Le felicitamos cordialmente por la
compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso son una
parte integral de este producto. Contienen
importantes indicaciones para la seguridad,
el uso y la eliminación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
Con este horno de vapor SilverCrest SDG
800 B2 puede cocer alimentos
cuidadosamente.
El aparato debe utilizarse únicamente en
espacios secos. No está permitido su uso en
el exterior o en espacios húmedos.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
El aparato también es apropiado para:
• el uso en cocinas para trabajadores en
tiendas, oficinas y otros sectores
profesionales,
• el uso en explotaciones agrícolas,
Antes de utilizar el producto, debe
familiarizarse con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
solo como está descrito y para los campos
de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también toda la documentación.
• clientes en hoteles, moteles y otras
residencias,
•hostales.
1.2 Volumen de suministro
• 1 horno de vapor,
compuesto de:
– 1 parte inferior
– 1 bandeja colectora con manguito de
vapor
–3 cestos de vapor
– 1 recipiente para arroz
– 1 tapa
•1 instrucciones de uso
SDG 800 B23
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 4 Montag, 8. September 2014 5:55 17
1.3 Señalización en el aparato
Los símbolos contiguos 2 y 10
advierten que no deben tocarse las
superficies calientes.
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable)
1 Orificios para el vapor
2 Señal de advertencia "Atención,
superficies calientes"
3 Tapa
4 Recipiente para arroz
5 Cestos de vapor
6 Salida de vapor
7 Bandeja colectora
8 Manguito de vapor
3. Datos técnicos
Alimentación eléctrica:230 V~/50 Hz
Potencia:800 vatios
Clase de protección: I
4. Advertencias de seguridad
4.1 Terminología
En las instrucciones de uso encontrará los
siguientes rótulos:
¡Advertencia!
Alto riesgo: no atender la
advertencia puede causar daños
corporales o mortales.
¡Precaución!
Riesgo medio: no atender la advertencia
puede causar daños materiales.
9 Asas con orificio de llenado
10 Señal de advertencia "Atención,
superficies calientes"
11 Generador de vapor
12 Parte inferior
13 Indicador del nivel de agua
14 Selector de tiempo
15 Indicador de funcionamiento
Nota:
Riesgo menor: circunstancias que deben
atenderse al usar el aparato.
4.2 Indicaciones especiales para este
aparato
¡Advertencia! Tenga en cuenta
las siguientes indicaciones para
evitar posibles lesiones.
• Este aparato es apto para niños a partir de 8
años siempre que estén vigilados o hayan
recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato
4
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 5 Montag, 8. September 2014 5:55 17
de modo seguro y hayan comprendido el peligro
que se derive de él.
• Este aparato es apto para personas con
limitaciones físicas, sensoriales o mentales o con
una experiencia o conocimiento deficientes,
siempre que estén vigilados o hayan recibido
instrucciones sobre cómo usar el aparato de
modo seguro y hayan comprendido el peligro
que se derive de él.
• No permita que los niños jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben realizarlos los niños, a menos
que sean mayores de 8 años y que estén
vigilados.
• Mantener alejados del aparato y del cable de
conexión a niños menores de 8 años.
• Preste atención a que las superficies del aparato
pueden estar calientes durante el funcionamiento:
–Agarre el aparato en funcionamiento
exclusivamente por las asas
9
.
–Agarre los cestos de vapor 5 y los accesorios
durante el funcionamiento solo con agarradores
o guantes de cocina.
–Antes de colocar el aparato en otro lugar,
déjelo enfriar.
• El aparato trabaja con vapor caliente. Para evitar
escaldaduras:
–no abra la tapa
3
a ser posible durante el
proceso de cocción, ya que sale vapor caliente;
–preste atención a que sale vapor caliente de los
orificios para el vapor1. No cubra nunca estos
orificios, ya que de lo contrario se podría
producir una retención de vapor que escaparía
súbitamente al abrir.
–No llene nunca demasiada agua, ya que de lo
contrario podría salir un chorro de agua
caliente. Puede leer el nivel de agua en el
indicador del nivel de agua 13. Este debe
encontrarse siempre entre MAX (1,2l) y MIN
(0,2l).
• Saque el enchufe de la toma de corriente antes
de cada limpieza.
12
• En el interior de la carcasa de la parte
inferior
no deben penetrar nunca agua ni otros líquidos.
Por lo tanto:
–nunca lo instale en el exterior
–nunca sumerja la parte inferior
12
en agua
–nunca coloque sobre el aparato recipientes
llenos de líquido, como vasos de agua, jarrones,
etc.
–nunca lo instale en ambientes con mucha
humedad
–nunca lo utilice junto a un fregadero, una
bañera, una ducha ni una piscina, ya en esos
casos podría entrar agua en el aparato.
En caso de penetrar líquido en el aparato,
desconecte inmediatamente el enchufe de red y
lleve el aparato para que lo repare el personal
técnico cualificado. Puede encontrar los datos
de contacto en "Centro de servicio técnico" en
la página21.
• Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no
debe cubrirse nunca el aparato. Asegúrese
siempre de que el aire pueda entrar y salir
libremente. De lo contrario, puede producirse una
acumulación de calor en el aparato.
• Antes de limpiar el aparato, déjelo enfriar de
modo que ya no haya riesgo de quemadura.
¡Precaución! Para evitar posibles daños
materiales, tenga en cuenta las siguientes
disposiciones:
• No utilice en ningún caso productos de limpieza
corrosivos o que puedan rayar o dejar rozaduras
en el equipo.
• El aparato no se puede hacer funcionar con un
reloj programador externo o un sistema de
telecontrol independiente, como por ejemplo una
base de control remoto.
SDG 800 B25
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 6 Montag, 8. September 2014 5:55 17
4.3 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso
previsto" en la página 3).
• Compruebe que la tensión necesaria de
la red eléctrica (consulte la placa de
características del aparato) coincide
con la de su red eléctrica, ya que si la
tensión es incorrecta se puede dañar el
aparato.
• Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos de garantía o
responsabilidades expiran si se han
empleado piezas accesorias no
recomendadas en estas instrucciones de
uso o si, a la hora de efectuar
reparaciones, no se han utilizado
exclusivamente piezas de recambio
originales. Esta aclaración se aplica
también a las reparaciones realizadas
por personas no cualificadas para ello.
Puede encontrar los datos de contacto
en "Centro de servicio técnico" en la
página21.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación
del aparato siempre será a cargo de
nuestro Service-Center. En caso
contrario se extinguirá todo derecho de
garantía.
4.4 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad sirven
para protegerle de una descarga
eléctrica.
• Enchufe el aparato únicamente a una
toma de corriente que tenga contacto
de puesta a tierra, ya que de ello
depende la protección contra las
descargas eléctricas.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página21.
• Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el
fabricante u otra persona cualificada
para evitar peligros.
• No toque nunca el aparato, el cable de
alimentación o el enchufe con las manos
húmedas.
• Para desenchufar el cable de
alimentación, tire siempre del enchufe.
