LC-20SD4E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISIÓN EN COLOR LCD
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
ENGLISH |
DEUTSCH |
FRANÇAIS |
ITALIANO |
NEDERLANDS |
ESPAÑOL |
MANUALE DI ISTRUZIONI |
ITALIANO |
|
|
•Le illustrazioni e le schermate del presente manuale hanno scopo esplicativo e potrebbero essere leggermente diverse rispetto alle operazioni reali.
•Il codice segreto predisposto in fabbrica è “0000”.
Accessori forniti ........................................................................... |
1 |
Caro cliente SHARP ..................................................................... |
2 |
Importanti precauzioni di sicurezza ........................................... |
2 |
Guida rapida ................................................................................. |
3 |
Impostazione del televisore ................................................... |
3 |
Come fissare i cavi ................................................................. |
3 |
Inserimento delle batterie ....................................................... |
4 |
Uso del telecomando ............................................................. |
4 |
Avvertenze per l’uso del telecomando ........................... |
4 |
Telecomando .......................................................................... |
5 |
Televisore (Vista frontale) ....................................................... |
6 |
Televisore (Vista posteriore) ................................................... |
6 |
Accensione ............................................................................ |
7 |
Modo Standby ........................................................................ |
7 |
Autoinstallazione iniziale ........................................................ |
7 |
Uso di apparecchiature esterne ................................................. |
8 |
Collegamento del videoregistratore ....................................... |
8 |
Collegamento di una console per videogiochi o di una |
|
videocamera ................................................................... |
8 |
Collegamento di un riproduttore DVD .................................... |
8 |
Collegamento del decodificatore ........................................... |
8 |
Funzioni del menu ....................................................................... |
9 |
Tasti per l’utilizzo del menu .................................................... |
9 |
Visualizzazione a schermo ..................................................... |
9 |
Funzioni comuni ................................................................... |
10 |
Menu Immagine ................................................................... |
11 |
Regolazioni immagine .................................................. |
11 |
Schermo blu ................................................................. |
11 |
Menu Audio .......................................................................... |
11 |
Suono da ...................................................................... |
11 |
Regolazione audio ........................................................ |
11 |
Suono diffusori .............................................................. |
12 |
Suono panoramico ....................................................... |
12 |
Contr. audio auto .......................................................... |
12 |
Menu Impostazione .............................................................. |
12 |
Canali ............................................................................ |
12 |
Impostaz. iniz. (Impostazione iniziale) .......................... |
13 |
Ruotare ......................................................................... |
14 |
Ingresso EXT1 .............................................................. |
14 |
Colore EXT .................................................................... |
14 |
Lingua ........................................................................... |
14 |
Lingua Televideo ........................................................... |
14 |
Menu Funzioni ...................................................................... |
14 |
Luminos. schermo ........................................................ |
14 |
Timer spegnimento ....................................................... |
14 |
Autospegnimento ......................................................... |
14 |
Stato schermo registrazione ......................................... |
14 |
Caratteristiche utili .................................................................... |
15 |
Salto dei canali memorizzati ................................................ |
15 |
Funzioni Televideo ................................................................ |
15 |
Operazioni del menu DTV ......................................................... |
16 |
Tasti per l’utilizzo del menu DTV .......................................... |
16 |
Visualizzazione DTV a schermo ........................................... |
16 |
Funzioni comuni DTV ........................................................... |
16 |
Utilizzare la schermata raccolta caratteri ..................... |
17 |
Impostazione lingua ............................................................. |
17 |
Gestore canali ...................................................................... |
17 |
Impostazione ........................................................................ |
19 |
Ricerca autom. ............................................................. |
19 |
Scansione man. ............................................................ |
20 |
Conf. portante ............................................................... |
20 |
Configurazione sistema ........................................................ |
21 |
Impostazione visualizzazioni ........................................ |
21 |
Configurazione password (protezione minori) ............. |
21 |
Versione ................................................................................ |
21 |
Aggiornamento del software (solo per il Regno Unito) ........ |
21 |
Interfaccia comune .............................................................. |
22 |
Inserimento di una scheda CA ..................................... |
22 |
Caratteristiche utili (DTV) .......................................................... |
23 |
EPG ...................................................................................... |
23 |
Utilizzo della EPG ......................................................... |
23 |
Utlizzo del Timer EPG ................................................... |
23 |
Impiego dell’elenco dei canali digitali .................................. |
24 |
Visualizzazione di uno striscione di servizio ........................ |
24 |
Utilizzo della funzione multi audio ........................................ |
25 |
Visualizzazione dei sottotitoli ................................................ |
25 |
Modalità Wide ...................................................................... |
25 |
Impiego dei servizi digitali (solo per il Regno Unito) ........... |
25 |
Appendice ................................................................................... |
26 |
Risoluzione dei problemi ...................................................... |
26 |
Dati tecnici ........................................................................... |
27 |
Disegni dimensionali
•I “Dimensional Drawings” (Disegni dimensionali) per questo modello sono mostrati nella parte interna del retro copertina.
