Antes de empezar a leer abra la página que contiene
las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e
prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções
do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 13
PT Manual de instruções Página 25
GB / MT Operating instructions Page 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
1
2
6
3
4
5
Índice
Introducción .........................2
Uso previsto .........................2
Volumen de suministro ................2
Descripción del aparato................2
Características técnicas ................3
Indicaciones de seguridad..............3
Puesta en funcionamiento ..............6
Manejo del aparato ...................6
Medición simple ............................6
Función de suma ............................6
Función TARE/medición en un recipiente .........7
Medición de líquidos ........................7
Función de retención (HOLD) ..................7
Cambio de las pilas ...................8
Mensajes de error ....................8
Limpieza y mantenimiento .............8
Desecho.............................9
Garantía de
Kompernass Handels GmbH ...........10
Asistencia técnica ..........................12
Importador ...............................12
SDL 300 C2
ES│ 1■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para
pesar cantidades pequeñas y para su uso doméstico
privado. No utilice el aparato con fines comerciales.
Volumen de suministro
● Báscula digital de cuchara
● 2pilas de 1,5V AAA, LR03
● Instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Antes de poner en funcionamiento el aparato,
compruebe si el volumen de suministro está
completo y si presenta daños visibles. Retire
todos los materiales de embalaje y el adhesivo
protector de la pantalla 2.
Descripción del aparato
1 Cuchara
2 Pantalla
∑
3 Botón
4 Botón ON/TARE
5 Compartimento para pilas
6 Botón HOLD
■ 2 │ ES
/UNIT
SDL 300 C2
Características técnicas
Alimentación de corriente: 2 pilas de 1,5V AAA,
LR03
Rango de medición: 1-300g en intervalos
de 0,1g
0,05-10,oz en
intervalos de 0,005oz
Cantidad máx. por
medición individual: 300g/10,58oz
Cantidad máx. de la suma
de las mediciones: 3000g/105,8oz
Precisión de la medición: 0,1g/0,005oz
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de
utilizar el producto por primera vez y consérvelas
para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al
aparato cuando transfiera el producto a terceros.
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO
DE LESIONES!
► Antes de usar el aparato, compru-
ebe si hay daños externos visibles.
No ponga en funcionamiento un
aparato dañado o que se haya
caído.
► Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y
por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los
conocimientos y de la experiencia
necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los
peligros que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar las tareas
de limpieza y mantenimiento del
aparato sin supervisión.
SDL 300 C2
ES│ 3■
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO
DE LESIONES!
► Vigile a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
► Solo los talleres autorizados o
el servicio de asistencia técnica
pueden reparar el aparato.
Una reparación inadecuada puede
provocar riesgos considerables
para el usuario. Además, se anulará
la garantía.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS
MATERIALES!
► Los componentes defectuosos de-
ben sustituirse exclusivamente por
recambios originales. Solo puede
garantizarse el cumplimiento de los
requisitos de seguridad con el uso
de estos recambios.
► ¡No utilice la cuchara para medir
alimentos/líquidos calientes!
► Proteja el aparato frente a la hume-
dad y a la penetración de líquidos.
► No coloque objetos sobre la cu-
chara cuando no esté en uso.
► Proteja la cuchara medidora frente
a los golpes, la humedad, el polvo,
las sustancias químicas, las oscilaciones fuertes de temperatura y
la proximidad a fuentes de calor
(hornos, calefactores).
► No presione los botones con fuerza
ni con objetos puntiagudos.
■ 4 │ ES
SDL 300 C2
ATENCIÓN: ¡DAÑOS
MATERIALES!
► No exponga el aparato a tempera-
turas elevadas o a campos magnéticos potentes (p.ej., teléfonos
móviles).
MANIPULACIÓN DE LAS PILAS
¡PELIGRO DEBIDO A UN
USO INCORRECTO!
► No tire nunca las pilas al fuego.
► No cortocircuite las pilas.
► No intente volver a cargar las pilas.
► Compruebe las pilas de forma
periódica. Una fuga del ácido
de las pilas puede causar daños
permanentes en el aparato. Proceda con especial cautela al manejar
cualquier pila dañada o con fugas.
¡Peligro de quemaduras químicas!
Use guantes protectores.
► Guarde las pilas fuera del alcance
de los niños. En caso de ingestión,
solicite asistencia médica inmediata.
► Extraiga las pilas del aparato cuan-
do no pretenda usarlo durante un
periodo prolongado de tiempo.
SDL 300 C2
ES│ 5■
Puesta en funcionamiento
♦ Abra la tapa del compartimento para pilas 5
y coloque las dos pilas de 1,5V del tipo AAA,
LR03. Para ello, asegúrese de introducirlas con
la polaridad correcta.
♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas 5.
Tras esto, en la pantalla 2 aparece "0,0g".
Con esto, el aparato estará listo para el funcionamiento.
♦ Para cambiar la unidad, pulse el botón
∑
/UNIT 3 hasta que aparezca "0,000oz"
en la pantalla 2.
Manejo del aparato
Medición simple
♦ Encienda el aparato con el botón ON/
TARE4.
♦ Coloque la cuchara 1 con el contenido que
deba pesarse sobre una superficie plana y
sujete firmemente el extremo posterior para
evitar que el aparato se vuelque.
O:
♦ Sostenga el aparato con la mano de forma que
esté lo más inmóvil y horizontal posible.
♦ Para apagar el aparato, mantenga pulsado el
botón ON/TARE4 hasta que se apague la
pantalla 2.
O:
♦ Espere aprox. 60segundos. Tras esto, el aparato
se apagará automáticamente.
Función de suma
Pueden sumarse varias mediciones individuales
(cada medición con un peso máx. de 300g).
♦ Pulse el botón ON/TARE 4 y realice la primera
medición.
♦ Pulse el botón
aparece "
haya pesado.
■ 6 │ ES
∑
/UNIT 3. En la pantalla 2
∑
" y el peso del producto que se
SDL 300 C2
♦ Retire el producto de la cuchara 1 y añada
el siguiente producto que deba pesarse. En la
pantalla 2 se añade el peso de este nuevo
producto al peso anterior y se muestra el peso
total.
