PIONEER VSX-2020-K User Manual [fr]

0 (0)

IMPORTANT

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.

ATTENTION :

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

D3-4-2-1-1_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4*_A1_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

Avant d’effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation.

D44-9-3_A1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

ATTENTION:

SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.

La surface supérieure du dissipateur de chaleur interne peut devenir très chaude lorsque ce produit fonctionne en permanence.

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés

Marquage pour les équipements

Exemples de marquage pour les batteries

Pb

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose.

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a_A1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr

ATTENTION

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d’emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Table des matières

01 Avant de commencer

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Vérification du contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

02 Commandes et affichages

Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

03 Raccordement de votre équipement

Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Détermination des enceintes à utiliser . . . . . . . . . . . . 15 Autres liaisons d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Disposition des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Configuration du système d’enceintes THX . . . . . . . 16 Quelques conseils pour améliorer la qualité du son. . . . . 16 Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Installation de votre système d’enceintes . . . . . . . . . . 18 Raccordement surround standard . . . . . . . . . . . . . . 18 Double amplification des enceintes . . . . . . . . . . . . . 19 Double câblage de vos enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sélection du système d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglage pour les enceintes avant en position haute. . . . . 20 Réglage pour les enceintes avant en position large . . . . . 20 Réglage pour les enceintes B. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglage pour la double amplification. . . . . . . . . . . . 20

Réglage pour la ZONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

À propos de la liaison audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 À propos du convertisseur vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . 20

À propos de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs. . . . . . . 22

Connexion via HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI . . . . . 23 Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI . . . . 24

Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo . . . . . . . . . . 25 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou

d’un autre type de décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordement d’autres composants audio . . . . . . . . 26 À propos du décodeur WMA9 Pro . . . . . . . . . . . . . . 27 Connexion d’autres amplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordement des antennes AM/FM . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordement d’antennes extérieures. . . . . . . . . . . 28 Configuration MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE . . . . 29 Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . 30 Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth . . . . . . . 30

Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . 30

Raccordement d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Raccordement d’un dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . 31 Raccordement d’un USB pour la sortie MCACC avancé . . . 31 Raccordement d’un récepteur infrarouge . . . . . . . . . 32 Fonctionnement d’autres composants Pioneer

avec le capteur de cette unité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Branchement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

04 Configuration de base

Réglage de l’impédance des enceintes . . . . . . . . . . . 34 Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Configuration automatique du son surround

(MCACC automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Le menu Input Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Réglages possibles et par défaut de la fonction d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

05 Lecture de base

Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Lecture d’une source avec une liaison HDMI. . . . . . 38

Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Lecture de fichiers audio enregistrés sur un iPod . . . . 39 Lecture d’un dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Lecture de fichiers audio enregistrés sur un

dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Lecture de fichiers photo enregistrés sur un

dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

À propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . 41

Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Amélioration du son FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Utilisation de Neural Surround . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage direct d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sauvegarde des stations préréglées. . . . . . . . . . . . . 42 Nommer des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 42 Écouter des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Introduction au RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . 43 Programmation de stations radio Internet . . . . . . . . 44

ADAPTATEUR Bluetooth® pour l’écoute de

musique sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Écoute de musique sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Jumelage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et

d’un dispositif sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 45 Écoute de la musique enregistrée sur un

dispositif sans fil Bluetooth via votre chaîne . . . . . . 46

4

Fr

06 Écoute par votre système

Lecture automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Écoute en surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Son surround standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Utilisation des modes Home THX . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation des effets Advanced surround . . . . . . . . 48

Écoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Utilisation de la fonction Front Stage Surround Advance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Utilisation des modes Stream Direct . . . . . . . . . . . . . 49 Sélection des préréglages MCACC . . . . . . . . . . . . . . 50

Choix du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité . . . . . 50

07 Commande par l’HDMI

Raccordements pour la Commande par l’HDMI . . . . 51

Réglage de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

À propos des opérations synchronisées. . . . . . . . . . . 52 À propos des raccordements à un produit

d’une autre marque, prenant en charge la

fonction Commande par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réglage de la fonction PQLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