Si prega di notare che i valori numerici sono riportati in inglese, e l’unità di lunghezza è riportata in millimetri (mm).
Telecomando (g1)
Pagine 4 e 5
Cavo di alimentazione |
Fermacavo (g2) |
elettrica (g1) |
|
La forma della spina varia |
Pagina 3 |
|
|
|
|
a seconda del paese. |
• Batteria di tipo “AA” (g2) |
Pagina 4 |
|
Pagina 3
• Manuale di istruzioni (La presente pubblicazione)
ITALIANO
1
Grazie per aver acquistato il televisore a colori LCD SHARP. Per garantire la sicurezza e molti anni di un funzionamento del vostro apparato senza problemi si prega di leggere attentamente le Importanti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo apparato.
•Pulizia—Scollegare il cavo dell’alimentazione elettrica dalla presa prima di pulire l’apparato. Usare un panno umido per pulire l’apparato. Non usare liquidi o spray per la pulizia.
•Acqua e umidità—Non utilizzare l’apparato vicino a dell’acqua, come vasca da bagno, lavandino, lavello, lavanderia, piscina o in luoghi umidi.
• Non collocare bicchieri o altri contenitori pieni d’acqua su questo apparato. L’acqua potrebbe rovesciarsi sull’apparato provocando incendi o cortocircuiti.
•Collocazione—Non collocare l’apparato su carrelli, supporti, cavalletti o tavoli instabili. Ciò potrebbe provocare cadute dell’apparato con conseguenti danni personali o all’apparato.
Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti insieme all’apparato. Se si appende l’apparato su una parete, assicurarsi di seguire le istruzioni del fabbricante. Utilizzare solo gli strumenti di montaggio consigliati dal fabbricante.
• Se si sposta l’apparato collocato su di un carrello, lo si deve muovere con estrema cautela. Arresti improvvisi, eccessiva forza e un pavimento irregolare potrebbero provocare la caduta dell’apparato dal carrello.
• Ventilazione—I fori e altre aperture dell’unità centrale sono state progettate per la ventilazione. Non coprire o bloccare questi fori e aperture poiché una scarsa ventilazione potrebbe provocare un surriscaldamento e/o accorciare la vita dell’apparato. Non collocare l’apparato sul letto, sul sofà, su coperte o altre superfici simili poiché esse possono tappare le aperture per la ventilazione. L’apparato non è stato progettato per installazioni ad incasso; non collocare l’apparato in luoghi racchiusi come librerie o scaffali che non abbiano una ventilazione appropriata o che non seguano le istruzioni del fabbricante.
•Il pannello LCD utilizzato per questo apparato è fatto di vetro. Quindi si può rompere se l’apparato viene colpito o cade. Se il pannello LCD si dovesse rompere fare a attenzione a non ferirsi con il vetro rotto.
• Sorgenti di calore—Mantenere l’apparato lontano dalle sorgenti di calore come termosifoni, stufe, caldaie e altri generatori di calore (incluso amplificatori).
•Per evitare incendi non collocare mai nessun tipo di candele o fiamme senza protezione sul o in prossimità del televisore.
•Per evitare incendi o scosse pericolose non collocare il cavo di alimentazione elettrica sotto il televisore o altri oggetti pesanti.
•Non lasciare che un’immagine statica venga visualizzata per molto tempo, potrebbe rimanere un’ombra di questa immagine sullo schermo.
•Quando il cavo di alimentazione è collegato si consuma sempre dell’energia elettrica
Il pannello LCD è un prodotto di alta tecnologia, che offre immagini con minuziosi dettagli.
