Sharp LC-37AD5E, LC-42AD5E Manual [it]

5 (2)

LC-37AD5E LC-42AD5E

TELEWIZOR KOLOROWY LCD

LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ

TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU

TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU

КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ

VÄRVILINE LCD-TELER

ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD) KRĀSU TELEVIZORS

SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS

INSTRUKCJA OBSŁUGI

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD NA OBSLUHU

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

POLSKI

MAGYAR

EESTI УКРАЇНСЬКА SLOVENSKY ČESKY

LIETUVIŠKAI LATVISKI

SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.

The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or ASA and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.

Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.

In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.

DANGER:

The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.

Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur.

To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:

IMPORTANT:

The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

Blue: Neutral

Brown: Live

As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.

The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:

If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.

The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.

IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА

Моделi LC-37AD5E-BK i LC-42AD5E-BK мають корпус чорного колiру.

Моделi LC-37AD5E-GY i LC-42AD5E-GY мають корпус срiбного кольору.

Ілюстрації та екранна індикація в наведеній інструкції з експлуатації використовуються з метою пояснення, тому вони можуть незначною мірою відрізнятися від реальних дій.

Приклади, що використовуються в наведеній інструкції, базуються на моделі LC-37AD5E.

Стандартний заводський PIN-код має значення “1234”.

Тільки TV

Тільки TV/AV Тільки TV/DTV/AV

Тільки AV

Тільки PC : ці значки використовуються протягом всієї

 

 

 

інструкції для позначення опції меню, яку

 

 

 

можна встановити або вiдрегулювати в

Зміст

 

 

режимі вибраного вхідного сигналу.

 

 

 

 

 

 

 

Зміст …………………………………………………………………

1

Шановний покупець продукції SHARP

……………………

2

Важливі застережні заходи з безпеки

……………………

2

Торгівельні марки ………………………………………………

2

Аксесуари, що входять до комплекту поставки …………

3

Посібник по швидкому настроюванню ……………………

3

Прикріплення підставки ……………………………………

3

Встановлення телевізора …………………………………

4

Вставлення батарей …………………………………………

5

Користування пультом дистанційного управління ……

5

Попередження стосовно пульту дистанційного

 

управління …………………………………………

5

Пульт дистанційного управління …………………………

6

Телевізор (Вигляд спереду) ………………………………

7

Телевізор (Вигляд ззаду) ……………………………………

7

Увімкнення живлення ………………………………………

8

Режим очікування ……………………………………………

8

Початкова автоматична інсталяція (для аналогового

 

телебачення) ……………………………………………

8

Користування переліком аналогових програм …………

8

Початкова автоматична інсталяція (DTV) ………………

8

Користування зовнішніми пристроями ……………………

9

Під’єднання відеомагнітофону ……………………………

9

Під’єднання ігрової приставки або відеокамери ………

9

Під’єднання DVD-плеєра ……………………………………

9

Під’єднання декодера ……………………………………… 10 Під’єднання персонального комп’ютера ………………… 10 Користування функцією AV Link ………………………… 10

Операції меню …………………………………………………… 11

Кнопки управління меню …………………………………… 11 Екранна індикація …………………………………………… 11 Загальні операції …………………………………………… 12 Меню Picture (Зображення) ……………………………… 13 AV Mode (Режим AV) …………………………………… 13 Регулювання зображення …………………………… 13 Advanced (Додаткові функції) ……………………… 13 Colour Temp. (Температура кольору) ………… 14 Black (Чорний) …………………………………… 14 3D-Y/C ……………………………………………… 14 Monochrome (Монохромний) …………………… 14 Film Mode (Режим кіноплівки) ………………… 14 I/P Setting (Установка I/P) ……………………… 14

Меню Audio (Звук) …………………………………………… 14 AV Mode (Режим AV) …………………………………… 14 Регулювання звуку …………………………………… 14 Surround (Оточуючий звук) ………………………… 14 Auto Vol. (Автоматичне регулювання гучності) …… 14 Clear Voice (Чітка розмова) ………………………… 14

Меню Power Control (Контроль живлення) ……………… 15 No Signal Off (Вимкнення у разі відсутності сигналу) … 15 No Operation Off (Вимкнення у разі відсутності дій) … 15 Power Management (Управління живленням) …… 15

Меню Setup (Установка) …………………………………… 15 Auto Installation (Автоматична інсталяція) ………… 15 Programme Setup (Установка програм) …………… 15 Auto Search (Автоматичний пошук) …………… 15 Manual Adjust (Ручне регулювання) …………… 16 Fine (Точне регулювання) ………………… 16

Colour sys. (Система кольорового зображення) …………………………… 16

Sound sys. (Система звуку) (Broadcasting system (Система трансляції)) ……… 16

Label (Мітка) ………………………………… 16 Skip (Пропуск) ……………………………… 16 Decoder (Декодер) ………………………… 16 Lock (Блокування) ………………………… 16 Sort (Сортування) ………………………………… 16 Erase Programme (Вилучення програми) …… 16

