Silvercrest SDBS 2200 A1, 96145 Operating Instructions Manual

IAN 96145
IRONING STATION SDBS 2200 A1
DAMPFBÜGELSTATION
Bedienungsanleitung
CENTRALE VAPEUR
IRONING STATION
Operating instructions
HÖYRYSILITYSASEMA
Käyttöohje
ÅNGSTRYKSYSTEM
Bruksanvisning
STOOMSTRIJKIJZER STATION
Gebruiksaanwijzing
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 21 SE Bruksanvisning Sidan 41 FR / BE Mode d'emploi Page 61 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 81 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 101
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
1
SDBS2200A1
GB
IE
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Setting up and connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Set-up location requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Filling the water tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ironing without steam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Steam ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vertical steam ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Refi lling the water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fault causes and rectifi cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Storage/disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
SDBS2200A1
GB
IE
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide­lines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduc-
tion of images (even in a modifi ed state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended for the dry or steam ironing of all types of garments, curtains and fabrics (also hanging). It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed. This appliance is not intended for use in commercial or industrial environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifi cations or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability.
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious
personal injur
y.
3
SDBS2200A1
GB
IE
WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
Safety
In this section, you will fi nd important safety instructions for using the appliance.
The appliance complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
The appliance may not be used if it has been dropped, exhibits
visible damage or is leaking.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
4
SDBS2200A1
GB
IE
This appliance may be used by children aged 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience and/or knowledge if they are super­vised, or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks. The appliance must not be used as a plaything by children. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
Children must not use the appliance as a plaything.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
Repairs to the appliance during the warranty period may only
be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used.
Do not place any objects on the appliance, especially not on
the connecting hose between the base station and the iron.
Do not operate or place the appliance close to an open fl ame
(e.g. candles).
5
SDBS2200A1
GB
IE
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
The appliance should only be connected to correctly installed and
earthed mains power sockets. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Arrange for Customer Services to repair or replace connecting
cables and/or appliances that are not functioning properly or have been damaged.
Discontinue use of the appliance if the anti-kink protection on the
power cable is damaged!
When it is switched on or cooling down, the steam iron and its
connecting cable must be kept out of the reach of children who are younger than 8 years old.
Never immerse the appliance in water. Wipe it only with a slightly
damp cloth.
Do not expose the appliance to rain, and never use it in a humid
or wet environment.
Always remove the mains cable from the mains socket by pulling
the plug – do not pull the cable itself.
Never touch the power cable or the plug with wet hands. Do not place the appliance itself, furniture items or similar objects
on the power cable and make sure it cannot become jammed or trapped in any way.
Ensure that the connecting cable never becomes wet or moist
during operation.
Do not open the appliance housing or attempt to repair or modify
the appliance. If the housing is opened or improper modifi cations are made, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty will be void.
6
SDBS2200A1
GB
IE
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Protect the appliance from drips or splashes of water. Do not
place any water-fi lled vessels (e.g. fl ower vases) on or near the appliance.
After fi nishing ironing, and before any cleaning and prior to fi lling
the water tank, remove the plug from the wall socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always put the iron on the base station stand. Pull the plug out of
the mains socket if you take a break from ironing.
DANGER OF SCALDING OR BURNING!
Caution! Hot surface!
The soleplate remains very hot while the iron is turned on and a few minutes after the power is turned off . Never touch the soleplate.
When the steam iron is hot, hold it only by the handle. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Do not aim the steam jet at people or animals! Never open the steam pressure container during use. There is
a risk of burns from hot steam.
Never iron or steam clothes or other fabrics while they are being
worn or held by others.
7
SDBS2200A1
GB
IE
WARNING! PROPERTY DAMAGE
A warning at this hazard level indicates potential pr
operty damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
The steam iron may never be left unattended while it is connected
to the mains power supply.
Do not use carbonated water in the appliance. Never use the appliance without water as otherwise the pump
could burn out.
Ensure that neither power cable nor the connecting hose come
into contact with the hot soleplate.
Do not scratch the soleplate. Avoid contact between the soleplate
and metal parts such as buttons or zips.
Operate the steam iron and the base station only on a stable,
level and fl at surface.