♦ Puede repetirse este proceso las veces que
sea necesario hasta alcanzar un peso total de
3000g. Si se superan los 3000g, en la pantalla 2 se muestra la indicación "
INDICACIÓN
► ¡Durante el proceso de suma no puede utilizar
la función TARE!
".
Función TARE/medición en un
recipiente
♦ Si desea pesar un alimento dentro de otro
recipiente, pese primero el recipiente en la
cuchara 1.
♦ Tras esto, pulse el botón ON/TARE 4 para
volver a establecer la indicación a cero.
♦ De esta manera, al colocar el alimento en el
recipiente, solo se mostrará el peso del propio
alimento.
Al retirar el recipiente con el alimento de la
cuchara 1, se mostrará un valor negativo.
♦ Vuelva a pulsar el botón ON/TARE 4 para
volver al modo de medición normal.
Medición de líquidos
La escala de la cuchara 1 puede utilizarse para
medir líquidos (15-45ml o 1-3cucharadas).
No obstante, los errores de percepción pueden
causar que se produzca una diferencia de hasta
un 15% en relación con el valor real.
Función de retención (HOLD)
Si se pulsa el botón HOLD 6 al mostrarse el peso,
se conserva la indicación mostrada en la pantalla
aunque se retire el contenido de la cuchara 1.
Si vuelve a pulsarse el botón HOLD 6, se desactiva la función de retención y vuelve a mostrarse el
peso actual.
SDL 300 C2
ES│ 7■
Cambio de las pilas
En cuanto las pilas empiezan a agotarse, en la pantalla 2 se muestra el símbolo "
que debe cambiar pronto las pilas. En cuanto la
pantalla 2 muestre la indicación "
cará que las pilas están agotadas.
Cambie las pilas de la manera siguiente:
♦ Abra la tapa del compartimento para pilas 5.
♦ Retire las pilas gastadas e inserte dos pilas
nuevas de 1,5V del tipo AAA, LR03. Para ello,
asegúrese de introducirlas con la polaridad
correcta.
♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas 5.
" para recordarle
", signifi-
Mensajes de error
, "OUTZero": al encender la cuchara medidora,
hay más de 30g de peso sobre ella 1. Retire el
peso de la cuchara 1 y reinicie el aparato.
, „UNSTable“: el aparato no está colocado
de forma estable/recto durante el encendido.
Coloque el aparato sobre una superficie estable/
sostenga el aparato con la mano de forma que esté
recto e inmóvil.
: las pilas tienen poca carga. ¡Deben cambiarse
pronto!
: las pilas están gastadas. ¡Cambie las pilas!
: ¡sobrecarga! ¡El peso colocado sobre la
cuchara 1 supera el peso máximo permitido!
¡Retire el peso de la cuchara 1!
Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
químicos, ya que pueden dañar la superficie
del aparato.
♦ Limpie el aparato con un paño ligeramente hú-
medo. En caso de suciedad incrustada, añada
al paño un poco de jabón lavavajillas suave.
INDICACIÓN
La cabeza de la cuchara 1 puede
desmontarse del mango para su limpieza
y lavarse de forma separada en el
lavavajillas.
■ 8 │ ES
SDL 300 C2
♦ Seque bien el aparato antes de volver a utilizarlo.
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la
Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de
residuos autorizado o a través de las
instalaciones municipales de desecho de
residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibili-
dades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o
ayuntamiento.
Las pilas/baterías no deben desecharse
con la basura doméstica. Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas o baterías en un punto de
recogida de residuos de su municipio/
barrio o en un establecimiento. Con esta
obligación se consigue que las pilas o
baterías se desechen de forma respetuosa
con el medio ambiente. Devuelva las
pilas o baterías exclusivamente en estado
descargado.
El material de embalaje debe desecharse
Deseche el embalaje de forma respetuosa
SDL 300 C2
de forma respetuosa con el medio ambiente.
con el medio ambiente. Observe las
indicaciones de los distintos materiales de
embalaje y, si procede, recíclelos de la
manera correspondiente. Los materiales
de embalaje cuentan con abreviaciones
(a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón,
80-98: materiales compuestos.
ES │ 9 ■
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años
a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha
de compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
■ 10 │ ES
SDL 300 C2
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles, p. ej.,
interruptores, baterías, moldes de horno o piezas
de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso de
manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a
nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de
características, grabado en el aparato, en la
portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o
inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros
defectos, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia técnica especificado
a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
SDL 300 C2
ES │ 11 ■
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos sobre
los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
■ 12 │ ES
SDL 300 C2
Indice
Introduzione ........................14
Uso conforme .......................14
Materiale in dotazione ...............14
Descrizione dell'apparecchio...........14
Dati tecnici..........................15
Indicazioni relative alla sicurezza.......15
Messa in funzione....................18
Uso dell'apparecchio .................18
Semplice misurazione .......................18
Funzione di addizione ......................18
Funzione TARE/Misurazione in un contenitore ....19
Misurazione di liquidi .......................19
Funzione di tenuta (HOLD) ...................19
Sostituzione della pila ................20
Messaggi di errore...................20
Pulizia e manutenzione ...............20
Smaltimento ........................21
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH ...........22
Assistenza ................................24
Importatore ...............................24
SDL 300 C2
IT│MT│ 13■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego
indicati. In caso di cessione del prodotto a terze
persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente a pesare
piccole quantità. Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non
utilizzarlo a fini commerciali!
Materiale in dotazione
● Bilancia digitale a cucchiaio
● 2 pile 1,5 V AAA, LR03
● Istruzioni per l'uso
NOTA
► Prima della messa in funzione, controllare
l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza
di danni. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e l'adesivo di protezione dal display 2.