Child Lock (Заборона дітям) ………………………… 17 Input Label (Маркування вхідного сигналу) ……… 17 Fine Sync. (Точна синхронізація) …………………… 17 Position (Положення) ………………………………… 18 WSS (Wide Screen Signalling) (Автоматичне

переключення широкоформатного режиму) … 18 4:3 Mode (Режим 4:3) ………………………………… 18 Language (Мова) ……………………………………… 18 Supply Voltage (Напруга живлення) ………………… 18 Меню Option (Опція) ………………………………………… 18 Audio Only (Тільки звук) ……………………………… 18

DNR (Digital Noise Reduction) (Цифрове зменшення шуму) ……………………………………………… 19

HDMI Setup (Встановлення HDMI) ………………… 19 Input Select (Вибір вхідного сигналу) ……………… 19 Colour System (Система кольорового зображення) … 19 Demo (Демонстрація) ………………………………… 19

Корисні функції ………………………………………………… 20

WIDE MODE (Широкоформатний режим) ……………… 20 Стоп-кадр …………………………………………………… 21 Функція телетексту ………………………………………… 21

Операції меню DTV ……………………………………………… 22

Кнопки управління меню DTV …………………………… 22 Екранна індикація DTV …………………………………… 22 Загальні операції DTV ……………………………………… 22 Про користування екраном набору символів …… 23 Language (Мова) …………………………………………… 23 Programme Setup (Установка програм) ………………… 23 Fav (Фаворитні) …………………………………… 24

Lock (Блокування)

……………………………… 24

Move (Переміщення)

…………………………… 24

Move To (Переміщення в) ……………………… 24

Skip (Пропуск) …………………………………… 24

Select (Вибір) ……………………………………… 25

Erase (Вилучення) ……………………………… 25

Label (Мітка) ……………………………………… 25

View (Перегляд) ………………………………… 25

Installation (Інсталяція) ……………………………………… 25

Auto Installation (Автоматична інсталяція) ………… 25

Carrier Scan (Сканування несучої частоти) ……… 25

Carrier Setup (Встановлення несучої частоти) …… 26

System Setup (Встановлення системи) ………………… 26

OSD Setup (Встановлення OSD) …………………… 26

Child Lock (Заборона дітям) ………………………… 27

Accessories (Додаткові функції) …………………………… 27

Software Version (Версія програмного забезпечення) … 27

Software Upgrade (Оновлення програмного

забезпечення) …………………………………… 27

Common Interface (Загальний інтерфейс) ……………… 28

Встановлення карти умовного доступу …………… 28

Подача живлення до антени ……………………………… 28

Корисні функції (DTV) ………………………………………… 29

Про функцію EPG …………………………………………… 29 Користування EPG …………………………………… 29 Користування таймером EPG ……………………… 29 Користування ESG ………………………………………… 30 Користування переліком цифрових програм …………… 30 Перегляд рекламної вставки програми ………………… 30 Користування функцією мультиплексного режиму звуку … 31 Відображення субтитрів …………………………………… 31

Користування програмою MHEG5 (лише для Великобританії) ………………………………………… 31

Додаток …………………………………………………………… 32

Пошук і усунення неполадок ……………………………… 32 Сумісність з персональними комп’ютерами …………… 33 Технічні характеристики порту RS-232C ………………… 33 Технічні характеристики …………………………………… 35 Додаткові аксесуари ………………………………………… 35

УКРАЇНСЬКА

1

Шановний покупець продукції SHARP

Дякуємо Вам за придбання кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм SHARP. Щоб гарантувати безпеку і багато років безперебійної роботи Вашого телевізору, будь ласка, перед початком його використання уважно прочитайте пункт “Важливі застережні заходи з безпеки”.

Важливі застережні заходи з безпеки

Чищення—Перед чищенням телевізору витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки. Для чищення телевізору використовуйте вологу тканину. Не використовуйте рідкі або аерозольні засоби для чищення.

Вода та волога—Не використовуйте телевізор поблизу води, наприклад, поряд з ванною, раковиною для вмивання, кухонною мийкою, ємкістю для прання, плавальним басейном та у вологому підвалі.

• Не ставте на телевізор вази, або інші ємкості з водою.

Вода може розлитися на телевізор, що призведе до займання або ураження електричним струмом.

• Підставка—Не ставте телевізор на нестійкому візку, підставці, тринозі або столі. Це може викликати падіння телевізору, що призведе до серйозних травм, а також до його пошкодження. Використовуйте лише візок, підставку, триногу, кронштейн, або стіл, що рекомендовані

виробником, або продаються разом з телевізором. При встановленні телевізора на стіні обов’язково дотримуйтесь інструкцій виробника. Використовуйте лише монтажні деталі, рекомендовані виробником.

