SilverCrest SDL 300 C2 User manual [es]

DIGITAL SPOON SCALE SDL 300 C2
BÁSCULA DIGITAL DE CUCHARA
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
COLHER BALANÇA DIGITAL
Manual de instruções
DIGITAL SPOON SCALE
Operating instructions
DIGITALE LÖFFELWAAGE
Bedienungsanleitung
IAN 298644
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’appa­recchio.
Antes de começar a ler abra na página com as ima­gens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustra­tions and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildun­gen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 13 PT Manual de instruções Página 25 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
1
2
6
3
4
5
Índice
Introducción .........................2
Uso previsto .........................2
Volumen de suministro ................2
Descripción del aparato................2
Características técnicas ................3
Indicaciones de seguridad..............3
Puesta en funcionamiento ..............6
Manejo del aparato ...................6
Medición simple ............................6
Función de suma ............................6
Función TARE/medición en un recipiente .........7
Medición de líquidos ........................7
Función de retención (HOLD) ..................7
Cambio de las pilas ...................8
Mensajes de error ....................8
Limpieza y mantenimiento .............8
Desecho.............................9
Garantía de
Kompernass Handels GmbH ...........10
Asistencia técnica ..........................12
Importador ...............................12
SDL 300 C2
ES│ 1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para pesar cantidades pequeñas y para su uso doméstico privado. No utilice el aparato con fines comerciales.
Volumen de suministro
● Báscula digital de cuchara
● 2pilas de 1,5V AAA, LR03
● Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Antes de poner en funcionamiento el aparato,
compruebe si el volumen de suministro está completo y si presenta daños visibles. Retire todos los materiales de embalaje y el adhesivo protector de la pantalla 2.
Descripción del aparato
1 Cuchara 2 Pantalla
3 Botón 4 Botón ON/TARE 5 Compartimento para pilas 6 Botón HOLD
2 │ ES
/UNIT
SDL 300 C2
Características técnicas
Alimentación de corriente: 2 pilas de 1,5V AAA,
LR03
Rango de medición: 1-300g en intervalos
de 0,1g
0,05-10,oz en
intervalos de 0,005oz
Cantidad máx. por medición individual: 300g/10,58oz
Cantidad máx. de la suma de las mediciones: 3000g/105,8oz
Precisión de la medición: 0,1g/0,005oz
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros.
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO
DE LESIONES!
Antes de usar el aparato, compru-
ebe si hay daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigi­ladas o hayan sido instruidas cor­rectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
SDL 300 C2
ES│ 3
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO
DE LESIONES!
Vigile a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
Solo los talleres autorizados o
el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos considerables para el usuario. Además, se anulará la garantía.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
Los componentes defectuosos de-
ben sustituirse exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
¡No utilice la cuchara para medir
alimentos/líquidos calientes!
Proteja el aparato frente a la hume-
dad y a la penetración de líquidos.
No coloque objetos sobre la cu-
chara cuando no esté en uso.
Proteja la cuchara medidora frente
a los golpes, la humedad, el polvo, las sustancias químicas, las osci­laciones fuertes de temperatura y la proximidad a fuentes de calor (hornos, calefactores).
No presione los botones con fuerza
ni con objetos puntiagudos.
4 │ ES
SDL 300 C2
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No exponga el aparato a tempera-
turas elevadas o a campos mag­néticos potentes (p.ej., teléfonos móviles).
MANIPULACIÓN DE LAS PILAS
¡PELIGRO DEBIDO A UN
USO INCORRECTO!
No tire nunca las pilas al fuego.No cortocircuite las pilas.No intente volver a cargar las pilas.Compruebe las pilas de forma
periódica. Una fuga del ácido de las pilas puede causar daños permanentes en el aparato. Proce­da con especial cautela al manejar cualquier pila dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras químicas! Use guantes protectores.
Guarde las pilas fuera del alcance
de los niños. En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediata.
Extraiga las pilas del aparato cuan-
do no pretenda usarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
SDL 300 C2
ES│ 5
Puesta en funcionamiento
Abra la tapa del compartimento para pilas 5
y coloque las dos pilas de 1,5V del tipo AAA, LR03. Para ello, asegúrese de introducirlas con la polaridad correcta.
Vuelva a cerrar el compartimento para pilas 5.
Tras esto, en la pantalla 2 aparece "0,0g". Con esto, el aparato estará listo para el funcio­namiento.
Para cambiar la unidad, pulse el botón
/UNIT 3 hasta que aparezca "0,000oz"
en la pantalla 2.
Manejo del aparato
Medición simple
Encienda el aparato con el botón ON/
TARE4.
Coloque la cuchara 1 con el contenido que
deba pesarse sobre una superficie plana y sujete firmemente el extremo posterior para evitar que el aparato se vuelque.
O:
Sostenga el aparato con la mano de forma que
esté lo más inmóvil y horizontal posible.
Para apagar el aparato, mantenga pulsado el
botón ON/TARE4 hasta que se apague la pantalla 2.
O:
Espere aprox. 60segundos. Tras esto, el aparato
se apagará automáticamente.
Función de suma
Pueden sumarse varias mediciones individuales (cada medición con un peso máx. de 300g).
Pulse el botón ON/TARE 4 y realice la primera
medición.
Pulse el botón
aparece " haya pesado.
6 │ ES
/UNIT 3. En la pantalla 2
" y el peso del producto que se
SDL 300 C2
Retire el producto de la cuchara 1 y añada
el siguiente producto que deba pesarse. En la pantalla 2 se añade el peso de este nuevo producto al peso anterior y se muestra el peso total.