No lo haga nunca tirando del propio
cable.
• Tenga cuidado de que el cable de
alimentación no se doble ni se aplaste.
• Mantenga el cable de alimentación
apartado de las superficies calientes
(por ejemplo, la placa de la cocina).
• Cuando no utilice el aparato durante un
período de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Sólo entonces se encuentra el
aparato totalmente sin corriente.
• Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está permitido
bajo unas condiciones muy
determinadas:
– El cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
– El cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder
tropezar nadie con él ni quedar al
alcance de los niños.
6
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 7 Montag, 8. September 2014 5:55 17
– En ningún caso se puede utilizar un
cable prolongador que esté
deteriorado.
– En la toma de corriente no debe
haber ningún otro aparato enchufado
además de éste, ya que de lo
contrario se puede producir una
sobrecarga de la red eléctrica
(¡prohibido utilizar enchufes
múltiples!).
4.5 Protección contra el riesgo de
incendio
¡Advertencia! Puesto que el
aparato trabaja con temperaturas
altas, preste atención a las
siguientes indicaciones de
seguridad, para que no pueda
producirse un incendio.
• Nunca permita que el aparato funcione
sin supervisión. Los daños casi siempre
se aprecian por una formación de olor
intensa. En este caso, desconecte
inmediatamente el enchufe y lleve el
aparato para su comprobación. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página21.
4.6 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe las
siguientes indicaciones para evitar
posibles lesiones.
• Preste atención a que el cable de
conexión a la red no esté colocado de
forma que alguien pueda tropezar con
él ni quedarse enganchado o pisarlo.
4.7 Por la seguridad de su hijo
¡Advertencia! Con frecuencia,
los niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
• Tenga cuidado de que los niños no
jueguen con el plástico del embalaje, ya
que podría suponer peligro de muerte
para ellos. Los plásticos del envase no
son un juguete.
4.8 Daños materiales
¡Precaución! Para evitar posibles daños
materiales tenga en cuenta las siguientes
disposiciones.
• No haga funcionar nunca el horno de
vapor sin agua.
• Preste atención a que no haya nunca
demasiada o demasiada poca agua en
el aparato. Puede leer el nivel de agua
en el indicador del nivel de agua 13.
Este debe encontrarse siempre entre
MAX (1,2l) y MIN (0,2l).
• Coloque el aparato siempre sobre una
superficie plana, seca y antideslizante
para que no pueda volcar ni resbalar.
• No coloque nunca el aparato
directamente debajo de un armario
suspendido, ya que sale vapor hacia
arriba y podría dañar el mueble.
• No coloque el aparato sobre una placa
de cocina caliente.
• No se debe colocar el aparato y los
accesorios en un microondas.
• Utilice solo agua potable limpia para
generar el vapor.
SDG 800 B27
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 8 Montag, 8. September 2014 5:55 17
5. Desembalaje e instalación
Nota: Dado que el aparato o el
generador de vapor 11 se suministran
ligeramente engrasados, la primera vez que
los utilice puede producirse un poco de
humo y olor. Esto no es nocivo y cesa al
cabo de poco tiempo. Procure que haya
suficiente ventilación.
1. Saque las piezas sueltas del envase.
2. Compruebe que todas las piezas estén
íntegras (ver "1.2 Volumen de
suministro" en la página 3) y no
muestren ningún tipo de daños.
3. Limpie a fondo el aparato antes de
usarlo por primera vez (ver "10. Limpiar
y guardar" en la página 18).
4. Coloque el aparato sobre una superficie
plana, seca y antideslizante para que
no pueda volcar ni resbalar.
5. Llene 0,25l de agua potable limpia en
la parte inferior 12.
6. Coloque el manguito de vapor 8 en el
generador de vapor 11. El extremo
delgado del manguito de vapor 8 ha de
estar orientado hacia arriba.
7. Coloque la bandeja colectora 7 se
inserta en la parte inferior 12. Coloque
la bandeja de goteo con tubo de vapor
se inserta en la parte inferior.
8. Coloque los cestos de vapor 5 sobre la
parte inferior 12:
– Preste atención al correcto orden de
los cestos de vapor, ya que difieren
algo en el tamaño. Abajo se
encuentra siempre el cesto de
vapor 1, encima el cesto de vapor 2 y
arriba del todo el cesto de vapor 3. El
número del cesto de vapor está en las
asas.
9. Coloque el recipiente para arroz 4 en el
cesto de vapor superior.
10.Coloque la tapa 3 sobre el cesto de
vapor superior.
11. Introduzca el enchufe (ver "3. Datos
técnicos" en la página 4) en una toma
de corriente adecuada con contacto de
puesta a tierra.
12.Seleccione en el selector de tiempo 14
un tiempo de cocción de 5 - 10minutos.
El aparato comienza a calentar y se
ilumina el indicador de
funcionamiento 15.
13.Una vez transcurrido el tiempo
seleccionado, deje enfriar el aparato y
a continuación realice una nueva
limpieza (ver "10. Limpiar y guardar" en
la página 18).
El aparato ya puede utilizarse.
8
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 9 Montag, 8. September 2014 5:55 17
6. Manejo del aparato
6.1 Cocción
¡Advertencia! Enchufe el
aparato únicamente a una toma
de corriente que tenga contacto de
puesta a tierra, ya que de ello
depende la protección contra las
descargas eléctricas.
1. Saque la bandeja colectora 7 de la
parte inferior 12.
2. Llene agua potable limpia en la parte
inferior 12:
– el volumen de llenado es de 0,2l a
1,2l;
– preste atención a que el nivel de agua
se encuentre siempre en el indicador
del nivel de agua 13 entre MIN y
MAX;
– cuando esté colocada la bandeja
colectora 7 puede llenar también el
agua a través de las asas con orificio
de llenado 9.
3. Coloque el manguito de vapor 8 en el
generador de vapor 11. El extremo
delgado del manguito de vapor 8 ha de
estar orientado hacia arriba.
4. Coloque la bandeja colectora 7 se
inserta en la parte inferior 12.
5. Ponga los alimentos a cocer en los
cestos de vapor 5. Puede utilizar 1, 2 o
3 cestos de vapor. Preste atención a que
no estén cubiertos todos los agujeros en
el fondo de los cestos de vapor, para
que el vapor pueda penetrar libremente.
6. Coloque los cestos de vapor 5 sobre la
parte inferior 12:
– Preste atención al correcto orden de
los cestos de vapor, ya que difieren
algo en el tamaño. Abajo se
encuentra siempre el cesto de
vapor 1, encima el cesto de vapor 2 y
arriba del todo el cesto de vapor 3. El
número del cesto de vapor está en las
asas.
7. Coloque la tapa 3 sobre el cesto de
vapor superior.
8. Introduzca el enchufe (ver "3. Datos
técnicos" en la página 4) en una toma
de corriente adecuada con contacto de
puesta a tierra.
9. Seleccione en el selector de tiempo 14
el tiempo de cocción deseado.
El aparato comienza a calentar y se
ilumina el indicador de
funcionamiento 15.
