ne trébuche ou soit gêné.
Veillez à ce que le câble secteur du Donut Maker (A) ne soit pas en contact avec des surfaces brûlantes.
N'utilisez pas d'adaptateurs ou de ralonges n'étant pas conformes aux normes de sécurité et ne mainipulez pas la prise secteur! Si le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son S.A.V. ou un technicien compétent pour exclure tous dangers.
Droit d'auteur
Tous les contenus de ce mode d'emploi sont soumis aux droits d'auteur et ne sont mis à la disposition du lecteur qu'à titre de source d'information. Tout copie ou reproduction de données et d'informations est interdite sans l'autorisation explicite et écrite de l'auteur. Ceci concerne également l'exploitation à des fins commerciales des contenus et des images, correspondants au niveau de la technique au moment de l'impression. Sous réserve de modifications.
Avant la mise en service
Sortez le Donut Maker (A) de l'emballage et enlevez complètement les matériaux d'emballage. Vérifiez si le Donut Maker (A) est en bon état. En cas d'endommagements, le Donut Maker (A) ne doit pas être mis en service.
Nettoyez le Donut Maker (A) selon la description dans le chapitre "nettoyage". Graissez les plaques de cuisson (6) avec du beurre, de la margarine ou de l'huile appropriés pour la cuisson. Les éventuels résidus liés à la fabrication sur les plaques de cuisson (6) s'enlèvent plus facilement de cette manière. Branchez maintenant la fiche secteur dans la prise de courant et faites chauffez le Donut Maker (A) une fois, avec le couvercle (3) fermé, jusqu'à ce que le voyant de contrôle vert (2) affiche que la température de cuisson est atteinte.
Risque de brûlure ! Pendant la mise en service, la température des surfaces de contact peut être très élevée.
Lors de la première mise en service, dû à d'éventuels résidus liés à la fabrication, une légère odeur ainsi qu'un léger développement de fumée peuvent être perçus. Ceci est normal et disparaît en peu de temps. Veillez à une aération suffisante. Ouvrez éventuellement une fenêtre.
Français - 19
Page 22
Donut Maker SDM 1000 A1
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant et laissez refroidir le Donut Maker (A) avec le couvercle (3) rabattu. Ensuite, nettoyez à nouveau le Donut Maker (A), comme décrit dans le chapitre "nettoyage".
Le Donut Maker (A) est maintenant prêt à l'emploi.
Mise en service
Risque de brûlure! Pendant la mise en service, la température des surfaces de contact peut être très élevée.
Posez le Donut Maker (A) sur une surface plane et résistante aux températures élevées. Dans le cas d'une surface sensible à la chaleur, posez une plaque résistante aux températures élevées sous le Donut Maker (A).
Le Donut Maker (A) n'est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
Indépendament de la pâte utilisée, il peut être avantageux d'enduire préalablement les plaques de cuissson (6) et les moules à Donut (7) avec un peu d'huile. Les Donuts cuits se laissent ainsi plus facilement démouler.
Branchez la fiche secteur dans une prise de courant aisément accessible. Le Donut Maker (A)
n'est pas muni d'interrupteur marche/arrêt et chauffe immédiatement. Le voyant de contrôle rouge (1) s'allume, dès que le Donut Maker (A) est connecté au réseau électrique. Dès que la température de cuisson est atteinte, cela vous est signalisé par le voyant de contrôle vert (2) qui s'allume.
Les différentes parties du Donut Maker (A) peuvent devenir brûlantes. Utilisez des poignées ou des gants à four. Il y a risque de blessure.
Ouvrez le Donut Maker (A) et versez la pâte avec précaution à l'aide d'une cuillère ou une
poche à douille dans les moules à Donuts (7). La quantité de remplissage dépend de la pâte utilisée. La pâte ne doit pas dépasser le bord supérieur des moules à donut (7). Fermez le Donut Maker (A). Pendant la cuisson, le couvercle ne doit pas être sécurisé avec le verrouillage (5), afin de permettre l’expansion de la pâte.
20 - Français
Page 23
Donut Maker SDM 1000 A1
Pendant la cuisson, le voyant de contrôle vert (2) est allumé, aussi longtemps que la température de cuisson se situe dans une plage optimale. Si la température baisse de trop, le voyant de contrôle vert (2) s'éteint et le Donut Maker (A) recommence à chauffer.
Cuisez les donuts jusqu'à ce que le résultat de la cuisson correspond à vos souhaits. Le temps
de cuisson est variable et est de 5 à 7 minutes. En fonction de la pâte utilisée et de vos préférences, le temps de cuisson peut être plus ou moins long. Au plus tard après 5 minutes, soulevez brièvement le couvercle (3) pour vérifiez l'actuel résultat de la cuisson. Si vous soulevez le couvercle (3) trop tôt, les donuts risquent d'être fendus. Pour cela, saisissez le couvercle (3) par la poignée (4),où la température est la plus basse.
Si vous êtes satisfait du résultat de la cuisson, retirez les donuts cuits du Donut Maker (A)
ouvert, en les démoulant des moules à Donuts (7) avec une petite fourchette ou avec un bâtonnet en bois par ex. N'utilisez pas pour démouler les donuts d'utensils en métal, afin de ne pas endommager les moules à Donut (7).
Maintenant, vous pouvez transformer les donuts selon vos désirs, par ex. les décorer avec un
nappage de chocolat ou les saupoudrer de sucre glace.
Si vous ne souhaitez plus utiliser le Donut Maker (A) plus longtemps, débranchez la fiche
secteur de la prise de courant et laissez le Donut Maker (A) refroidir complètement.
Nettoyez le Donut Maker (A) selon la description dans le chapitre "nettoyage".
Entretien / nettoyage
Maintenance
Les travaux de maintenance sont nécessaires, si le Donut Maker (A) a été endommagé, du liquide ou des corps étrangers ont pénêtré à l'intérieur du boitîer, le Donut Maker (A) a été exposé à la pluie ou l'humidité ou so le Donut Maker (A) ne fonctionne pas parfaitement ou est tombé. Si vous constatez un développement de fumée ou percevez des bruits ou des odeurs inhabituels, arrêtez immédiatement le Donut Maker (A) et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Dans ces cas, le Donut Maker (A) ne doit plus être utilisé avant qu'une vérification ait été effectuée par un spécialiste. Laissez effectuer les travaux de maintenance que par un expert qualifié. N'ouvrez jamais le boîtier du Donut Maker (A).
Nettoyage
Débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer. Il y a risque d'électrocution !
Attendez que le Donut Maker (A) ait refroidi. Dans le cas contraire, il y risque de brûlures !
Français - 21
Page 24
Donut Maker SDM 1000 A1
Le Donut Maker (A) ne doit pas être immergé !
Pour le nettoyage du Donut Maker (A), n'utilisez aucun produit détergeant ou solvant. Vous évitez ainsi les endommagements du Donut Maker (A) et que des résidus du nettoyage parveniennent dans les prochains donuts. Procédez de manière suivante :
Nettoyez après l'utilisation du Donut Maker (A) d'abord les plaques à cuisson (6) et les moules
à donut (7) avec une serviette en papier sèche afin d'éponger les résidus de graisse.
Essuyez ensuite toutes les surfaces et le câble d'alimentation avec un chiffon légèrement
humidifié.
Séchez bien le Donut Maker (A) avant une nouvelle utilisation.
Stockage en cas de non utilisation
En cas de non utilisation du Donut Maker (A), vous pouvez le ranger de manière peu encombrante, en enroulant le câble autour du support arrière et en plaçant le Donut Maker (A) en position verticale.
Dépannage
Le Donut Maker (A) ne fonctionne pas.
Vérifiez si le câble d'alimentation est branché correctement dans la prise de courant. Vérifiez si la prise de courant utilisée est alimentée. Essayez de brancher le Donut Maker (A) à
une autre prise de courant.
De la pâte déborde des côtés du Donut Maker (A).
Versez moins de pâte dans les moules à Donut (7). L'extension dépend de la pâte utilisée.