8
SDBS2200A1
GB
IE
NOTES
The steam iron station is equipped with a safety valve which regu-
lates the build-up of excess pressure in the pressure vessel during the heating-up phase, and vents excess steam through the steam outlets on the underside of the ironing station This means that there may be a slight escape of steam after switching on. This is normal behaviour and lasts just a few seconds It does not indicate a defect in the steam iron station.
If steam or hot water droplets escape from the Calc / Lock /
Safe screw cap during heating, switch off the appliance and let it cool down. Turn the Calc / Lock / Safe screw cap clockwise and tighten it. If steam or water droplets continue to leak out, switch off the appliance and contact Customer Service.
Under no circumstances should you try to unscrew the Calc /
Lock / Safe screw cap while the steam unit is hot and under pres­sure. The Calc / Lock / Safe screw cap can only be unscrewed when the appliance has cooled down.
9
SDBS2200A1
GB
IE
Operating components
(For illustrations see the fold-out page)
Figure A:
Temperature display Steam blast button Steam stop button (and a short steam blast) Iron handle Connecting hose “Steam ready” indicator “Water tank empty” indicator “Iron dry” indicator Steam control Cable retractor button “Boiler” button ON/OFF button Power cable with plug Calc / Lock / Safe screw cap Iron Base station Temperature control Catch for the iron
Figure B:
Catch release Water tank Rest for connecting hose Soleplate
10
SDBS2200A1
GB
IE
Setting up and connecting
Safety guidelines
WARNING During the fi rst use of the appliance there is a risk of
injury and/or damage to property!
To avoid risks, observe the following safety instructions:
Packaging material must not be used as a plaything.
Risk of suff ocation.
Please follow the instructions regarding the electrical connection
of the appliance to avoid damage to property.
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Ironing Station
Operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage. If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. Remove all packaging material.
11
SDBS2200A1
GB
IE
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance during the war-
ranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.
Set-up location requirements
The surface on which you set up the base station must be stable, level and heat resistant.
Electrical connection
Plug the mains cable plug into a properly connected and earthed AC
power outlet which delivers the voltage given in the “Technical Data” section.
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the appliance.
Before initial use
Clean the soleplate with a slightly damp cloth. To remove any production residues, iron several times over an old, clean cloth.
NOTE
The appliance is equipped with a safety valve which regulates the build-up of excess pressure in the pressure vessel during the heating-up phase, and vents excess steam through the steam outlets on the underside of the ironing station This can lead to a slight escape of steam after switching on. This is normal behaviour and lasts just a few seconds. It does not indicate a defect in the steam iron station.
12
SDBS2200A1
GB
IE
Filling the water tank
NOTE
Use only tap water or distilled water. If the tap water in your locality is rated as hard, it is a good idea to mix the
tap water with some distilled water. Otherwise, lime scale build-up could impair the functionality of the appliance.
Mix the tap water with distilled water as described in the table below:
Water hardness
Ratio of distilled water to
mains water
very soft/soft 0
medium 1:1
hard 2:1
very hard 3:1
Water with additives (such as starch, perfume, conditioner or other chemicals) may not be put into the water tank
. These could damage the appliance as residues can form in the steam chamber. The residues could contaminate clothing if they come out of the steam outlets.
Reach into the recess on the water tank
and press the release catch
upwards with your fi ngertips.
Pull the water tank
forwards and out.
Fill the tank only up to the maximum limit. Push the water tank
back onto the base station until it clicks into place. If necessary, press a little harder on the upper part of the water tank to ensure that it has clicked into place and is securely connected to the base station .
NOTE
Do not tip or swing the steam station when it has a full water tank
.
Otherwise the water may spill out of the fi lling hole.
Fill the water tank before fi rst use and as soon as the "Water tank
empty" indicator lights up.
13
SDBS2200A1
GB
IE
Ironing without steam
NOTE
Always set the temperature control
and the steam control to the lowest level before you switch on the appliance. The symbols on the temperature control
correspond to the following settings:
Synthetics lowest temperature (70 – 120°C)
● ● Wool, silk medium temperature (100 – 160°C)
● ● ● Cotton, linen highest temperature (140 – 210°C)
Press the on/off button
to switch on the appliance. The indicator in the
button as well as the “Iron dry” indicator light up.
NOTE
If the "Iron dry" indicator
does not light up, the boiler button is pressed.
Press this button to switch off the boiler function.
Turn the temperature control
to set the desired ironing temperature.