08 Utilisation d’autres fonctions

Réglage des options audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Réglages des options vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Commutation du bornes d’enceintes. . . . . . . . . . . . . 57 Utilisation des commandes MULTI-ZONE . . . . . . . . . 57 Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo . . . . 58 Réduction du niveau d’un signal analogique . . . . . . . 58 Utilisation de la minuterie sommeil . . . . . . . . . . . . . . 58 Régler la luminosité de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . 58 Commutation de la sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Utilisation de la Commande par le Web. . . . . . . . . . . 59 Vérification des réglages de votre système . . . . . . . . 59 Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Paramètres du système par défaut . . . . . . . . . . . . . 60

09 Commander le reste de votre système

Exploitation de plusieurs récepteurs . . . . . . . . . . . . . 61 Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Sélection directe des codes de préréglage. . . . . . . . . 61 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Effacement d’un réglage de touche de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Effacement de tous les réglages appris pour

une fonction d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Fonction Source directe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Réglage du mode d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Fonctions Opérations multiples et

Désactivation système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Programmation d’opérations multiples ou d’une séquence d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Utilisation des opérations multiples . . . . . . . . . . . . 64 Utilisation de la désactivation système . . . . . . . . . . 64

Effacement de tous les réglages effectués pour les opérations multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Réinitialisation des préréglages de la

télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Codes de préréglage par défaut . . . . . . . . . . . . . . . 65 Commande des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

10 Le menu MCACC avancé

Réglages du récepteur depuis le menu

MCACC avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

MCACC automatique (Expert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Configuration MCACC manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réglage précis du niveau de canal . . . . . . . . . . . . . 71 Distance précise des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . 71

Ondes stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique . . . 72 Égalisation du calibrage acoustique

professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Vérification des données MCACC . . . . . . . . . . . . . . . 74

Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Ondes stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Égaliseur du calibrage acoustique . . . . . . . . . . . . . 74 Affichage des données MCACC . . . . . . . . . . . . . . . 75

Gestion des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Renommer les préréglages MCACC . . . . . . . . . . . . 75 Copie des données de préréglage MCACC . . . . . . . 76 Suppression des préréglages MCACC. . . . . . . . . . . 76

11 Menus de configuration du système et d’autres configurations

Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . 77 Réglage du système d’enceintes. . . . . . . . . . . . . . . 77

Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Courbe X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Réglage audio THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Menu de configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . 80 Réglage d’adresse IP /Proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Vérification de l’adresse MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Veille réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Menu Autre configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Réglage du mode de la télécommande . . . . . . . . . . 82 Réglage de la réduction du scintillement . . . . . . . . 82 Configuration de l’EXTENSION . . . . . . . . . . . . . . . . 82

5

Fr

12 Informations supplémentaires

Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Position des enceintes par rapport au moniteur. . . . 84

Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Pas de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Autres problèmes audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 ADAPTER PORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Graphique de l’égaliseur du calibrage

professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Commande Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Informations importantes concernant la liaison

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Internet radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . . 93

À propos de THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 À propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . 96 Liste des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Notre philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Précaution concernant les ondes radio . . . . . . . . . . 105

Limite de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Réflexions des ondes radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Précautions concernant le raccordement des

produits pris en charge par l’AS-BT100. . . . . . . . . . . 106

6

Fr

Organigramme des réglages sur le récepteur

Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.