22 - Français
Page 25
Donut Maker SDM 1000 A1
Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut
Les appareils marqués de ce symbole sont soumis aux exigences des directives européennes 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques doivent être séparés des déchets résiduels et être mis au rebut auprès des lieux de collecte appropriés. Par la mise au rebut correcte de vos appareils usagés, vous évitez les effets néfastes sur l'environnement et une mise en danger de votre santépersonnelle. Vous obtenez des informations supplémentaires au sujet de l'éliminnation conforme de votre appareil usagé auprès de votre municipalité, de
la voirie ou du magasin où vous avez acheté l'appareil. Éliminez également les emballages dans le respect de l'environnement. Les cartons peuvent être déposés à des lieux de collectes de vieux papiers ou dans des zones de collectes municipales en vue de leur recyclage. Les films et plastiques de la livraison peuvent être recueillis par votre entreprise de collecte locale et éliminés de manière écologique.
Marques de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres
prescriptions applicables de la directive basse tension 2006 / 95 / EC, de la
directive CEM 2004/108/EC, de la directive ErP 2009/125/EC et la directive
RoHS 2011/65/EU. Vous trouverez la déclaration de conformité correspondante
à la fin du présent manuel.
Français - 23
Page 26
Donut Maker SDM 1000 A1
Propositions de recettes
Recette de Base (pour environ 30 Donuts)
Pour la pâte :
130g de sucre 260g de farine (Type 405) 1 paquet de sucre vanillé 1/4 de litre de lait 3 oeufs 5 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol) 1 sachet de levure alsacienne
Pour le nappage : Sucre glace, glaçage/couverture
Mélanger le sucre, le sucre vanillé et les oeufs dans une terrine avec un batteur électrique , ajouter l'huile. Travailler la masse jusqu'à obtention d'un mélange mousseux. Mélanger la levure alsacienne avec la farine et ajouter ce mélange passé au tamis à la masse. Pour finir, ajouter le lait et travailler le tout. Veuillez laisser la pâte prête reposer pendant 15 minutes.
Donuts à l'orange et aux amandes (pour environ 20 Donuts) Ingrédients :
110g de beurre ramolli 100g de sucre 2 oeufs 150g de farine (Type 405) 1 paquet de sucre vanillé 50g de fécule de maïs 50g d'amandes moulues 2 cuillère à café de levure alsacienne 50 ml de jus d'orange Zeste d'orange (d'une ½ orange non traitée)
Mélanger le beurre dans une terrine avec un batteur électrique , ajouter petit à petit sucre, le sucre vanillé et les oeufs. Travailler la masse jusqu'à obtention d'un mélange mousseux. Mélanger la levure alsacienne avec la farine et ajouter ce mélange passé au tamis à la masse. Pour finir, incorporer la fécule de maïs. À la fin, ajouter les amandes moulues, le jus d'orange et le zeste d'orange et travailler la pâte.
24 - Français
Page 27
Donut Maker SDM 1000 A1
Donuts au chocolat (pour environ 30 Donuts) Pour la pâte :
130g de sucre 260g de farine (Type 405) 1 paquet de sucre vanillé 1/4 de litre de lait 3 oeufs 5 cuillères à soupe d'huile (huile de tournesol) 1 sachet de levure alsacienne 2 cuillères à soupe de cacao 2 cuillères à soupe de crème à base de nougat et de noisettes
Pour le nappage : Sucre glace, glaçage/couverture
Mélanger le sucre, le sucre vanillé et les oeufs dans une terrine avec un batteur électrique , ajouter l'huile. Travailler la masse jusqu'à obtention d'un mélange mousseux. Mélanger la levure alsacienne et le cacao avec la farine et ajouter ce mélange passé au tamis à la masse. Pour finir, ajouter le lait et la crème à base de nougat et de noisettes et travailler le tout.
Veuillez laisser la pâte prête reposer pendant 15 minutes.
Conseils pour une réussite parfaite de vos donuts Préparer le Donut Maker comme indiqué dans le mode d'emploi. Faire cuire ensuite les Donuts.
Si vous souhaitez recouvrir les Donuts d'un glaçage, veuillez laisser les Donuts refroidir pendant 10 à 15 minutes.
Les vermicelles pour la décoration adhèrent mieux si vous laisser le glaçage sécher quelques instants.
Français - 25
Page 28
Donut Maker SDM 1000 A1
Remarques sur la garantie et le service après-vente
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe et/ou l’aide en ligne. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
26 - Français
Page 29
Donut Maker SDM 1000 A1
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service technique
Téléphone : 01 – 712 302 83
E-Mail : service.FR@targa-online.com
Téléphone : 02 – 700 16 43
E-Mail : service.BE@targa-online.com
Téléphone : 800 – 24 14 3
E-Mail : service.LU@targa-online.com
Téléphone : 044 – 511 82 91
E-Mail : service.CH@targa-online.com
Fabricant
IAN: 96238
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Français - 27
Page 30
Donut Maker SDM 1000 A1
Indice
Introduzione .................................................................................................... 29
Uso conforme alle prescrizioni ......................................................................... 29
Contenuto della confezione .............................................................................. 29
Dati tecnici ........................................................................................................ 30
Avvertenze di sicurezza ................................................................................... 30
Diritto d'autore ................................................................................................. 32
Prima della messa in funzione .......................................................................... 32
Messa in funzione ............................................................................................ 33
Manutenzione / pulizia .................................................................................... 34
Conservazione durante il non utilizzo .............................................................. 35
Risoluzione dei problemi .................................................................................. 35
Indicazioni sull'ambiente e sullo smaltimento ................................................... 36
Avviso sulla conformità .................................................................................... 36
Idee per le ricette ............................................................................................. 37
Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza ............................................ 39
28 - Italiano
Page 31
Donut Maker SDM 1000 A1
Introduzione
La ringraziamo per aver scelto SilverCrest Donut Maker SDM 1000 A1, in seguito indicato come Donut Maker.
Uso conforme alle prescrizioni
Il Donut Maker è di facile utilizzo e offre la possibilità di cuocere 6 donuts in una sola volta. Successivamente può in tutta comodità continuare la lavorazione e decorare secondo i propri gusti.
Questo Donut Maker non è pensato per l'uso aziendale o per l'impiego commerciale. Utilizzare il Donut Maker esclusivamente per l'impiego privato, ogni altro utilizzo non è conforme. Inoltre il Donut Maker non dovrebbe essere utilizzato all'infuori di luoghi chiusi e in regioni con clima tropicale. Questo Donut Maker è conforme alle norme e standard CE relativi. Se si effettuano delle modifiche al Donut Maker senza il permesso del produttore, la conformità a queste norme non è più garantita. Per danni risultanti da queste procedure o eventuali problemi il produttore non sarà tenuto responsabile.
Osservare le norme o leggi del paese di utilizzo.
Contenuto della confezione
A Donut Maker B Questo manuale di istruzioni
Italiano - 29
Page 32
Donut Maker SDM 1000 A1
Questo manuale di istruzioni (B) è munito di una copertina pieghevole. All'interno di questa copertina è contenuta un'immagine del Donut Maker (A) con numerazione. I numeri hanno il seguente significato:
1 Spia luminosa rossa 2 Spia luminosa verde 3 Coperchio 4 Maniglia 5 Dispositivo di bloccaggio 6 Piastre per la cottura 7 Stampi per donuts
Dati tecnici
Modello SilverCrest SDM 1000 A1 Alimentazione 220-240V~, 50/60Hz Potenza assorbita 800 - 1000W Dimensioni: (L x A x P) ca 24 x 11 x 23 cm Peso ca 1403g Sicurezza verificata: BUREAU VERITAS
Cambiamenti nei dati tecnici così come nel design possono essere effettuati senza previo annuncio.
Avvertenze di sicurezza
Prima dell'utilizzo del Donut Maker (A) leggere attentamente le seguenti indicazioni e osservare tutte le avvertenze sulla sicurezza anche se si ha dimestichezza con apparecchi elettronici. Conservare le istruzioni con cura come futuro riferimento. Nel caso di vendita del Donut Maker (A) o cessione, consegnare assolutamente anche queste istruzioni.
Attenzione! Questo simbolo indica importanti indicazioni per l'utilizzo in sicurezza del Donut Maker (A) e per la protezione degli utilizzatori.
Questo simbolo indica ulteriori indicazioni informative sull'argomento.
30 - Italiano
Il Donut Maker (A) non è designato per essere utilizzato con un timer esterno o una presa telecomandata.