6.2 Comprobar el punto de cocción
Deberá prestar atención a no cocer
demasiado tiempo los alimentos, ya que de
lo contrario la verdura quedará demasiado
blanda y la carne y el pescado demasiado
secos y duros.
¡Advertencia! Si durante el
funcionamiento se abre sin
cuidado la tapa 3, puede salir una
bocanada de vapor caliente.
Para comprobar entretanto el estado de los
alimentos cocidos, proceda de la siguiente
manera:
1. Abra con cuidado la tapa 3,
levantándola para ello primero
ligeramente por detrás, para que pueda
salir el vapor alejado de usted.
2. Retire del todo la tapa 3.
3. Compruebe con una varilla larga o un
tenedor el estado de los alimentos
cocidos:
SDG 800 B29
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 10 Montag, 8. September 2014 5:55 17
– Cuando los alimentos cocidos estén
listos, gire el selector de tiempo 14 a
"0", para apagar el aparato.
– Si los alimentos cocidos todavía no
están listos, coloque de nuevo la
tapa 3 y deje que el aparato continúe
trabajando.
– Si ha transcurrido el tiempo ajustado,
antes de estar listos los alimentos
cocidos, ajuste de nuevo el selector
de tiempo 14 al tiempo deseado,
para continuar el proceso de cocción.
Compruebe, por precaución, el nivel
de agua en el indicador del nivel de
agua 13.
6.3 Rellenar agua
Si el nivel de agua desciende en el
indicador del nivel de agua 13 durante el
funcionamiento por debajo de la marca
MIN, deberá rellenar agua para que el
aparato no funcione en seco y se recaliente.
1. Llene agua potable limpia en un
recipiente adecuado para verter.
2. Vierta el agua a través de los orificios
de llenado de las asas 9 en la parte
inferior 12.
6.4 Finalizar el funcionamiento
2. Si desea apagar el aparato antes de
haber transcurrido el tiempo de cocción
ajustado, gire el selector de tiempo 14
a "0".
3. Espere un poco, hasta que se haya
disipado el vapor en el aparato.
4. Retire los cestos de vapor 5 con el
alimento cocido.
¡Advertencia! El condensado
de la bandeja colectora 7 está
caliente. Déjelo enfriar, antes de
sacar la bandeja colectora 7, para
que no se escalde por descuido.
5. Limpie a fondo el aparato después de
usarlo (ver "10. Limpiar y guardar" en la
página 18).
6.5 Protección de sobrecalentamiento
El aparato dispone de una protección de
sobrecalentamiento. En cuanto ya no hay
agua en la parte inferior 12 y por ello sube
demasiado la temperatura, el aparato se
apaga automáticamente.
En este caso, desconecte el cable de
alimentación y deje enfriar el aparato.
A continuación puede poner de nuevo en
servicio el aparato con agua.
1. Una vez transcurrido el tiempo de
cocción ajustado, suena una señal
acústica y se apaga el aparato.
7. Consejos para cocinar con el horno de vapor
Cocer al vapor es una de las formas más
sanas para cocer alimentos. No solo se
conservan en gran medida los nutrientes y
el color de los alimentos, también el sabor y
la textura son un goce para el sibarita.
Gracias a ello se puede ser ahorrativo en
10
sal, grasa y especias. La cocción al vapor es
por, lo tanto especialmente recomendable
para la preparación de la alimentación de
los bebs.
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 11 Montag, 8. September 2014 5:55 17
7.1 Utilizar cestos de vapor
Según necesidades, se pueden utilizar 1, 2
o los 3 cestos de vapor 5.
Los cestos de vapor 5 son de diferentes
tamaños y están numerados. El número
correspondiente está en el asa del cesto de
vapor.
Para cocer se pone siempre primero el cesto
de vapor con el número 1, encima el
número 2 y finalmente el número 3.
Para guardarlos se utiliza el orden inverso,
ya que entonces caben los cestos de
vapor 5 unos dentro de otros ahorrando
espacio.
7.2 Cocer huevos
El horno de vapor también es apropiado
como cocedor de huevos. Para este fin
existen 6 hendiduras en el fondo de cada
cesto de vapor 5, en las que se pueden
colocar los huevos.
Si se emplean los 3 cestos de vapor 5, se
pueden cocer simultáneamente hasta 18
huevos. Al hacerlo tenga en cuenta que los
huevos del cesto de vapor inferior estarán
cocidos un poco antes que los huevos de los
cestos de vapor situados encima.
7.3 Cocer arroz y líquidos
En el recipiente para arroz 4 que se adjunta
se pueden calentar y cocer salsas u otros
líquidos, así como frutas y arroz.
1. Ponga el arroz con la cantidad de agua
adecuada y una pizca de sal en el
recipiente para arroz 4.
2. Coloque el recipiente para arroz en
cualquiera de los cestos de vapor 5. Nota: Si utiliza varios cestos de vapor,
el recipiente para arroz deberá
colocarse en el cesto de vapor superior,
para que no pueda gotear nada dentro
del recipiente para arroz.
¡Advertencia! Al retirar la
tapa 3 preste atención a que
no le alcance una bocanada
de vapor caliente y a que no
gotee agua de condensación
dentro del arroz.
3. Remueva en caso necesario el arroz.
7.4 Preparar menús
Si prepara un menú completo y por ello
utiliza varios cestos de vapor superpuestos,
observe lo siguiente:
• El alimento de mayor peso debe
cocerse a ser posible en el cesto de
vapor inferior.
• Dado que el efecto del vapor es más
intenso en el cesto de vapor inferior y
que disminuye algo hacia arriba, se
prolongará el tiempo de cocción
algunos minutos más en los cestos
superiores. Por esta razón, observe lo
siguiente "6.2 Comprobar el punto de
cocción" en la página 9.
• Remueva o dele la vuelta al alimento en
caso necesario con una cuchara de
cocina larga.
1. Llene el cesto de vapor 1 con los
alimentos que requieren el tiempo de
cocción más prolongado.
Excepción: El pescado y la carne se
deben cocer siempre en el cesto de
vapor inferior, para que el jugo que
gotea no caiga sobre los otros
alimentos.
2. Coloque este cesto de vapor en el horno
de vapor y comience la cocción (ver
"6.1 Cocción" en la página 9).
3. Llene el cesto de vapor 2 con los
alimentos que requieren el tiempo de
cocción mediano.
SDG 800 B211
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 12 Montag, 8. September 2014 5:55 17
¡Advertencia! Si durante el
funcionamiento se abre sin
cuidado la tapa 3, puede salir una
bocanada de vapor caliente.
4. Abra con cuidado la tapa 3,
levantándola para ello primero
ligeramente por detrás, para que pueda
salir el vapor alejado de usted.
5. Retire del todo la tapa 3.
8. Tiempos de cocción
Los tiempos que se indican en la tabla son
valores de referencia. El tiempo de cocción
real depende de:
• tamaño y frescura de los alimentos;
• volumen de llenado de los cestos de
vapor;
• posición del cesto de vapor (arriba o
abajo);
• temperatura del agua (los tiempos
indicados se refieren a agua fría. Con
agua caliente se acorta un poco el
tiempo de cocción);
• preferencias personales (al dente o
blanda).
