MODELLO
UX-A450/NX-A550/FO-A650
FACSIMILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
1.Installazione
2.Uso della segreteria telefonica
3.Invio dei fax
4.Ricezione dei fax
5.Esecuzione delle copie
6.Funzioni speciali
7.Stampa delle liste
8.Manutenzione
9.Risoluzione dei problemi
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemakkelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 1999/5/CE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγια 1999/5/ΕK.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Questo fax è, funzionante sulla rete telefonica commutata pubblica analogica italiana, che è conforme allo standard CTR21.
This is a facsimile product operating in Italian analogue public switched telephone network which follow the CTR21 Standard.
La dichiarazione di conformità si può vedere al seguente indirizzo URL.
http://www.sharp.de/doc/UX-A450.pdf
http://www.sharp.de/doc/FO-A650.pdf
http://www.sharp.de/doc/NX-A550.pdf
Introduzione
|
Benvenuti e grazie per aver |
|
scelto un apparecchio fax |
|
della Sharp! Le prestazioni |
|
e le specifiche del vostro |
|
nuovo fax Sharp sono |
|
mostrate qui di seguito. |
Composizione automatica |
30 numeri |
del numero telefonico |
|
Pellicola di formazione |
Rotolo di avvio iniziale |
delle immagini |
(in dotazione all'apparecchio): |
|
10 m (circa. 30 pagine A4) |
|
Rotolo di ricambio (non compreso): |
|
UX-6CR 50 m (un rotolo stampa |
|
circa 150 pagine A4) |
Capacità di memoria* |
448 KB (circa 24 pagine medie registrate, |
|
senza messaggi vocali, e ECM disattivato, |
|
oppure 20 minuti di messaggi vocali (compresi |
|
i messaggi in partenza) senza nessun |
|
documento in memoria) |
Velocità modem: |
14,400 bps con riduzione automatica a |
|
velocità inferiori. |
Tempo di trasmissione*: |
Circa 6 secondi (solo quando ECM è attivato) |
Risoluzione: |
Orizzontale: 8 pixel/mm |
|
Verticale: |
|
Normale : 3.85 linee/mm |
|
Fine /mezzi toni: 7.7 linee/mm |
|
Super fine: 15.4 linee/mm |
Alimentatore automatico |
10 pagine max. (carta A4, 80 g/m2) |
di documenti: |
|
Sistema di stampa:
Mezzi toni (scala dei grigi)
Schema di compressione:
Capacità del vassoio della carta
(carta da 60–80 g/m2)
Registrazione a trasferimento termico
64 livelli
MR, MH, MMR
Circa 50 fogli di formato A4
(a temperatura ambiente la massima altezza della pila di carta non dovrebbe superare la linea nel vassoio)
*Sulla base del diagramma standard Sharp No.1 alla risoluzione standard nel modo speciale Sharp, escluso il tempo per i segnali del protocollo (cioè solo il tempo della fase C, ITU-T).
1
Display |
Display a LCD a 16 cifre |
Uso previsto |
Rete telefonica commutata pubblica analogica |
|
(CTR21) / PBX |
Compatibilità : |
modo ITU-T (CCITT) G3 |
Formato documenti in |
Alimentazione automatica: |
ingresso: |
Larghezza: da 148 a 210 mm |
|
Lunghezza: da 140 a 297 mm |
|
Alimentazione manuale: |
|
Larghezza: da 148 a 210 mm |
|
Lunghezza: da 140 a 600 mm |
Larghezza effettiva di |
210 mm max. |
scansione |
|
Larghezza effettiva di |
204 mm max. |
stampa |
|
Controllo del contrasto: |
Selezionabile: automatico / scuro |
Modi di ricezione: |
TEL/FAX, TEL, FAX, S.T. |
Funzione di copiatura: |
Singola / Multipla (99 copie/pagina) |
Funzione telefono: |
Sì(non si può utilizzare se manca |
|
l'alimentazione) |
Alimentazione richiesta: |
220–230 V AC, 50 Hz |
Emissione di rumore |
meno di 70 dBA (misurati in conformità a |
|
EN 27779 (DIN 45635)) |
Temperatura di |
5–35° C |
funzionamento: |
|
Umidità |
Umidità relativa 25–85% |
Consumo di energia: |
Standby: 2.5 W |
|
Max.: 110 W |
Dimensioni |
Larghezza: 327 mm |
(senza le parti collegate) |
Profondità: 193 mm |
|
Altezza: 163 mm |
Peso |
circa 2.8 kg |
(senza le parti collegate) |
|
2
Nell'ottica di un continuo miglioramento, la SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche al progetto ed alle specifiche del prodotto senza preavviso. Le specifiche indicate per le prestazioni sono valori nominali di unità di produzione. Sono possibili delle deviazioni da questi valori in unità singole.