Page 33
Donut Maker SDM 1000 A1
Questo Donut Maker (A) può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del Donut Maker (A) e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con il Donut Maker (A). La pulizia e la manutenzione possono essere effettuate da bambini, di età superiore agli 8 anni se supervisionati. Tenere la parti dell'imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Sussiste il pericolo di soffocamento. Bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione.
Nel caso di formazione di fumo, rumori non usuali o la presenza di cattivi odori, scollegare immediatamente la spina del Donut Maker (A) dalle presa di corrente. In questi casi il Donut Maker (A) non deve essere più utilizzato, a meno che non sia stata eseguita una verifica da parte di personale qualificato. Non respirare in alcun caso il fumo derivante da un possibile incendio dell'apparecchio. In caso di inalazione del fumo, cercare un medico. L'inalazione del fumo può essere dannosa per la salute.
Per evitare pericoli il Donut Maker (A) non deve essere presentare danni.
Fare attenzione che non vi siano fuochi liberi nelle vicinanze del Donut Maker (A) (ad es. candele accese). Sussiste pericolo d'incendio!
Non lasciare il Donut Maker (A) incustodito se in funzione. Scollegare sempre la spina dalla presa, se non è utilizzato. Riporre il Donut Maker (A) solo se completamente raffreddato. Sussiste pericolo d'incendio!
Attenzione: pericolo d'incendio! Non utilizzare mai il Donut Maker (A) nelle vicinanze di materiali leggermente infiammabili, come ad esempio asciugamani, tende, ecc.
Il Donut Maker (A) non deve essere esposto a fonti di calore dirette (ad es. radiatori) o luce solare diretta o luci artificiali forti. Evitare anche il contatto con spruzzi o gocce d'acqua e liquidi aggressivi. Non mettere in funzione il Donut Maker (A) nelle vicinanze di acqua. Il Donut Maker (A) non deve essere mai immerso. Non posizionare sul Donut Maker (A) oggetti che contengono liquidi, ad es. vasi o bevande. Fare attenzione inoltre che il Donut Maker (A) non venga esposto a forti scossoni e vibrazioni. Inoltre non deve penetrare alcun corpo estraneo. Altrimenti il Donut Maker (A) potrebbe danneggiarsi.
Cavo di alimentazione
Afferrare il cavo di alimentazione sempre dalla spina e non tirare il cavo medesimo.
Italiano - 31
Page 34
Donut Maker SDM 1000 A1
Posizionare il Donut Maker (A), un mobile o un oggetto pesante sul cavo di alimentazione e fare attenzione che non venga piegato.
Non annodare mai il cavo e non legarlo con altri cavi. Il cavo dele essere posto in modo che nessuno lo calci o venga intralciato.
Fare attenzione che il cavo elettrico non entri in contatto con la superficie calda del Donut Maker (A).
Non utilizzare alcun adattatore o prolunga, che non sia conforme alle norme di sicurezza vigenti e non eseguire alcun intervento sul cavo! Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona qualificata, per evitare pericoli.
Diritto d'autore
Tutti i contenuti di queste istruzioni sono soggette al diritto di autore e vengono messe a disposizione del lettore esclusivamente come fonte di informazioni. Ogni altra copia o riproduzione di dati e informazioni è vietata senza l'autorizzazione scritta e stampata dell'autore. Ciò comprende anche l'utilizzo a scopo pubblicitario del contenuto e dati. Testo e immagini corrispondono alle caratteristiche tecniche al momento della stampa. Con riserva di modifiche.
Prima della messa in funzione
Rimuovere il Donut Maker (A) dalla scatola e rimuovere il materiale di imballaggio. Verificare che il Donut Maker (A) non sia danneggiato. In presenza di danni il Donut Maker (A) non deve essere messo in funzione.
Pulire il Donut Maker (A) come descritto nel capitolo "Pulizia". Ungere le piastre per la cottura (6) con burro, margarina od olio indicati per la cottura in forno. Eventuali residui del processo di cottura si toglieranno più facilmente dalle piastre per la cottura (6). Inserire ora la spina in una presa per la corrente e riscaldare il Donut Maker (A) con il coperchio (3) chiuso, finché la luce della spia luminosa verde (2) segnali il raggiungimento della temperatura di cottura.
Pericolo di scottature! Durante il funzionamento la temperatura delle superfici a contatto può essere molto alta.
Durante la prima messa in funzione a causa di residui può crearsi un leggero odore, con possibilità che si possa sviluppare del fumo. Tutto ciò è normale e svanirà in poco tempo. Assicurare una sufficiente aerazione. Se necessario aprire una finestra.
Scollegare ora la spina dalla presa e lasciar raffreddare il Donut Maker (A) con il coperchio (3) sollevato. Pulire in seguito il Donut Maker (A) di nuovo, come descritto nel capitolo "Pulizia".
Il Donut Maker (A) è ora pronto all'uso.
32 - Italiano
Page 35
Donut Maker SDM 1000 A1
Messa in funzione
Pericolo di scottature! Durante il funzionamento la temperatura delle superfici a contatto può essere molto alta.
Posizionare il Donut Maker (A) su di una superficie piana e resistente al calore. Posizionare in caso di una superficie sensibile una piastra resistente al calore sotto il Donut Maker (A).
Non mettere in funzione il Donut Maker (A) con un timer o una presa telecomandabile.
A seconda dell'impasto utilizzato può essere utile se le piastre per la cottura (6) e gli stampi per donuts (7) sono stati precedentemente spennellati con olio vegetale. I donuts saranno eventualmente più facili da estrarre a fine cottura.
Inserire la spina in una presa elettrica facilmente accessibile. Il Donut Maker (A) non ha
un'interruttore e inizia a scaldarsi da subito. La spia luminosa rossa (1), si accende non appena il Donut Maker (A) è collegato alla rete elettrica. Appena la temperatura di cottura viene raggiunta, verrà segnalato dalla spia luminosa verde (2).
La parti del Donut Maker (A) possono facilmente scaldarsi. Utilizzare presine o guanti da forno per prevenire scottature. Sussiste il pericolo di lesioni.
Aprire il Donut Maker (A) e riempire facendo attenzione, con l'aiuto di un cucchiaio o una
siringa per decorazioni, gli stampi per donuts (7) con l'impasto. La quantità da utilizzare per il riempimento dipende dall'impasto utilizzato. L'impasto deve arrivare al massimo all'orlo superiore degli stampi per donuts (7). Chiudere il Donut Maker (A). Durante il procedimento di cottura il coperchio non deve essere chiuso con il blocco (5), in questo modo l’impasto potrà crescere.
Italiano - 33
Page 36
Donut Maker SDM 1000 A1
Durante la procedura di cottura la spia luminosa verde (2) sarà accesa finché la temperatura di cottura si troverà a livello ottimale. Se la temperatura dovesse abbassarsi troppo, la spia luminosa verde (2) si spegnerà e il Donut Maker (A) si scalderà di nuovo.
Lasciar cuocere i donuts finché il risultato di cottura non corrisponda a quello desiderato. Il
tempo di cottura è variabile dai 5 fino ai 7 minuti. A seconda dell'impasto utilizzato e dalle Vostre preferenze il tempo di cottura può essere più lungo o più corto. Dopo i primi 5 minuti sollevare il coperchio (3), per verificare lo stato della cottura. Se il coperchio (3) viene sollevato troppo presto c'è la possibilità che i donuts si aprano. Afferrare il coperchio (3) solo dalla maniglia (4), dove la temperatura è più bassa.
Quando siete soddisfatti del risultato della cottura, rimuovere i donuts cotti dal Donut Maker
(A) aperto, sollevandoli con una forchetta di legno o un bastoncino dagli stampi per donuts (7). Non utilizzare alcun oggetto metallico per la rimozione dei donuts, per non danneggiare gli stampi dei donuts (7).
Ora è possibile continuare la lavorazione dei donuts secondo i Vostri gusti, ad es. decorarli
con glassa di cioccolato o cospargerli con zucchero a velo.
Se non si vuole più utilizzare il Donut Maker (A), scollegare la spina dalla presa e lasciar
raffreddare completamente il Donut Maker (A).
Pulire il Donut Maker (A) come descritto nel capitolo "Pulizia".