The temperature indicator
lights up while the appliance is heating up. As soon as the temperature indicator goes out, the set temperature has been reached and you can start ironing.
If the iron
is fi xed to the base station using the catch , push the catch release into the position. Now you can remove the iron from the base station .
After ironing, place the iron
on the base station stand .
Set the temperature control to “MIN”.
Press the on/off button
to switch off the appliance. The indicator in the
On/off button
and the “Iron dry” indicator go out. To avoid tripping hazards, place the connecting hose in the holder provided, pull the mains plug out of the socket and press the cable retractor button .
To fi x the iron
back onto the base station push the catch release into the position. Then you can carry the appliance in just one hand using the iron handle if you have previously placed the connecting hose in the holder provided (to avoid a tripping hazard).
14
SDBS2200A1
GB
IE
Steam ironing
Press the on/off button to switch on the appliance. The indicator in the
On/off button
and the “Iron dry” indicator light up.
Press the boiler button
to activate steam ironing mode. The indicator in
the boiler button
lights up, and the “Iron dry” indicator goes out.
NOTE
The boiler is located in the bottom of the appliance and is automatically supplied with water from the water tank
by means of a pump. During heating up and refi lling the boiler, the pump switches on for a few seconds. This causes a humming noise and you will feel the appliance vibrate. This is normal and is not a reason for complaints.
After a few minutes, the “Steam ready” indicator lights up. Turn the temperature control
to set the desired ironing temperature.
NOTE
For steam ironing you must set at least the medium temperature ● ● on the temperature control
.
The temperature indicator
lights up while the appliance is heating up. As soon as the temperature indicator goes out, the set temperature has been reached and you can start steam ironing.
Set the steam control
to the desired steam setting. Turn the control clockwise to increase the amount of steam. Turn it in the opposite direction to reduce the amount of steam.
If the iron
is fi xed to the base station using the catch , push the catch release into the position. Now you can remove the iron from the base station .
While ironing, you can press the steam blast button
to give a continuing blast of steam from the soleplate onto the clothes. Press the Steam stop button to stop the steam output.
NOTE
If you only want a short steam blast, press the Steam stop button
briefl y and then release it. The steam only comes out of the soleplate as long as you hold down the button and stops when you release it.
15
SDBS2200A1
GB
IE
NOTE
To switch to dry ironing while you are steam ironing, press the boiler button to release it. The "Iron dry" indicator will light up and the indicator in the boiler button
and then, a little later, the "Steam ready" indicator go out.
You can now iron without steam.
After ironing, place the iron
on the stand of the base station . Set the
temperature control to “MIN”.
Press the boiler button
to deactivate steam ironing mode. The indicator in
the boiler button
goes out.
Press the on/off button
to switch off the appliance. All indicators go out. To avoid tripping hazards, place the connecting hose in the holder provided, pull the main plug out of the socket and press the cable retractor button .
To fi x the iron
back onto the base station push the catch release into the position. Then you can carry the appliance in just one hand using the iron handle if you have previously placed the connecting hose in the holder provided (to avoid a tripping hazard).
Vertical steam ironing
Hang the item to be ironed on a coat hanger that you hold fi rmly in one
hand.
Hold the iron
in a vertical position with the other hand and press the
steam blast button .
Touch the fabric lightly with the soleplate
to remove creases.
Press the Steam stop button
to stop the steam output.
Refi lling the water
NOTE
As soon as the "Water tank empty" indicator
lights up, you must add more
water. See the section "Filling the water tank".
Put the iron on the stand of the base station . Refi ll the water as described in the section “Filling the water tank”.
16
SDBS2200A1
GB
IE
Cleaning
Safety guidelines
WARNING! DANGER TO LIFE DUE TO ELECTRIC SHOCK!
Risk of injury when cleaning the appliance!
To avoid risks, observe the following safety instructions:
Before cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power
socket!
If necessary, allow the appliance to cool down before cleaning it. Never immerse the appliance in water to clean it.
CAUTION
Damage to the appliance!
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
Do not use aggressive scouring cleaners or solvents, or a wire brush or
other abrasive objects, to clean the surfaces.
Cleaning the appliance
Clean the surfaces of the iron and the base station with a soft, damp
cloth only.
Remove the water tank
and empty it.
Unscrew the Calc / Lock / Safe screw cap
anticlockwise out of the
thread in the boiler.