Descrizione dell'apparecchio
1 Cucchiaio
2 Display
∑
3 Tasto
4 Tasto ON/TARE
5 Vano pile
6 Tasto HOLD
■ 14 │ IT│MT
/ UNIT
SDL 300 C2
Dati tecnici
Alimentazione elettrica: 2 x 1,5 V AAA, LR03
Intervallo di misurazione: 1 - 300 g a passi da
0,1 g
0,05 - 10, oz a
passi da 0,005 oz
Quantità massima per ogni
singola misurazione: 300 g / 10,58 oz
Quantità massima per
misurazioni sommate: 3000 g / 105,8 oz
Precisione di misurazione: 0,1 g / 0,005 oz
Indicazioni relative alla sicurezza
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima
del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
AVVERTENZA - PERICOLO
DI LESIONI!
► Prima dell'uso, controllare l'appa-
recchio per rilevare eventuali
danni esterni visibili. Non mettere
in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
► Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o insufficiente esperienza
o conoscenza, solo se sorvegliati
o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione a cura dell'utente
non devono essere eseguite da
bambini, a meno che non siano
sorvegliati.
SDL 300 C2
IT│MT│ 15■
AVVERTENZA - PERICOLO
DI LESIONI!
► Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'appa recchio.
► Fare eseguire le riparazioni
solo da aziende specializzate o
dall'assistenza ai clienti.
Le riparazioni effettuate in modo
non conforme possono causare
gravi pericoli per l'utente. In tal
caso, la garanzia decade.
ATTENZIONE – DANNI
MATERIALI!
► I componenti difettosi devono essere
sostituiti esclusivamente da pezzi di
ricambio originali. Solo con questi
pezzi di ricambio è garantita la
conformità ai requisiti di sicurezza.
► Non introdurre cibi/liquidi bollenti
nel cucchiaio!
► Proteggere l'apparecchio
dall'umidità e dalla penetrazione di
liquidi.
► Non disporre oggetti nel cucchiaio
se l'apparecchio non è in uso.
► Proteggere la bilancia dagli urti,
dall'umidità, dalla polvere, dagli
agenti chimici, da forti oscillazioni
di temperatura e da fonti di calore
troppo ravvicinate (forni, termosifoni).
► Non premere i tasti con violenza
o con oggetti acuminati.
■ 16 │ IT│MT
SDL 300 C2
ATTENZIONE – DANNI
MATERIALI!
► Non esporre l'apparecchio a
temperature troppo elevate o a
forti campi elettromagnetici (ad es.
cellulari).
USO DELLE PILE
PERICOLO CAUSATO DA
USO NON CONFORME!
► Non gettare le pile nel fuoco.
► Non cortocircuitare le pile.
► Non tentare di ricaricare le pile.
► Controllare periodicamente le pile.
L'acido eventualmente fuoriuscito
dalle pile potrebbe causare danni permanenti all'apparecchio.
Prestare particolare attenzione in
presenza di pile danneggiate o
deteriorate. Pericolo di corrosione!
Indossare guanti di protezione.
► Conservare le pile fuori dalla portata
dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un
medico.
► Rimuovere le pile in caso di inutilizzo
prolungato dell'apparecchio.
SDL 300 C2
IT│MT│ 17■
Messa in funzione
♦ Aprire il coperchio del vano pile 5 e introdurvi
le due pile del tipo 1,5 V AAA, LR03.
Fare attenzione alla corretta polarità.
♦ Richiudere il vano pile 5.
Sul display 2 compare "0,0 g". L'apparecchio
è pronto per l'uso.
♦ Per cambiare unità, premere il tasto
fino a quando sul display 2 non compare
"0,000 oz".
∑
/ UNIT 3
Uso dell'apparecchio
Semplice misurazione
♦ All'occorrenza accendere l'apparecchio
premendo il tasto ON/TARE 4.
♦ Disporre il cucchiaio 1 con il contenuto da
pesare su una superficie piana e tenere ferma
l'estremità posteriore per impedire all'apparecchio di ribaltarsi.
oppure
♦ tenere possibilmente fermo in mano l'apparecchio
in orizzontale.
♦ Per spegnere l'apparecchio, premere e tenere
premuto il tasto ON/TARE 4 fino a quando il
display 2 non si spegne.
oppure
♦ attendere circa 60 secondi. L'apparecchio si
spegne automaticamente.
Funzione di addizione
È possibile sommare le singole misurazioni (per
ogni misurazione max. 300 g di peso).
♦ Premere il tasto ON/TARE 4 ed eseguire la
prima misurazione.
♦ Premere il tasto ON/TARE
display 2 compare "
riempito da pesare.
■ 18 │ IT│MT
∑
/ UNIT 3. Sul
∑
" e il peso del prodotto
SDL 300 C2
♦ Rimuovere il prodotto da pesare dal cucchiaio 1
e versarvi quello da aggiungere. Sul display 2
viene aggiunto al peso precedente il peso del
nuovo prodotto da pesare e viene visualizzato
il peso totale.
♦ Questa operazione può venire ripetuta quante
volte si vuole fino a raggiungere un peso totale di
3000 g. Se si superano i 3000 g, il display 2
indica "
NOTA
► Mentre si sommano i valori, non è possibile
utilizzare la funzione TARE!
".
Funzione TARE/Misurazione in un
contenitore
♦ Se si desidera pesare un alimento in un altro
contenitore, disporre prima il contenitore nel
cucchiaio 1.
♦ Premere poi il tasto ON/TARE 4, per azzerare
il display.
♦ Se si versa l'alimento nel contenitore, viene
indicato solo il peso dell'alimento.
Se si prende il contenitore con l'alimento dal
cucchiaio 1, viene indicato un valore negativo.
♦ Per ritornare alla modalità di pesatura normale,
premere poi il tasto ON/TARE 4.
Misurazione di liquidi
La scala del cucchiaio 1 può venire usata per misurare liquidi (15 - 45 ml o 1 - 3 cucchiai da tavola).
Tuttavia a causa degli errori di percezione si può
avere una differenza fino al 15%.
Funzione di tenuta (HOLD)
Premendo il tasto HOLD 6 mentre viene visualizzato
un peso, l'indicazione del peso rimane anche se il
contenuto viene tolto dal cucchiaio 1.
Premendo ancora il tasto HOLD 6, si disattiva la
funzione di tenuta e viene indicato nuovamente il
peso attuale.