Manutenzione / pulizia
Manutenzione
Interventi di manutenzione sono necessari, se il Donut Maker (A) viene danneggiato, liquidi o oggetti raggiungono l'interno della cassa del Donut Maker (A), se esposto a pioggia o umidità o se il Donut Maker (A) non funziona perfettamente o se è caduto a terra. Nel caso di formazione di fumo, rumori non usuali o la presenza di cattivi odori, scollegare immediatamente la spina del Donut Maker (A) dalla presa di corrente. In questi casi il Donut Maker (A) non deve essere più utilizzato, a meno che non sia stata eseguite una verifica da parte di personale qualificato. Lasciare eseguire interventi di manutenzione esclusivamente da personale qualificato. Non aprire mai la cassa del Donut Maker (A).
Pulizia
Scollegare la spina dalla presa prima della pulizia, sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Attendere finché il Donut Maker (A) si sia raffreddato. Altrimenti sussiste pericolo di scottature!
34 - Italiano
Page 37
Donut Maker SDM 1000 A1
Il Donut Maker (A) non deve essere immerso nell'acqua!
Non usare detergenti o solventi per la pulizia del Donut Maker (A). In questo modo si evitano danni al Donut Maker (A) e residui di agenti pulenti nei prossimi donuts. Procedere quindi come segue:
Pulire dopo l'utilizzo del Donut Maker (A) dapprima le piastre per la cottura (6) e gli stampi
per donuts (7) con della carta da cucina, per assorbire residui di grasso.
Pulire successivamente tutte le superfici e il cavo di alimentazione con un panno pulente
leggermente umido.
Asciugare il Donut Maker (A) e tutti gli accessori prima di un nuovo utilizzo.
Conservazione durante il non utilizzo
Se il Donut Maker (A) non viene utilizzato, può essere conservato salvando spazio, arrotolando il cavo di alimentazione al piede di appoggio e posizionando il Donut Maker (A) in verticale.
Risoluzione dei problemi
Il Donut Maker (A) non segnala alcuna funzione.
Verificare che la spina di alimentazione sia correttamente inserita nella presa elettrica. Verificare che nella presa di corrente utilizzata vi passi corrente. Collegare il Donut Maker (A)
ad un'altra presa di corrente.
L'impasto fuoriesce dal Donut Maker (A).
Inserire una quantità minore d'impasto negli stampi per donuts (7). La quantità che fuoriesce
dipende dall'impasto utilizzato.
Italiano - 35
Page 38
Donut Maker SDM 1000 A1
Indicazioni sull'ambiente e sullo smaltimento
Gli apparecchi marchiati con questo simbolo sono conformi alla direttiva europea 2012/19/EU. Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi devono essere separati dai rifiuti domestici e smaltiti presso un sito adibito riconosciuto dallo stato. Con lo smaltimento regolare dei vecchi apparecchi si evitano danni all'ambiente e rischi per propria salute. Ulteriori informazioni per lo smaltimento dei vecchi apparecchi in conformità con le norme vigenti si possono avere presso la propria amministrazione comunale, l'ufficio di smaltimento o nel negozio nel
quale l'apparecchio è stato acquistato. Smaltire anche l'imballaggio in maniera compatibile con l'ambiente. Parti in cartone possono essere rilasciate nei centri di raccolta per carta o luoghi di raccolta per il riutilizzo. Parti di imballaggio, e plastica verranno raccolte e smaltite in rispetto dell'ambiente dalle imprese locali addette.
Avviso sulla conformità
Questo apparecchi è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre norme rilevanti
della direttiva sugli apparecchi elettrici a bassa tensione 2006/95/EC, la direttiva
ECM (EMV) 2004/108/EC, la direttiva ERP 2009/125/EC così come la direttiva
RoHS 2011/65/EU. L'apposita dichiarazione di conformità è riportata alla fine di
queste istruzioni.
36 - Italiano
Page 39
Donut Maker SDM 1000 A1
Idee per le ricette
Ricetta base (per circa 30 donuts)
Per l'impasto:
130g di zucchero 260g di farina (tipo 00) 1 bustina di zucchero vanigliato 1/4 di litro di latte 3 uova 5 cucchiai di olio (olio di girasole) 1 bustina di lievito in polvere
Per la glassa: Copertura con glassa per dolci, zucchero a velo
Mescolare in una ciotola con uno sbattitore le uova, lo zucchero vanigliato e lo zucchero, aggiungere l'olio. Mescolare il tutto, finché non si ottiene un impasto cremoso. Mischiare la farina ed il lievito e aggiungerli all'impasto setacciandoli. Per finire aggiungere il latte e mescolare l'impasto. Lasciar riposare l'impasto per 15 minuti prima di procedere con la cottura.
Donuts alle mandorle e arance (per circa 20 donuts) Ingredienti:
110g di burro ammorbidito 100g di zucchero 2 uova 150g di farina (tipo 00) 1 bustina di zucchero vanigliato 50g di fecola 50g di mandorle tritate 2 cucchiai di lievito in polvere 50ml di succo di arancia Arancia grattugiata (½ di un'arancia non trattata)
Mescolare in una ciotola il burro aggiungendo di volta in volta lo zucchero, lo zucchero vanigliato e le uova. Mescolare il tutto, finché non si ottiene un impasto cremoso. Mischiare la farina ed il lievito e aggiungerli all'impasto setacciandoli, successivamente aggiungere la fecola. Per finire aggiungere le mandorle tritate, il succo di arancia e la scorza grattugiata all'impasto e mescolare.
Italiano - 37
Page 40
Donut Maker SDM 1000 A1
Donuts al cioccolato (per circa 30 donuts) Per l'impasto:
130g di zucchero 260g di farina (tipo 00) 1 bustina di zucchero vanigliato 1/4 di litro di latte 3 uova 5 cucchiai di olio (olio di girasole) 1 bustina di lievito in polvere 2 cucchiai di cacao in polvere 2 cucchiai di crema di nocciole
Per la glassa: Copertura con glassa per dolci, zucchero a velo
Mescolare in una ciotola con uno sbattitore le uova, lo zucchero vanigliato e lo zucchero, aggiungere l'olio. Mescolare il tutto, finché non si ottiene un impasto cremoso. Mischiare la farina il lievito e il cacao all'impasto pasto setacciandoli. Per finire aggiungere il latte e la crema di nocciole e mescolare l'impasto.
Lasciar riposare l'impasto per 15 minuti prima di procedere con la cottura.
Trucchi per la perfetta riuscita dei donuts Preparare il Donut Maker come descritto. Cuocere successivamente i donuts.
Prima di aggiunge la glassa ai donuts lasciarli raffreddare per 10-15 minuti.
La granola si mantiene meglio sulla glassa se la si lascia prima leggermente asciugare.
38 - Italiano
Page 41
Donut Maker SDM 1000 A1
Indicazioni relative alla garanzia e all'assistenza
Garanzia di TARGA GmbH
Gentile cliente,
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisto. Conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto dovessero essere riscontrati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito gratuitamente.
Durata della garanzia e diritti per difetti
La durata della presente garanzia non viene prolungata dalla garanzia legale. Ciò vale anche per i pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti già presenti al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni saranno a carico del cliente.
opertura della garanzia
L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale garanzia non si estende alle parti del prodotto esposte a normale usura (i cosiddetti pezzi d'usura) o al danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruttori, accumulatori o pezzi in vetro. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sottoposto a manutenzione. Per un corretto utilizzo del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni descritte nel manuale d'uso. Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Italiano - 39
Page 42
Donut Maker SDM 1000 A1
Gestione in caso di garanzia
Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni:
- Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione allegata o la guida in linea. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza clienti.
- Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice articolo oppure il numero di serie, se esistente.
- Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto.
Assistenza
E-Mail: service.IT@targa-online.com
E-Mail: service.CH@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato.