Puede repetirse este proceso las veces que
sea necesario hasta alcanzar un peso total de 3000g. Si se superan los 3000g, en la pantal­la 2 se muestra la indicación "
INDICACIÓN
¡Durante el proceso de suma no puede utilizar
la función TARE!
".
Función TARE/medición en un recipiente
Si desea pesar un alimento dentro de otro
recipiente, pese primero el recipiente en la cuchara 1.
Tras esto, pulse el botón ON/TARE 4 para
volver a establecer la indicación a cero.
De esta manera, al colocar el alimento en el
recipiente, solo se mostrará el peso del propio alimento. Al retirar el recipiente con el alimento de la cuchara 1, se mostrará un valor negativo.
Vuelva a pulsar el botón ON/TARE 4 para
volver al modo de medición normal.
Medición de líquidos
La escala de la cuchara 1 puede utilizarse para medir líquidos (15-45ml o 1-3cucharadas).
No obstante, los errores de percepción pueden causar que se produzca una diferencia de hasta un 15% en relación con el valor real.
Función de retención (HOLD)
Si se pulsa el botón HOLD 6 al mostrarse el peso, se conserva la indicación mostrada en la pantalla aunque se retire el contenido de la cuchara 1.
Si vuelve a pulsarse el botón HOLD 6, se desac­tiva la función de retención y vuelve a mostrarse el peso actual.
SDL 300 C2
ES│ 7
Cambio de las pilas
En cuanto las pilas empiezan a agotarse, en la pan­talla 2 se muestra el símbolo " que debe cambiar pronto las pilas. En cuanto la pantalla 2 muestre la indicación "
cará que las pilas están agotadas. Cambie las pilas de la manera siguiente:
Abra la tapa del compartimento para pilas 5. Retire las pilas gastadas e inserte dos pilas
nuevas de 1,5V del tipo AAA, LR03. Para ello, asegúrese de introducirlas con la polaridad correcta.
Vuelva a cerrar el compartimento para pilas 5.
" para recordarle
", signifi-
Mensajes de error
, "OUTZero": al encender la cuchara medidora, hay más de 30g de peso sobre ella 1. Retire el peso de la cuchara 1 y reinicie el aparato.
, „UNSTable“: el aparato no está colocado de forma estable/recto durante el encendido. Coloque el aparato sobre una superficie estable/ sostenga el aparato con la mano de forma que esté recto e inmóvil.
: las pilas tienen poca carga. ¡Deben cambiarse
pronto!
: las pilas están gastadas. ¡Cambie las pilas!
: ¡sobrecarga! ¡El peso colocado sobre la cuchara 1 supera el peso máximo permitido! ¡Retire el peso de la cuchara 1!
Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza abrasivos ni químicos, ya que pueden dañar la superficie del aparato.
Limpie el aparato con un paño ligeramente hú-
medo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave.
INDICACIÓN
La cabeza de la cuchara 1 puede
desmontarse del mango para su limpieza y lavarse de forma separada en el lavavajillas.
8 │ ES
SDL 300 C2
Seque bien el aparato antes de volver a utilizarlo.
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibili-
dades de desecho de los aparatos usa­dos en su administración municipal o ayuntamiento.
Las pilas/baterías no deben desecharse
con la basura doméstica. Los consumido­res están obligados legalmente a entre­gar las pilas o baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio/ barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.
El material de embalaje debe desecharse
Deseche el embalaje de forma respetuosa
SDL 300 C2
de forma respetuosa con el medio ambi­ente.
con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos.
ES │ 9
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años
a partir de la fecha de compra. Si se detectan de­fectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a con­tinuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de­fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
10 │ ES
SDL 300 C2
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuen­cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuer­za y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de
características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior iz­quierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros
defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (com­probante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya produ­cido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
SDL 300 C2
ES │ 11
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 298644
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase prime­ro en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
12 │ ES
SDL 300 C2
Indice
Introduzione ........................14
Uso conforme .......................14
Materiale in dotazione ...............14
Descrizione dell'apparecchio...........14
Dati tecnici..........................15
Indicazioni relative alla sicurezza.......15
Messa in funzione....................18
Uso dell'apparecchio .................18
Semplice misurazione .......................18
Funzione di addizione ......................18
Funzione TARE/Misurazione in un contenitore ....19
Misurazione di liquidi .......................19
Funzione di tenuta (HOLD) ...................19
Sostituzione della pila ................20
Messaggi di errore...................20
Pulizia e manutenzione ...............20
Smaltimento ........................21
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH ...........22
Assistenza ................................24
Importatore ...............................24
SDL 300 C2
IT│MT│ 13
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa docu­mentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente a pesare piccole quantità. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo a fini commerciali!
Materiale in dotazione
● Bilancia digitale a cucchiaio
● 2 pile 1,5 V AAA, LR03
● Istruzioni per l'uso
NOTA
Prima della messa in funzione, controllare
l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni. Rimuovere tutto il materiale di imbal­laggio e l'adesivo di protezione dal display 2.
Descrizione dell'apparecchio
1 Cucchiaio 2 Display
3 Tasto 4 Tasto ON/TARE 5 Vano pile 6 Tasto HOLD
14 │ IT│MT
/ UNIT
SDL 300 C2
Dati tecnici
Alimentazione elettrica: 2 x 1,5 V AAA, LR03 Intervallo di misurazione: 1 - 300 g a passi da
0,1 g
0,05 - 10, oz a
passi da 0,005 oz
Quantità massima per ogni singola misurazione: 300 g / 10,58 oz
Quantità massima per misurazioni sommate: 3000 g / 105,8 oz
Precisione di misurazione: 0,1 g / 0,005 oz
Indicazioni relative alla sicurezza
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, conseg­nare anche le istruzioni.