SDL 300 C2
IT│MT│ 19■
Sostituzione della pila
Non appena le pile si scaricano, sul display 2 viene
mostrato il simbolo "
pile al più presto. Non appena sul display 2 compare "
Sostituire quindi le pile:
♦ Aprire il coperchio del vano pile 5.
♦ Rimuovere la pile scariche e inserire due pile
nuove del tipo 1,5 V AAA, LR03. Fare attenzione alla corretta polarità.
♦ Richiudere il vano pile 5.
", significa che le pile sono esaurite.
" che ricorda di sostituire le
Messaggi di errore
- "OUTZero": quando si accende la bilancia
sono già presenti più di 30 g di peso nel cucchiaio
1. Rimuovere il peso dal cucchiaio 1 e riaccendere
l'apparecchio.
- „UNSTable“: durante l‘accensione
l‘apparecchio non è stabile/non viene mantenuto
diritto. Appoggiare l‘apparecchio su una base stabile/tenere l‘apparecchio diritto e fermo in mano.
– Le pile sono quasi scariche. Le pile devono
venire sostituite al più presto!
– Le pile sono scariche. Sostituire le pile!
– Sovraccarico! Il peso collocato nel
cucchiaio 1 supera il peso massimo!
Rimuovere il peso dal cucchiaio 1!
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o chimici. Essi
aggrediscono la superficie dell'apparecchio!
♦ Pulire l'apparecchio con un panno leggermente
inumidito. In caso di sporco ostinato, versare un
po' di detersivo delicato sul panno.
NOTA
Il cucchiaio 1 può venire rimosso per
pulire il manico del cucchiaio e lavato
separatamente in lavastoviglie.
♦ Asciugare bene l'apparecchio prima di riutiliz-
zarlo.
■ 20 │ IT│MT
SDL 300 C2
Smaltimento
Non smaltire assolutamente
l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda
di smaltimento autorizzata o l'ente di
smaltimento comunale. Rispettare le
norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta
che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.
Le batterie / pile non devono essere
smaltite insieme ai rifiuti domestici. Ogni
utente è obbligato per legge a consegnare
pile/batterie usate presso gli appositi
centri di raccolta della propria città o
del proprio quartiere, o presso i punti
vendita. Questo obbligo è finalizzato
allo smaltimento ecologico delle pile e/o
delle batterie. Restituire le pile/batterie
solo se scariche.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio conformemente
SDL 300 C2
in modo ecologicamente conforme.
alle norme di tutela ambientale. Tenere
conto dei codici presenti sui vari materiali
di imballaggio ed eventualmente separare
i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a)
e numeri (b) con il seguente significato:
1–7: materie plastiche, 20–22: carta e
cartone, 80–98: materiali compositi
IT│MT │ 21 ■
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti
legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come prova
di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio
del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a
nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia
ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e
la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è
presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
■ 22 │ IT│MT
SDL 300 C2
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende
a componenti del prodotto che sono esposti al
normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si
verificano su componenti delicati, per es. interruttori,
batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel
manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il
manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per
es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di
modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
SDL 300 C2
IT│MT│ 23■
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 298644
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido apenas para pesar
pequenas quantidades. Este aparelho destina-se
exclusivamente à utilização privada. Não o utilize
para fins comerciais!
Conteúdo da embalagem
● Colher balança digital
● 2 Pilhas 1,5 V AAA, LR03
● Manual de instruções
NOTA
► Antes da colocação em funcionamento, veri-
fique se o material fornecido está completo e
se sofreu eventuais danos visíveis. Retire todos
os materiais da embalagem e o autocolante
de proteção do visor 2.
Descrição do aparelho
1 Colher
2 Visor
∑
3 Botão
4 Botão ON/TARE
5 Compartimento das pilhas
6 Botão HOLD
■ 26 │ PT
/UNIT
SDL 300 C2
Dados técnicos
Alimentação de tensão: 2 pilhas de 1,5 V AAA,
LR03
Faixa de medição: 1 - 300 g em intervalos
de 0,1 g
0,05 - 10, oz em
intervalos de 0,005 oz
Quantidade máx. por
cada medição individual: 300 g / 10,58 oz
Quantidade máx. de
medições adicionadas: 3000 g / 105,8 oz
Precisão de medição: 0,1 g / 0,005 oz
Instruções de segurança
Leia atentamente o manual de instruções antes
da primeira utilização e guarde-o para consultas
posteriores. Ao transferir o aparelho para terceiros,
entregue também o manual.
AVISO – PERIGO DE
FERIMENTOS!
► Antes da utilização, verifique a
existência de eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não
tente colocar em funcionamento
um aparelho avariado ou que
tenha sofrido uma queda.
► Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idades superiores
a 8 anos, bem como por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento,
caso sejam vigiadas ou instruídas
sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos
daí resultantes. As crianças não
podem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção por parte
do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
SDL 300 C2
PT│ 27■
AVISO – PERIGO DE
FERIMENTOS!
► As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o
aparelho.
► Solicite as reparações do aparelho
apenas a empresas autorizadas ou
ao Serviço de Assistência Técnica.
Reparações inadequadas podem
implicar perigos consideráveis para
o utilizador. Além disso, a garantia
extingue-se.
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
► Os componentes com anomalia só
podem ser substituídos por peças
sobresselentes originais. Apenas
com a utilização destas peças é
garantido o cumprimento dos
requisitos de segurança.
► Não coloque alimentos/líquidos
quentes na colher!
► Proteja o aparelho contra humida-
de e infiltração de líquidos.
► Não coloque objetos na colher
quando não estiver a utilizar o
aparelho.
► Proteja a balança de embates,
humidade, pó, químicos, fortes oscilações de temperatura e fontes de
calor demasiado próximas (fornos,
radiadores).
► Não prima os botões com demasi-
ada força ou com objetos afiados.
■ 28 │ PT
SDL 300 C2
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
► Não exponha o aparelho a tempe-
raturas elevadas, nem o coloque
perto de campos eletromagnéticos
fortes (p. ex. telemóvel).
MANUSEAMENTO DAS PILHAS
PERIGO DEVIDO A UTILI-
ZAÇÃO INCORRETA!