TARGA GmbH
IAN: 96238
Produttore
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Telefono: 02 – 69 68 28 59
Telefono: 044 – 511 82 91
Telefono: 800 – 62 175
40 - Italiano
Page 43
Donut maker SDM 1000 A1
Inhoudsopgave
Inleiding ............................................................................................................42
Correct gebruik .................................................................................................42
Omvang van de levering ...................................................................................42
Technische gegevens .........................................................................................43
Veiligheidsinstructies .........................................................................................43
Copyright ..........................................................................................................45
Voor de ingebruikname ....................................................................................45
Ingebruikname .................................................................................................46
Onderhoud / reiniging ......................................................................................47
Bewaren bij niet-gebruik ...................................................................................48
Verhelpen van storingen ...................................................................................48
Milieu- en verwijderingsinformatie ...................................................................49
Opmerkingen rondom de conformiteit ..............................................................49
Receptideeën ....................................................................................................50
Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de service ...............52
Nederlands - 41
Page 44
Donut maker SDM 1000 A1
Inleiding
Hartelijk dank dat u de SilverCrest donut maker SDM 1000 A1, hierna donut maker genoemd, hebt gekozen.
Correct gebruik
De donut maker is eenvoudig in gebruik en biedt u de mogelijkheid, 6 donuts in één keer te bakken. Vervolgens kunt u de donuts verder verwerken en helemaal volgens uw wensen versieren.
Deze donut maker is niet bedoeld voor het gebruik in een bedrijf c.q. commercieel gebruik. Gebruik de donut maker uitsluitend voor privédoeleinden, ieder ander gebruik is niet doelmatig. Bovendien mag de donut maker niet buiten gesloten ruimtes en bij tropische temperaturen worden gebruikt. Deze donut maker voldoet aan alle, in samenhang met de CE-conformiteit, relevante normen en standaarden. Bij een verandering van de donut maker, welke niet door de fabrikant wordt goedgekeurd, is een overeenkomst met de normen niet meer gewaarborgd. Hieruit voortvloeiende schade of storingen vallen niet onder de garantie van de fabrikant.
Houd alstublieft rekening met de voorschriften c.q. wetten in uw land.
Omvang van de levering
42 - Nederlands
A Donut maker B Deze gebruiksaanwijzing
Page 45
Donut maker SDM 1000 A1
Deze gebruiksaanwijzing (B) is voorzien van een uitklapbare kaft. Aan de binnenkant van de kaft is de donut maker (A) met een een becijfering weergegeven. De cijfers hebben de volgende betekenis:
1 Rood controlelampje 2 Groen controlelampje 3 Deksel 4 Handvat 5 Vergrendeling 6 Bakplaten 7 Donutvormen
Technische gegevens
Model SilverCrest SDM 1000 A1 Stroomvoorziening 220-240V~, 50/60Hz Opgenomen vermogen 800 - 1000W Afmetingen (B x H x D) ca. 24 x 11 x 23 cm Gewicht ca. 1403 g Veiligheid getest door: BUREAU VERITAS
Veranderingen van de technische gegevens alsook het design kunnen zonder voorafgaande aankondiging geschieden.
Veiligheidsinstructies
Voor het eerste gebruik van de donut maker (A) dient u de volgende instructies aandachtig door te lezen en alle veiligheidsinstructies in acht te nemen, zelfs als u het gewend bent, met elektronische apparaten om te gaan. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Als u de donut maker (A) verkoopt of aan iemand overhandigt, dient u ook deze gebruiksaanwijzing te overhandigen.
WAARSCHUWING! Dit symbool kenmerkt belangrijke informatie voor de veilige omgang met de donut maker (A) en ter bescherming van de gebruiker.
Dit symbool kenmerkt verdere informatieve opmerkingen rondom het thema.
De donut maker (A) is niet geschikt om met een externe tijdschakelklok of een apart op afstand bedienbaar systeem te worden gebruikt.
Nederlands - 43
Page 46
Donut maker SDM 1000 A1
Deze donut maker (A) kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruiken, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van de donut maker (A) en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met de donut maker (A) spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd ook de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat en de stroomkabel.
Indien er sprake is van rookontwikkeling, vreemde geluiden of geurtjes, dient u de stekker van de donut maker (A) direct uit de wandcontactdoos te trekken. In deze gevallen mag de donut maker (A) niet meer worden gebruikt, totdat deze door een vakman werd gecontroleerd. Adem de rook van een mogelijke apparatenbrand niet in. Mocht u desalniettemin rook hebben ingeademd, dient u een arts te raadplegen. Het inademen van rook kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
De donut maker (A) mag niet worden beschadigd, om gevaren te vermijden.
Let erop, dat geen open vuurbronnen (bijv. brandende kaarsen) op of naast de donut maker (A) staan. Er is sprake van brandgevaar!
De donut maker (A) mag nooit zonder toezicht worden gebruikt. Trek altijd de stekker uit de wandcontactdoos, als u hem niet gebruikt. Ruim de donut maker (A) pas weg, als hij volledig is afgekoeld. Er is sprake van brandgevaar!
Attentie: brandgevaar! Gebruik de donut maker (A) nooit in de buurt van licht ontvlambare materialen, zoals bijvoorbeeld gordijnen, vitrages etc.
De donut maker (A) mag niet worden blootgesteld aan directe warmtebronnen (bijv. verwarmingen) of geen direct zonlicht of sterk kunstmatig licht. Vermijd ook het contact met spat- en druppelwater en agressieve vloeistoffen. Gebruik de donut maker (A) niet in de buurt van water. De donut maker (A) mag nooit worden ondergedompeld. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, bijv. vazen of drankjes op de donut maker (A). Let er verder op, dat de donut maker (A) niet wordt blootgesteld aan overmatige schokken en vibraties. Bovendien mogen er geen vreemde voorwerpen in het apparaat terecht komen. Anders kan de donut maker (A) beschadigd raken.
Stroomkabel
Raak de stroomkabel altijd aan de stekker aan en trek niet aan de stroomkabel zelf.
44 - Nederlands
Page 47
Donut maker SDM 1000 A1
Plaats noch de donut maker (A), meubels of andere zware voorwerpen op de stroomkabel en let erop, dat deze niet wordt geknikt.
Leg nooit een knoop in de stroomkabel en knoop niet meerdere stroomkabels aan elkaar vast. De stroomkabel dient zo te worden geplaatst, dat niemand erop trapt of hierdoor wordt belemmerd.
Let erop, dat de stroomkabel niet in contact komt met hete oppervlakken van de donut maker (A).
Gebruik geen adapter of verlengkabel, die niet aan de geldende veiligheidsvoorschriften voldoen en verander de stroomkabel niet! Als de stroomkabel is beschadigd, moet hij door de fabrikant of zijn klantenservice of door een soortgelijk gekwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaren te vermijden.
Copyright
De gehele inhoud van deze gebruiksaanwijzing wordt beschermt door het copyright en wordt de lezer slechts als informatiebron ter beschikking gesteld. Het kopiëren of verveelvoudigen van gegevens en informatie is zonder uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de auteur verboden. Dit is ook van toepassing op het commercieel gebruik van de inhoud en de gegevens. Tekst en afbeeldingen zijn volgens de technische stand van het ter perse gaan. Veranderingen onder voorbehoud.
Voor de ingebruikname
Haal de donut maker (A) uit de verpakking en verwijder volledig het verpakkingsmateriaal. Controleer de donut maker (A) op beschadigingen. In geval van beschadigingen mag de donut maker (A) niet in gebruik worden genomen.
Reinig de donut maker (A), zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging". Vet de bakplaten (6) met een beetje, voor het bakken geschikte boter, margarine of olie in. Eventuele productieresten aan de bakplaten (6) kunnen hierdoor makkelijker worden verwijderd. Steek vervolgens de stekker in een wandcontactdoos en verwarm de donut maker (A) met een gesloten deksel (3), totdat het branden van de groene controlelamp (2) het bereiken van de baktemperatuur aangeeft.
Gevaar voor brandwonden! Tijdens het gebruik kan de temperatuur van de aan te raken oppervlakken zeer heet worden.
Bij de eerste ingebruikname kan door productie-afhankelijke resten een lichte geur worden veroorzaakt, ook een geringe rookontwikkeling is mogelijk. Dit is normaal en verdwijnt na een korte periode. Zorg alstublieft voor voldoende ventilatie. Open indien nodig een raam.
Nederlands - 45
Page 48
Donut maker SDM 1000 A1
Trek nu de stekker uit de wandcontactdoos en laat de donut maker (A) met omhoog geklapte deksel (3) afkoelen. Reinig de donut maker (A) vervolgens opnieuw, zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging".
De donut maker (A) is nu gereed voor gebruik.
Ingebruikname
Gevaar voor brandwonden! Tijdens het gebruik kan de temperatuur van de aan te raken oppervlakken zeer heet worden.