NOTE
The Calc / Lock / Safe screw cap can only be unscrewed once the appliance has cooled down.
Empty the remaining water out of the boiler into a sink.
Pour around 150 ml of vinegar (approx. 5–6% acidity) into the boiler.
Screw the Calc / Lock / Safe screw cap
anticlockwise into the thread in
the boiler.
Swirl the liquid in the base station
around a couple of times and then set
down the appliance on a level fl at surface.
After about 15 to 30 minutes, unscrew the Calc / Lock / Safe screw cap
again and tip the vinegar into a sink.
17
SDBS2200A1
GB
IE
Use a funnel to add some water to the boiler and rinse it through several
times.
After you have emptied the boiler again, screw the Calc / Lock / Safe screw
cap
back into the thread and tighten it hand-tight.
Troubleshooting
This section contains important information on fault identifi cation and rectifi cation. Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
Safety guidelines
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the appliance.
Fault causes and rectifi cation
The following table will help to identify and rectify minor faults:
Fault Possible cause Remedy
The appliance is not working.
Fault with the power supply.
Check whether the mains plug is fi rmly in the socket.
The appliance is not switched on. Switch the appliance on using
the on/off switch
.
The appliance produces no/too little steam.
There is not enough water in the water tank
.
Fill the water tank
with water.
The appliance is not suffi ciently hot.
Wait until the "Steam ready" indicator
lights up.
The steam control
is set to
minimum.
Turn the steam control clockwise.
18
SDBS2200A1
GB
IE
Fault Possible cause Remedy
Water drips from the soleplate
.
If the steam ironing is briefl y interrupted, the cooling steam condenses in the connecting hose
. This can lead to drips.
This is normal. Hold the iron over a cloth or container and press the steam blast button . After a few seconds, steam will come out of the soleplate instead of water. Then you can continue ironing.
The set temperature is too low for steam ironing.
Set a temperature suitable for steam ironing (at least ● ●).
Wet patches occur on the items being ironed.
Such patches may occur due to steam condensing on the ironing board.
Wipe the wetness from the ironing board and iron the wet patches dry (without steam).
The water tank is fi lled but the "Water tank empty" indicator keeps lighting up.
The water tank is not fi rmly attached to the appliance.
Check that the water tank is seated correctly on the appliance.
NOTE
If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforemen-
tioned methods, please contact the Customer Service department.
Storage/disposal
Storage
If you plan not to use the appliance for a long period, store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance with the normal household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
19
SDBS2200A1
GB
IE
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Ecodesign Directive 2009/125/EC (Ordinance 1275/2008 Annex II, No. 1) as well as the RoHS directive 2011/65/EU.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer.
Technical data
Steam iron station
Voltage supply 220 – 240V~/50/60Hz
Power consumption 2200 – 2400W
Max. fi ll level of the water tank 1.6 l
Steam production (max.) approx. 90g / min. +/- 10%
Heating time 2.5 min.
Boiler pressure 4.5bar
Operating temperature +15 to +40°C
Humidity (no condensation) 5 to 75%
Dimensions (W x H x D) 45 × 29 x 33 cm
Weight approx. 5500 g
20
SDBS2200A1
GB
IE
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purpos­es. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im­mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 96145
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 96145
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
21
SDBS2200A1
FI
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Käyttöosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sijoitus ja kytkennät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Toimituksen sisältö ja kuljetustarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Purkaminen pakkauksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Käyttö ja toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ennen ensimmäistä käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vesisäiliön täyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Silittäminen ilman höyryä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Höyrysilittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Höyrysilittäminen pystysuorassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Veden täyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Laitteen puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vian korjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vikojen syyt ja korjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Varastointi/Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Varastointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
22
SDBS2200A1
FI
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuot­teen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittainen, sekä kuvien toista-
minen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan vaatteiden, verhojen ja kankaiden kuiva- ja höyrysilittämiseen (myös ripustettuna). Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoi­tuksissa.
Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaaral­lisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vakavien henkilö-
vahink
ojen välttämiseksi.
23
SDBS2200A1
FI
VAROITUS Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti
vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita.
Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat turvalli­suusohjeet:
Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut, siinä on näkyviä vaurioita
tai se vuotaa.
Anna vaarojen välttämiseksi vialliset pistokkeet ja virtajohdot heti
valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi.