Переміщуючи телевізор поставленим на візок, рухайте його з максимальною обережністю. Раптові зупинки, надмірні зусилля та нерівна поверхня підлоги можуть викликати падіння

телевізора з візка.

• Вентиляція—Вентиляційні та інші отвори у корпусі призначені для вентиляції. Не закривайте

і не перекривайте ці щілини і отвори, оскільки недостатня вентиляція може викликати перегрів

та/або скоротити строк експлуатації телевізора. Не ставте телевізор на ліжку, канапі, килимі

або інших схожих поверхнях, оскільки вони можуть перекрити вентиляційні отвори. Цей телевізор не

призначений для вбудованого встановлення; не розміщуйте його у замкненому просторі, такому як книжкова

шафа або полиці, не забезпечивши при цьому відповідної вентиляції, як зазначено в інструкціях виробника.

Панель рідкокристалічного дисплею, що використовується в цьому телевізорі, зроблено зі скла. Тому вона може розбитися під час падіння, або сильного поштовху телевізора. У випадку пошкодження панелі рідкокристалічного дисплею будьте обережні, щоб не завдати собі шкоди уламками скла.

Джерела тепла—Тримайте телевізор якомога далі від джерел тепла, таких як батареї опалення, нагрівачі, печі та інші вироби, що випромінюють тепло (в тому числі підсилювачі).

Щоб попередити займання, ніколи не ставте зверху або поряд з телевізором будь-які свічки або відкритий вогонь.

Щоб попередити займання або ураження електричним струмом, не розміщуйте шнур живлення змінного струму під телевізором, або іншими важкими предметами.

Уникайте тривалого показу нерухомого зображення, оскільки це може призвести до

утворення залишкового зображення.

• Живлення споживається завжди, коли шнур під’єднаний до штепсельної розетки.

Панель рідкокристалічного дисплею є високотехнологічними виробом, що забезпечує високу

деталізацію зображення.

Через дуже велику кількість пікселів іноді на екрані можуть з’являтися деякі неактивні пікселі у

вигляді синьої, зеленої або червоної нерухомої цятки.

Це відповідає технічним характеристикам виробу і не є дефектом.

Застережні заходи під час транспортування телевізору

Переміщуючи телевізор, завжди переносіть телевізор удвох, тримаючи його обома руками, і будьте обережні, щоб не піддавати дисплей тиску.

Торгівельні марки

“HDMI, логотип HDMI та High-Definition Multimedia Interface є торгівельними марками або зареєстрованими торгівельними марками HDMI Licensing LLC.”

Логотип “HD ready” є зареєстрованою торгівельною маркою EICTA.

Логотип DVB є зареєстрованою торгівельною маркою Digital Video Broadcasting - DVB - project.

2

Аксесуари, що входять до комплекту поставки

Пульт дистанційного

Шнур живлення

Кабельний хомут (g1)

управління (g1)

змінного струму

 

 

(Для Європи, окрім

(Для Великобританії і

 

 

Великобританії і

Ірландії)

 

 

Ірландії)

 

 

3-штирьовий шнур живлення змінного струму, який використовується у Великобританії, входить тiльки до комплекту поставки моделей LC-37AD5E-BK, LC-42AD5E-BK.

Стор. 5 та 6

Стор. 4

Стор. 4

Кабельний затискач

Адаптер 3 RCA-15-

Підставка (g1)

(Маленькийg1, Великийg1)

контактний D-sub (g1)

 

Стор. 4

Стор. 9

Стор. 3

• Батарея розміру “AA” (g2) ..... Стор. 5

• Інструкція з експлуатації (даний посібник)

Посібник по швидкому настроюванню

Прикріплення підставки

Перед виконанням роботи розстеліть амортизуючий матеріал на тому місці, де буде лежати телевізор, та переконайтесь, що поверхня є абсолютно рівною. Це попередить його пошкодження.

Перед прикріпленням (або від’єднанням) підставки витягніть шнур живлення змінного струму з гнізда AC INPUT.

1 Перевірте наявність

8 гвинтів, що

3 1

Вставте підставку у отвір з нижньої сторони

поставляються з телевізором.

 

телевізору.

Короткі гвинти (m4)

Довгі гвинти (m4)

2

Вставте і затягніть 4 довгих гвинта з задньої

 

сторони телевізору, як показано на

(використовуються в

(використовуються в

 

 

малюнку.

 

пункті 2)

 

пункті 3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Прикріпіть дві частини підставки одна до одної

за допомогою 4 коротких гвинтів, як показано

на малюнку.

ПРИМІТКА

• Щоб від’єднати підставку, виконайте зазначені вище пункти у зворотній послідовності.

3

Sharp LC-37AD5E, LC-42AD5E Manual

Посібник по швидкому настроюванню

Встановлення телевізора

Стандартний штекер DIN45325 (IEC 169-2) 75-омний коаксіальний кабель

Антена

Під’єднайте кабель антени від гнізда антени/кабелю або (кімнатної/зовнішньої) антени до вхідного гнізда антени на задній панелі телевізора для прийому цифрового/наземного телевізійного сигналу.