Plaats de donut maker (A) op een vlak, warmtebestendig oppervlak. Leg in geval van een hittegevoelig oppervlak een hittebestendige plaat onder de donut maker (A).
Gebruik de donut maker (A) niet in combinatie met een tijdschakelklok of een op afstand bedienbare contactdoos.
Afhankelijk van het gebruikte deeg kan het van voordeel zijn, als de bakplaten (6) en donutvormen (7) eerst met een beetje plantenolie worden ingevet. De gebakken donuts kunnen dan ook eventueel eenvoudiger eruit worden gehaald.
Steek de stekker in een makkelijk toegankelijke wandcontactdoos. De donut maker (A) heeft
geen aan-/uitschakelaar en wordt direct warm. Het rode controlelampje (1) brandt, zodra de donut maker (A) aan de stroom wordt aangesloten. Zodra de baktemperatuur wordt bereikt, wordt dit duidelijk gemaakt door het groene controlelampje (2).
De onderdelen van de donut maker (A) kunnen zeer heet worden. Gebruik pannenlappen of ovenwanten, om brandwonden te voorkomen. Er bestaat gevaar voor letsel.
Open de donut maker (A) en vul het deeg voorzichtig met een lepel of een spuitzak in de
donutvormen (7). De hoeveelheid is afhankelijk van het gebruikte deeg. Het deeg mag maximaal tot aan de bovenste rand van de donutvormen (7) worden gevuld. Sluit de donutmaker (A). Tijdens het bakken mag het deksel niet met de vergrendeling (5) worden gesloten, zodat het deeg uit kan zetten.
46 - Nederlands
Page 49
Donut maker SDM 1000 A1
Tijdens het bakken gaat het groene controlelampje (2) aan, zolang zich de baktemperatuur in het optimale bereik bevindt. Daalt de temperatuur te sterk, gaat het groene controlelampje (2) uit en de donut maker (A) wordt opnieuw opgewarmd.
Bak de donuts zo lang, totdat het bakresultaat aan uw wensen voldoet. De baktijd is variabel
en bedraagt ca. 5 tot 7 minuten. Afhankelijk van het gebruikte deeg en uw wensen kan de baktijd iets korter of langer zijn. Na op zijn vroegst 5 minuten tilt u het deksel (3) een beetje omhoog, om het actuele bakresultaat te controleren. Bij te vroeg optillen van het deksel (3) bestaat de mogelijkheid, dat de donuts scheuren. Pak het deksel (3) hiervoor aan het handvat (4) vast, omdat de temperatuur hier het laagste is.
Als het bakresultaat naar uw tevredenheid is, haalt u de gebakken donuts uit de geopende
donut maker (A), door deze met bijv. een houten vork of houten stokjes uit de donutvormen (7) te tillen. Gebruik voor het verwijderen van de donuts geen metalen voorwerpen, om de donutvormen (7) niet te beschadigen.
Nu kunt u de donuts helemaal naar eigen wens verder verwerken, bijv. versieren met vloeibare
chocolade of bestrooien met poedersuiker.
Als u de donut maker (A) niet meer wilt gebruiken, trekt u de stekker uit de wandcontactdoos
en laat u de donut maker (A) volledig afkoelen.
Reinig de donut maker (A) zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging".
Onderhoud / reiniging
Onderhoud
Onderhoudswerkzaamheden zijn noodzakelijk, als de donut maker (A) beschadigd is, vloeistof of voorwerpen in de behuizing is terechtgekomen, de donut maker (A) werd blootgesteld aan regen of vocht of als de donut maker (A) niet feilloos functioneert of is gevallen. Indien er sprake is van rookontwikkeling, vreemde geluiden of geurtjes, dient u de stekker van de donut maker (A) direct uit de wandcontactdoos te trekken. In deze gevallen mag de donut maker (A) niet meer worden gebruikt, totdat deze door een vakman werd gecontroleerd. Laat onderhoudswerkzaamheden alleen door gekwalificeerd vakkundig personeel uitvoeren. Open de behuizing van de donut maker (A) nooit.
Reiniging
Trek de stekker voor de reiniging uit de wandcontactdoos, er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
Wacht totdat de donut maker (A) is afgekoeld. Anders bestaat er gevaar voor brandwonden!
Nederlands - 47
Page 50
Donut maker SDM 1000 A1
De donut maker (A) mag niet in water worden gedompeld!
Gebruik voor de reiniging van de donut maker (A) geen reinigings- of oplosmiddelen. U vermijdt hierdoor beschadigingen aan de donut maker (A) en reinigingsrestjes in de volgende donuts. Gaat als volgt te werk:
Reinig na gebruik van de donut maker (A) eerst de bakplaten (6) en donutvormen (7) met een
droog stukje keukenrol, om vetrestjes te absorberen.
Reinig vervolgens alle oppervlakken en de stroomkabel met een licht vochtige vaatdoek. Droog de donut maker (A) voor een hernieuwd gebruik goed af.
Bewaren bij niet-gebruik
Als u de donut maker (A) niet gebruikt, kunt u deze ruimtebesparend opbergen, door de stroomkabel om de achterste voet te draaien en de donut maker (A) verticaal neer te zetten.
Verhelpen van storingen
De donut maker (A) werkt niet.
Controleer, of de stekker correct in de wandcontactdoos zit. Controleer of de gebruikte wandcontactdoos onder stroom staat. Probeer de donut maker (A)
in combinatie met een andere wandcontactdoos.
Het deeg komt er aan de zijkanten van de donut maker (A) uit.
Doe minder deeg in de donutvormen (7). Het uitzetten is afhankelijk van het gebruikte deeg.
48 - Nederlands
Page 51
Donut maker SDM 1000 A1
Milieu- en verwijderingsinformatie
De apparaten die voorzien zijn van dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle oude elektronische en elektrische apparaten moeten apart van het huisvuil via de hiervoor wettelijk voorgeschreven plekken worden verwijderd. Met de correcte verwijdering van oude apparaten vermijdt u milieuschade en het gevaar voor uw persoonlijke gezondheid. Meer informatie omtrent de correcte verwijdering van het oude apparaat verstrekt uw gemeentelijke bestuur, de afvalverwijderaar of de winkel, waar u het apparaat
hebt gekocht. Voer ook de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Karton kunt u bij het oud papier of bij openbare recycling-verzamelplekken afgeven. Folie en kunststof van de leveromvang worden via uw plaatselijke afvalverwijderaar opgehaald en op een milieuvriendelijke manier verwijderd.
Opmerkingen rondom de conformiteit
Dit apparaat is conform de principiële eisen en de andere relevante voorschriften
van de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EC, de EMC-richtlijn
2004/108/EC, de ERP-richtlijn 2009/125/EC alsook de RoHS richtlijn
2011/65/EU. De bijbehorende conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van
deze gebruiksaanwijzing.
Nederlands - 49
Page 52
Donut maker SDM 1000 A1
Receptideeën
Basisrecept (voor ca. 30 donuts)
Voor het deeg:
130 g suiker 260 g meel (type 405) 1 pakje vanillesuiker 1/4 liter melk 3 eieren 5 EL olie (zonnebloemolie) 1 pakje bakpoeder
Voor het glazuur: poedersuiker, cakeglazuur/couverture
Suiker, vanillesuiker en eieren met de mixer in een kom schuimig roeren, vervolgens de olie toevoegen. De massa zo lang roeren, totdat deze crème-achtig is. Het bakpoeder met het meel mengen en gezeefd over de massa schudden. Tenslotte de melk toevoegen en het deeg roeren. Het afgewerkte deeg voor het bakken alstublieft 15 minuten laten staan.
Sinaasappel-amandel donuts (voor ca. 20 donuts)
Ingrediënten:
110 g zachte boter 100 g suiker 2 eieren 150 g meel (type 405) 1 pakje vanillesuiker 50 g zetmeel 50 g gemalen amandelen 2 TL bakpoeder 50 ml sinaasappelsap Geraspte sinaasappelschil (van ½ onbehandelde sinaasappel)
Boter met de mixer in een kom schuimig roeren, vervolgens beetje bij beetje suiker, vanillesuiker en eieren toevoegen. De massa zo lang roeren, totdat deze crème-achtig is. Het bakpoeder met het meel mengen en gezeefd over de massa schudden, vervolgens het zetmeel toevoegen. Tenslotte de gemalen amandelen, het sinaasappelsap alsook de geraspte sinaasappelschil toevoegen en onder het deeg roeren.