► Não atire as pilhas para o fogo.
► Não curto-circuite as pilhas.
► Não tente recarregar as pilhas.
► Verifique regularmente as pilhas.
O ácido derramado das pilhas
pode causar danos permanentes
no aparelho. O manuseamento de
pilhas danificadas ou que tenham
derramado ácido requer um cuidado especial. Perigo de queimaduras por ácido! Usar luvas de
proteção.
► Manter as pilhas fora do alcance
das crianças. Em caso de ingestão,
procurar imediatamente um médico.
► Retire as pilhas do aparelho, caso
não o utilize durante um longo
período de tempo.
SDL 300 C2
PT│ 29■
Colocação em funcionamento
♦ Abra a tampa do compartimento das pilhas 5
e introduza duas pilhas do tipo 1,5 V AAA,
LR03. Tenha atenção à polaridade correta.
♦ Feche novamente o compartimento das pilhas 5.
No visor 2 é apresentada a indicação "0,0 g".
O aparelho está operacional.
♦ Para mudar a unidade, pressione o botão
UNIT 3 até que seja visualizado "0,000 oz"
no visor 2.
∑
/
Utilizar o aparelho
Medição simples
♦ Ligue o aparelho eventualmente com o botão
ON/TARE4.
♦ Coloque a colher 1, com o conteúdo a pesar,
sobre uma superfície plana e agarre bem a
extremidade traseira, para evitar que o aparelho tombe.
ou
♦ Mantenha o aparelho o mais possível imóvel e
nivelado na mão.
♦ Para desligar o aparelho, pressione e mantenha
pressionado o botão ON/TARE 4, até que o
visor 2 se apague.
ou
♦ Aguarde aprox. 60 segundos. O aparelho
desliga-se automaticamente.
Função de adição
Pode adicionar medições individuais (com um peso
máx. de 300 g por medição).
♦ Pressione o botão ON/TARE 4 e execute a
primeira medição.
♦ Pressione o botão
apresentado "
introduzido.
■ 30 │ PT
∑
/ UNIT 3. No visor 2 é
∑
" e o peso do produto a pesar
SDL 300 C2
♦ Remova o alimento a pesar da colher 1 e
introduza o produto a adicionar. No visor 2,
o peso do novo alimento é adicionado ao peso
anterior e é indicado o peso total.
♦ Pode repetir este procedimento as vezes que
quiser, até que seja atingido o peso total de
3000 g. Caso o peso de 3000 g seja excedido, o visor 2 indicará "
NOTA
► Enquanto adiciona valores, não pode utilizar
a função TARE!
".
Função TARE/medir num recipiente
♦ Se quiser pesar um alimento noutro recipiente,
coloque primeiro o recipiente na colher 1.
♦ Pressione depois o botão ON/TARE 4 para
voltar a colocar a indicação a zeros.
♦ Ao introduzir o alimento no recipiente, o peso
do alimento é visualizado.
Remova o recipiente, com o alimento, da colher 1,
é visualizado um valor negativo.
♦ Pressione novamente o botão ON/TARE 4
para voltar a aceder ao modo de pesagem
normal.
Medição de líquidos
A escala na colher 1 pode ser utilizada para
medir líquidos (15 - 45 ml ou 1 - 3 colheres de
medição).
No entanto, devido a falhas de perceção, pode
ocorrer uma diferença até 15 %.
Função Manter (HOLD)
Pressionando o botão HOLD 6 enquanto um
peso está a ser apresentado, a indicação do peso
mantém-se, mesmo quando o conteúdo da colher
1 é removido.
Voltando a pressionar o botão HOLD 6 desativa
a função Manter e o peso atual é novamente apresentado.
SDL 300 C2
PT│ 31■
Substituição das pilhas
Quando as pilhas estiverem fracas, será apresentado
no visor 2 o símbolo "
pilhas devem ser substituídas o mais rapidamente
possível. Assim que no visor 2 for visualizado
", as pilhas estão descarregadas.
"
Substitua então as pilhas:
♦ Abra a tampa do compartimento das pilhas 5.
♦ Remova as pilhas descarregadas e introduza
duas pilhas novas do tipo 1,5 V AAA, LR03.
Tenha atenção à polaridade correta.
♦ Feche novamente o compartimento das pilhas 5.
" para lhe lembrar que as
Mensagens de erro
– "OUTZero": ao ligar a balança, já se
encontram mais de 30 g de peso na colher 1.
Remova o peso da colher 1 e volte a ligar o
aparelho.
– „UNSTable“: enquanto liga o aparelho,
ele não está estável/não é mantido direito.
Coloque o aparelho sobre uma base estável/man-
tenha o aparelho direito e imóvel na mão.
– As pilhas estão fracas. As pilhas têm de ser
substituídas em breve!
– As pilhas estão descarregadas. Substitua
as pilhas!
– Sobrecarga! O peso introduzido na
colher 1 excede o peso máximo!
Retire o peso da colher 1!
Limpeza e conservação
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou químicos.
Estes podem danificar a superfície do aparelho!
♦ Limpe o aparelho com um pano ligeiramente
humedecido. Em caso de sujidade entranhada,
aplique um detergente da loiça suave no pano.
NOTA
Para lavar a colher 1, pode retirá-la do
respetivo cabo e lavá-la separadamente
na máquina de lavar loiça.
♦ Seque bem o aparelho antes de uma nova
utilização.
■ 32 │ PT
SDL 300 C2
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no
lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão
autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os
regulamentos atualmente em vigor. Em
caso de dúvida, entre em contacto com
o Centro de Receção de REEE.
Relativamente às possibilidades de elimina-
ção do produto em fim de vida, informe-se
na junta de freguesia ou câmara municipal
da sua área de residência.
As pilhas/os acumuladores não podem
ser eliminados no lixo doméstico. Todos
os consumidores têm a obrigação legal
de entregar as pilhas/os acumuladores
num pilhão da sua área de residência/
da sua freguesia ou numa loja que venda pilhas/acumuladores. Esta obrigação
serve para garantir que as pilhas/os
acumuladores são eliminados em conformidade com as normas ambientais.