6. Coloque el cesto de vapor 2 sobre el
cesto de vapor 1 y cierre de nuevo la
tapa 3.
7. Llene el cesto de vapor 3 con los
alimentos que requieren el tiempo de
cocción más corto.
8. Proceda como antes con el cesto de
vapor 2.
Notas:
• Remueva o dele la vuelta al alimento en
caso necesario con una cuchara de
cocina larga.
• Preste atención a que todos los trozos
sean aproximadamente igual de
grandes. Ponga arriba los trozos más
pequeños.
• No llene en exceso los cestos de vapor,
compactando demasiado los alimentos
o cubriendo todos los agujeros. Entre los
trozos y a través de los agujeros del
fondo de los cestos de vapor debe
poder fluir por todas partes el vapor.
8.1 Tiempos de cocción de verduras
• Prepare las verduras cortando los
tronchos y troceando las verduras
grandes en trozos iguales.
• Las verduras de hojas deberán cocerse
lo más brevemente posible para que no
pierdan su color.
• Agregar la sal y las especias a las
verduras cuando ya estén cocidas.
• Las verduras congeladas se pueden
cocer igual que las frescas. En algunas
verduras se prolonga algunos minutos el
tiempo de cocción cuando están
congeladas.
12
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 13 Montag, 8. September 2014 5:55 17
Verdura Cantidad Tiempo de
Comentarios
cocción
Brócoli400g10-15min- dividir en cogollos
- congelado aumenta el tiempo de cocción en unos 5min
- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
voltear
Coliflor400g15-20min- dividir en cogollos
- congelado aumenta el tiempo de cocción en unos 5min
- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
voltear
Judías
verdes
400g25-30min- congelado aumenta el tiempo de cocción en unos 5min
- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
voltear
Col de
Bruselas
400g20-25min- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
voltear
Col400g35-40min- fresca y cortada menuda
- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
voltear
Zanahorias 400g20-25min- frescas, cortadas en rodajas
- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
voltear
Guisantes400g15-20min- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
voltear
Calabacín400g20-25min- fresco cortado en rodajas
- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
voltear
Espinacas400g15-20min- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
voltear
Setas200g15-20min- frescas cortadas en rodajas o cabezas pequeñas completas
- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
voltear
Patatas900g 30-40min- frescas, peladas y en cuartos
- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
voltear
Patatas
500g35-40min- frescas y peladas, enteras
nuevas o
pequeñas
Espárragos 400g15-20min- colocarlos planos en el cesto de vapor, la segunda capa
cruzada encima
Alcachofas 2 - 3
medianas
50-55min- colocar en el cesto de vapor con la abertura hacia abajo,
para que pueda fluir el agua de condensación
SDG 800 B213
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 14 Montag, 8. September 2014 5:55 17
8.2 Tiempos de cocción de pescado
• El pescado congelado se puede cocer
sin descongelarlo. Preste atención a que
los diferentes trozos estén separados
entre si, para que el vapor pueda llegar
a todas partes. Para los trozos más
grandes se puede prolongar el tiempo
de cocción algunos minutos.
• Controle el tiempo de cocción. El
pescado poco cocido está todavía algo
transparente por dentro. El pescado
demasiado cocido puede volverse seco.
PescadoCantidad Tiempo de
cocción
Filete de
pescado
Filete de
pescado
Chuleta de
salmón
Filete de atún 400g15-20min- congelado aumenta el tiempo de cocción en unos 5min
Mejillones400g10-15min- cocer solo mejillones frescos y cerrados
Gambas400g10-15min- transcurrida la mitad del tiempo de cocción remover/
Colas de
bogavante
Ostras6 unidades15-20min- cocer solo ostras frescas y cerradas
250g10-15min- fresco
250g15-20min- congelado
400g10-15min- congelado aumenta el tiempo de cocción en unos 5min
- los mejillones están cocidos cuando se han abierto por
completo
voltear
2 unidades20-25min
- las ostras están cocidas cuando se han abierto por
completo
Comentarios
8.3 Tiempos de cocción de carne
• Seleccione solo carne tierna, magra, de
la que retirará totalmente la grasa.
• Los trozos de carne no deben ser
demasiado gruesos. La carne que es
apropiada para la parrilla, también se
puede cocer bien al vapor.
• La grasa que todavía hay en la carne se
reduce aún más al cocerla al vapor.
• En especial las carnes de aves deben
quedar completamente cocidas, para
evitar el peligro de una salmonelosis.
• Pinche las salchichas para que no
revienten.
14
• La cocción al vapor no es adecuada
para las salchichas crudas. Las
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 15 Montag, 8. September 2014 5:55 17
salchichas ya deben estar precocidas
(p. ej. salchichas Bockwurst, salchichas
de Viena, etc.).
CarneCantidadTiempo de
cocción
Carne de
buey
Albondiguillas
Carne de
cerdo
Cordero4 unidades15-20min- lonchas, p. ej. chuleta, filete
Salchichas400g10-15min- solo salchichas precocidas, p. ej. tipo Frankfurt,
Pechuga de
pollo
Muslos de
pollo
250g10-15min- en lonchas, p. ej. filete, roastbeef
500g22-24min- de carne de buey o de picadillo mixto
400g o
4 unidades
400g15-20min- retirar la piel antes de la cocción
2 unidades20-30min- es imprescindible que la carne quede totalmente
10-15min- en lonchas, p. ej. filete, lomo
crujientes, cocidas, Hot Dog, etc.
- pinchar la piel antes de la cocción
- es imprescindible que la carne quede totalmente
cocida
cocida
- después de la cocción se puede dorar a la parrilla
Comentarios
8.4 Tiempos de cocción de arroz
• Ponga el arroz en el recipiente para
arroz con la cantidad de agua
adecuada y una pizca de sal 4.
• Coloque el recipiente para arroz en el
cesto de vapor superior, para que no
pueda gotear agua de condensación en
el recipiente.
• Remueva en caso necesario el arroz.
• Al abrir la tapa preste atención a que no
le alcance una bocanada de vapor
caliente y a que no gotee agua de
condensación dentro del arroz.
• Existen muchas clases diferentes de
arroz. Siga las correspondientes
instrucciones de cocción por lo que
respecta a la cantidad de agua.