AVVERTENZA - PERICOLO
DI LESIONI!
Prima dell'uso, controllare l'appa-
recchio per rilevare eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio dann­eggiato o caduto.
Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa­recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
SDL 300 C2
IT│MT│ 15
AVVERTENZA - PERICOLO
DI LESIONI!
Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'appa recchio.
Fare eseguire le riparazioni
solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. In tal caso, la garanzia decade.
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
I componenti difettosi devono essere
sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Non introdurre cibi/liquidi bollenti
nel cucchiaio!
Proteggere l'apparecchio
dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi.
Non disporre oggetti nel cucchiaio
se l'apparecchio non è in uso.
Proteggere la bilancia dagli urti,
dall'umidità, dalla polvere, dagli agenti chimici, da forti oscillazioni di temperatura e da fonti di calore troppo ravvicinate (forni, termosi­foni).
Non premere i tasti con violenza
o con oggetti acuminati.
16 │ IT│MT
SDL 300 C2
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI!
Non esporre l'apparecchio a
temperature troppo elevate o a forti campi elettromagnetici (ad es. cellulari).
USO DELLE PILE
PERICOLO CAUSATO DA
USO NON CONFORME!
Non gettare le pile nel fuoco.Non cortocircuitare le pile.Non tentare di ricaricare le pile.Controllare periodicamente le pile.
L'acido eventualmente fuoriuscito dalle pile potrebbe causare dan­ni permanenti all'apparecchio. Prestare particolare attenzione in presenza di pile danneggiate o deteriorate. Pericolo di corrosione! Indossare guanti di protezione.
Conservare le pile fuori dalla portata
dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
Rimuovere le pile in caso di inutilizzo
prolungato dell'apparecchio.
SDL 300 C2
IT│MT│ 17
Messa in funzione
Aprire il coperchio del vano pile 5 e introdurvi
le due pile del tipo 1,5 V AAA, LR03. Fare attenzione alla corretta polarità.
Richiudere il vano pile 5.
Sul display 2 compare "0,0 g". L'apparecchio è pronto per l'uso.
Per cambiare unità, premere il tasto
fino a quando sul display 2 non compare "0,000 oz".
/ UNIT 3
Uso dell'apparecchio
Semplice misurazione
All'occorrenza accendere l'apparecchio
premendo il tasto ON/TARE 4.
Disporre il cucchiaio 1 con il contenuto da
pesare su una superficie piana e tenere ferma l'estremità posteriore per impedire all'appa­recchio di ribaltarsi.
oppure
tenere possibilmente fermo in mano l'apparecchio
in orizzontale.
Per spegnere l'apparecchio, premere e tenere
premuto il tasto ON/TARE 4 fino a quando il display 2 non si spegne.
oppure
attendere circa 60 secondi. L'apparecchio si
spegne automaticamente.
Funzione di addizione
È possibile sommare le singole misurazioni (per ogni misurazione max. 300 g di peso).
Premere il tasto ON/TARE 4 ed eseguire la
prima misurazione.
Premere il tasto ON/TARE
display 2 compare " riempito da pesare.
18 │ IT│MT
/ UNIT 3. Sul
" e il peso del prodotto
SDL 300 C2
Rimuovere il prodotto da pesare dal cucchiaio 1
e versarvi quello da aggiungere. Sul display 2 viene aggiunto al peso precedente il peso del nuovo prodotto da pesare e viene visualizzato il peso totale.
Questa operazione può venire ripetuta quante
volte si vuole fino a raggiungere un peso totale di 3000 g. Se si superano i 3000 g, il display 2 indica "
NOTA
Mentre si sommano i valori, non è possibile
utilizzare la funzione TARE!
".
Funzione TARE/Misurazione in un contenitore
Se si desidera pesare un alimento in un altro
contenitore, disporre prima il contenitore nel cucchiaio 1.
Premere poi il tasto ON/TARE 4, per azzerare
il display.
Se si versa l'alimento nel contenitore, viene
indicato solo il peso dell'alimento. Se si prende il contenitore con l'alimento dal cucchiaio 1, viene indicato un valore negativo.
Per ritornare alla modalità di pesatura normale,
premere poi il tasto ON/TARE 4.
Misurazione di liquidi
La scala del cucchiaio 1 può venire usata per misu­rare liquidi (15 - 45 ml o 1 - 3 cucchiai da tavola).
Tuttavia a causa degli errori di percezione si può avere una differenza fino al 15%.
Funzione di tenuta (HOLD)
Premendo il tasto HOLD 6 mentre viene visualizzato un peso, l'indicazione del peso rimane anche se il contenuto viene tolto dal cucchiaio 1.
Premendo ancora il tasto HOLD 6, si disattiva la funzione di tenuta e viene indicato nuovamente il peso attuale.
SDL 300 C2
IT│MT│ 19
Sostituzione della pila
Non appena le pile si scaricano, sul display 2 viene mostrato il simbolo "
pile al più presto. Non appena sul display 2 com­pare " Sostituire quindi le pile:
Aprire il coperchio del vano pile 5. Rimuovere la pile scariche e inserire due pile
nuove del tipo 1,5 V AAA, LR03. Fare attenzio­ne alla corretta polarità.