Dovuto all’elevato numero di pixel, a volte alcuni pixel non attivi potrebbero apparire sullo schermo come punti fissi blu, verdi o rossi.
Ciò è previsto dalle caratteristiche tecniche dell’apparato e non si tratta di un guasto.
2
Presa standard DIN45325 (IEC 169-2)
Cavo coassiale -75ohm
EXT1
(RGB)
Antenna
Collegare il cavo dell’antenna tra la presa antenna-/cavo o tra l’antenna (portatile o sul tetto) e il terminale d’ingresso dell’antenna sul retro del televisore per ricevere stazioni trasmesse in modo digitale/terrestre.
Si può anche utilizzare un’antenna esterna in caso di buone condizioni di ricezione. Antenne portatili attive e passive sono disponibili in commercio.
|
|
|
Posizionare il |
|
|
|
|
televisore vicino alla |
|
|
|
|
presa di corrente e |
|
|
EXT2 |
mantenere la spina |
||
AUDIO |
a poca distanza. |
|||
R |
220-240V |
|||
|
|
AC INPUT |
|
|
OUT |
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
||
R |
L |
S-VIDEO |
|
|
|
(MONO) |
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
L |
|
|
|
La forma della spina varia a seconda del paese.
Cavo di alimentazione elettrica
I cavi vanno fissati con gli appositi fermacavo forniti in dotazione al televisore.
Fermacavo
3
Guida rapida
Prima di utilizzare il televisore per la prima volta, inserire due batterie di tipo “AA” (fornite in dotazione) nell’apposito vano. Quando le batterie diventano scariche e il telecomando non funziona, sostituire le batterie con nuove batterie di tipo “AA”.
1 Premere e fare scorrere il coperchio delle pile per aprirlo.
2 Inserire le due batterie |
3 Chiudere il coperchio |
di tipo “AA” in dotazione. |
delle pile. |
• Collocare le pile con i poli rivolti verso le corrispondenti indicazioni (e) e (f) all’interno dell’alloggiamento per le pile.
ATTENZIONE
Un uso non adeguato può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l’esplosione. Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni.
•Non mischiare pile di diverso tipo. Pile di diverso tipo hanno caratteristiche diverse.
•Non mischiare le pile vecchie con le nuove. Mischiare le pile vecchie con le nuove può diminuire la durata delle pile nuove o provocare fuoriuscita di agenti chimici dalle vecchie.
•Togliere le pile non appena si scaricano. Gli agenti chimici che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni. Se si osserva una fuoriuscita di agenti chimici, assorbirli con un panno.
•Le pile fornite con questo apparato potrebbero durare meno del previsto a causa delle condizioni di conservazione.
•Se si prevede di non usare il telecomando durante un lungo periodo di tempo, togliere le pile.
Usare il telecomando puntandolo verso la finestra del sensore per segnali di telecomando. Oggetti posti tra il telecomando e la finestra del sensore possono impedirne il corretto funzionamento.
|
5m |
|
30° |
30° |
Sensore del telecomando |
|
• Evitare che il telecomando subisca colpi.
Inoltre, evitare che il telecomando entri in contatto con liquidi e non collocarlo in ambienti altamente umidi.
• Non istallare o collocare il telecomando sotto la luce solare diretta. Il calore può provocare la deformazione dell’unità.
•Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se la finestrella del sensore per telecomando del televisore si trova esposta alla luce
diretta del sole o a una forte luce artificiale. In questi casi, cambiare l’angolazione della luce o del televisore o usare il telecomando tenendolo più vicino alla finestrella del sensore.
4
Guida rapida
1B(Standby/Accensione)
Inserire il modo standby o accendere l’apparecchio. (Vedere a pagina 7.)
2BACKLIGHT
Regola la luminosità dello schermo.
3TV/RADIO
DTV: Commuta tra i modi RADIO e DTV.
4DTV/TV
Commuta tra i modi TV analogica e DTV.
5e(Silenziatore)
Attiva e disattiva l’audio.
60–9
Impostare il canale in modalità TV e DTV. Impostare la pagina in modo Televideo.
7A(Flashback)
Premere per ritornare all’ immagine precedente in modalità di visione normale.
8f(MODO PANORAMICO)
DTV: Seleziona il modo di visualizzazione panoramica.
(Vedere a pagina 25.)