ArozCantidadTiempo de
cocción
Arroz blanco
Normal1 taza45-50min- agregar 1,5 tazas de agua
Grano largo1 taza50-55min- agregar 1,75 tazas de agua
Arroz natural (marrón)
Normal1 taza40-45min- agregar 2 tazas de agua
Vaporizado1 taza45-55min- agregar 1,5 tazas de agua
Mezcla de arroz de grano largo y arroz salvaje
Normal1 taza55-60min- agregar 1,5 tazas de agua
SDG 800 B215
Comentarios
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 16 Montag, 8. September 2014 5:55 17
ArozCantidadTiempo de
cocción
Arroz de cocción rápida
Otros arroces
Arroz instan-
táneo
Arroz con
leche
(pudding de
arroz)
1 taza20-25min- agregar 1,75 tazas de agua
1 taza12-15min- agregar 1,5 tazas de agua
100g + 30g
de azúcar
75-80min- leche caliente en cantidad correspondiente en lugar
de agua
8.5 Tiempos de cocción de huevos
HuevosCantidadCantidad
de agua
blandomáx. 6 por cesto
duro20-25min
de vapor
400ml10-15min- Colocar los huevos en las
Tiempo de
cocción
Comentarios
Comentarios
hendiduras del fondo de los cestos
de vapor.
- Los huevos de los cestos de vapor
inferiores están listos un poco antes
que los de los cestos superiores.
9. Recetas
9.1 Kasseler con col de Bruselas y
patatas
Ingredientes:
• 500 g de col de Bruselas, fresca
• 500 g de patatas, frescas, peladas y
cortadas en cuartos
• 400 g de Kasseler (carne de cerdo
cocida y ahumada) en pieza entera
• Sal, pimienta, nuez moscada
Elaboración:
Tiempo de cocción total: 45 minutos
1. Limpie la col de Bruselas y colóquela en
el cesto 3.
16
2. Pele las patatas, córtelas en cuartos y
colóquelas en el cesto 2.
3. Coloque el Kasseler en el cesto de
vapor 1 y comience la cocción (ver
"6. Manejo del aparato" en la
página 9).
4. Al cabo de 5-10 minutos abra el horno
de vapor y coloque el cesto de vapor 2.
Continúe con la cocción.
5. Al cabo de 20 minutos desde el inicio
de la cocción abra el horno de vapor y
coloque el cesto de vapor 3.
6. Continúe con la cocción hasta que
finalice el tiempo.
7. Añada algo de sal a las patatas.
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 17 Montag, 8. September 2014 5:55 17
8. Condimente la col de Bruselas con sal,
pimienta y nuez moscada.
9. Prepare una salsa a su gusto y añádala
a la comida.
9.2 Filete de salmón con verduras y
arroz
Ingredientes para 2 raciones:
• 300 g de salmón fileteado
•3 cebolletas
• 200 g de champiñones
• 3 tallos de apio
• 2 zanahorias
• Jengibre fresco
• Salsa de soja, vinagre, aceite, pimienta
de Cayena y curry para el escabeche
• 200 g de arroz
•Sal
Elaboración:
1. Corte el filete de salmón en dados y
póngalos en una fuente.
2. Rocíelos con zumo de limón.
3. Espolvoree con algo de jengibre fresco
rallado y añada algo de sal.
4. Antes de cocer, deje que las especias se
absorban bien.
5. Arregle las cebolletas, los champiñones,
el apio y las zanahorias, córtelos en
dados de igual tamaño y póngalos en
una fuente.
6. Prepare un escabeche con sendas
cucharadas soperas de salsa de soja,
vinagre y aceite.
7. Condimente el escabeche con pimienta
de Cayena, algo de jengibre rallado,
una pizca de sal y curry.
8. Rocíe con el escabeche las verduras
cortadas finas y déjelas reposar durante
30 minutos como mínimo.
9. Ponga el arroz con la cantidad de agua
adecuada y una pizca de sal en el
recipiente para arroz 4.
10.Coloque el recipiente para arroz 4
dentro del cesto de vapor 1.
11. Seleccione el tiempo de cocción
correspondiente al arroz y comience la
cocción.
12.Ponga la verdura en el cesto de vapor 2.
13.Abra el horno de vapor 15 minutos
antes de que finalice el tiempo de
cocción, retire el recipiente 4 con el
arroz y coloque el cesto de vapor 2 con
la verdura sobre el cesto de vapor 1.
14.Coloque el recipiente para arroz 4 en el
cesto de vapor 3.
15.Coloque el cesto de vapor 3 con el
recipiente para arroz 4 sobre el cesto
de vapor 2 y continúe con la cocción.
16.Abra el horno de vapor 8 minutos antes
de que finalice el tiempo de cocción,
retire el cesto de vapor 3 con el arroz,
así como el cesto de vapor 2 con la
verdura.
17. Ponga el pescado en el cesto de
vapor 1.
18.Vuelva a introducir el cesto de vapor 2
con la verdura y, a continuación, el
cesto de vapor 3 con el arroz.
19. Continúe con la cocción hasta que
finalice el tiempo.
9.3 Bolitas de requesón rellenas
Ingredientes:
• 250 g de requesón descremado (queso
fresco)
•1 huevo
• 1 pizca de sal
• 3 cucharadas de harina
• 2 cucharadas de aceite
SDG 800 B217
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 18 Montag, 8. September 2014 5:55 17
• 5 cucharadas de pan rallado
• Chocolate o crema de turrón
Elaboración:
1. Ponga todos los ingredientes en una
fuente y amáselos hasta obtener una
masa homogénea.
2. Forme un rollo con la masa y córtela en
aproximadamente 25 partes del mismo
tamaño.
3. Aplane ligeramente los trozos, rellénelos
con chocolate o crema de turrón y forme
con ellos bolas pequeñas.
10. Limpiar y guardar
¡Advertencia! Para evitar el
riesgo de descarga eléctrica, lesión
o deterioro:
– Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada
limpieza.
– Deje enfriar el aparato antes de
limpiarlo.
– No sumerja nunca la parte
inferior 12 en agua.
¡Precaución! En ningún caso utilice
productos de limpieza abrasivos, corrosivos
o que puedan rayar o dejar rozaduras. De
lo contrario, podría dañar el aparato.
4. Distribuya las bolas en los cestos de
vapor.
5. Cueza durante 15 minutos en el horno
de vapor.
Sugerencias:
• Puede rebozar en crocante las bolas terminadas antes de cocinarlas.
• Puede utilizar pan rallado en lugar de
crocante, tostando previamente con cuidado el pan rallado con mantequilla.
• También da un buen sabor añadir salsa
de vainilla.
10.2 Limpieza de la parte inferior
1. Limpie la parte inferior 12 con un paño
húmedo. También puede aplicar un
poco de detergente para lavavajillas.
2. Limpie con agua clara.
3. No vuelva a usar el aparato hasta que
no esté seco del todo.
10.3 Limpiar los accesorios
Limpie los accesorios de plástico
manualmente en el fregadero.
10.1 Desmontaje del aparato
1. Desenchufe la clavija de la toma de
corriente.
2. Retire los cestos de vapor 5 .
3. Saque los fondos perforados de los
cestos de vapor presionando con
cuidado.
4. Retire la bandeja colectora 7.
5. Extraiga el manguito de vapor 8 de la
bandeja colectora 7.