Richiudere il vano pile 5.
", significa che le pile sono esaurite.
" che ricorda di sostituire le
Messaggi di errore
- "OUTZero": quando si accende la bilancia
sono già presenti più di 30 g di peso nel cucchiaio
1. Rimuovere il peso dal cucchiaio 1 e riaccendere l'apparecchio.
- „UNSTable“: durante l‘accensione l‘apparecchio non è stabile/non viene mantenuto diritto. Appoggiare l‘apparecchio su una base stabi­le/tenere l‘apparecchio diritto e fermo in mano.
– Le pile sono quasi scariche. Le pile devono
venire sostituite al più presto!
– Le pile sono scariche. Sostituire le pile!
– Sovraccarico! Il peso collocato nel cucchiaio 1 supera il peso massimo! Rimuovere il peso dal cucchiaio 1!
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o chimici. Essi aggrediscono la superficie dell'apparecchio!
Pulire l'apparecchio con un panno leggermente
inumidito. In caso di sporco ostinato, versare un po' di detersivo delicato sul panno.
NOTA
Il cucchiaio 1 può venire rimosso per
pulire il manico del cucchiaio e lavato separatamente in lavastoviglie.
Asciugare bene l'apparecchio prima di riutiliz-
zarlo.
20 │ IT│MT
SDL 300 C2
Smaltimento
Non smaltire assolutamente
l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta
che ha terminato la sua funzione, infor­marsi presso l'amministrazione comunale.
Le batterie / pile non devono essere
smaltite insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare pile/batterie usate presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/batterie solo se scariche.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio conformemente
SDL 300 C2
in modo ecologicamente conforme.
alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta diffe­renziata. I materiali di imballaggio presen­tano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato:
1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi
IT│MT │ 21
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di segui­to descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac­quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’ac­quisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuita­mente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro­dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di riven­dicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparec­chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
22 │ IT│MT
SDL 300 C2
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materia­le o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considera­ti come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolu­tamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomis­sione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richie­sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di
modello, su un’incisione, sul frontespizio del ma­nuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
SDL 300 C2
IT│MT│ 23
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 298644
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
24 │ IT│MT
SDL 300 C2
Índice
Introdução..........................26
Utilização correta ....................26
Conteúdo da embalagem .............26
Descrição do aparelho................26
Dados técnicos ......................27
Instruções de segurança ..............27
Colocação em funcionamento ..........30
Utilizar o aparelho ...................30
Medição simples ...........................30
Função de adição ..........................30
Função TARE/medir num recipiente ............31
Medição de líquidos ........................31
Função Manter (HOLD) .....................31
Substituição das pilhas ...............32
Mensagens de erro ..................32
Limpeza e conservação ...............32
Eliminação..........................33
Garantia da Kompernass
Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Assistência Técnica .........................36
Importador ...............................36
SDL 300 C2
PT│ 25
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as inst­ruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido apenas para pesar pequenas quantidades. Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais!
Conteúdo da embalagem
● Colher balança digital
● 2 Pilhas 1,5 V AAA, LR03
● Manual de instruções
NOTA
Antes da colocação em funcionamento, veri-
fique se o material fornecido está completo e se sofreu eventuais danos visíveis. Retire todos os materiais da embalagem e o autocolante de proteção do visor 2.
Descrição do aparelho
1 Colher 2 Visor
3 Botão 4 Botão ON/TARE 5 Compartimento das pilhas 6 Botão HOLD
26 │ PT
/UNIT
SDL 300 C2
Dados técnicos
Alimentação de tensão: 2 pilhas de 1,5 V AAA,
LR03
Faixa de medição: 1 - 300 g em intervalos
de 0,1 g
0,05 - 10, oz em
intervalos de 0,005 oz
Quantidade máx. por cada medição individual: 300 g / 10,58 oz
Quantidade máx. de medições adicionadas: 3000 g / 105,8 oz
Precisão de medição: 0,1 g / 0,005 oz
Instruções de segurança
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultas posteriores. Ao transferir o aparelho para terceiros, entregue também o manual.
AVISO – PERIGO DE
FERIMENTOS!
Antes da utilização, verifique a
existência de eventuais danos ex­teriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do apa­relho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realiz­adas por crianças não vigiadas.
SDL 300 C2
PT│ 27
AVISO – PERIGO DE
FERIMENTOS!
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
Solicite as reparações do aparelho
apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem implicar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
Os componentes com anomalia só
podem ser substituídos por peças sobresselentes originais. Apenas com a utilização destas peças é garantido o cumprimento dos requisitos de segurança.
Não coloque alimentos/líquidos
quentes na colher!
Proteja o aparelho contra humida-
de e infiltração de líquidos.
Não coloque objetos na colher
quando não estiver a utilizar o aparelho.
Proteja a balança de embates,
humidade, pó, químicos, fortes osci­lações de temperatura e fontes de calor demasiado próximas (fornos, radiadores).
Não prima os botões com demasi-
ada força ou com objetos afiados.
28 │ PT
SDL 300 C2
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS!
Não exponha o aparelho a tempe-
raturas elevadas, nem o coloque perto de campos eletromagnéticos fortes (p. ex. telemóvel).
MANUSEAMENTO DAS PILHAS
PERIGO DEVIDO A UTILI-
ZAÇÃO INCORRETA!
Não atire as pilhas para o fogo.Não curto-circuite as pilhas.Não tente recarregar as pilhas.Verifique regularmente as pilhas.