За умов гарного прийому також можна використовувати кімнатну антену. У продажу є пасивні і активні кімнатні антени. У активній антені живлення забезпечується через вхідне гніздо антени.

Напруга живлення (5 В) повинна бути встановлена відповідно до значення, вказаного у розділі “Supply Voltage” (“Напруга живлення”). (Див. стор. 18.)

Зв’язування шнурів

Шнур живлення змінного струму

Перед виконанням будь-яких під’єднань натисніть на верхні гачки і зніміть задню кришку гнізда в напрямку до себе.

Розмістіть телевізор поблизу штепсельної розетки таким чином, щоб вилка живлення була в межах досяжності.

(Для Європи, окрім Великобританії і Ірландії)

Феритовий

сердечник

(Для Великобританії і Ірландії)

Феритовий сердечник

Феритовий сердечник повинен бути прикріплений постійно і ніколи не повинен від’єднуватися від шнура живлення змінного струму.

Зв’яжіть шнури за допомогою затискача (великий).

Кабельний затискач (великий)

Кабельний хомут

Зв’яжіть шнур змінного струму за допомогою затискача (маленький).

Кабельний затискач (маленький)

Встановлення телевізора на стіні

Цей телевізор потрібно встановлювати на стіні лише за допомогою кронштейну для встановлення на стіні, що поставляється фірмою SHARP. (Див. стор. 35.) При використанні інших кронштейнів для встановлення на стіні, встановлення може виявитися нестійким, що призведе до тяжких травм.

При використанні кронштейну для встановлення на стіні AN-37AG2 (SHARP) встановіть кут телевізору від 0° до 5°. Не встановлюйте кут більш ніж 10°.

Встановлення кольорового телевізора з рідкокристалічним дисплеєм вимагає спеціальних навиків і повинно виконуватися лише кваліфікованим обслуговуючим персоналом. Покупцям на варто братися за виконання цієї роботи самостійно. Фірма SHARP не несе відповідальності за невідповідне встановлення або встановлення, що призведе до пошкодження виробу або травм людини.

Ви можете звернутися до кваліфікованого обслуговуючого персоналу стосовно використання додаткового

4

кронштейну для встановлення телевізора на стіні.

Посібник по швидкому настроюванню

Вставлення батарей

Перед використанням телевізора вперше вставте дві батареї розміру“AA” (поставляються). Коли батареї

розрядяться і пульт дистанційного управління перестане працювати, замініть батареї новими батареями розміру “AA”.

1Візьміться за виступ на кришці батареї і потягніть кришку в напрямку стрілки.

2Вставте дві батареї розміру “AA” з комплекту

поставки.

Розмістіть батареї в гніздах батарейного відсіку відповідно до знаків (e) і (f).

3Вставте менший виступ кришки батареї в отвір (1) і натискайте кришку доти, доки вона не

защіпиться на місці (2).

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

1

2

Невідповідне використання батарей може призвести до витоку хімікатів або вибуху. Обов’язково дотримуйтесь зазначених нижче інструкцій.

Не використовуйте разом батареї різних типів. Різні типи батарей мають різні характеристики.

Не використовуйте разом старі та нові батареї. Використання разом старих та нових батарей може скоротити строк експлуатації нових батарей або призвести до витоку хімікатів в старих батареях.

Витягніть батареї, як тільки вони розрядяться. Хімікати, що витікають з батарей, можуть викликати висипання. У разі вияви будь-якого витоку хімікатів, ретельно витріть їх тканиною.

Батареї, що поставляються з цим виробом, можуть мати коротший строк експлуатації через умови зберігання.

Якщо Ви не будете користуватися пультом дистанційного управління протягом тривалого періоду часу, витягніть з нього батареї.

Користування пультом дистанційного управління

Користуйтесь пультом дистанційного управління, спрямовуючи його у напрямку датчика дистанційного управління. Речі, що знаходяться між пультом дистанційного управління і датчиком, можуть зашкодити

його належній роботі.

 

5 м

 

30°

30°

Датчик дистанційного

 

управління

Попередження стосовно пульту дистанційного управління

Не піддавайте пульт дистанційного управління ударам.

Крім того, не піддавайте пульт дистанційного управління впливу рідини,

а також не кладіть його в місцях з високою вологістю.

• Не встановлюйте і не кладіть пульт дистанційного управління під прямим сонячним світлом. Нагрівання може викликати деформацію пульту.

• Пульт дистанційного управління може не працювати належним чином,

якщо датчик дистанційного управління на телевізорі знаходиться під впливом прямого сонячного світла або сильного освітлення. В такому

випадку змініть кут освітлення або телевізора, або використовуйте пульт

дистанційного управління ближче до датчика дистанційного управління.