24
SDBS2200A1
FI
Tätä laitetta saavat käyttää 8 vuotta täyttäneet ja sitä vanhem-
mat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, kun heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä suorittaa käyttäjähuoltoa paitsi, jos tämä tapahtuu aikuisen valvonnassa.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai asia-
kashuollossa. Epäasianmukaiset korjaukset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa vain valmistajan
valtuuttama huoltoliike, muussa tapauksessa takuu ei enää korvaa seuraamusvahinkoja.
Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkuperäisvaraosiin.
Voimme taata turvallisuusvaatimusten täyttymisen vain näiden osien kohdalla.
Älä aseta esineitä laitteen äläkä etenkään silitysaseman ja
raudan välillä olevan liitäntäletkun päälle.
Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden) lähellä.
25
SDBS2200A1
FI
SÄHKÖISKUSTA AIHEUTUVA VAARA!
Liitä laite vain määräystenmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun
pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikilven tietoja.
Anna huoltopalvelun korjata tai vaihtaa välittömästi kaikki liitäntäjoh-
dot ja laitteet, jotka eivät toimi moitteettomasti tai ovat vaurioituneet.
Älä käytä laitetta, jos virtajohdon taittumissuoja on vaurioitunut! Pidä höyrysilitysrauta ja sen liitäntäjohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa, kun kytket silitysraudan päälle tai jätät sen jäähtymään.
Älä milloinkaan upota laitetta veteen. Pyyhi laite vain kevyesti
kostutetulla liinalla.
Älä altista laitetta sateelle, äläkä käytä sitä kosteissa tai märissä
olosuhteissa.
Koske aina vain virtajohdon pistokkeeseen, älä vedä johdosta. Älä milloinkaan koske virtajohtoon tai verkkopistokkeeseen kosteilla
käsillä.
Älä aseta laitetta äläkä huonekaluja virtajohdon päälle ja varmis-
ta, ettei virtajohto jää puristuksiin.
Varmista, ettei liitäntäjohto koskaan kastu tai kostu käytön aikana. Älä avaa laitteen koteloa, korjaa tai muokkaa laitetta. Laitekotelon
avaaminen tai itse tehdyt muutokset laitteeseen voivat aiheuttaa sähköiskun ja sitä kautta hengenvaaran sekä takuun raukeamisen.
26
SDBS2200A1
FI
SÄHKÖISKUN VAARA!
Suojaa laitetta vesipisaroilta ja roiskevedeltä. Älä siksi aseta mi-
tään nesteitä sisältäviä esineitä (esim. maljakoita) laitteen päälle tai sen viereen.
Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun lopetat silittämisen, ennen
laitteen puhdistamista tai vesisäiliön täyttöä.
SÄHKÖISKUN VAARA!
Aseta silitysrauta aina silitysasemaan. Irrota verkkopistoke pistora-
siasta aina, kun keskeytät silittämisen.
PALOVAMMAVAARA!
Huomio, kuuma pinta!
Silitysraudan pohja on erittäin kuuma raudan ollessa päällä sekä muutamia minuutteja sammuttamisen jälkeen. Älä koskaan koske silloin silitysraudan pohjaan!
Tartu kuumaan höyrysilitysrautaan ainoastaan sen kahvasta. Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he pääse leikki-
mään laitteella.
Älä koskaan kohdista höyrysuihkua henkilöitä tai eläimiä kohti. Älä koskaan avaa höyrypainesäiliötä käytön aikana. Kuuma
höyry voi aiheuttaa palovammoja.
Älä koskaan silitä tai höyrytä vaatteita tai kankaita, kun ne ovat
henkilöiden päällä tai lähellä kehoa.
27
SDBS2200A1
FI
HUOMIO AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Höyrysilitysrautaa ei saa jättää ilman valvontaa sen ollessa kytket-
tynä sähköverkkoon.
Älä käytä laitteessa hiilihapollista vettä. Älä koskaan käytä laitetta ilman vettä, sillä sen pumppu voi palaa. Varmista, etteivät virtajohto ja liitäntäletku pääse osumaan kuuman
silitysraudan pohjaan.
Älä naarmuta silitysraudan pohjaa. Vältä silitysraudan pohjan
kontaktia nappien tai vetoketjujen kaltaisten metallisten osien kanssa.
Käytä höyrysilitysrautaa ja silitysasemaa vain vakaalla ja tasaisella
alustalla.
Loading...
+ 95 hidden pages