O ácido derramado das pilhas pode causar danos permanentes no aparelho. O manuseamento de pilhas danificadas ou que tenham derramado ácido requer um cui­dado especial. Perigo de queima­duras por ácido! Usar luvas de proteção.
Manter as pilhas fora do alcance
das crianças. Em caso de ingestão, procurar imediatamente um médico.
Retire as pilhas do aparelho, caso
não o utilize durante um longo período de tempo.
SDL 300 C2
PT│ 29
Colocação em funcionamento
Abra a tampa do compartimento das pilhas 5
e introduza duas pilhas do tipo 1,5 V AAA, LR03. Tenha atenção à polaridade correta.
Feche novamente o compartimento das pilhas 5.
No visor 2 é apresentada a indicação "0,0 g". O aparelho está operacional.
Para mudar a unidade, pressione o botão
UNIT 3 até que seja visualizado "0,000 oz" no visor 2.
/
Utilizar o aparelho
Medição simples
Ligue o aparelho eventualmente com o botão
ON/TARE4.
Coloque a colher 1, com o conteúdo a pesar,
sobre uma superfície plana e agarre bem a extremidade traseira, para evitar que o aparel­ho tombe.
ou
Mantenha o aparelho o mais possível imóvel e
nivelado na mão.
Para desligar o aparelho, pressione e mantenha
pressionado o botão ON/TARE 4, até que o visor 2 se apague.
ou
Aguarde aprox. 60 segundos. O aparelho
desliga-se automaticamente.
Função de adição
Pode adicionar medições individuais (com um peso máx. de 300 g por medição).
Pressione o botão ON/TARE 4 e execute a
primeira medição.
Pressione o botão
apresentado " introduzido.
30 │ PT
/ UNIT 3. No visor 2 é
" e o peso do produto a pesar
SDL 300 C2
Remova o alimento a pesar da colher 1 e
introduza o produto a adicionar. No visor 2, o peso do novo alimento é adicionado ao peso anterior e é indicado o peso total.
Pode repetir este procedimento as vezes que
quiser, até que seja atingido o peso total de 3000 g. Caso o peso de 3000 g seja excedi­do, o visor 2 indicará "
NOTA
Enquanto adiciona valores, não pode utilizar
a função TARE!
".
Função TARE/medir num recipiente
Se quiser pesar um alimento noutro recipiente,
coloque primeiro o recipiente na colher 1.
Pressione depois o botão ON/TARE 4 para
voltar a colocar a indicação a zeros.
Ao introduzir o alimento no recipiente, o peso
do alimento é visualizado. Remova o recipiente, com o alimento, da colher 1, é visualizado um valor negativo.
Pressione novamente o botão ON/TARE 4
para voltar a aceder ao modo de pesagem normal.
Medição de líquidos
A escala na colher 1 pode ser utilizada para medir líquidos (15 - 45 ml ou 1 - 3 colheres de medição).
No entanto, devido a falhas de perceção, pode ocorrer uma diferença até 15 %.
Função Manter (HOLD)
Pressionando o botão HOLD 6 enquanto um peso está a ser apresentado, a indicação do peso mantém-se, mesmo quando o conteúdo da colher 1 é removido.
Voltando a pressionar o botão HOLD 6 desativa a função Manter e o peso atual é novamente apre­sentado.
SDL 300 C2
PT│ 31
Substituição das pilhas
Quando as pilhas estiverem fracas, será apresentado no visor 2 o símbolo "
pilhas devem ser substituídas o mais rapidamente possível. Assim que no visor 2 for visualizado
", as pilhas estão descarregadas.
" Substitua então as pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas 5. Remova as pilhas descarregadas e introduza
duas pilhas novas do tipo 1,5 V AAA, LR03. Tenha atenção à polaridade correta.
Feche novamente o compartimento das pilhas 5.
" para lhe lembrar que as
Mensagens de erro
– "OUTZero": ao ligar a balança, já se encontram mais de 30 g de peso na colher 1. Remova o peso da colher 1 e volte a ligar o aparelho.
– „UNSTable“: enquanto liga o aparelho,
ele não está estável/não é mantido direito. Coloque o aparelho sobre uma base estável/man-
tenha o aparelho direito e imóvel na mão.
– As pilhas estão fracas. As pilhas têm de ser
substituídas em breve!
– As pilhas estão descarregadas. Substitua
as pilhas!
– Sobrecarga! O peso introduzido na colher 1 excede o peso máximo! Retire o peso da colher 1!
Limpeza e conservação
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes abrasivos ou químicos. Estes podem danificar a superfície do aparelho!
Limpe o aparelho com um pano ligeiramente
humedecido. Em caso de sujidade entranhada, aplique um detergente da loiça suave no pano.
NOTA
Para lavar a colher 1, pode retirá-la do
respetivo cabo e lavá-la separadamente na máquina de lavar loiça.
Seque bem o aparelho antes de uma nova
utilização.
32 │ PT
SDL 300 C2
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no
lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Relativamente às possibilidades de elimina-
ção do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
As pilhas/os acumuladores não podem
ser eliminados no lixo doméstico. Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/os acumuladores num pilhão da sua área de residência/ da sua freguesia ou numa loja que ven­da pilhas/acumuladores. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eliminados em con­formidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas quando estiverem completamente descarregados.
Elimine todos os materiais da embalagem
Elimine a embalagem de modo ecológico.
SDL 300 C2
de modo ecológico.