5

Посібник по швидкому настроюванню

Пульт дистанційного управління

1

B (Очікування/Увімкнення)

 

 

 

 

 

 

 

 

14

SURROUND (Оточуючий звук)

 

Перехід в режим очікування або

 

 

 

 

 

14

 

Увімкнення і вимкнення ефектів

 

увімкнення живлення. (Див. стор. 8.)

1

 

 

 

 

 

оточуючого звуку. (Див. стор. 14.)

 

 

 

 

 

 

2

AV MODE (Вiдеорежим)

 

 

 

 

 

15

15

RADIO (Радiо)

 

 

 

Вибір установки відеорежиму. (Див.

2

 

 

 

 

 

DTV: Переключення між режимами

 

 

 

 

 

16

 

 

стор. 13.)

 

 

 

 

 

 

 

 

RADIO та DTV.

 

 

3

0–9

 

 

 

 

 

 

 

17

16

e (Приглушення)

 

 

 

Встановлення каналу в режиміTV та

 

 

 

 

 

18

 

Вмикає і вимикає звук.

 

 

DTV.

 

 

3

 

 

 

 

17

DTV

 

 

 

 

Встановлення сторінки в режимі

 

 

 

 

 

 

 

Натискайте для переходу в режим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

телетексту.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DTV під час перегляду інших джерел

4

A(Попередній кадр)

 

 

 

 

 

 

19

 

вхідного сигналу, і навпаки.

 

Натисніть для

повернення

до

 

 

 

 

 

 

(Ця кнопка не працюватиме, якщо Ви

 

попереднього

зображення

у

4

 

 

 

 

 

 

 

переглядали DTV безпосередньо

 

звичайному режимі перегляду. (Не

 

 

 

 

20

 

перед вимкненням телевізора. В

 

5

 

 

 

 

 

 

буде працювати під час роботи з

 

 

 

 

 

такому

випадку

за

допомогою

 

 

 

 

 

21

 

 

екраном EPG/ESG).

 

6

 

 

 

 

 

кнопки b спочатку виберіть будь-

5

f(WIDE MODE) (Широкоекранний

 

 

 

 

22

 

яке інше джерело вхідного сигналу,

 

режим)

 

 

7

 

 

 

 

23

 

крім DTV).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

i(k/l) (Гучність)

 

 

Вибір широкоекранного режиму.

8

 

 

 

 

 

 

 

 

(Див. стор. 20.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i (k) Збільшення гучності.

 

 

 

9

 

 

 

 

24

 

 

Встановлення зони збільшення в

 

 

 

 

 

i (l) Зменшення гучності.

 

режимі телетексту. (Див. стор. 21.)

 

 

 

 

 

25

19 P (r/s)

 

 

6

2(Режим звуку)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

TV/DTV: Вибір каналу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вибір мультиплексного режиму

 

 

 

 

 

 

 

Зовнішній: Переключення режиму

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

звуку. (Див. нижче).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вхідного сигналу на TV або DTV.

7

EPG

 

 

11

 

 

 

 

26

 

Телетекст: Перехід до наступної/

 

DTV: Для відображення екрану EPG

 

 

 

 

 

попередньої сторінки.

 

 

(Електронний програмний гід).

 

12

 

 

 

 

27

20

b (Джерело вхідного сигналу)

8

ESG

 

 

 

 

 

 

 

Вибір джерела вхідного сигналу.

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

DTV: Для відображення екрану ESG

 

 

 

 

28

 

(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,

 

(Електронна програма передач).

 

 

 

 

 

 

 

 

EXT5, EXT6) (Див. стор. 9.)

 

(Див. стор. 30.)

 

 

 

 

 

 

 

29

21

SLEEP (Сон)

 

 

9

m(Телетекст)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Увімкнення і вимкнення таймеру сну

 

Вибір режимуTELETEXT (Телетекст).

 

 

 

 

 

 

 

 

(з інтервалами в 30 хв. макс. до 2 год.

 

(Все зображення TV, зображення

 

 

 

 

 

 

 

 

30 хв.)

 

 

 

 

DTV/DATA, все зображення TEXT,

 

 

 

 

 

 

 

22

p(Відображення інформації)

 

зображення TV/TEXT) (Див. стор. 21

 

 

 

 

 

 

 

 

(Див. стор. 21, 29 та 30.)

 

та 31.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

DTV MENU

 

 

 

DTV: Вибір даних сигналу DTV та

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DTV: Відображення екрану меню

 

TELETEXT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DTV.

 

 

 

10

a/b/c/d(Курсор)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

MENU (Меню)

 

 

 

Вибір потрібної

опції на екрані

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Відображення екрану меню.

 

установки.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Див. стор. 11.)

 

 

11

END

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

OK

 

 

 

 

Вихід з екрану меню.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Виконання команди на екрані меню.

12

k(Показ прихованого телетексту)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Відображення переліку програм.

 

(Див. стор. 21.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Крім зовнішнього вхідного сигналу).