Les couleurs des étapes ont la signification suivante :

Point de réglage nécessaire

Réglage à effectuer si nécessaire

1Avant de commencer

Vérification du contenu de la boîte (page 8)

Mise en place des piles (page 9)

2Détermination des enceintes à utiliser (page 15)

Système surround 9.1 canaux (Avant Haut)

Système surround 9.1 canaux (Avant Large)

Système surround 7.1 canaux et raccordement des enceintes B

Système surround 5.1 canaux et raccordement avant pour la double amplification (Surround haute qualité)

Système surround 5.1 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multi-zone)

3Raccordement des enceintes

Disposition des enceintes (page 16)

Raccordement des enceintes (page 17)

Installation de votre système d’enceintes (page 18)

Double amplification des enceintes (page 19)

4Raccordement des composants

À propos de la liaison audio (page 20)

À propos du convertisseur vidéo (page 20)

Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs (page 22)

Raccordement des antennes AM/FM (page 28)

Branchement du récepteur (page 33)

5Réglage de l’impédance des enceintes (page 34)

(Seulement si les enceintes raccordées ont une impédance de 6 à 8 )

6 Mise sous tension

7Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language) (page 34)

8Réglages des enceintes MCACC

Configuration automatique du son surround (MCACC automatique) (page 34)

9Le menu Input Setup (page 36)

(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées)

10 Lecture de base (page 38)

11 Commutation de la sortie HDMI (page 59)

12Réglage de la qualité du son et de l’image selon ses préférences

Utilisation des divers modes d’écoute

Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité (page 50)

Mesure de toutes les courbes d’égalisation (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (page 68)

Changement du niveau des canaux pendant l’écoute (Astuce à la page 79)

Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage acoustique, la correction du son ou l’optimisation des dialogues (page 54)

Réglage de la fonction PQLS (page 53)

Réglage des options audio (Sonorité, Timbre ou Retard du son, etc.) (page 54)

Réglages des options vidéo (page 56)

13Autres ajustements et réglages facultatifs

Commande par l’HDMI (page 51)

Le menu MCACC avancé (page 68)

Menus de configuration du système et d’autres configurations (page 77)

14Utilisation optimale de la télécommande

Exploitation de plusieurs récepteurs (page 61)

Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants (page 61)

7

Fr

01

8

Chapitre 1 :

Avant de commencer

Caractéristiques

Configuration avancée à énergie directe

Ce récepteur offre une nouvelle configuration discrète, unique à Pioneer, pour un entraînement puissant, moins de distorsion et plus de stabilité dans l’image sonore.

HDMI (Ver.1.4 avec 3D, Canal de retour audio)

Pour utiliser cette fonction un composant compatible est nécessaire.

Commande à distance depuis l’iPhone ou l’iPod touch

La commande depuis un iPhone ou iPod touch via un réseau LAN est possible en téléchargeant une application originale Pioneer (iControlAV) de l’iTunes Store.

Lecture sur l’iPhone ou l’iPod

Votre iPhone ou iPod peut être raccordé à la prise USB du récepteur pour la lecture des fichiers audio/vidéo sur l’iPhone ou l’iPod.

Multi-surround PQLS

Le raccordement d’un lecteur compatible PQLS par une liaison HDMI permet une lecture de grande qualité et sans fluctuation.

Compatible Dolby Pro Logic llz

L’adjonction d’une paire d’enceintes au-dessus des enceintes avant gauche et droite ajoute de l’expressivité dans le sens vertical au champ sonore antérieur orienté horizontalement. Le canal haut renforce la sensation de tridimensionnalité et d’espace du champ sonore, résultant en une meilleure présence et spatialisation.

Radio Internet

Raccordé au réseau par la borne LAN, ce récepteur permet d’écouter les stations radio Internet.

Compatible Bluetooth

L’emploi de l’ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) permet d’écouter les fichiers de musique enregistrés sur un iPhone ou un autre dispositif sans fil Bluetooth sans utiliser de câble. (L’ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) est livré avec le VSX-LX53, vendu séparément pour le VSX-2020.)

Sound Retriever et Sound Retriever Air

La fonction Sound Retriever emploie une technologie DSP pour rétablir la pression sonore et égaliser les irrégularités résultant de la compression. La fonction Sound Retriever Air corrige la diminution de qualité sonore due à la compression des signaux lors d’un transfert Bluetooth.