Informazioni importanti per la sicurezza
Non smontate quest'apparecchio e non tentate di eseguire nessuna procedura non descritta in questo manuale. Per tutti gli interventi di servizio tecnico, rivolgetevi a personale qualificato del Servizio Tecnico.
Non installate e non usate l'apparecchio vicino all'acqua oppure quando siete bagnati. Per esempio, non usate l'apparecchio vicino ad una vasca da bagno, ad un lavandino, ad un lavandino da cucina o da lavanderia, in una cantina umida oppure vicino ad una piscina. Fate attenzione a non versare nessun liquido sull'apparecchio.
Scollegate la macchina dalla presa telefonica e quindi dalla presa di corrente e consultate un rappresentante qualificato del Servizio Tecnico, se una qualsiasi delle seguenti situazioni si verifica:
-dell'acquaè stata versata nell'apparecchio oppure l'apparecchio
èstato esposto alla pioggia oppure all'acqua.
-La macchina emette odori, fumo o rumori insoliti.
-Il cavo di alimentazione è sfilacciato o danneggiato.
-La macchina è stata lasciata cadere oppure la sua carrozzeria
èstata danneggiata.
Non lasciate che degli oggetti siano collocati sul cavo di alimentazione e non installate l'apparecchio in posti nei quali la gente può calpestarlo.
Questo apparecchio deve essere collegato solamente ad una presa di corrente a 220–230 V, 50 Hz, con messa a terra (a 2 spine). Collegandolo ad ogni altro tipo di presa di corrente, si danneggia la macchina e si fa decadere la garanzia.
Non inserite nessun oggetto di qualsiasi genere nelle fessure o nelle aperture sull'apparecchio. Questo potrebbe creare un pericolo di incendio oppure di folgorazione. Se un oggetto cade nell'apparecchio e non potete rimuoverlo, scollegate la macchina e consultate un rappresentante qualificato del servizio tecnico assistenza clienti.
Non collocate quest'apparecchio su un carrello, un supporto oppure una tavola instabili. Se dovesse cadere, la macchina potrebbe venire danneggiata seriamente.
Non installate mai un cablaggio telefonico durante un temporale con fulmini.
Non installate mai una presa telefonica in luoghi umidi, a meno che la presa stessa non sia espressamente progettata per luoghi umidi.
Non toccate mai dei cavi telefonici scoperti oppure dei terminali, a meno che la linea telefonica sia stata scollegata a livello dell'interfaccia rete.
Siate prudenti quando installate o modificate delle linee telefoniche.
Evitate di usare un telefono (che non sia uno di tipo senza fili) durante un temporale con lampi e fulmini. Vi potrebbe essere un rischio remoto di folgorazione da fulmine.
Non usate un telefono per dare avvertimento di una fuga di gas nelle vicinanze.
La presa di corrente elettrica dovrebbe essere installata vicino all'apparecchio e dovrebbe
essere facilmente accessibile.
3
Sommario
Un'occhiata al pannello comandi |
6 |
|
1. Installazione |
9 |
|
|
|
|
Elenco di controllo per il disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caricamento della pellicola di formazione delle immagini . . . . . . . . 13 Caricamento della carta da stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Inserimento del vostro nome e del vostro numero di fax . . . . . . . . . 17 Impostazione della data e dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Impostazione del modo di ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Impostazione della selezione Flash per un centralino locale privato . . 24 Impostazione della lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Uso della segreteria telefonica |
26 |
Registrare un messaggio in partenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Funzionamento della segreteria telefonica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Impostazioni opzionali della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . 31 Funzione di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Chiamate con precedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Operazioni a Distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. Invio dei fax |
45 |
Documenti che si possono trasmettere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Caricare il documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Regolazione della risoluzione e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Inviare un fax componendo il numero in modo normale . . . . . . . . . 49 Inviare un fax con la selezione automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Inviare un fax dalla memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Sommario
4. Ricezione dei fax |
60 |
Uso del modo TEL/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Uso del modo S.T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Utilizzo del modo FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Utilizzo del modo TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Impostazioni opzionali della ricezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ricezione sostitutiva in memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5. |
Esecuzione delle copie |
70 |
6. Funzioni speciali |
72 |
Identificazione del chiamante (richiede l'abbonamento al servizio) . . 72 Bloccare la ricezione di fax indesiderati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Polling (richiesta di una trasmissione fax). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Operazioni su PBX (centralino locale privato) . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7. |
Stampa delle liste |
80 |
8. |
Manutenzione |
83 |
9. |
Risoluzione dei problemi |
86 |
|
|
|
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Messaggi e segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Eliminazione di inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
GUIDA RAPIDA DI RIFERIMENTO |
95 |
Indice alfabetico |
96 |
|
|
5
Un'occhiata al pannello comandi
1 |
2 |
3 |
TEL FAX |
ASCOLTO |
|
|
REGIS. |
|
TEL/FAX |
S.T. |
|
Z
RISOLUZIONE/ RICHIAMA
MODO DI RICEZIONE
COPIA/ INVIO/ STOP AIUTO MEMORIA
FUNZIONE R
POLL
4 |
5 |
6 |
ALTO |
ABC |
DEF |
|
2 |
3 |
||
1 |
|||
GHI |
JKL |
MNO |
|
4 |
5 |
6 |
|
A |
TUV |
WXYZ |
|
PQRS |
7 8 9
0
BASSO |
SALTA |
CANC. |
RIPETI |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
1Display
Il display visualizza i messaggi e le indicazioni per aiutarvi a far funzionare l'apparecchio.