13

3(Стоп-кадр/Призупинення)

 

 

 

 

 

 

 

 

26

RETURN (Повернення)

 

 

(Див. стор. 21.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Повернення до попереднього екрану

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

меню.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

1 (Субсторінка)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Див. стор. 21.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 [ (Субтитр для телетексту)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/Зовнішній:

Увімкнення і

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вимкнення субтитрів. (Див. стор. 21.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DTV: Відображення екрану вибору

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

субтитрів. (Див. стор. 31.)

E Використання кнопки 2на пульті дистанційного управління

29

Кольорові кнопки

(Червона/

 

Зелена/Жовта/Синя)

 

Режим DTV:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TELETEXT: Вибір сторінки. (Див.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

стор. 21.)

 

 

 

Натисніть кнопку 2 для відкриття екрану мультиплексного режиму

 

DTV:

Кольорові

кнопки

 

використовуються для вибору опцій,

звуку. (Див. стор. 31.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

позначених відповідними кольорами

Режим аналогового телебачення:

на екрані меню.

 

Під час кожного натискання кнопки 2, режим перемикається так, як

 

показано в наведених нижче таблицях.

 

Вибір режиму телевізійного сигналу NICAM Вибір режиму телевізійного сигналу A2

 

Сигнал

Опції, що вибираються

Стерео

NICAM STEREO, MONO

 

 

Двомовний

NICAM CH A, NICAM CH B,

 

NICAM CH AB, MONO

 

 

Монофонічний

NICAM MONO, MONO

 

 

Сигнал

Опції, що вибираються

Стерео

STEREO, MONO

 

 

Двомовний

CH A, CH B, CH AB

 

 

Монофонічний

MONO

 

 

ПРИМІТКА

6 • Якщо вхідний сигнал не надходить, в якості режиму звуку буде відображатися “MONO”.

Посібник по швидкому настроюванню

Телевізор (Вигляд спереду)

 

 

 

 

 

 

 

Датчик дистанційного управління

 

 

 

Індикатор B(Очікування/Увімкнення)

 

 

 

Телевізор (Вигляд ззаду)

P (s/r)

 

b (Кнопка джерела вхідного

(Кнопки програм [каналів])

 

сигналу)

i(l/k) (Кнопки гучності)

 

a(Кнопка живлення)

 

 

 

 

 

 

Гніздо входу антени (DVB-T 5 В=/80 мА)

Гніздо RS-232C

Гніздо EXT 6 (HDMI)

Гнізда EXT 5 (HDMI/AUDIO)

Слот COMMON INTERFACE (Загальний інтерфейс)

Гнізда EXT 4

Гніздо EXT 1 (RGB)

Гніздо AC INPUT

Гніздо EXT 2 (RGB)

Гнізда OUTPUT (Аудіо)

Гнізда EXT 3

Гніздо для підключення навушників

ПРИМІТКА

• Тільки в тому випадку, якщо Ви користуєтесь активною антеною наземного телебачення, виберіть установку “On

7

(5V)” в розділі “Supply Voltage”. (Див. стор. 18.)

Посібник по швидкому настроюванню

Увімкнення живлення

Натисніть кнопку a на телевізорі або кнопку B

на пульті дистанційного управління.

Режим очікування

Натисніть кнопку B на пульті дистанційного управління, коли телевізор увімкнено.

Телевізор перейде в режим очікування і зображення на екрані зникне.

Індикатор B на телевізорі змінить колір з зеленого на червоний.

Для повного вимкнення живлення телевізора витягніть шнур змінного струму зі штепсельної розетки. Однак, не варто без необхідності витягувати шнур живлення зі штепсельної розетки.

Індикатор статусу дисплею

Вимкнено

Живлення вимкнено.

 

 

Червоний

Телевізор знаходиться в режимі

 

очікування.

 

 

Зелений

Телевізор увімкнено.

 

 

ПРИМІТКА

Якщо Ви не збираєтесь користуватися телевізором протягом тривалого періоду часу, обов'язково витягніть шнур живлення змінного струму зі штепсельної розетки.

Навіть якщо кнопка a вимкнена, невелика кількість електричної енергії все одно споживається.

В режимі вхідного сигналу DTV, якщо живлення вимкнено безпосередньо після зміни установок на екрані меню, нові установки або інформація про канали можуть не зберегтися.

Початкова автоматична інсталяція (для аналогового телебачення)

Під час першого увімкнення телевізора після його

придбання виконується початкова автоматична

інсталяція (для аналогового телебачення). Ви можете в автоматичному режимі послідовно

встановити мову, країну і канали.

ПРИМІТКА

Початкова автоматична інсталяція виконується лише один раз. Якщо початкова автоматична інсталяція не завершена (наприклад: якщо екран меню зник через кілька хвилин очікування, після вимкнення живлення і т.п.), спробуйте запустити процедуру “Auto Installation” з меню “Setup”. (Див. стор. 15.)