18
10.4 Ensamblar los accesorios
1. Coloque los fondos en los cestos de
vapor 5:
– coloque los fondos de manera que las
pequeñas hendiduras para los huevos
estén dirigidas hacia bajo;
– los salientes de los cestos de vapor
deben encajar exactamente en los
correspondientes orificios de los
fondos;
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 19 Montag, 8. September 2014 5:55 17
– presione los fondos en el cesto de
vapor, hasta que se encajen
audiblemente.
2. Coloque el manguito de vapor 8 en el
generador de vapor 11. El extremo
delgado del manguito de vapor 8 ha de
estar orientado hacia arriba.
10.5 Guardar el aparato
Los cestos de vapor de diferentes tamaños 5
se pueden apilar para que el aparato no
sea demasiado alto en el armario.
1. Enrolle el cable de alimentación en el
lado inferior de la parte inferior 12.
2. Coloque la bandeja colectora 7 en la
parte inferior 12.
3. Coloque el cesto de vapor n.º 1 dentro
del n.º 2 y después ambos dentro del
cesto de vapor n.º 3.
4. Coloque el recipiente para arroz 4
dentro de los cestos de vapor 5.
5. Coloque encima la tapa 3.
6. Coloque los cestos de vapor sobre la
parte inferior 12.
7. Guarde el aparato.
10.6 Desincrustar el aparato
Dependiendo de la dureza del agua, se
pueden formar incrustaciones de cal en el
aparato. Estas deben eliminarse
regularmente para ahorrar energía,
prolongar la vida útil del aparato, así como
por motivos higiénicos.
1. Frote las zonas de las incrustaciones con
un paño empapado de vinagre.
2. Si el generador de vapor 11 está muy
incrustado, llene la parte inferior con un
desincrustante comercial y déjelo actuar
durante la noche.
¡Precaución! El aparato no se debe
conectar bajo ningún concepto durante
la desincrustación. Se podrían provocar
daños.
3. A continuación enjuáguelo a fondo.
4. No vuelva a utilizar el aparato hasta
que no esté seco del todo.
11. Eliminación
11.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser
entregado en un puesto
colector de basura separada. Esta regla se
aplica a este producto y a todos los
accesorios marcados con este símbolo. Los
productos marcados no pueden ser
desabastecidos por la basura casera
normal, sino tienen que ser entregados en
SDG 800 B219
un puesto de recepción para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. El
reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas y a aliviar el medio
ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta
la normativa sobre residuos de su país.
11.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las
correspondientes normas medioambientales
de su país.
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 20 Montag, 8. September 2014 5:55 17
12. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente:
usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de
compra. En caso de haber defectos en el
producto le corresponden a usted derechos
legales respecto al vendedor del producto.
Nuestra garantía, que se presenta a
continuación, no limita estos derechos
legales.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la
fecha de compra. Guarde bien el ticket de
caja. Este comprobante se necesita como
prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto aparece
algún defecto de material o de fabricación,
nosotros le repararemos o repondremos el
producto, a nuestra elección, sin coste para
usted. Esta prestación de garantía
presupone que dentro del plazo de tres
años se presentará el aparato defectuoso y
el comprobante de compra (ticket de caja)
y se describirá brevemente por escrito en
qué consiste el defecto y cuándo se
produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra
garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la reparación o
el cambio del producto no comienza un
nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por
la prestación de la garantía. Esto también es
válido para las piezas cambiadas o
reparadas. Los daños y defectos que
puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después
de desembalar el producto. Las
reparaciones que se produzcan una vez
transcurrido el periodo de garantía, se
deberán pagar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido
cuidadosamente siguiendo unas exigentes
directivas de calidad y se ha comprobado
meticulosamente antes de su suministro.
La prestación de garantía es válida para
defectos de material o de fabricación. Esta
garantía no abarca aquellas piezas del
producto sometidas a un desgaste normal y
que por lo tanto se pueden considerar como
piezas de desgaste, o los daños en piezas
frágiles como p. ej. interruptores,
acumuladores o piezas fabricadas de
vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto
dañado no se ha utilizado o mantenido
correctamente. Para que el uso del producto
sea correcto, se deben seguir exactamente
todas las indicaciones contenidas en las
instrucciones de uso.
Es imprescindible evitar todos aquellos usos
y manejos que se desaconsejan o de los
que se advierte en las instrucciones de uso.
El producto está destinado solo para uso
privado, no profesional.
La garantía se extingue en caso de manejo
indebido o incorrecto, empleo de violencia
y en caso de intervenciones que no hayan
sido realizadas por nuestro centro de
servicio técnico autorizado.
20
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 21 Montag, 8. September 2014 5:55 17
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su
asunto, siga las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas tenga
preparado el número de artículo (para
este aparato: IAN 102978) y el ticket
de caja como prueba de la compra.
• El número de artículo lo encontrará en la
placa de características, un grabado, en
la portada de sus instrucciones (abajo a
la izquierda) o como adhesivo sobre la
parte posterior o la inferior.
• Si se producen fallos de funcionamiento
u otros defectos, póngase primero en
contacto telefónico o por correo
electrónico con el centro de servicio que
a continuación se nombra.
• Una vez registrado como defectuoso ya
puede enviar el producto, exento de
franqueo, a la dirección del servicio
técnico que se le habrá comunicado,
acompañándolo con el comprobante de
compra (ticket de caja) y con la
descripción del defecto y de cuándo se
ha producido.
Tenga en cuenta que la siguiente dirección
no es ninguna dirección de serviciotécnico. Contacte primero con el centro de
servicio técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Alemania
En www.lidl-service.com puede
usted descargar este y muchos
otros manuales, vídeos de
productos y software
SDG 800 B221
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 22 Montag, 8. September 2014 5:55 17
Congratulazioni per l'acquisto del
vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le
istruzioni per l'uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono avvertenze
importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo
smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
La vaporiera SilverCrest SDG 800 B2
consente di cuocere gli alimenti in modo
delicato.
Questo apparecchio può essere utilizzato
esclusivamente in ambienti asciutti. Non è
consentito l’utilizzo in ambienti aperti o umidi.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per applicazioni commerciali.
L'apparecchio è anche adatto per:
• l'utilizzo in cucine per dipendenti in
negozi, uffici e altri luoghi di lavoro,
• l'utilizzo in contesto agricolo,
Prima di utilizzare il prodotto leggere con
attenzione tutte le avvertenze relative all'uso
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego
indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi
consegnare tutta la documentazione.
• clienti di hotel, motel e altri tipi di
alloggi,
• Bed & Breakfast
1.2 Entità della fornitura
• 1 vaporiera,
costituita da:
–1 base
– 1 vaschetta con manicotto vapore
–3 cestelli vapore
– 1 vaschetta per il riso
–1 coperchio
• 1 manuale di istruzioni per l'uso
22
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 23 Montag, 8. September 2014 5:55 17
1.3 Contrassegni sull'apparecchio
I simboli a lato 2 e 10 avvertono di
non toccare le superfici calde.