2Tasto REGIS.
Premete questo tasto per registrare un messaggio in partenza, una conversazione telefonica oppure un promemoria.
3Tasto ASCOLTO
Premete questo tasto per riprodurre dei messaggi registrati.
4Tasti freccia sinistro e destro
Numeri di selezione automatica: Quando trasmettete un fax oppure fate chiamata telefonica, premete questi tasti per sfogliare nei vostri numeri di selezione automatica, nell'elenco“RIVEDI CHIAM” (disponibile solo se avete l'identificazione del chiamante), e l'ultimo numero composto (richiamata). Impostazioni dei tasti FUNZIONE: Premete il tasto freccia destro, dopo aver sfogliato con i tasti freccia ALTO e BASSO per selezionare un'impostazione di un tasto FUNZIONE.
5Tasti numerici
Usate questi tasti per selezionare dei numeri ed immettere dei numeri e delle lettere quando memorizzate dei numeri di selezione automatica.
6Sbloccaggio del pannello
Premetelo per aprire il pannello operativo.
7Tasto STOP
Premete questo tasto per annullare un'operazione prima che venga completata.
6
8Tasto COPIA/AIUTO/POLL
Quando un documento si trova nell'introduttore, premete questo tasto per fare una copia del documento. Quando nessun documento si trova nell'introduttore, premete questo tasto per stampare l'Elenco della Guida, una guida di riferimento rapida per l'uso del vostro apparecchio fax. Questo tasto si usa anche dopo aver composto il numero per eseguire il polling (richiesta di trasmissione) da un'altro apparecchio.
9Tasto INVIO/MEMORIA
Premete questo tasto dopo aver composto il numero, per iniziare la trasmissione fax. Premete questo tasto prima di comporre un numero, per trasmettere un fax attraverso la memoria.
10Tasto RISOLUZIONE/MODO DI RICEZIONE
Quando un documento si trova nell'introduttore, premete questo tasto per regolare la risoluzione per i fax e le copie. In qualsiasi altro momento, premete questo tasto per selezionare il modo di ricezione (una freccia nel display sarà diretta verso il modo di ricezione selezionato attualmente).
11Tasto FUNZIONE
Premete questo tasto, seguito dai tasti freccia, per selezionare delle funzioni e delle impostazioni speciali.
12Tasto R
Se vi trovate su un centralino locale privato (PBX) tipo Flash, usate questo tasto per comporre un numero verso l'esterno (prima di tutto premete il tasto R e quindi componete il numero).
13Tasti freccia ALTO e BASSO
Impostazione dell'ingrandimento / riduzione:Quando fate una copia di un documento, premete questi tasti per selezionare l'impostazione dell'ingrandimento / riduzione.
Impostazione del volume: Quando nessun documento si trova nell'alimentatore, premete questi tasti, quando il tasto è stato premuto, per variare il volume dell'altoparlante, oppure il volume dello squillo in qualsiasi altro momento. Impostazioni dei tasti FUNZIONE: Premete questi tasti, dopo aver premuto il tasto FUNZIONE per sfogliare le impostazioni del FUNZIONE.
14 Tasto
Premete questo tasto per ascoltare dall'altoparlante i suoni della linea e del fax, mentre trasmettete un documento con il fax.
15Tasto RIPETI
Premete questo tasto mentre ascoltate un messaggio per ascoltarlo di nuovo.
16Tasto SALTA
Premete questo tasto mentre ascoltate un messaggio per saltare al messaggio successivo.
17Tasto CANC.
Premete questo tasto per cancellare dei messaggi registrati.
7
Monitoraggio di conversazioni telefoniche
Mentre state parlando attraverso il microtelefono, potete premere per consentire ad una terza persona di ascoltare la conversazione attraverso l'altoparlante. (Per disattivare l'altoparlante, premente il tasto ancora una volta.)
Per regolare il volume dell'altoparlante, mentre state monitorando una conversazione, premete oppure (il volume ritorna all'impostazione più bassa ogni volta che si rimette il microtelefono al suo posto).