Початкова автоматична інсталяція зупиняється при натисканні кнопки RETURN.

1Встановлення мови екранного меню

1Скористайтесь кнопками a/b/c/dдля вибору потрібної мови з переліку на екрані.

2Натисніть кнопку OK для введення установки.

2Встановлення країни або області

1Скористайтесь кнопками a/b/c/dдля вибору Вашої країни або області з переліку на екрані.

2Натисніть кнопку OK для введення установки.

При цьому почнеться автоматичний пошук програми.

Після виконання цієї установки автоматичний пошук почнеться у наступній послідовності:

1Автоматичний пошук програми

2Автоматичне маркування

3Автоматичне сортування

4Завантаження стандартних установок

8

Під час виконання автоматичного пошуку жодних дій з Вашої сторони виконувати не потрібно.

Меню установки зникне і Ви зможете переглядати

програму на каналі 1.

Користування переліком аналогових програм

Ви можете також вибрати потрібний канал з переліку програм замість використання цифрових

кнопок 0-9 або P (r/s).

1Натисніть кнопку OK, коли не відображається

жодний інший екран меню. (Крім зовнішнього

вхідного сигналу).

2Скористайтесь кнопками a/b для вибору потрібного каналу для настроювання, а потім натисніть кнопку OK.

3Натисніть кнопку END для виходу з переліку програм.

Початкова автоматична інсталяція (DTV)

Цифрове телебачення являє собою схему передачі сигналу. Воно містить в собі набагато більше, ніж просто заміну існуючої схеми передачі аналогового телевізійного сигналу. DVB надає більшу кількість станцій, більш чітку якість зображення і відображення на екрані інших послуг. Воно також пропонує набір нових можливостей і послуг, в тому числі субтитри і кілька звукових доріжок.

Для перегляду телевізійного сигналу DTV

виконайте наведену нижче процедуру для пошуку

всіх наявних у Вашому регіоні програм.

1Натисніть кнопку DTV або b для переходу

в режим DTV.

2Натисніть кнопку DTV MENU, після чого

з'явиться екран меню DTV.

3Скористайтесь кнопками c/d для вибору

опції “Installation”.

4Скористайтесь кнопками a/bдля вибору опції “Auto Installation”, а потім натисніть кнопку OK.

Якщо Ви вже встановили PIN-код, введіть його

тут. Якщо ні, введіть стандартний заводський

PIN-код “1234”.

Див. стор. 17 для отримання інформації стосовно встановлення PIN-коду.

На екрані з’явиться повідомлення про підтвердження. Натисніть кнопку c/d для вибору опції “Yes”, а потім натисніть кнопку OK, що почати пошук.

5Телевізор почне пошук всіх наявних у Вашому

регіоні програм DTV і радіопрограм.

ПРИМІТКА

Установки для мови та країни, що використовуються в цій операції, вже були встановлені раніше під час виконання

початкової автоматичної інсталяції (для аналогового телебачення). Якщо Ви хочете змінити установку для країни, наприклад, після переїзду до іншої країни, виконайте операцію “Auto Installation” з меню аналогового телебачення ще раз.

Передачі зберігаються в пам'яті згідно інформації про номер каналу, що включена в сигнал (якщо вона доступна). Якщо ця інформація недоступна, передачі зберігаються в пам’яті в тій послідовності, в якій вони були отримані.

Якщо Ви хочете сортувати послідовність передач, їх можна розташувати так, як пояснюється на стор. 24.

Щоб відмінити процес пошуку, натисніть кнопку END.

Ви не можете вибирати будь-які опції, пов’язані з меню DTV доти, доки не буде завершено процес “Auto Installation”.

Користування зовнішніми пристроями

Встановлення джерела вхідного сигналу

Для перегляду зображень із зовнішніх джерел, виберіть джерело вхідного сигналу за допомогою кнопки bна пульті дистанційного управління або на телевізорі.

ПРИМІТКА

• Кабелі з позначкою * продаються окремо.

Під’єднання відеомагнітофону

Для під’єднання відеомагнітофону або інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати

гнізда EXT 1 або 2.

Якщо Ваш відеомагнітофон підтримує вдосконалену систему зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link,

Ви можете під’єднати відеомагнітофон до гнізда EXT

2 за допомогою повнопровідного кабелю SCART.

Кабель SCART*

Кабель SCART*

Під’єднання DVD-плеєра

Для під’єднання DVD-плеєра та інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати

гнізда EXT 2, 3, 4, 5 (HDMI) або 6 (HDMI).

Кабель AUDIO*

Кабель S-video*

або

Відеомагнітофон Декодер

EXT 1 або 2

ПРИМІТКА

Системи з вдосконаленою системою зв’язку телевізор-відеомагнітофон AV Link можуть бути несумісними з деякими зовнішніми джерелами сигналу.

Сигнал TV-OUT не виводиться через гніздо EXT 1, якщо у якості входу вибрано гніздо EXT 5 (HDMI), EXT 6 (HDMI) або DTV.