96(Modalità Suono)
Selezione della modalità multiplex suono. (Si veda sotto.)
10GUIDE
DTV: Per visualizzare la schermata Electronic Programme Guide (EPG).
117(Televideo)
Seleziona il modo TELEVIDEO. (tutte le immagini TV, tutte le immagini di TESTO e le immagini TV/TESTO) (Vedere a pagina 15.)
DTV: Selezionare la transmissione di dati DTV e TELEVIDEO.
12EXIT
Uscire dalla voce del menu.
13k(SKIP/Rivela le parti nascoste nel Televideo)
TV: nasconde i canali memorizzati. (vedere a pagina 15.)
TELEVIDEO: (vedere a pagina 15.)
143(STATUS/Sospensione)
TV: visualizza l’ora e, qualora disponibili, le informazioni sui programmi.
TELEVIDEO: (vedere a pagina 15.)
15i(k/l) (Volume)
i(k) Aumenta il volume. i(l) Diminuisce il volume.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
16 P (r/s) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
TV/DTV: Selezionare il canale. |
|
|
|
|
|
|
Esterno: Selezionare la modalità di |
|
|
|
|
|
|
ingresso TV o DTV. |
|
|
|
|
|
|
Televideo: Si sposta a una pagina |
|
|
|
|
|
|
successiva/precedente. |
|
|
|
|
|
17 |
b(SORGENTE D’INGRESSO) |
|
|
|
|
|
|
Selezionare una sorgente |
|
|
|
|
|
|
d’ingresso. (TV, EXT1, EXT2) |
|
|
|
|
|
|
(Vedere a pagina 8.) |
|
15 |
18 |
SLEEP |
|
|
Imposta la funzione timer di |
|
6 |
|
|
spegnimento in unità di 30 min. fino |
|
|
ad un massimo di 2 ore. |
|
|
|
|
|
|
16 |
19 |
p(Visualizzazione informazioni) |
|
|
Visualizza informazioni di varia |
|
7 |
17 |
|
natura, tra le quali il numero del |
8 |
|
canale, il modo di visualizzazione |
|
18 |
|
panoramica e il timer di spegnimento. |
|
9 |
|
(Vedere al riguardo le pagine 23 e |
|
19 |
|
24.) |
|
10 |
20 |
20 |
DTV MENU |
|
|
|
DTV: visualizza lo schermo del menu |
11 |
21 |
|
DTV. |
21 |
MENU |
||
|
|
|
Visualizzare la schermata MENU. |
|
22 |
|
(Vedere a pagina 9.) |
|
22 |
a/b/c/d(Cursore) |
|
|
|
|
Selezionare la voce desiderata nella |
12 |
23 |
|
schermata d’impostazione. |
|
|
13 |
24 |
|
14 |
25 |
|
|
26 |
23 |
|
|
24 |
|
|
25 |
ENTER
Da esecuzione ai singoli comandi selezionati nello schermo dei menu. DTV: visualizza l’elenco dei canali. v(Alto/Basso/Schermo intero)
Imposta l’area di ingrandimento in modo Televideo.
(Vedere a pagina 15.)
1(Sottopagine)
(Vedere a pagina 15.)
[(Sottotitoli per Televideo)
TELEVIDEO: visualizza o nasconde i sottotitoli delle pagine di Televideo. (Vedere a pagina 15.)
DTV: visualizza lo schermo di selezione dei sottotitoli. (Vedere a pagina 25.)
26Colore (Rosso/Verde/Giallo/Blu)
TELEVIDEO: Selezionare una pagina. (Vedere a pagina 15.)
DTV: I pulsanti colorati vengono usati per selezionare le voci di menu di colore corrispondente.
EUso di 6sul telecomando
Modalità DTV:
Premere 6per aprire lo schermo Multi Audio. (Vedere a pagina 25.)
Modalità TV analogica:
A ogni pressione di 6, la modalità cambia come descritto nelle tabelle riportate di seguito.
Selezione trasmissioni NICAM TV
Segnale |
Voci selezionabili |
|
|
Stereo |
Mono, Nicam Stereo |
|
|
Bilingue |
Mono, Nicam Suono1, |
|
Nicam Suono2 |
|
|
Mono |
Mono |
|
|
Selezione trasmissioni A2 TV
Segnale |
Voci selezionabili |
|
|
Stereo |
Mono, Stereo |
|
|
Bilingue |
Mono, Suono1, Suono2 |
|
|
Mono |
Mono |
|
|
NOTA
• Quando non entra nessun segnale, nella modalità suono comparirà la scritta “Mono”.