• Configuration facile grâce à l’Advanced MCACC

La configuration MCACC automatique garantit une configuration rapide et précise du son surround. Celle-ci inclut les fonctions avancées de l’égaliseur du calibrage acoustique professionnel.

Commande Web

Ce récepteur peut être commandé via un navigateur depuis un ordinateur raccordé au même réseau local que le récepteur.

Vérification du contenu de la boîte

Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :

Microphone de configuration (câble : 5 m)

Télécommande

Piles sèches IEC R03 de taille AAA (pour vérifier si le système fonctionne) x 2

Antenne cadre AM

Antenne fil FM

Câble d’iPod

ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) (VSX-LX53 seulement)

Cordon d’alimentation

Carte de garantie

Guide rapide

Ce mode d’emploi (CD-ROM)

Fr

Installation du récepteur

Veillez à bien installer cet appareil sur une surface plane et stable.

Ne l’installez pas aux endroits suivants :

sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l’image)

près d’une platine à cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des interférences sonores.

en plein soleil

à un endroit humide

à un endroit très chaud ou très froid

à un endroit exposé à des vibrations ou d’autres mouvements

à un endroit très poussiéreux

à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple)

Ne touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est allumé (ou juste après son extinction) et peut causer des brûlures.

Mise en place des piles

Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne pas durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est plus longue.

ATTENTION

Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les précautions suivantes :

N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée.

Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.

Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type.

Pour la mise au rebut des piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux réglementations gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leurs performances.

Portée de la télécommande

La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :

Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.

Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente.

Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émettant des rayons infrarouges.

La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.

30°

30°

7 m

01

9

Fr

02

10

Chapitre 2 :

Commandes et affichages

Télécommande

Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.

10

RECEIVER MULTI

SOURCE

OPERATION

 

1

2

 

R.SETUP

 

BD

DVD

DVR/BDR HDMI

3

TV

CD

 

NET RADIO ADAPTER

iPod USB TUNER

VIDEO

CD-R

 

 

INPUT SELECT

TV CTRL RECEIVER

4

 

 

 

 

11

 

 

 

 

MASTER

 

 

 

INPUT

VOLUME

5

TV CONTROL

12

CH

 

VOL

 

 

 

MUTE

 

 

 

 

 

13

 

AUDIO

 

 

 

VIDEO

6

PARAMETER

 

 

PARAMETER

 

LIST

TUNE TOOLS

 

TOP MENU

 

 

 

T.EDIT

7

BAND

 

 

 

GUIDE

PRESET

 

ENTER

PRESET

 

 

 

PTY

 

 

 

RETURN

 

SEARCH

 

 

 

 

HOME

TUNE

 

 

MENU

 

 

 

 

iPod CTRL

 

 

 

 

AUTO/ALC/ PGM MEMORY MENU

 

DIRECT

STEREO STANDARD ADV SURR

 

HDD

DVD

 

 

 

THX

PHASE CTRL

STATUS

 

TV/DTV

MPX

PQLS

 

La télécommande présente les deux codes couleurs suivants, selon le composant utilisé :

Blanc – Commande du récepteur, Commande du téléviseur

Bleue – Autres commandes (Voir pages 38, 39, 42, 43, 45 et 65.)

1 RECEIVER

Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.

2MULTI OPERATION – Sert à effectuer des opérations multiples (page 63).

R.SETUP – Sert à saisir le code de préréglage lors des réglages de la télécommande et à spécifier le mode de commande à distance (page 61).

3Touches de fonction d’entrée

Servent à sélectionner la commande d’autres composants (page 61).

Utilisez INPUT SELECT pour sélectionner la fonction d’entrée (page 38).

4 TV CTRL

Sert à spécifier le code de fabrication du téléviseur pour la commande du téléviseur (page 61).

5 Touches TV CONTROL

Ces touches sont réservées à la commande du téléviseur affecté à la touche TV CTRL.

6 Touches de réglage du récepteur

Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder à :

8

 

HDMI OUT

 

AUDIO

AUDIO PARAMETER – Pour accéder aux options

 

1

2

3

 

Audio (page 54).