50 - Nederlands
Page 53
Donut maker SDM 1000 A1
Chokolade donuts (voor ca. 30 donuts)
Voor het deeg:
130 g suiker 260 g meel (type 405) 1 pakje vanillesuiker 1/4 liter melk 3 eieren 5 EL olie (zonnebloemolie) 1 pakje bakpoeder 2 EL cacaopoeder 2 EL hazelnootpasta
Voor het glazuur: poedersuiker, cakeglazuur/couverture
Suiker, vanillesuiker en eieren met de mixer in een kom schuimig roeren, vervolgens de olie toevoegen. De massa zo lang roeren, totdat deze crème-achtig is. Het bakpoeder en cacao met het meel mengen en gezeefd over de massa schudden. Tenslotte de melk en de hazelnootpasta toevoegen en onder het deeg roeren.
Het afgewerkte deeg voor het bakken alstublieft 15 minuten laten staan.
Tips voor het perfect slagen van uw donuts
Donut maker zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven voorbereiden. Vervolgens de donuts bakken.
Als u de donuts van glazuur wilt voorzien, dient u de donuts 10 - 15 minuten te laten afkoelen.
Strooisel voor het versieren blijft beter zitten als u de glazuur een beetje op laat drogen.
Nederlands - 51
Page 54
Donut maker SDM 1000 A1
Opmerkingen rondom de garantie en het afhandelen van de
service
Garantie van TARGA GmbH
Geachte klant,
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van aankoop van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar ons goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen.
Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken
De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schade en gebreken dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden gemeld. Na afloop van de garantietermijn benodigde reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd.
Garantiedekking
Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, batterijen of onderdelen gemaakt van glas. De garantie vervalt als het product beschadigd, niet doelmatig gebruikt of onderhouden is. Voor een doelmatig gebruik van het product dienen alle in de meegeleverde handleiding opgenomen aanwijzingen strikt te worden nageleefd . Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. In geval van misbruik of niet doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
52 - Nederlands
Page 55
Donut maker SDM 1000 A1
Afwikkeling van een garantieclaim
Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
- Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie of online help aandachtig door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline.
- Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
- In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost.
Service
E-Mail: service.NL@targa-online.com
E-Mail: service.BE@targa-online.com
E-Mail: service.LU@targa-online.com
Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde service-afdeling.
TARGA GmbH
IAN: 96238
Fabrikant
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Telefoon: 020 – 201 39 89
Telefoon: 02 – 700 16 43
Telefoon: 800 – 24 14 3
Nederlands - 53
Page 56
Donut Maker SDM 1000 A1
Table of Contents
Introduction ...................................................................................................... 55
Intended use .................................................................................................... 55
Scope of delivery ............................................................................................. 55
Technical data .................................................................................................. 56
Safety information ........................................................................................... 56
Copyright ......................................................................................................... 58
Before use ........................................................................................................ 58
Initial use .......................................................................................................... 59
Maintenance / Cleaning ................................................................................... 60
Storage during non-use .................................................................................... 61
Troubleshooting ............................................................................................... 61
Environmental instructions and disposal information ....................................... 62
Compliance statements..................................................................................... 62
Recipe suggestions ........................................................................................... 63
Information about warranty and service processing ........................................ 65
54 - English
Page 57
Donut Maker SDM 1000 A1
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest Donut Maker SDM 1000 A1, hereafter referred to as Donut Maker.
Intended use
The Donut Maker is easy to use and makes 6 donuts in one cycle. You can then continue processing the donuts and decorate them to your liking.
This Donut Maker is not intended for business or commercial use. Only use the Donut Maker for household purposes, any other use is improper. In addition, never use the Donut Maker outside of confined spaces or in tropical climate zones. This Donut Maker meets all norms and standards associated with CE conformity. Any modification of the Donut Maker not coordinated with the manufacturer will result in said compliance with standards no longer being guaranteed. The manufacturer is not liable for damages or liability for defects resulting from such modification.
Please observe the national regulations or laws of the country of use.
Scope of delivery
A Donut Maker B These instructions for use
English - 55
Page 58
Donut Maker SDM 1000 A1
These instructions for use (B) feature a flip-out cover. The inside of the cover shows the Donut Maker (A) with numbers. The numbers mean:
1 Red indicator light 2 Green indicator light 3 Cover 4 Handle 5 Latch 6 Baking surfaces 7 Donut moulds
Technical data
Model SilverCrest SDM 1000 A1 Power Supply 220-240V~, 50/60Hz Power consumption 800 - 1000W Dimensions (w x h x d) approx. 24 x 11 x 23 cm Weight approx. 1403 g Tested for safety: BUREAU VERITAS
Technical data and design subject to change without notice.
Safety information
Please carefully read the following instructions before using the Donut Maker (A) for the first time and follow all the warnings, even if you are familiar with handling appliances. Keep these instructions in a safe location for future reference. When selling or passing on the Donut Maker (A), be sure to also included these instructions.
WARNING! This symbol indicates important information for safely operating the Donut Maker (A) and to protect the user.
This symbol indicates additional helpful information on this topic.
56 - English
The Donut Maker (A) is not intended for use with an external time switch or a separate telecontrol system.
Page 59
Donut Maker SDM 1000 A1
A
This Donut Maker (A) may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the Donut Maker (A) and understand the associated risks. Do not allow children to play with the Donut Maker (A). Do not allow children to clean or perform user maintenance unless over age 8 years and supervised.
lso keep the packaging film away from children. Suffocation hazard. Keep children under age 8 years away from the appliance and the connector cable.
In the event of smoke, unusual noises or odours, immediately unplug the Donut Maker (A) from the socket. In these cases discontinue use of the Donut Maker (A) and have it inspected by an expert. Never inhale smoke from a potential appliance fire. If you did inhale smoke nevertheless, seek medical attention. Inhaling smoke can be harmful to your health.
Do not damage the Donut Maker (A) to prevent hazards.
Verify no open fire sources (e.g. burning candles) are on or next to the Donut Maker (A). Fire hazard!
Never operate the Donut Maker (A) unsupervised. Always unplug from the socket when not in use. Only store the Donut Maker (A) once it has completely cooled off. Fire hazard!
Attention: fire hazard! Never use the Donut Maker (A) near highly flammable materials, e.g. curtains, drapery, etc.
Never expose the Donut Maker (A) to direct heat sources (e.g. heaters) or direct sunlight or strong artificial lighting . Also avoid contact with splashing or dripping water and aggressive liquids. Do not operate the Donut Maker (A) near water. Never immerse the Donut Maker (A). Do not place objects filled with liquids, e.g. vases or beverages atop the Donut Maker (A). Please also be sure not to expose the Donut Maker (A) to excessive shock or vibration. Do not allow foreign objects to enter the appliance. The Donut Maker (A) could otherwise be damaged.
Power cord
Always hold the mains cable by the plug, do not pull on the power cord itself.
Do not set the Donut Maker (A), furniture or other heavy objects on the power cable and be sure not to bend it.
English - 57
Page 60
Donut Maker SDM 1000 A1
Never make a knot in the power cable and do not together with other cables. The power cable should be positioned so nobody can step on or be hindered by it.
Ensure the power cable does not touch hot surfaces of the Donut Maker (A).
Do not use adapter plugs or extension cables which do not meet the applicable safety standards and do not manipulate the power cable! If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or his customer service, or a similarly qualified person to prevent hazards.
Copyright
All contents of these instructions are subject to copyright and are solely made available to the reader for information purposes. Any copying or duplication of data and information without the express written approval of the author is prohibited. This also pertains to the commercial use of the contents and data. Text and illustrations are current at the time of print. Subject to change.
Before use
Remove the Donut Maker (A) from the packaging and remove all packaging materials. Check the Donut Maker (A) for damage. Do not use the Donut Maker (A) if damaged.
Clean the Donut Maker (A) as described in chapter "Cleaning". Lightly grease the baking surfaces (6) with butter, margarine or oil suitable for baking. This will make it easier for any manufacturing residue on the baking surfaces (6) to release. Now plug the power plug into a power socket and the Donut Maker (A) with the cover (3) once until the green indicator light (2) shows the baking temperature has been reached.