5
Guida rapida
Sensore del telecomando Presa delle cuffie
BIndicatore (Standby/ Accensione)
i(l/k) (Tasti volume)
Cursore (c/d)
P (s/r)
(Tasti programma - canale)
Cursore (a/b)
a(Tasto alimentazione)
b(Tasto d’ingresso)/ENTER
Tasto MENU
C.I. I
|
Terminali OUTPUT (audio) |
|
Terminali EXT2 |
Slot per interfaccia comune |
Terminale AC INPUT |
Terminale d’ingresso antenna (DVB-T 5V=/80 mA)
Terminale EXT1 (RGB)
|
|
EXT2 |
|
|
AUDIO |
|
AC INPUT |
EXT1 |
R |
220-240V |
|
(RGB) |
OUT |
AUDIO |
|
|
|
||
|
R |
L |
S-VIDEO |
|
|
(MONO) |
|
|
|
VIDEO |
|
|
L |
|
|
6
Guida rapida
Premere il tasto adel televisore.
•L’indicatore B sull’apparecchio TV, passa da rosso a verde.
Quando il televisore è acceso premere il tasto Bdel telecomando.
•Si attiva lo standby del televisore e l’immagine sullo schermo scompare.
•L’indicatore B sull’apparecchio TV passa da verde a rosso.
•Il televisore può essere acceso dal modo standby premendo il tasto Bdel telecomando.
•Anche se Bè spento, il consumo di corrente è minimo.
•Per spegnere completamente il televisore è necessario premere il tasto adell’apparecchio.
Indicatore di stato dello schermo
Spento |
Spento |
|
|
Rosso |
Il televisore è in modo standby. |
|
|
Verde |
Il televisore è acceso. |
|
|
Arancione |
Lo schermo TV è spento e si è attivato |
|
un timer. |
|
|
NOTA
•Se si prevede di non utilizzare il televisore durante un lungo periodo, assicurarsi di togliere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
•In modalità ingresso DTV, se l’alimentazione elettrica viene scollegata subito dopo la modifica di un’impostazione dalla schermata dei menu, la nuova impostazione o le nuove informazioni sul canale potrebbero non essere memorizzate.
Quando si accende il televisore per la prima volta dopo l’acquisto avviene l’autoinstallazione iniziale. È possibile impostare automaticamente la lingua, il paese ed i canali in operazioni successive.
NOTA
•L’autoinstallazione iniziale opera una sola volta. Qualora non sia possibile completarla (ad esempio alla scomparsa del menu qualora per alcuni minuti non si esegua alcuna operazione, allo spegnimento del televisore o in altri casi ancora) è sufficiente selezionare l’opzione Impostaz. iniz. dal menu Impostazione. (Vedere a pagina 13.)
•L’autoinstallazione iniziale può essere interrotta premendo il tasto MENU o EXIT.
1 Impostazione della lingua dei messaggi su schermo.
1Premere a/b/c/d per selezionare dall'elenco “Impostaz. iniz.(Lingua)” la lingua desiderata.
2Premere ENTER per confermare l’impostazione.
2 Impostazione del Paese e della Regione
1Premere a/b/c/d per selezionare dall'elenco “Impostaz. iniz.(Paese)” il Paese o la Regione desiderata.
2Per dare conferma all'impostazione eseguita premere ENTER.
3 Impostazione della Ricerca automatica
1Premere a/bsino a selezionare il sistema colore desiderato.
2Premere ENTER per confermare l’impostazione.
•Contemporaneamente inizia la ricerca automatica del programma.
Non è necessario compiere alcuna operazione durante la ricerca automatica.
Il menu di impostazione scompare ed è possibile guardare i programmi del canale 1.
Sebbene il televisore mostri solamente la sintonizzazione dei canali analogici, allo stesso tempo esegue anche quella dei canali digitali.
NOTA
•Mentre l’operazione “Ricerca automatica” eseguita durante la fase “Impostaz. iniz.” ricerca contemporaneamente sia i canali analogici sia quelli digitali, la sintonizzazione dei canali digitali avviene più rapidamente di quella dei canali analogici. Qualora tuttavia si desideri procedere innanzi tutto con la ricerca dei canali digitali, è necessario premere EXIT e quindi DTV/TV.