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Fori del vapore
2 Simbolo di pericolo "Attenzione
superfici calde"
3 Coperchio
4 Vaschetta per il riso
5 Cestelli vapore
6 Uscita vapore
7 Vaschetta
8 Boccola vapore
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione:230 V~/50 Hz
Potenza:800 Watt
Classe di protezione: I
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata osservanza dell’avvertenza può determinare lesioni fisiche e mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza
dell’avvertenza può causare danni
materiali.
9 Maniglie con foro di riempimento
10 Simbolo di pericolo "Attenzione,
superfici calde"
11 Generatore di vapore
12 Base
13 Indicatore del livello dell'acqua
14 Timer
15 Spia di funzionamento
Nota:
Pericolo ridotto: circostanze che devono
essere osservate nell’utilizzo
dell’apparecchio.
SDG 800 B223
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 24 Montag, 8. September 2014 5:55 17
4.2 Indicazioni particolari per questo
apparecchio
Avvertenza! Osservare le
seguenti indicazioni per evitare il
pericolo di lesioni.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dall’età di 8 anni, purché siano
sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano
compreso i pericoli che ne derivano.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da
persone che presentino limitazioni delle proprie
capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa
esperienza e/o scarsa conoscenza, purché siano
sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano
compreso i pericoli che ne derivano.
• I bambini non devono giocare con il prodotto.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione eseguibili
dall’utente non devono essere effettuate da
bambini, tranne nel caso in cui questi ultimi
abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
• L’apparecchio e il cavo di collegamento alla rete
devono essere tenuti fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 8 anni.
• Le superfici dell'apparecchio possono
surriscaldarsi durante il funzionamento:
–Afferrare quindi l’apparecchio in funzione
esclusivamente in corrispondenza delle maniglie
–Durante il funzionamento afferrare i cestelli
vapore 5 e gli accessori soltanto con presine o
guanti da cucina.
–Prima di riporre l'apparecchio lasciarlo
raffreddare.
• L'apparecchio funziona con vapore bollente. Per
evitare ustioni:
–possibilmente non aprire il coperchio 3 durante
la cottura, poiché fuoriesce vapore caldo;
–fare attenzione che il vapore caldo non
fuoriesca dai fori del vapore 1. Non coprire mai
9
.
questi fori, per evitare che all'interno
dell'apparecchio si accumuli del vapore, che
potrebbe poi fuoriuscire violentemente al
momento dell'apertura.
–Non riempire l'apparecchio con troppa acqua,
per evitare la fuoriuscita di spruzzi di acqua
calda. Leggere il livello dell'acqua
13
sull'indicatore
corrispondente. Quest'ultimo
deve sempre trovarsi tra MAX (1,2 l) e
MIN (0,2 l).
• Estrarre la spina dalla presa prima di ogni
operazione di pulizia.
• Evitare che acqua o altri liquidi penetrino
all'interno della base12. Quindi:
–non utilizzare l’apparecchio all’aperto
–non immergere mai la base
12
dell’apparecchio in acqua
–non posizionare contenitori con liquidi quali
vasi, bicchieri, ecc. sull’apparecchio
–non utilizzare mai l’apparecchio in ambiente
molto umido
–non utilizzare mai l’apparecchio nelle
immediate vicinanze di un lavello, una vasca da
bagno, una doccia o una piscina per evitare che
spruzzi d’acqua vi penetrino all’interno.
In caso di contatto dell’apparecchio con liquidi,
estrarre immediatamente la spina di rete e far
riparare il dispositivo da personale qualificato.
Per i dati di contatto si rimanda al "Centro
d’assistenza" a pagina 40.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire
l'apparecchio per alcun motivo. Controllare
sempre che l’ingresso e l’uscita dell’aria siano
privi di ostacoli. Altrimenti nell'apparecchio si può
formare ristagno di calore.
• Prima di pulire l’apparecchio, lasciarlo
raffreddare in modo tale da escludere il pericolo
di ustioni.
24
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 25 Montag, 8. September 2014 5:55 17
Attenzione! Per evitare danni materiali,
attenersi alle seguenti indicazioni:
• Non utilizzare in nessun caso detergenti
aggressivi, corrosivi o abrasivi, in quanto
potrebbero danneggiare l’apparecchio.
• L’apparecchio non può essere utilizzato con un
timer esterno o con un sistema di telecontrollo
separato, come ad esempio una presa radio.
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per
l’uso. Sono parte integrante
dell’apparecchio e devono essere
disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedi "1.1 Impiego
previsto" a pagina 22).
• Verificare che la tensione di rete
necessaria (vedere la targhetta
dell’apparecchio) corrisponda alla
tensione di rete disponibile, poiché in
caso di tensione errata l'apparecchio
potrebbe essere danneggiato.
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente
qualora si utilizzino accessori non
consigliati nelle presenti istruzioni per
l’uso oppure qualora vengano effettuate
riparazioni con pezzi di ricambio non
originali. Ciò vale anche in caso di
riparazione ad opera di personale non
qualificato. Per i dati di contatto si
rimanda al "Centro d’assistenza" a
pagina 40.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della
garanzia la riparazione
dell’apparecchio può essere eseguita
soltanto dal nostro centro d’assistenza.
In caso contrario decade qualsiasi diritto
di garanzia.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti
istruzioni di sicurezza servono per
proteggere l’utente da folgorazioni
elettriche.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente
a una presa munita di contatto di
protezione, in quanto è da esso che
dipende la protezione da folgorazioni
elettriche.
• Mai utilizzare l’apparecchio se
danneggiato. In tal caso la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale specializzato. Per i dati di
contatto si rimanda al "Centro
d’assistenza" a pagina 40.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio
è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da una persona
ugualmente qualificata, per evitare
pericoli.
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo
di rete o la spina di rete con mani umide.
• Estrarre sempre il cavo di rete in
corrispondenza della spina. Non
estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
• Fare attenzione a non piegare o
schiacciare mai il cavo di rete.
• Tenere lontano il cavo di rete da
superfici molto calde (ad es. da piastre).
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo
tempo, estrarre la spina dalla presa.
Soltanto in questo modo l’apparecchio è
completamente privo di alimentazione.
• L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe
essere evitato. È consentito solo in
presenza di presupposti ben
determinati:
– il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente
dell’apparecchio.
SDG 800 B225
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 26 Montag, 8. September 2014 5:55 17
– il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il
pericolo di inciamparvi o non deve
essere raggiungibile per i bambini.
– il cavo di prolunga non deve
assolutamente essere danneggiato.
– non deve essere collegato alla presa
di rete nessun altro apparecchio oltre
a questo, altrimenti può verificarsi un
sovraccarico della rete elettrica (prese
multiple vietate!).
4.5 Protezione dagli incendi
Avvertenza! L’apparecchio
funziona a temperature elevate per
cui si consiglia di rispettare le
seguenti istruzioni per l’uso, per
evitare la formazione di incendi.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione
senza supervisione. Eventuali problemi
di funzionamento si notano quasi
sempre per l’intensa formazione di
cattivo odore. In tal caso estrarre
immediatamente la spina e sottoporre
l’apparecchio a controllo. Per i dati di
contatto consultare "Centro
d’assistenza" a pagina 40.