Notate che l'altoparlante non si può usare per parlare; esso serve solo per ascoltare.
Per evitare una retroazione (un forte suono ululante), assicuratevi di disattivare l'altoparlante (premete ancora una volta ) prima di rimettere al suo posto il microtelefono.
8
1. Installazione
Elenco di controllo per il disimballaggio
Prima di installare, |
|
Se qualcosa |
||
assicuratevi di |
|
|
||
|
|
dovesse mancare, |
||
avere tutti i seguenti |
|
|||
|
mettetevi in contatto |
|||
componenti. |
|
|
||
|
|
con il vostro fornitore |
||
|
|
|
||
|
|
|
oppure rivenditore. |
|
Vassoio |
Prolunga del |
Manuale |
Ruote |
Spina |
della carta |
vassoio della carta |
operativo |
dentate (2) |
(Adattatore) |
1. Installazione
Microtelefono |
Cavo del |
Cavo linea |
Pellicola di formazione |
|
microtelefono |
telefonica |
delle immagini (rotolo di |
|
|
|
avvio iniziale) |
Punti da tener presente nell'installazione
|
|
|
|
Non collocate |
Tenete la macchina |
|
|
|
|
|
|
||
Non collocate |
Tenete libera l'area |
|||||
l'apparecchio in |
l'apparecchio vicino |
lontana dalla polvere. |
intorno alla |
|||
modo che sia |
ad apparecchi di |
|
macchina. |
|||
esposto diretta- |
riscaldamento o |
|
|
|||
mente alla luce |
condizionatori. |
|
|
|||
del sole. |
|
|
|
La condensazione
Se si sposta l'apparecchio da un luogo freddo ad un luogo caldo,è possibile che
della condensa si formi sulla lastra di scansione, impedendo la scansione |
|
corretta dei documenti per la trasmissione. Per rimuovere la condensa, |
|
accendete l'apparecchio ed attendete circa due ore prima di usare |
|
l'apparecchio. |
9 |
|
Collegamenti
Collegamenti
Collegare il microtelefono
Collegate il microtelefono come illustrato e mettetelo sull'appoggio per il microtelefono.
♦Gli estremi del cavo del microtelefono sono identici, quindi si potranno inserire nell'una oppure nell'altra presa.
Accertatevi che il cavetto del microtelefono vada nella presa contrassegnata dal simbolo del microtelefono sul fianco dell'apparecchio!
Utilizzate il microtelefono per fare le chiamate telefoniche ordinarie, oppure per trasmettere e ricevere dei fax manualmente.
Collegare il cavo rete
Inserite il cavo dell'alimentazione in una presa AC da 220–230 V, 50 Hz, con conduttore di terra (a 2 spine).
Attenzione: La presa di corrente elettrica dovrebbe essere installata vicino all'apparecchio e dovrebbe essere facilmente accessibile.
La macchina non è dotata di un interruttore rete, quindi la si accende e la si spegne semplicemente, inserendo oppure disinserendo il cavo di alimentazione.
10
Collegamenti
Collegamento del cavo telefonico
♦Inserite un capo del cavo di linea nella presa, posta sul retro dell'apparecchio e contrassegnataTEL. LINE. Inserite l'altro capo nella presa telefonica da parete.
1. Installazione
TEL. |
|
SET |
TEL. |
|
|
|
LINE |
♦Nota: Se la vostra zona è soggetta ad un'elevata incidenza di fulmini oppure di sovratensioni istantanee, vi raccomandiamo l'installazione dei corrispondenti dispositivi di protezione per la linea di alimentazione rete e per la linea telefonica. I dispositivi di protezione si possono acquistare presso il vostro concessionario oppure presso la maggioranza dei negozi di materiale telefonico.
11
Collegamenti
Collegate il vassoio della carta e la prolunga del vassoio della carta
Collegate il vassoio della carta e la prolunga del vassoio della carta.
Click!
Inserite orizzontalmente e ruotate verso l'alto
Nota: La prolunga del vassoio della carta ha un lato alto ed un lato basso. Se non potete inserire le linguette nei fori, ruotate il supporto.
Telefono esterno derivato (opzionale)
Se lo desiderate, potete collegare un telefono derivato alla presa TEL. SET sul fax.
1 Rimuovete il sigillo che copre la presa TEL. SET.
TEL. |
|
SET |
TEL. |
|
LINE |
2 Collegate la linea del telefono esterno alla presa TEL. SET.
TEL.SET
TEL.LINE
12
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Il vostro fax utilizza un rotolo di pellicola di formazione delle immagini per creare del testo stampato e delle immagini. La testina di stampa del fax applica del calore alla pellicola di formazione delle immagini per trasferire l'inchiostro alla carta. Seguite le istruzioni date nel seguito per caricare oppure sostituire la pellicola.