•Dal menu Regolazione è possibile selezionare la lingua desiderata. La si può selezionare tra 13 opzioni disponibili (Inglese, Spagnolo, Tedesco, Francese, Italiano, Svedese, Olandese, Russo, Portoghese, Turco, Greco, Finlandese, Polacco).
•Dal menu Regolazione è possibile selezionare il Paese desiderato. Lo si può selezionare tra 13 opzioni disponibili (Regno Unito, Spagna, Germania, Francia, Italia, Svezia, Paesi Bassi, Russia, Portogallo, Turchia, Grecia, Finlandia, Polonia).
*Quando dallo schermo “Impostaz. iniz.(Paese)” si seleziona “Regno Unito”, in questo stesso Paese la funzione “Spos in” non è utilizzabile.
•Se desiderate configurare nuovamente, per esempio dopo essersi trasferiti in un altro paese, effettuare nuovamente “Impostaz. iniz.” dal menu analogico.
Se nello schermo “Impostaz. iniz.” del menu Impostazione quale Paese si seleziona “Germania”, il sintonizzatore opera nel seguente modo:
•Una volta conclusa l’operazione “Ricerca autom.” i nomi di portante assumono lo stesso ordine di “Elenco ordinato canali (TV e Radio)”.
•L’ordinamento avviene verificando se il nome del servizio corrisponde a “Nome servizio ricevuto” di “Elenco ordinato canali”.
•Il nome delle portanti ricevute non viene modificato affinché corrisponda a “Nome abbreviato servizio”.
•Qualora il servizio non venga trovato, al termine dell’operazione “Ricerca autom.” la posizione del canale scorre verso l'alto.
•Le portanti che non appaiono in “Elenco ordinato canali” vengono aggiunte in coda all’elenco ordinato.
•In caso di duplicazione di un nome di servizio, il sintonizzatore seleziona quello caratterizzato dal segnale più forte e lo colloca quindi nell’elenco nell'ordine corretto. I servizi di segnale più debole vengono aggiunti in coda all'elenco.
•La preselezione dei canali TV e radio avviene in modo indipendente affinché non se ne verifichi una duplicazione.
7
Impostazione della fonte di ingresso
1 Premere il tasto bdel telecomando o del televisore. Appare così il menu “Selezionare la sorgente”.
2 Premere a/boppure il corrispondente tasto numerico (0-2) sino a selezionare la sorgente desiderata. 3 Per chiudere il menu “Selezionare la sorgente” premere ENTER.
NOTA
• I cavi contrassegnati con * sono articoli commerciali.
Il videoregistratore o un altro apparecchio audiovisivo va collegato al terminale EXT1.
Cavo SCART* |
Cavo SCART* |
EXT1
Videoregistratore Decodificatore
È conveniente utilizzare i terminali EXT2 quando si collega una console per videogiochi, una videocamera o altri apparati audio-video.
Cavo AUDIO*
|
|
Cavo S-video* |
|
|
o |
|
|
|
|
|
EXT2 |
|
|
AUDIO |
R |
|
|
OUT |
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
R |
L S-VIDEO |
|
|
|
(MONO) |
L-AUDIO-R S-VIDEO |
VIDEO |
|
VIDEO |
L |
|
||
AV OUTPUT |
|
Cavo video |
|
|
|
composito* |
|
|
|
|
EXT2 |
Console per |
Videocamera |
|
|
videogiochi |
|
|
|
NOTA
•EXT2: Il terminale S-VIDEO è prioritario rispetto ai terminali VIDEO.
Il lettore DVD o un altro apparecchio audiovisivo va collegato al terminale EXT2.
Cavo AUDIO*
Cavo S-video*
o
R
AUDIO
L
(MONO)
VIDEO
L-AUDIO-R |
S-VIDEO |
VIDEO |
|
AV OUTPUT |
Cavo video |
|
|
composito* |
EXT2
Riproduttore
DVD
NOTA
•EXT2: Il terminale S-VIDEO è prioritario rispetto ai terminali VIDEO.
Si può usare il terminale EXT1 quando si collega un decoder o altri apparati audio-video.
Cavo SCART*
EXT1
Decodificatore
8