Під’єднання ігрової приставки або відеокамери

Ігрова приставка, відеокамера та інші аудіовізуальні

пристрої можуть бути зручно під’єднані до гнізд EXT 3.

Кабель AUDIO*

Кабель S-video*

або

 

 

 

 

L-AUDIO-R

S-VIDEO

VIDEO

 

AV OUTPUT

Композитний

 

 

відеокабель*

EXT 3

Ігрова Відеокамера приставка

ПРИМІТКА

EXT 3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздами VIDEO.

 

 

 

 

 

L-AUDIO-R S-VIDEO

VIDEO

 

 

AV OUTPUT

Композитний

 

відеокабель*

EXT 3

DVD-плеєр

ПРИМІТКА

EXT 3: Гніздо S-VIDEO має пріоритет над гніздами VIDEO.

 

 

 

Адаптер 3 RCA й 15-

 

 

Компонентний

контактний D-sub

 

 

 

кабель*

(Поставляється)

 

COMPONENT

Y PB PR (CB) (CR)

 

 

 

 

 

Стереофонічний

EXT 4

 

 

кабель з мінігніздом

 

 

 

 

 

діаметром 3,5 мм*

 

DVD-плеєр

 

 

 

 

Перехідний адаптер/

 

 

 

кабель HDMI-DVI*

 

 

 

При користуванні

 

 

 

перехідним адаптером/

EXT 5

 

 

кабелем HDMI-DVI,

DVD-плеєр

 

під’єднайте аудіосигнал

 

до цього гнізда. В протилежному випадку скористайтесь гніздом EXT 6.

Кабель HDMI*

EXT 6

DVD-плеєр

ПРИМІТКА

• При під’єднанні перехідного адаптера/кабеля HDMIDVI до гнізда HDMI зображення може бути нечітким.

9

Користування зовнішніми пристроями

Під’єднання декодера

Для під’єднання декодера або інших аудіовізуальних пристроїв можна використовувати гнізда EXT 1.

EXT 1

Кабель SCART*

Декодер

ПРИМІТКА

У випадках, коли декодеру потрібно приймати сигнал з телевізора, переконайтесь, що Ви встановили опцію “Decoder” в положення“EXT1” в пункті“Manual Adjust” меню установки програм. (Див. стор. 16.)

Не під’єднуйте декодер до гнізда EXT 2.

Під’єднання персонального комп’ютера

Користуйтесь гніздами EXT 4 для під’єднання

персонального комп’ютера.

ПК

EXT 4

 

RGB-кабель*

Стереофонічний кабель з мінігніздом діаметром 3,5 мм*

ПК

EXT 4

Перехідний кабель RGB/DVI*

 

Стереофонічний кабель з мінігніздом діаметром 3,5 мм*

ПРИМІТКА

Кабелі з позначкою * продаються окремо.

Вхідні гнізда персонального комп’ютера є DDC1/2Bсумісними.

Для отримання переліку сигналів персонального комп’ютера, сумісних з цим телевізором, див. стор. 33.

При під’єднанні до персонального комп’ютеру відповідний тип вхідного сигналу визначається автоматично.

Користування функцією AV Link

Цей телевізор обладнаний трьома типовими функціями системи AV Link для забезпечення чіткого зв’язку між телевізором та іншими аудіовізуальними пристроями.

Програвання натисненням однієї кнопки

Коли телевізор знаходиться в режимі очікування,

він автоматично вмикається і починає відтворення

зображення з джерела аудіовізуального сигналу (наприклад, відеомагнітофону, DVD-плеєра).

WYSIWYR (Що Ви бачите, те й записується)

Якщо пульт дистанційного управління під’єднаного відеомагнітофону має кнопку WYSIWYR, Ви можете автоматично почати запис, натиснувши кнопку WYSIWYR.

Завантаження установок

Автоматично передається інформація про встановлені канали з тюнера телевізора на один з аудіовізуальних пристроїв (наприклад, відеомагнітофон), під’єднаний до гнізда EXT 2.

ПРИМІТКА

Для отримання більш детальної інформації щодо зовнішніх пристроїв, ознайомтесь з їхніми інструкціями.

Система працює лише в тому випадку, коли аудіовізуальний пристрій, обладнаний системою AV Link, під’єднаний до гнізда EXT 2 за допомогою повнопровідного кабелю SCART.

Користування функцією AV Link можливе лише в тому випадку, якщо телевізор має функцію повної автоматичноі інсталяції з під’єднаним аудіовізуальним пристроєм (стор. 8, Початкова автоматична інсталяція).

Доступність функції AV Link залежить від аудіовізуальних пристроїв, що використовуються. В залежності від підприємства-виробника та типу пристрою, що використовується, можлива ситуація, коли описані функції можуть бути повністю або частково недоступні.

10

Loading...
+ 28 hidden pages