Il rotolo iniziale di avvio di pellicola di formazione delle immagini in dotazione al vostro fax può stampare circa 30 pagine di formato A4.
Quando sostituite la pellicola, usate un rotolo di pellicola di formazione delle immagini Sharp UX-6CR. Un rotolo può stampare circa
150 pagine di formato A4.
1 Rimuovete la carta dal vassoio della carta ed aprite il pannello operativo (premete ).
|
2 |
Se caricate la pellicola di formazione |
|
delle immagini per la prima volta, |
|
andate al passo 4. |
1 |
2 Rimuovete la pellicola usata e la bobina vuota
3 Rimuovete le due ruote dentate verdi
dalle bobine.
NON GETTATE VIA LE DUE RUOTE DENTATE VERDI!
1. Installazione
13
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
4
5
6
7
Estraete il nuovo rullo di pellicola di
formazione delle immagini dal suo imballaggio.
•Tagliate il nastro che tiene insieme i rotoli.
Inserite le ruote dentate verdi.
|
1 fessura |
Assicuratevi che |
|
le ruote dentate si |
|
sistemino nelle |
|
fessure alle |
|
estremità dei rulli. |
2 fessure |
Inserite la pellicola nello |
Sistemate le estremità |
|
dei rulli nei centri |
||
scomparto stampa. |
||
|
Rullo spesso indietro
Ruotate la ruota dentata anteriore, fino a quando la pellicola è tesa.
8 Chiudete il pannello operativo
(premete verso il basso da entrambi i lati per assicurarvi che entri a scatto nel suo posto).
14
Caricamento della carta da stampa
Caricamento della carta da stampa
Potete caricare fino a 50 fogli di carta di formato A4, 60–80 g/m2 nel vassoio della carta (a temperatura ambiente la massima altezza della risma di carta non dovrebbe essere superiore alla linea nel vassoio).
1 Smazzate la carta e quindi battete
leggermente il bordo contro una superficie piana per pareggiare la pila.
•Assicuratevi che i bordi della risma di carta siano allineati.
2 Inserite la pila di carta nel vassoio CON IL LATO DA STAMPARE VERSO IL BASSO.
•Se della carta è rimasta nel vassoio, toglietela e combinatela in un'unica risma con la nuova carta.
•Assicuratevi di caricare la carta in modo che la stampa venga effettuata sul lato stampa della carta. Stampando dal lato opposto si potrebbe avere come risultato una qualità di stampa scadente.
•CARICATE DELICATAMENTE LA CARTA NEL VASSOIO DELLA CARTA.
•NON FORZATE LA CARTA NELLA FESSURA DI INTRODUZIONE.
La risma non dovrebbe
essere più alta di questa linea
Nota: non usate della carta già stampata, oppure della carta arricciata.
Nota: Se in qualsiasi momento il display visualizza, alternandoli. i messaggi a destra, controllate la carta da stampa. Se il vassoio è vuoto, aggiungete della carta. Se vi è della carta nel vassoio, tiratela fuori e quindi reinseritela. Quando avete finito, premete
MEMORIAINVIO/ .
AGGIUNGERE CARTA
PREMI INVIO
1. Installazione
15
Caricamento della carta da stampa
Impostazione del contrasto della stampa
Il vostro fax è stato impostato in fabbrica per stampare a contrasto normale. Se lo desiderate, potete cambiare l'impostazione del contrasto della stampa in CHIARO oppure SCURO.
1 Premete una volta FUNZIONE ed una
volta |
Display |
SETTAGGIO OPZ |
. |
|
2
3
Premete una volta |
e due volte |
. |
CONTRAS STAMPA |
|
|
|
|
Premete una volta |
. |
|
1:NORMALE |
|
|
|
4 |
|
|
|
Il display visualizza per |
|
Selezionate il contrasto della stampa: |
|
breve tempo la vostra |
|||
|
|
|
|
selezione, quindi: |
|
|
NORMALE: 1 |
CHIARO: 2 SCURO: |
3 |
|
|
|
TAGLIO COPIA |
|
|||
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Premete STOP |
per ritornare alla visualizzazione della data e dell'ora. |
16
Inserimento del vostro nome e del vostro numero di fax
Inserimento del vostro nome e del vostro numero di fax
Prima di poter cominciare ad inviare dei fax, dovete inserire il vostro nome ed il numero (telefonico) del vostro fax. Dovete anche impostare l'ora e la data.
Una volta che avete inserito queste informazioni, esse appariranno automaticamente in cima ad ogni pagina di fax che inviate.