Risk of burns! The temperature of accessible surfaces can be very high whilst baking.
A slight odour and even minimal smoke may form during first use due to manufacturing residue. This is normal and will disappear after a short time. Please ensure adequate ventilation. If necessary, open a window.
Now unplug from the power outlet and allow the Donut Maker (A) to cool off with the lid (3) open. Next clean the Donut Maker (A) again as described in chapter "Cleaning".
The Donut Maker (A) is now ready for use.
58 - English
Page 61
Donut Maker SDM 1000 A1
Initial use
Risk of burns! The temperature of accessible surfaces can be very high during use.
Place the Donut Maker (A) on a level, heat-resistant surface. When using on a delicate surface, place a heat-resistant pad under the Donut Maker (A).
Never operate the Donut Maker (A) with a time switch or a remote controlled socket.
Depending on the batter used, it may be beneficial to first lightly brush the baking surfaces (6) and donut moulds (7) with vegetable oil. This may make it easier to remove the finished donuts.
Plug the power plug into an easy to reach socket. The Donut Maker (A) does not feature an
On/Off switch and will start heating up immediately. The red indicator light (1) will light up once the Donut Maker (A) is connected to power. The green indicator light (2) will light up once the baking temperature has been reached.
Parts of the Donut Makers (A) can become very hot. Use pot holders or oven mitts to prevent burns. Risk of injury.
Open the Donut Maker (A) and carefully add batter to the donut moulds (7) using a spoon or
a piping bag. The fill level varies by the batter being used. Do not fill batter pas the top edge of the donut moulds (7). Close the Donut Maker (A). Do not lock the cover with the latch (5) whilst baking to allow the batter to expand.
English - 59
Page 62
Donut Maker SDM 1000 A1
The green indicator light (2) will be lit during the baking cycle whilst the baking temperature is within the optimal range. If the temperature drops too much, the green indicator light (2) will extinguish and the Donut Maker (A) will reheat.
Bake the donuts to your preferences. The baking time varies between approx. 5 to 7 minutes.
Depending on the batter being used and your preferences, the baking time may be a bit shorter or longer. Briefly lift the cover (3) after 5 minutes to check doneness. Lifting the cover (3) sooner may cause the donuts to break open. Only hold the cover (3) by the handle (4), where the temperature is lowest.
Once you are happy with the baking results, remove the finished donuts from the open Donut
Maker (A) by lifting them out of the donut moulds (7) using e.g. a wooden fork or wood pick. Never use metal objects to remove the donuts to prevent damaging the donut moulds (7).
You may now process the donuts to your liking, by e.g. decorating with chocolate icing or
sprinkling with powdered sugar.
If you no longer wish to use the Donut Maker (A), unplug from the socket and allow the Donut
Maker (A) to cool off completely.
Clean the Donut Maker (A) as described in chapter "Cleaning".
Maintenance / Cleaning
Maintenance
Maintenance is required if the Donut Maker (A) is damaged, liquids or objects have entered the housing, the Donut Maker (A) was exposed to rain or moisture, or if the Donut Maker (A) is not working properly or fell. If you notice smoke, unusual noises or odour, immediately shut off the Donut Maker (A) and unplug from the socket. In these cases discontinue using the Donut Maker (A) until it has been inspected by an expert. Any maintenance must be performed by skilled professionals. Never open the housing of the Donut Maker (A).
Cleaning
Unplug from the mains socket before cleaning, risk of electric shock!
Wait for the Donut Maker (A) to cool off. Risk of burns!
Never immerse the Donut Maker (A) in water!
60 - English
Page 63
Donut Maker SDM 1000 A1
Do not clean the Donut Maker (A) with cleaners or solvents. This will prevent damaging the Donut Maker (A) and cleaning residue in the next batch of donuts. Proceed as follows:
After using the Donut Maker (A) first clean the baking surfaces (6) and donut moulds (7) with a
dry paper towel to remove grease residue.
Next clean all surfaces and the power cable with a slightly dampened dishcloth. Dry the Donut Maker (A) well before using again.
Storage during non-use
When the Donut Maker (A) is not being used it can easily be stored by wrapping the power cord around the rear foot and storing the Donut Maker (A) vertically to save space.
Troubleshooting
The Donut Maker (A) is not working.
Verify the plug is corrected connected to the mains socket. Check if the socket being used is live. Try plugging the Donut Maker (A) into a different socket.
Batter leaks from the sides of the Donut Maker (A).
Add less batter to the donut moulds (7). The expansion varies by the batter being used.
English - 61
Page 64
Donut Maker SDM 1000 A1
Environmental instructions and disposal information
Devices with this marking are subject to European Directive 2012/19/EU. All used appliances and electronics must be disposed separate from household waste through sites designated by the government. Proper disposal of the used appliance prevents environmental damage and jeopardizing your personal health. For more information on proper disposal of the used appliance please contact your municipality, waste disposal authorities or the shop where the appliance was
purchased. Also dispose of packaging in an environmentally friendly manner. Cartons can be disposed through paper collection or public collection sites for recycling. Film and plastics from packaging are collected by your local waste management company for environmentally friendly disposal.
Compliance statements
This appliance complies with the basic requirements and other applicable
provisions of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive
2004/108/EC, ErP Directive 2009/125/EC and RoHS Directive 2011/65/EU.
The respective conformity/compliance statement can be found at the end of these
instructions.
62 - English
Page 65
Donut Maker SDM 1000 A1
Recipe suggestions
Basic recipe (makes approx. 30 donuts)
Batter:
130 g Sugar 260 g Flour (type 405) 1 Pkg. vanilla sugar 1/4 Litre milk 3 Eggs 5 Tbs oil (sunflower oil) 1 Pkg. baking powder
Glaze: Powdered sugar, icing/chocolate coating
In a bowl, cream sugar, vanilla sugar and eggs with a mixer, add the oil. Mix until it is nice and creamy. Combine the baking powder and flour, sift and add to the mixture. Last, add the milk and mix the batter. Let the finished batter stand for 15 minutes before baking.
Orange-Almond Donuts (makes approx. 20 donuts)
Ingredients:
110 g Soft butter 100 g Sugar 2 Eggs 150 g Flour (type 405) 1 Pkg. vanilla sugar 50 g Starch 50 g Ground almonds 2 ts Baking powder 50 ml Orange juice Orange zest (of ½ untreated orange)
In a bowl, cream butter with a mixer and slowly add sugar, vanilla sugar and eggs. Keep mixing until nice and creamy. Combine the baking powder and flour, sift and add to the mixture, then add the starch. Last, add the ground almonds, orange juice and zest, and mix the batter.
English - 63
Page 66
Donut Maker SDM 1000 A1
Chocolate-Donuts (makes approx. 30 donuts)
Batter:
130 g Sugar 260 g Flour (type 405) 1 Pkg. vanilla sugar 1/4 Litre milk 3 Eggs 5 Tbs oil (sunflower oil) 1 Pkg. baking powder 2 Tbs cocoa powder 2 EL Hazelnut spread
Glaze: Powdered sugar, icing/chocolate coating
In a bowl, cream sugar, vanilla sugar and eggs with a mixer, add the oil. Keep mixing until nice and creamy. Combine the baking powder and cocoa with the flour, sift and add to the mixture. Last, add the milk and hazelnut spread and mix the batter.
Let the finished batter stand for 15 minutes before baking.
Tips for perfect donuts
Prepare Donut Maker according to instructions. Bake donuts.
To glaze the donuts, please allow the donuts to cool off for 10-15 minutes.
Sprinkles will stick better if you allow the glaze to dry briefly.
64 - English
Page 67
Donut Maker SDM 1000 A1
Information about warranty and service processing
Warranty of TARGA GmbH
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced.
English - 65
Page 68
Donut Maker SDM 1000 A1
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation or online help carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
- Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase.
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault.
Service
E-Mail: service.GB@targa-online.com
E-Mail: service.IE@targa-online.com
E-Mail: service.MT@targa-online.com
E-Mail: service.CY@targa-online.com
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
IAN: 96238
Manufacturer
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
66 - English
Page 69
Donut Maker SDM 1000 A1
English - 67
Page 70
Loading...