Entregue as pilhas/os acumuladores
apenas quando estiverem completamente
descarregados.
Elimine todos os materiais da embalagem
Elimine a embalagem de modo ecológico.
SDL 300 C2
de modo ecológico.
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os
convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados:
1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão,
80–98: compostos
PT │ 33 ■
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter
defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do
produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra.
Por favor, guarde bem o talão de compra original.
Este documento é necessário como comprovativo da
compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra
deste produto, ocorrer um defeito de material ou
fabrico, o produto será reparado ou substituído por
nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho
defeituoso e o comprovativo da compra (talão de
compra) são apresentados dentro do prazo de três
anos e é descrito brevemente, por escrito, em que
consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados,
após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o
período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal
e podem ser consideradas desta forma peças
de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou
peças de vidro.
■ 34 │ PT
SDL 300 C2
Esta garantia perde a validade, se o produto for
danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual
de instruções. Ações ou fins de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no
manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento
da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta na placa de ca-
racterísticas, numa impressão, na capa do seu
manual de instruções (em baixo à esquerda) ou,
como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de
Assistência Técnico, indicado em seguida, tele-fonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto
registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o
defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi
indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções e
muitos outros, bem como vídeos sobre os
produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
TARE function/measuring in a container .........43
Measuring liquids ..........................43
Hold function (HOLD) .......................43
Changing the batteries................44
Error messages ......................44
Cleaning and care ...................44
Disposal............................45
Kompernass Handels GmbH warranty ..46
Service ..................................47
Importer .................................48
SDL 300 C2
GB│MT│37 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for
the range of applications specified. Please also pass
these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for weighing
small quantities. This appliance is intended solely
for use in private households. It is not suitable for
commercial use!
Package contents
● Digital Spoon Scale
● 2 x 1.5 V AAA/LR03 batteries
● Operating instructions
NOTE
► Before using the appliance for the first time,
check the package contents to ensure that it is
complete and free of visible damage. Remove
all packaging materials and the protective
films from the display 2.
Appliance description
1 Spoon
2 Display
∑
/UNIT button
3
4 ON/TARE button
5 Battery compartment
6 HOLD button
■ 38 │ GB│MT
SDL 300 C2
Technical details
Power supply: 2 x 1.5 V AAA, LR03
Measurement range: 1–300 g in 0.1 g steps
0.05–10. oz in
0.005 oz steps
Max. quantity for each
individual measurement: 300 g/10.58 oz
Max. quantity for cumulative
measurements: 3000 g/105.8 oz
Measuring accuracy: 0.1 g / 0.005 oz
Safety information
Read these operating instructions carefully before
using the appliance for the first time, and retain them
for future reference. Please pass these operating
instructions on to any future owner(s).
WARNING! – RISK OF
INJURY!
► Check the appliance for visible ex-
ternal damage before use. Do not
use an appliance that has been
damaged or dropped.
► This appliance may be used by
children aged 8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are
under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are aware of the potential
risks. Do not allow children to use
the appliance as a toy. Cleaning
and user maintenance tasks may
not be carried out by children
unless they are supervised.
SDL 300 C2
GB│MT│39 ■
WARNING! – RISK OF
INJURY!
► Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
► All repairs must be carried out by
authorised specialist companies or
by the Customer Service department.
Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also
invalidate any warranty claims.
CAUTION – PROPERTY
DAMAGE!
► Defective components must always
be replaced with genuine replacement parts. Compliance with safety
requirements can only be guaranteed if original replacement parts
are used.
► Never place hot food/liquids in the
spoon!
► Do not allow any liquids or moistu-
re to get into the appliance.
► Do not leave objects in the spoon
when the appliance is not being
used.
► Protect the scales from impacts,
moisture, dust, chemicals, extremes
of temperature and keep them
away from heat sources (ovens,
radiators).
■ 40 │ GB│MT
SDL 300 C2
CAUTION – PROPERTY
DAMAGE!
► Do not press the buttons with exces-
sive force or sharp objects.
► Do not expose the appliance to high
temperatures or strong electromagnetic fields (e.g. mobile phones).
HANDLING BATTERIES
HAZARDS CAUSED BY
IMPROPER USE!
► Do not throw the batteries into the
fire.
► Do not short-circuit the batteries.
► Do not attempt to recharge the
batteries.
► Check the condition of the batteries
at regular intervals. Leaking battery
acid can cause permanent damage to the appliance. Special care
should be taken when handling damaged or leaking batteries. Risk of
acid burns! Wear protective gloves.
► Store batteries out of the reach of
children. If a battery is swallowed,
seek medical attention IMMEDIATELY.
► If you do not intend to use the
appliance for a long time, remove
the batteries.
SDL 300 C2
GB│MT│41 ■
Operation
♦ Open the lid of the battery compartment 5
and insert two 1.5 V AAA/LR03 batteries. Ensure that the battery has the correct polarity.
♦ Close the battery compartment 5.
"0.0 g" appears on the display 2. The appliance is now ready for use.
♦ To change the units, press the
ton until "0.000 oz" appears on the display 2.
∑
/UNIT 3 but-
Using the appliance
Simple measurement
♦ Switch the appliance on using the ON/TARE
button4.
♦ Place the spoon 1 with the contents to be
weighed on a level surface and hold the rear
end firmly to prevent the appliance from tipping.
or
♦ Hold the appliance horizontally in your hand
and keep it as still as possible.
♦ To turn the appliance off, press and hold the
ON/TARE 4 button until the display 2 goes
out.
or
♦ Wait for approx. 60 seconds. The appliance
switches itself off automatically.
Totalising function
You can add individual measurements (max. 300 g
per measurement) together.
♦ Press the ON/TARE 4 button and carry out the
first measurement.
♦ Press the
weight of the material on the scale appear on
the display 2.
■ 42 │ GB│MT
∑
/UNIT button 3 button. "∑" and the
SDL 300 C2
♦ Remove the material from the spoon 1 and
add the next portion of material to be weighed.