1. Installazione
STOP
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
|
INVIO/ |
FUNZIONE |
MEMORIA |
|
1 |
Premete una volta FUNZIONE e 3 |
Display |
|||
|
volte |
. |
|
REGISTRAZIONI |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Premete una volta |
. |
|
|
||
IDENTIFICATIVO |
|
||||
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Premete una volta |
. |
|
|
||
IMPOSTA IL NUM. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17
Inserimento del vostro nome e del vostro numero di fax
4 Inserite il vostro numero di fax, premendo i tasti numerici (max. 20 cifre).
•Per inserire uno spazio tra le cifre, premete . Per inserire un “+”, premete .
•Per correggere un errore, premete .
5
6
INVIO/
Premete MEMORIA per inserire un numero di fax in memoria.
Inserite il vostro nome, premendo i tasti numerici per ogni lettera come
indicato nell'illustrazione che segue. Si possono immettere fino a 24 caratteri.
Esempio: SHARP = 7777 44 2 777 |
7 |
||
SPACE = |
G = |
N = |
U = |
A = |
H = |
O = |
V = |
B = |
I = |
P = |
W = |
C = |
J = |
Q = |
X = |
D = |
K = |
R = |
Y = |
E = |
L = |
S = |
Z = |
F = |
M = |
T = |
|
♦Per inserire l'una di seguito all'altra due lettere, che richiedono lo stesso tasto, dopo aver immesso la prima lettera, premete .
♦Per correggere un errore, premete .
♦Per inserire una lettera minuscola, continuate a premere il tasto della lettera, fino a quando la lettera minuscola appare. Per inserire uno dei
simboli seguenti, premete ripetutamente oppure :
. / ! " # $ % & ’ ( ) + + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ' { | }) ( é è ù ò ìà (Nota: I caratteri peculiari per la lingua selezionata per il display appariranno alla fine della lista dei simboli).
7 |
|
INVIO/ |
Display |
Premete |
|
||
MEMORIA |
IMP DATA & ORA |
||
8 |
Premete |
STOP per ritornare alla visualizzazione dell'ora e della data. |
18
Impostazione della data e dell'ora
Impostazione della data e dell'ora
La data e l'ora appaiono sul display e vengono stampate in cima ad ogni pagina che inviate per fax. Impostate la data e l'ora come mostrato nel seguito.
1. Installazione
STOP
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
|
|
|
INVIO/ |
FUNZIONE |
|
|
|
MEMORIA |
|
|
1 |
Premete una volta |
FUNZIONE e 3 volte |
Display REGISTRAZIONI |
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
2 |
Premete una volta |
ed una |
IMP DATA & ORA |
|
|
volta |
. |
|
|
|
|
|
3 |
Premete una volta |
. |
La data impostata |
|
|
|
||
attualmente appare |
DATA 15-08-2002 |
|
||||||
4 |
|
|
(esempio): |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inserite un numero di due cifre per il |
|
|
|
|||||
|
giorno (da “01” a “31”). |
|
|
|
DATA 05-08-2002 |
|
||
|
|
|
|
|||||
|
Esempio: il 5 0 |
5 |
|
|
|
|
|
|
•Per correggere un errore, premete per spostare il cursore indietro fino all'errore e quindi inserite il numero corretto.
19
Impostazione della data e dell'ora
5 Inserite un numero di due cifre per il mese (“01” per gennaio, “02” per febbraio, “12” per dicembre, ecc.).
|
Esempio: Gennaio 0 |
|
1 |
|
|
|
DATA 05-01-2002 |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 Inserite l'anno (quattro cifre). |
|
|
|
L'ora impostata attualmente |
||||
|
|
|
|
|
|
|
appare (esempio): |
|
|
Esempio: 2002 2 |
0 |
0 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
ORA 12:19 |
|
||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 Inserite un numero di due cifre per l'ora (da“00” a “23”) ed un numero di due cifre per il minuto (da “00” a “59”).
|
Esempio: 9:25 |
0 |
9 |
2 |
5 |
05 GEN 09:25 |
|
8 |
Premete |
INVIO/ |
|
|
|
|
# ANTI RICEZ |
MEMORIA per avviare |
|
||||||
|
l'orologio. |
|
|
|
|
|
|
9 |
Premete |
STOP |
per ritornare alla visualizzazione della data e dell'ora. |
Nota: L'impostazione dell'ora cambierà automaticamente all'inizio ed alla fine della validità dell'ora legale.
20
Impostazione del modo di ricezione
Impostazione del modo di ricezione
Il vostro fax dispone di quattro modalità per ricevere dei fax in arrivo:
Modo FAX:
Selezionate questo modo quando desiderate ricevere solo dei fax sulla vostra linea. Il fax risponderà automaticamente a tutte le chiamate e riceverà i fax in arrivo.
Modo TEL:
Questo è il modo più comodo per ricevere delle chiamate telefoniche. Potete anche ricevere dei fax, ma tutte le chiamate vanno ricevute prima di tutto alzando il microtelefono del fax oppure di un telefono interno collegato alla stessa linea.