Tenha em atenção a marcação nos diver­sos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de em­balagem estão identificados com abrevi­aturas (a) e algarismos (b), com os se­guintes significados:
1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos
PT │ 33
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamen­te. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessá­rias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua­lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
34 │ PT
SDL 300 C2
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manu­tenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é neces­sário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedi­do, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de ca-
racterísticas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, tele- fonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto
registado como defeituoso, incluindo o compro­vativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
SDL 300 C2
PT│ 35
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 298644
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
36 │ PT
SDL 300 C2
Contents
Introduction ........................38
Intended use ........................38
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Appliance description.................38
Technical details .....................39
Safety information ...................39
Operation ..........................42
Using the appliance ..................42
Simple measurement ........................42
Totalising function ..........................42
TARE function/measuring in a container .........43
Measuring liquids ..........................43
Hold function (HOLD) .......................43
Changing the batteries................44
Error messages ......................44
Cleaning and care ...................44
Disposal............................45
Kompernass Handels GmbH warranty ..46
Service ..................................47
Importer .................................48
SDL 300 C2
GB│MT│37
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety ins­tructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for weighing small quantities. This appliance is intended solely for use in private households. It is not suitable for commercial use!
Package contents
● Digital Spoon Scale
● 2 x 1.5 V AAA/LR03 batteries
● Operating instructions
NOTE
Before using the appliance for the first time,
check the package contents to ensure that it is complete and free of visible damage. Remove all packaging materials and the protective films from the display 2.
Appliance description
1 Spoon 2 Display
/UNIT button
3 4 ON/TARE button 5 Battery compartment 6 HOLD button
38 │ GB│MT
SDL 300 C2
Technical details
Power supply: 2 x 1.5 V AAA, LR03 Measurement range: 1–300 g in 0.1 g steps
0.05–10. oz in
0.005 oz steps
Max. quantity for each individual measurement: 300 g/10.58 oz
Max. quantity for cumulative measurements: 3000 g/105.8 oz
Measuring accuracy: 0.1 g / 0.005 oz
Safety information
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s).
WARNING! – RISK OF
INJURY!
Check the appliance for visible ex-
ternal damage before use. Do not use an appliance that has been damaged or dropped.
This appliance may be used by
children aged 8 years and abo­ve and by persons with limited physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance sa­fely and are aware of the potential risks. Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
SDL 300 C2
GB│MT│39
WARNING! – RISK OF
INJURY!
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
All repairs must be carried out by
authorised specialist companies or by the Customer Service depart­ment. Improper repairs can pose signifi­cant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Defective components must always
be replaced with genuine replace­ment parts. Compliance with safety requirements can only be guaran­teed if original replacement parts are used.
Never place hot food/liquids in the
spoon!
Do not allow any liquids or moistu-
re to get into the appliance.
Do not leave objects in the spoon
when the appliance is not being used.
Protect the scales from impacts,
moisture, dust, chemicals, extremes of temperature and keep them away from heat sources (ovens, radiators).
40 │ GB│MT
SDL 300 C2
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not press the buttons with exces-
sive force or sharp objects.
Do not expose the appliance to high
temperatures or strong electro­magnetic fields (e.g. mobile pho­nes).
HANDLING BATTERIES
HAZARDS CAUSED BY
IMPROPER USE!
Do not throw the batteries into the
fire.
Do not short-circuit the batteries.Do not attempt to recharge the
batteries.
Check the condition of the batteries
at regular intervals. Leaking battery acid can cause permanent dama­ge to the appliance. Special care should be taken when handling da­maged or leaking batteries. Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries out of the reach of
children. If a battery is swallowed, seek medical attention IMMEDIA­TELY.
If you do not intend to use the
appliance for a long time, remove the batteries.
SDL 300 C2
GB│MT│41
Operation
Open the lid of the battery compartment 5
and insert two 1.5 V AAA/LR03 batteries. Ensu­re that the battery has the correct polarity.
Close the battery compartment 5.
"0.0 g" appears on the display 2. The appli­ance is now ready for use.
To change the units, press the
ton until "0.000 oz" appears on the display 2.
/UNIT 3 but-
Using the appliance
Simple measurement
Switch the appliance on using the ON/TARE
button4.
Place the spoon 1 with the contents to be
weighed on a level surface and hold the rear end firmly to prevent the appliance from tipping.
or
Hold the appliance horizontally in your hand
and keep it as still as possible.
To turn the appliance off, press and hold the
ON/TARE 4 button until the display 2 goes out.
or
Wait for approx. 60 seconds. The appliance
switches itself off automatically.
Totalising function
You can add individual measurements (max. 300 g per measurement) together.
Press the ON/TARE 4 button and carry out the
first measurement.
Press the
weight of the material on the scale appear on the display 2.
42 │ GB│MT
/UNIT button 3 button. "∑" and the
SDL 300 C2
Remove the material from the spoon 1 and
add the next portion of material to be weighed. The weight of the new material is now added to the previous weight on the display 2 and the total weight is shown.
You can repeat this procedure until you have
reached 3000 g in total weight. If 3000 g is exceeded, the display 2 shows "
NOTE
You cannot use the TARE function while you
are adding weights!
".
TARE function/measuring in a container
If you want to weigh food in another container,
place the container in the spoon 1 first.
Then press the ON/TARE button 4 to reset the
display to zero.
When you add the food to the container, only
the weight of the food itself will be displayed. If you take the container with the food off the spoon 1, a negative value will be displayed.
Now press the ON/TARE button 4 again to
return to the normal weighing mode.
Measuring liquids
The scale in the spoon 1 can be used for measuring liquids (15–45 ml or 1–3 tablespoons).