The weight of the new material is now added to
the previous weight on the display 2 and the
total weight is shown.
♦ You can repeat this procedure until you have
reached 3000 g in total weight. If 3000 g is
exceeded, the display 2 shows "
NOTE
► You cannot use the TARE function while you
are adding weights!
".
TARE function/measuring in a container
♦ If you want to weigh food in another container,
place the container in the spoon 1 first.
♦ Then press the ON/TARE button 4 to reset the
display to zero.
♦ When you add the food to the container, only
the weight of the food itself will be displayed.
If you take the container with the food off the
spoon 1, a negative value will be displayed.
♦ Now press the ON/TARE button 4 again to
return to the normal weighing mode.
Measuring liquids
The scale in the spoon 1 can be used for measuring
liquids (15–45 ml or 1–3 tablespoons).
However, due to optical displacement, differences
of up to 15% can occur.
Hold function (HOLD)
If you press the HOLD button 6 while a weight is
being displayed, the weight display will be retained
even if you remove the contents from the spoon 1.
If you then press the HOLD button 6 again, you
will deactivate the hold function and the current
weight will be displayed again.
SDL 300 C2
GB│MT│43 ■
Changing the batteries
As soon as the battery becomes low, the " " symbol
will be shown on the display 2 to remind you to
replace the battery soon. When "
on the display 2, the battery is empty.
You should then replace the battery:
♦ Remove the cover of the battery compartment 5.
♦ Take out the empty battery, and replace it with
a new 1.5 V AAA/LR03 battery. Ensure that the
battery has the correct polarity.
♦ Close the battery compartment 5.
" appears
Error messages
- "OUTZero": There is already more than 30 g
weight in the spoon 1 when the scale is switched
on. Remove the weight from the spoon 1 and then
switch the appliance back on again.
- „UNSTable“: The appliance is not being held
stably/level while being switched on. Place the appliance on a stable support/hold the appliance level
and still in your hand.
– The batteries are low. The batteries will need to
be replaced soon!
– The batteries are dead. Replace the
batteries!
- Overload! The material in the spoon 1 is
heavier than the maximum allowed weight!
Remove some material from the spoon 1!
Cleaning and care
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or chemical cleaning
materials. These will damage the surface of the
appliance!
♦ Clean the appliance with a damp cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the
cloth.
NOTE
You can remove the spoon 1 from the
spoon handle and clean it separately in
the dishwasher.
♦ Ensure that the appliance is properly dry before
re-using it.
■ 44 │ GB│MT
SDL 300 C2
Disposal
Never dispose of the appliance in
your normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please comply with all
applicable regulations. Please contact
your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Your local community or municipal autho-
rities can provide information on how to
dispose of the worn-out product.
Used batteries must not be disposed
of in household waste. Consumers are
required by law to dispose of batteries
at a collection point provided by their
local community or at a retail store. The
purpose of this obligation is to ensure
that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only
dispose of batteries when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in an
Dispose of the packaging in an environ-
SDL 300 C2
environmentally responsible manner.
mentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the
packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites
GB│MT │45 ■
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we
will either repair or replace the product for you at
our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the
proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts
such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
■ 46 │ GB│MT
SDL 300 C2
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instructions
for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item num-
ber (e.g. IAN 12345) available as proof of
purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please con-
tact the service department listed either by tele-phone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals, product
videos and software on
www.lidl-service.com.
TARE-Funktion / Messen in einem Behälter .......55
Messen von Flüssigkeiten ....................55
Halte-Funktion (HOLD) ......................55
Batteriewechsel .....................56
Fehlermeldungen ....................56
Reinigen und Pflegen .................56
Entsorgen ..........................57
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH ...........58
Service ..................................60
Importeur .................................60
SDL 300 C2
DE│AT│CH│ 49■
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Abwiegen
von kleinen Mengen. Dieses Gerät ist ausschließlich
für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Lieferumfang
● Digitale Löffelwaage
● 2 Batterien 1,5 V AAA, LR03
● Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den
Liefer-umfang auf Vollständigkeit und eventuell
sichtbare Beschädigungen. Entfernen Sie alles
Verpackungsmaterial und den Schutzaufkleber
vom Display 2.
Gerätebeschreibung
1 Löffel
2 Display
∑
3 Taste
4 Taste ON/TARE
5 Batteriefach
6 Taste HOLD
■ 50 │ DE│AT│CH
/UNIT
SDL 300 C2
Technische Daten
Stromversorgung: 2 x 1,5 V AAA, LR03
Messbereich: 1 - 300 g in 0,1 g - Schritten
0,05 - 10, oz
in 0,005 oz-Schritten
Max. Menge
je einzelner Messung: 300 g / 10,58 oz
Max. Menge addierter
Messungen: 3000 g / 105,8 oz
Messgenauigkeit: 0,1 g / 0,005 oz
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen
Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die
Anleitung aus.
WARNUNG –
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
SDL 300 C2
DE│AT│CH│ 51■
WARNUNG –
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt
der Garantieanspruch.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Füllen Sie keine heißen Lebensmittel/
Flüssigkeiten in den Löffel!
► Schützen Sie das Gerät vor Feuch-
tigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten.
► Legen Sie keine Gegenstände in
den Löffel, wenn das Gerät nicht
benutzt wird.
► Schützen Sie die Waage vor Stößen,
Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien,
starken Temperaturschwankungen
und zu nahen Wärmequellen (Öfen,
Heizkörper).
■ 52 │ DE│AT│CH
SDL 300 C2
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Drücken Sie nicht mit Gewalt oder
mit spitzen Gegenständen auf die
Tasten.
► Setzen Sie das Gerät nicht hohen
Temperaturen oder starken elektromagnetischen Feldern (z.B. Mobiltelefone) aus.
UMGANG MIT BATTERIEN
GEFAHR DURCH NICHT
ORDNUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG!
► Werfen Sie die Batterien nicht ins
Feuer.
► Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
► Versuchen Sie nicht die Batterien
wieder aufzuladen.