4.6 Protezione da lesioni
Avvertenza! Osservare le
seguenti indicazioni, per evitare di
provocare lesioni.
• Assicurarsi che non sussista mai il
pericolo di inciampare nel cavo di
collegamento alla rete oppure che
nessuno vi si possa impigliare o lo possa
calpestare.
4.7 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza! Spesso i bambini
non sono in grado di valutare bene
i pericoli e possono così provocarsi
lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:
• Fare attenzione che la pellicola da
imballaggio non costituisca un pericolo
di morte per i bambini. Le pellicole da
imballaggio non sono giocattoli.
4.8 Danni materiali
Attenzione! Per evitare danni alle cose,
attenersi alle seguenti disposizioni.
• Non utilizzare mai la vaporiera senza
acqua.
• Accertarsi che nell'apparecchio non vi
sia mai troppa acqua o troppo poca
acqua. Il livello dell'acqua può essere
letto sull'indicatore 13 corrispondente.
Quest'ultimo deve sempre trovarsi tra
MAX (1,2 l) e MIN (0,2 l).
• Collocare l’apparecchio esclusivamente
su una superficie piana, asciutta e
antiscivolo in modo da non farlo cadere
o scivolare.
• Non collocare l'apparecchio
direttamente sotto a un pensile, poiché il
vapore fuoriesce verso l'alto e potrebbe
danneggiare il mobile.
• Non collocare l'apparecchio su un
fornello caldo.
• L'apparecchio e gli accessori non sono
adatti per l'uso in microonde.
• Per generare il vapore utilizzare
esclusivamente acqua potabile pulita.
26
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 27 Montag, 8. September 2014 5:55 17
5. Disimballaggio e montaggio
Indicazione: L’apparecchio o il
generatore di vapore 11 sono forniti con un
leggero ingrassaggio, pertanto in occasione
del primo utilizzo potrebbe verificarsi una
leggera produzione di fumo e di cattivo
odore. Si tratta di un fenomeno del tutto
innocuo, che termina dopo breve tempo. Al
verificarsi del fenomeno, provvedere a
un’aerazione sufficiente.
1. Estrarre i componenti dall'imballaggio.
2. Verificare che i singoli componenti siano
intatti (vedi "1.2 Entità della fornitura" a
pagina 22) e non risultino danneggiati.
3. Prima del primo utilizzo pulire
accuratamente l’apparecchio (vedi
"10. Pulizia e conservazione" a
pagina 37).
4. Collocare l’apparecchio su una
superficie piana, asciutta e antiscivolo in
modo da non farlo cadere o scivolare.
5. Riempire la base 12 con 0,25 l di
acqua potabile pulita.
6. Posizionare il manicotto del vapore 8 sul
generatore di vapore 11. L'estremità
stretta del manicotto del vapore 8 deve
essere rivolta verso l'alto.
7.Col l o c a r e l a v a s c h e t t a 7 inserito sulla
base 12.
8. Collocare i cestelli vapore 5 sulla
base 12:
– prestare attenzione ad inserire i
cestelli vapore nella sequenza
corretta, poiché sono di dimensioni
diverse. In basso si trova sempre il
cestello vapore 1, sopra il cestello
vapore 2 e in alto il cestello vapore 3.
Il numero del cestello vapore è
riportato sulle maniglie.
9. Collocare la vaschetta per il riso 4 nel
cestello vapore superiore.
10.Collocare il coperchio 3 sul cestello
vapore superiore.
11.Inserire la spina di rete in una presa di
rete idonea munita di contatto di
protezione (vedi "3. Dati tecnici" a
pagina 23).
12.Impostare sul timer 14 un tempo di
cottura di 5 - 10 min.
L'apparecchio comincia a riscaldarsi e la
spia di funzionamento 15 si accende.
13.Allo scadere del tempo impostato
lasciar raffreddare l'apparecchio ed
effettuare quindi nuovamente la pulizia
(vedi "10. Pulizia e conservazione" a
pagina 37).
L’apparecchio è ora pronto per l’uso.
SDG 800 B227
RP102978 Dampfgarer LB5 Seite 28 Montag, 8. September 2014 5:55 17
6. Utilizzo dell'apparecchio
6.1 Cottura
Avvertenza! Collegare
l’apparecchio esclusivamente a
una presa munita di contatto di
protezione, in quanto è da esso
che dipende la protezione da
folgorazioni elettriche.
1. Togliere la vaschetta 7 dalla base 12.
2. Riempire la base 12 con acqua potabile
pulita:
– la quantità deve essere di 0,2 l - 1,2 l;
– accertarsi che il livello dell'acqua
sull'indicatore corrispondente 13 si
trovi sempre tra MIN e MAX;
–quando la vaschetta 7 è inserita,
l'acqua può essere versata anche
mediante le maniglie con foro di
riempimento 9.
3. Posizionare il manicotto del vapore 8 sul
generatore di vapore 11. L'estremità
stretta del manicotto del vapore 8 deve
essere rivolta verso l'alto.
4. Collocare la vaschetta 7 inserito sulla
base 12.
5. Collocare gli alimenti nei cestelli
vapore 5. È possibile utilizzare il cestello
vapore 1, 2 o 3. Accertarsi di non
ostruire tutti i fori sul fondo dei cestelli
per consentire al vapore di fuoriuscire.
6. Collocare i cestelli vapore 5 sulla
base 12:
– prestare attenzione ad inserire i
cestelli vapore nella sequenza
corretta, poiché sono di dimensioni
diverse. In basso si trova sempre il
cestello vapore 1, sopra il cestello
vapore 2 e in alto il cestello vapore 3.
Il numero del cestello vapore è
riportato sulle maniglie.
7. Collocare il coperchio 3 sul cestello
vapore superiore.
8. Inserire la spina di rete in una presa di
rete idonea munita di contatto di
protezione (vedi "3. Dati tecnici" a
pagina 23).
9. Impostare sul timer 14 il tempo di
cottura desiderato.
L'apparecchio comincia a riscaldarsi e la
spia di funzionamento 15 si accende.
6.2 Verifica del grado di cottura
Accertarsi che gli alimenti non cuociano
troppo a lungo, altrimenti la verdura si
affloscia e la carne e il pesce possono
diventare secchi e duri.
Avvertenza! L'apertura
involontaria del coperchio 3
durante il funzionamento può
provocare una fuoriuscita
improvvisa di vapore bollente.
Per verificare il grado di cottura durante il
funzionamento procedere come segue:
1. aprire il coperchio 3 con cautela
sollevandolo dapprima leggermente
nella parte posteriore per far fuoriuscire
il vapore dalla parte opposta.
2. Togliere completamente il coperchio 3.
3. Verificare con uno stecchino o con una
forchetta il grado di cottura degli
alimenti:
– se il cibo è cotto ruotare il timer 14 su
"0" per spegnere l'apparecchio.
– Se il cibo non è ancora cotto
richiudere con il coperchio 3 e lasciar
28
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.