However, due to optical displacement, differences of up to 15% can occur.
Hold function (HOLD)
If you press the HOLD button 6 while a weight is being displayed, the weight display will be retained even if you remove the contents from the spoon 1.
If you then press the HOLD button 6 again, you will deactivate the hold function and the current weight will be displayed again.
SDL 300 C2
GB│MT│43
Changing the batteries
As soon as the battery becomes low, the " " symbol will be shown on the display 2 to remind you to replace the battery soon. When "
on the display 2, the battery is empty. You should then replace the battery:
Remove the cover of the battery compartment 5. Take out the empty battery, and replace it with
a new 1.5 V AAA/LR03 battery. Ensure that the battery has the correct polarity.
Close the battery compartment 5.
" appears
Error messages
- "OUTZero": There is already more than 30 g weight in the spoon 1 when the scale is switched on. Remove the weight from the spoon 1 and then switch the appliance back on again.
- „UNSTable“: The appliance is not being held stably/level while being switched on. Place the ap­pliance on a stable support/hold the appliance level and still in your hand.
– The batteries are low. The batteries will need to
be replaced soon!
– The batteries are dead. Replace the
batteries!
- Overload! The material in the spoon 1 is heavier than the maximum allowed weight! Remove some material from the spoon 1!
Cleaning and care
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or chemical cleaning materials. These will damage the surface of the appliance!
Clean the appliance with a damp cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
NOTE
You can remove the spoon 1 from the
spoon handle and clean it separately in the dishwasher.
Ensure that the appliance is properly dry before
re-using it.
44 │ GB│MT
SDL 300 C2
Disposal
Never dispose of the appliance in
your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an appro­ved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal autho-
rities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
Used batteries must not be disposed
of in household waste. Consumers are required by law to dispose of batteries at a collection point provided by their local community or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an en­vironmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
Dispose of the packaging in an environ-
SDL 300 C2
environmentally responsible manner.
mentally friendly manner. Note the label­ling on the packaging and separate the packaging material components for dis­posal if necessary. The packaging materi­al is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and card­board, 80–98: composites
GB│MT │45
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statuto­ry rights are not restricted in any way by the warran­ty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written de­scription of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your pro­duct will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in ac­cordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
46 │ GB│MT
SDL 300 C2
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper hand­ling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item num-
ber (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instruc­tions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please con-
tact the service department listed either by tele- phone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro­vided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: 644@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 298644
SDL 300 C2
GB│MT│47
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48 │ GB│MT
SDL 300 C2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung...........................50
Bestimmungsgemäße Verwendung .....50
Lieferumfang .......................50
Gerätebeschreibung .................50
Technische Daten ....................51
Sicherheitshinweise ..................51
Inbetriebnahme .....................54
Gerät benutzen......................54
Einfache Messung ..........................54
Summierfunktion ...........................54
TARE-Funktion / Messen in einem Behälter .......55
Messen von Flüssigkeiten ....................55
Halte-Funktion (HOLD) ......................55
Batteriewechsel .....................56
Fehlermeldungen ....................56
Reinigen und Pflegen .................56
Entsorgen ..........................57
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH ...........58
Service ..................................60
Importeur .................................60
SDL 300 C2
DE│AT│CH│ 49
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Abwiegen von kleinen Mengen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Lieferumfang
● Digitale Löffelwaage
● 2 Batterien 1,5 V AAA, LR03
● Bedienungsanleitung
HINWEIS
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den
Liefer-umfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial und den Schutzaufkleber vom Display 2.
Gerätebeschreibung
1 Löffel 2 Display
3 Taste 4 Taste ON/TARE 5 Batteriefach 6 Taste HOLD
50 │ DE│AT│CH
/UNIT
SDL 300 C2
Technische Daten
Stromversorgung: 2 x 1,5 V AAA, LR03 Messbereich: 1 - 300 g in 0,1 g - Schritten
0,05 - 10, oz in 0,005 oz-Schritten
Max. Menge je einzelner Messung: 300 g / 10,58 oz
Max. Menge addierter Messungen: 3000 g / 105,8 oz
Messgenauigkeit: 0,1 g / 0,005 oz
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
WARNUNG –
VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä­digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
SDL 300 C2
DE│AT│CH│ 51
WARNUNG –
VERLETZUNGSGEFAHR!
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicher­heitsanforderungen erfüllen werden.
Füllen Sie keine heißen Lebensmittel/
Flüssigkeiten in den Löffel!
Schützen Sie das Gerät vor Feuch-
tigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Legen Sie keine Gegenstände in
den Löffel, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Schützen Sie die Waage vor Stößen,
Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
52 │ DE│AT│CH
SDL 300 C2
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Drücken Sie nicht mit Gewalt oder
mit spitzen Gegenständen auf die Tasten.
Setzen Sie das Gerät nicht hohen
Temperaturen oder starken elektro­magnetischen Feldern (z.B. Mobil­telefone) aus.
UMGANG MIT BATTERIEN
GEFAHR DURCH NICHT
ORDNUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG!
Werfen Sie die Batterien nicht ins
Feuer.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.Versuchen Sie nicht die Batterien
wieder aufzuladen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batte-
rien. Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelaufenen Batterie besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutz­handschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien aus
dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
SDL 300 C2
DE│AT│CH│ 53
Inbetriebnahme
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs 5
und legen Sie die zwei Batterien des Typs 1,5 V AAA, LR03 ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung.
Schließen Sie das Batteriefach 5 wieder.