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batte-
rien. Ausgetretene Batteriesäure kann
dauerhafte Schäden am Gerät
verursachen. Im Umgang mit einer
beschädigten oder ausgelaufenen
Batterie besondere Vorsicht walten
lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Batterien für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Bei Verschlucken
umgehend einen Arzt aufsuchen.
► Entnehmen Sie die Batterien aus
dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
SDL 300 C2
DE│AT│CH│ 53■
Inbetriebnahme
♦ Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs 5
und legen Sie die zwei Batterien des Typs
1,5 V AAA, LR03 ein. Achten Sie dabei auf die
korrekte Polung.
♦ Schließen Sie das Batteriefach 5 wieder.
Im Display 2 erscheint „0,0 g“. Das Gerät ist
betriebsbereit.
♦ Um die Einheit zu wechseln, drücken Sie die
∑
Taste
/UNIT 3 solange, bis im Display 2
„0,000 oz“ erscheint.
Gerät benutzen
Einfache Messung
♦ Schalten Sie das Gerät ggf. mit der Taste
ON/TARE4 ein.
♦ Legen Sie den Löffel 1 mit dem zu wiegenden
Inhalt auf eine ebene Fläche und halten Sie das
hintere Ende fest, um das Gerät am Kippen zu
hindern.
oder
♦ Halten Sie das Gerät möglichst ruhig und
waagerecht in der Hand.
♦ Um das Gerät auszuschalten, drücken und
halten Sie die Taste ON/TARE 4, bis das
Display 2 erlischt.
oder
♦ Warten Sie ca. 60 Sekunden ab. Das Gerät
schaltet sich automatisch ab.
Summierfunktion
Sie können einzelne Messungen (je Messung max.
300 g Gewicht) addieren.
♦ Drücken Sie die Taste ON/TARE 4 und führen
Sie die erste Messung durch.
♦ Drücken Sie die Taste
erscheint „∑“ und das Gewicht des eingefüllten
Wiegegutes.
■ 54 │ DE│AT│CH
∑
/ UNIT 3. Im Display 2
SDL 300 C2
♦ Entfernen Sie das Wiegegut aus dem Löffel 1
und füllen Sie das zu addierende hinein. Im
Display 2 wird das Gewicht des neuen Wiegegutes zu dem vorherigen Gewicht addiert und
das Gesamtgewicht angezeigt.
♦ Sie können diesen Vorgang so oft wiederholen,
bis 3000 g Gesamtgewicht erreicht sind. Werden
3000 g überschritten, zeigt das Display 2
„
HINWEIS
► Während Sie Werte addieren, können Sie die
TARE-Funktion nicht nutzen!
“ an.
TARE-Funktion /
Messen in einem Behälter
♦ Wenn Sie ein Lebensmittel in einem anderen
Behälter wiegen wollen, geben Sie zuerst den
Behälter in den Löffel 1.
♦ Drücken Sie dann die Taste ON/TARE 4, um
die Anzeige wieder auf Null zu setzen.
♦ Wenn Sie nun das Lebensmittel in den Behälter
füllen, wird nur das Gewicht des Lebensmittels
angezeigt.
Nehmen Sie den Behälter mit dem Lebenmittel von
dem Löffel 1, wird ein negativer Wert angezeigt.
♦ Drücken Sie erneut die Taste ON/TARE 4,
um wieder in den normalen Wiegemodus zu
gelangen.
Messen von Flüssigkeiten
Die Skala im Löffel 1 kann zum Messen von
Flüssigkeiten verwendet werden (15 - 45 ml oder
1 - 3 Esslöffel).
Es kann jedoch aufgrund von Wahrnehmungsfehlern
zu einer Differenz von bis zu 15 % kommen.
Halte-Funktion (HOLD)
Durch Drücken der Taste HOLD 6, während ein
Gewicht angezeigt wird, bleibt die Gewichtsanzeige erhalten, auch wenn Sie den Inhalt aus dem
Löffel 1 nehmen.
Durch erneutes Drücken der Taste HOLD 6
deaktivieren Sie die Halte-Funktion und das aktuelle
Gewicht wird wieder angezeigt.
SDL 300 C2
DE│AT│CH│ 55■
Batteriewechsel
Sobald die Batterien schwach werden, erscheint im
Display 2 das Symbol „
daran, bald die Batterien zu wechseln. Sobald im
Display 2„
verbraucht.
Wechseln Sie dann die Batterien aus:
♦ Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs 5.
♦ Entfernen Sie die leeren Batterien und legen Sie
zwei neue Batterien des Typs 1,5 V AAA, LR03
ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung.
♦ Schließen Sie das Batteriefach 5 wieder.
“ und erinnert Sie so
“ erscheint, sind die Batterien
Fehlermeldungen
– „OUTZero“: beim Einschalten der Waage
befinden sich schon mehr als 30 g Gewicht im
Löffel 1. Nehmen Sie das Gewicht vom Löffel 1
und schalten Sie das Gerät erneut ein.
– „UNSTable“: das Gerät liegt während des
Einschaltens nicht stabil/wird nicht gerade gehalten.
Legen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage/halten Sie das Gerät gerade und ruhig in der Hand.
– Die Batterien sind schwach. Die Batterien müs-
sen bald ausgetauscht werden!
– Die Batterien sind leer. Tauschen Sie die
Batterien aus!
– Überladen! Das in den Löffel 1 eingefüllte
Gewicht überschreitet das Maximalgewicht!
Entfernen Sie Gewicht aus dem Löffel 1!
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen
Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche des
Gerätes an!
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
HINWEIS
Den Löffel 1 können Sie zur Reinigung
vom Löffelstiel abnehmen und separat in
der Spülmaschine reinigen.
♦ Trocknen Sie das Gerät vor der erneuten Ver-
wendung gut ab.
■ 56 │ DE│AT│CH
SDL 300 C2
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass
Batterien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
SDL 300 C2
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge-
recht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und tren nen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe
DE│AT│CH │ 57 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
■ 58 │ DE│AT│CH
SDL 300 C2
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
SDL 300 C2
DE│AT│CH│ 59■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 60 │ DE│AT│CH
SDL 300 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
04 / 2018 · Ident.-No.: SDL300C2-032018-1
IAN 298644
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.