Modo TEL/FAX :
Questo modo è conveniente per ricevere sia dei fax che delle chiamate telefoniche. Quando una chiamata arriva, il fax rileva se si tratta di una chiamata telefonica (compresi fax con selezione manuale), oppure di un fax con selezione automatica. Se è una chiamata vocale, il fax emette uno squillo speciale, per avvertirvi di rispondere. Se è un fax con selezione automatica, la ricezione avrà inizio automaticamente.
Modo S.T. :
Selezionate questa modalità quando uscite e volete che la segreteria telefonica incorporata risponda a tutte le chiamate. I messaggi vocali saranno registrati ed i messaggi fax saranno ricevuti automaticamente.
Impostazione del modo di ricezione
Assicuratevi che nessun documento sia caricato nell'introduttore di
RISOLUZIONE/
documenti, e quindi premete MODO DI RICEZIONE fino a quando la freccia nel display
non è diretta sul modo desiderato.
TEL FAX
RISOLUZIONE/ |
|
|
|
01-JAN 10:30 |
MODO DI RICEZIONE |
|
|
|
|
|
|
|
TEL/FAX S.T. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEL FAX |
|
|
|
RISOLUZIONE/ |
01-JAN 10:30 |
|
|
|
TEL/FAX S.T. |
|
|
|
|
MODODIRICEZIONE |
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
TEL FAX |
|||
4 |
5 |
6 |
|
01-JAN 10:30 |
|
|
|||
|
|
|
|
TEL/FAX S.T. |
7 |
8 |
9 |
|
TEL FAX |
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
01-JAN 10:30 |
TEL/FAX S.T.
Per ulteriori informazioni sulla ricezione di fax nelle modalità FAX e TEL, vedere il capitolo 4, Ricezione dei fax. Per ulteriori informazioni sull'uso della modalità S.T., vedere il capitolo 2, Uso della segreteria telefonica.
1. Installazione
21
Regolazione del volume
Regolazione del volume
Potete regolare il volume dell'altoparlante e della suoneria servendovi dei tasti freccia alto e basso.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Altoparlante
1
2
Premete
Premete oppure fino a
quando il display visualizza il livello di volume desiderato.
•Premete di nuovo per disattivare l'altoparlante.
22
Regolazione del volume
Suoneria
1 Premete oppure .
(Assicuratevi che non sia stato
premuto e che nessun documento sia caricato nell'introduttore.)
•La suoneria suonerà una volta al livello selezionato, la data e l'ora
Display
SUONERIA:ALTA
SUONERIA:MEDIA
riappariranno quindi sul display. |
SUONERIA:BASSA |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUONERIA:OFF OK? |
|
|
|
|
2 Se avete selezionato SUONERIA:OFF
INVIO/
OK?, premete MEMORIA .
Nota: quando il modo ricezione è impostato su TEL, la suoneria squillerà ancora su Basso se è disattivata.
1. Installazione
23
Impostazione della selezione Flash per un centralino locale privato
Impostazione della selezione Flash per un centralino locale privato
Nota: quest'impostazione si usa normalmente solo in Germania. In altri Paesi, potete tentare di cambiare l'impostazione se incontrate delle difficoltà con le impostazioni predefinite.
Se il vostro apparecchio fax è collegato ad un centralino locale privato (PBX) ed il centralino locale privato usa il metodo “Flash” per collegarsi con la linea esterna, dovete selezionare l'impostazione appropriata per la selezione Flash, a seconda che la linea del vostro centralino locale privato sia una linea telefonica normale oppure una linea ISDN (oppure un'altra linea ad alta velocità).
1 |
Premete una volta FUNZIONE ed una volta |
|
|
||
|
. |
|
Display: |
SETTAGGIO OPZ |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Premete una volta |
e 5 volte |
. |
|
|
|
SELEZ FLASH |
|
||||
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Premete una volta |
. |
|
|
||
|
1:TEMPO BREVE |
|
|||
|
|
|
|
|
|
4 Selezionate 1 (TEMPO BREVE) se
la linea del vostro centralino locale privato è una linea telefonica normale.
Selezionate 2 (TEMPO LUNGO) se la
vostra linea PBX è una linea ISDN (oppure un'altra linea ad alta velocità ).
Il display visualizza per breve tempo la vostra selezione, quindi:
SEGNALE FAX RX
5 Premete STOP per ritornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
24
Impostazione della lingua del display
Impostazione della lingua del display
Se lo desiderate, potete cambiare la lingua usata nel display, nei rapporti e nelle liste. Premete i tasti sul pannello operativo come segue:
1. Installazione
1 Premete una volta FUNZIONE ed una
volta |
Display |
SETTAGGIO OPZ |
. |
|
2
3
Premete una volta |
e 4 volte |
. |
LINGUAGGIO |
|
|
|
Premete una volta .