Im Display 2 erscheint „0,0 g“. Das Gerät ist betriebsbereit.
Um die Einheit zu wechseln, drücken Sie die
Taste
/UNIT 3 solange, bis im Display 2
„0,000 oz“ erscheint.
Gerät benutzen
Einfache Messung
Schalten Sie das Gerät ggf. mit der Taste
ON/TARE4 ein.
Legen Sie den Löffel 1 mit dem zu wiegenden
Inhalt auf eine ebene Fläche und halten Sie das hintere Ende fest, um das Gerät am Kippen zu hindern.
oder
Halten Sie das Gerät möglichst ruhig und
waagerecht in der Hand.
Um das Gerät auszuschalten, drücken und
halten Sie die Taste ON/TARE 4, bis das Display 2 erlischt.
oder
Warten Sie ca. 60 Sekunden ab. Das Gerät
schaltet sich automatisch ab.
Summierfunktion
Sie können einzelne Messungen (je Messung max. 300 g Gewicht) addieren.
Drücken Sie die Taste ON/TARE 4 und führen
Sie die erste Messung durch.
Drücken Sie die Taste
erscheint „∑“ und das Gewicht des eingefüllten Wiegegutes.
54 │ DE│AT│CH
/ UNIT 3. Im Display 2
SDL 300 C2
Entfernen Sie das Wiegegut aus dem Löffel 1
und füllen Sie das zu addierende hinein. Im Display 2 wird das Gewicht des neuen Wiege­gutes zu dem vorherigen Gewicht addiert und das Gesamtgewicht angezeigt.
Sie können diesen Vorgang so oft wiederholen,
bis 3000 g Gesamtgewicht erreicht sind. Werden 3000 g überschritten, zeigt das Display 2
HINWEIS
Während Sie Werte addieren, können Sie die
TARE-Funktion nicht nutzen!
“ an.
TARE-Funktion / Messen in einem Behälter
Wenn Sie ein Lebensmittel in einem anderen
Behälter wiegen wollen, geben Sie zuerst den Behälter in den Löffel 1.
Drücken Sie dann die Taste ON/TARE 4, um
die Anzeige wieder auf Null zu setzen.
Wenn Sie nun das Lebensmittel in den Behälter
füllen, wird nur das Gewicht des Lebensmittels angezeigt. Nehmen Sie den Behälter mit dem Lebenmittel von dem Löffel 1, wird ein negativer Wert angezeigt.
Drücken Sie erneut die Taste ON/TARE 4,
um wieder in den normalen Wiegemodus zu gelangen.
Messen von Flüssigkeiten
Die Skala im Löffel 1 kann zum Messen von Flüssigkeiten verwendet werden (15 - 45 ml oder 1 - 3 Esslöffel).
Es kann jedoch aufgrund von Wahrnehmungsfehlern zu einer Differenz von bis zu 15 % kommen.
Halte-Funktion (HOLD)
Durch Drücken der Taste HOLD 6, während ein Gewicht angezeigt wird, bleibt die Gewichtsan­zeige erhalten, auch wenn Sie den Inhalt aus dem Löffel 1 nehmen.
Durch erneutes Drücken der Taste HOLD 6 deaktivieren Sie die Halte-Funktion und das aktuelle Gewicht wird wieder angezeigt.
SDL 300 C2
DE│AT│CH│ 55
Batteriewechsel
Sobald die Batterien schwach werden, erscheint im Display 2 das Symbol „ daran, bald die Batterien zu wechseln. Sobald im Display 2
verbraucht. Wechseln Sie dann die Batterien aus:
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs 5. Entfernen Sie die leeren Batterien und legen Sie
zwei neue Batterien des Typs 1,5 V AAA, LR03 ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung.
Schließen Sie das Batteriefach 5 wieder.
“ und erinnert Sie so
“ erscheint, sind die Batterien
Fehlermeldungen
– „OUTZero“: beim Einschalten der Waage befinden sich schon mehr als 30 g Gewicht im Löffel 1. Nehmen Sie das Gewicht vom Löffel 1 und schalten Sie das Gerät erneut ein.
– „UNSTable“: das Gerät liegt während des Einschaltens nicht stabil/wird nicht gerade gehalten. Legen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage/hal­ten Sie das Gerät gerade und ruhig in der Hand.
– Die Batterien sind schwach. Die Batterien müs-
sen bald ausgetauscht werden!
– Die Batterien sind leer. Tauschen Sie die Batterien aus!
– Überladen! Das in den Löffel 1 eingefüllte Gewicht überschreitet das Maximalgewicht! Entfernen Sie Gewicht aus dem Löffel 1!
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an!
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
HINWEIS
Den Löffel 1 können Sie zur Reinigung
vom Löffelstiel abnehmen und separat in der Spülmaschine reinigen.
Trocknen Sie das Gerät vor der erneuten Ver-
wendung gut ab.
56 │ DE│AT│CH
SDL 300 C2
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der eu­ropäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich­tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzuge­ben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entla­denen Zustand zurück.
SDL 300 C2
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge-
recht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma­terialien und tren nen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungsma­terialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
DE│AT│CH │ 57
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä­den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati­onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro­duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
58 │ DE│AT│CH
SDL 300 C2
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwe­cke und Handlungen, von denen in der Bedienungs­anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach­folgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
SDL 300 C2
DE│AT│CH│ 59
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 298644
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
60 │ DE│AT│CH
SDL 300 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2018 · Ident.-No.: SDL300C2-032018-1
IAN 298644
5
Loading...