4 |
Premete |
oppure |
fino a quando la lingua desiderata appare sul |
|
display. |
|
|
5 |
|
|
|
Premete |
INVIO/ |
|
|
MEMORIA . |
|
||
|
• La macchina emetterà un suono "bip" |
||
|
ed il display cambierà, passando alla |
||
|
lingua selezionata. |
|
|
6 |
|
|
|
Premete |
STOP per ritornare alla visualizzazione della data e dell'ora. |
25
2. Uso della segreteria telefonica
La segreteria telefonica incorporata vi consente di ricevere sia messaggi vocali che fax quando siete fuori.
Per utilizzare la segreteria telefonica, dovete prima di tutto registrare un messaggio in partenza. Quando andate fuori, attivate la segreteria telefonica impostando la modalità di ricezione su S.T.
Registrare un messaggio in partenza
Il messaggio in partenza (OGM) è la frase che l'apparecchio riproduce dopo aver risposto ad una chiamata, per informare chi chiama, che può lasciare un messaggio oppure inviare un fax. Eseguite i passi seguenti per registrare un messaggio.
Esempio:
“Pronto. Siete in comunicazione con ______ . In questo momento non vi è nessuno che può rispondere alla vostra chiamata. Per favore lasciate un messaggio dopo il segnale acustico oppure premete il tasto di invio del vostro fax per inviare un fax. Grazie per la vostra chiamata.”
1 |
Premete una volta |
REGIS. ed una volta |
Display |
|
. |
|
OGM1(GENERALE) |
2 |
Premete una volta |
. |
SOLL. CORNETTA O |
|
|
|
ASCOLTO:RIASCOL. |
3 |
Alzate il microtelefono. |
|
|
|
(Se avete già registrato un messaggio, |
|
|
|
potete premere ASCOLTO |
per ascoltare il |
|
|
messaggio.) |
|
|
26
Funzionamento della segreteria telefonica
4 |
Premete |
INVIO/ |
e parlate nel microtelefono per registrare un |
MEMORIA |
messaggio.
•Il messaggio in partenza può avere una durata fino a 60 secondi. Mentre state registrando il display visualizzerà il tempo rimasto per registrare.
5 Quando avete finito, rimettete al posto il microtelefono, oppure
premete STOP .
Per ascoltare il messaggio in partenza
Per ascoltare il messaggio in partenza, seguite i passi 1 e 2 della procedura
precedente e quindi premete ASCOLTO. Notate che il messaggio in partenza
generale non si può cancellare. Se avete bisogno di modificarlo, ripetete semplicemente la procedura precedente.
Funzionamento della segreteria telefonica
Attivazione della segreteria telefonica
Per attivare la segreteria telefonica in modo da consentire ai chiamanti di
RISOLUZIONE/
lasciare dei messaggi, premete MODO DI RICEZIONE fino a quando la freccia sul display è diretta su S.T.
RISOLUZIONE/ |
TEL |
FAX |
MODODIRICEZIONE |
|
|
|
TEL/FAX |
S.T. |
♦Il messaggio in partenza verrà riprodotto (potete fermare la riproduzione, premendo STOP ).
♦Non è possibile impostare la modalità di ricezione su S.T. se non si è registrato nessun messaggio in partenza.
della segreteria |
telefonica |
2. Uso |
|
27
Funzionamento della segreteria telefonica
Nota: Nella modalità S.T. l'apparecchio passerà automaticamente alla ricezione fax, se rileva sei secondi di silenzio dopo una chiamata. Per questo motivo, se un chiamante fa una pausa di questa durata, mentre sta lasciando un messaggio, esso verrà interrotto.
Numero di squilli nella modalità S.T. (funzione risparmio addebiti)
Il numero di squilli dopo il quale l'apparecchio risponde alle chiamate in arrivo nella modalità S.T. varia a seconda che la funzione risparmio addebiti sia attivata o meno, e, se è attivata, varia a seconda che vi siano dei messaggi oppure no.
♦ La funzione risparmio addebiti è inizialmente attivata.
Risparmio addebiti ON
Nessun messaggio ricevuto
NIENTE
4 squilli
Squillo |
Squillo |
Squillo |
Squillo |
|
Messaggi ricevuti
|
Pronto ! |
Hi! |
Hi! |
|
2 squilli
Squillo |
Squillo |
Risparmio
OFF
addebiti
(Risposta in conformità all'imposta-
zione del NUMERO DI SQUILLI)
Squillo |
Squillo |
Squillo |
qu |
|
|
illo |
|
|
S |
|
|
Per disattivare la funzione risparmio addebiti v. pagina 38.
Per regolare l'impostazione del NUMERO DI SQUILLI vedere pagina 62.
28