 

SIGNAL SEL MCACC

SLEEP

INFO

VIDEO PARAMETER – Pour accéder aux options

 

4

5

6

DISP

 

CH LEVEL A.ATT

DIMMER

 

Vidéo (page 56).

 

7

8

9

 

HOME MENU – Pour accéder au menu principal

 

D.ACCESS

CLASS

CH

 

 

(pages 34, 36, 51, 68, 77 et 80).

 

/CLR

0

ENTER

 

9

ZONE 2

ZONE 3

 

LIGHT

RETURN – Pour valider le réglage et quitter la page

 

 

 

14

 

 

 

 

 

actuelle du menu.

 

 

 

 

 

7 / / //ENTER

 

 

 

 

 

Utilisez les flèches lors de la configuration de votre

 

 

RECEIVER

 

système surround (voir page 68) et des options Audio ou

 

 

 

 

 

Vidéo (page 54 ou 56).

8 Touches de commande du récepteur

Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder à : AUTO/ALC/DIRECT – Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 47), Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 49).

STEREO – Pour commuter entre les modes de Lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance (page 49).

Fr

STANDARD – Permet le décodage standard et la commutation entre les différents modes (2Pro Logic, Neo:6, etc.) (page 47).

ADV SURR – Sert à commuter entre les différents modes surround (page 48).

THX – Sert à sélectionner un mode d’écoute Home THX (page 48).

PHASE CTRL – Sert à activer/désactiver la correction de phase (page 50).

STATUS – Permet de vérifier les réglages du récepteur sélectionné (page 59).

PQLS – Sert à sélectionner le réglage PQLS (page 53).

HDMI OUT – Sert à commuter la prise de sortie HDMI (page 59).

SIGNAL SEL – Sert à sélectionner un signal d’entrée (page 50).

MCACC – Sert à commuter entre les préréglages MCACC (page 50).

SLEEP – Sert à mettre le récepteur en mode sommeil et à sélectionner le temps devant s’écouler avant le sommeil (page 58).

CH LEVEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour régler le niveau (page 79).

A.ATT – Sert à atténuer (diminuer) le niveau d’un signal d’entrée analogique pour éliminer la distorsion (page 58).

 

DIMMER – Sert à obscurcir ou éclaircir l’affichage

02

 

(page 58).

9

Sélecteurs MULTI-ZONE

 

Permettent de sélectionner les ZONE 2 et ZONE 3

 

(page 58) avant d’effectuer certaines opérations.

 

10

Témoin de télécommande

 

S’allume lorsqu’un signal de commande est envoyé par

 

la télécommande (page 61).

 

11

 

 

 

 

 

RECEIVER

 

Sert à basculer la télécommande sur la commande du récepteur (permet de sélectionner les commandes blanches).

Cette touche est utilisée pour effectuer des opérations dans la zone principale.

Elle sert également à configurer le son surround.

12MASTER VOLUME +/–

Sert à régler le volume d’écoute.

13MUTE

Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).

14

Sert à allumer ou éteindre l’éclairage des touches. Il y a quatre modes d’éclairage des touches (page 63).

Panneau avant

1

2

3

 

4

 

5

 

 

6

7

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-LX53

 

STANDBY/ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

ADVANCED

 

 

 

 

iPod

 

 

 

 

BAND

TUNE

MCACC

PQLS

 

 

HDMI

iPhone

PRESET

TUNER EDIT

 

 

INPUT

AUTO SURR/ALC/

ADVANCED

STANDARD

 

 

MULTI-ZONE

 

MASTER

 

SELECTOR

STREAM DIRECT

STEREO

SURROUND

SURROUND

HOME THX

SPEAKERS

CONTROL

ON/OFF

 

VOLUME

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO CAMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPod

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iPhone

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MCACC SETUP MIC

USB

HDMI 5

 

9 10

1 Molette INPUT SELECTOR

Sert à sélectionner une fonction d’entrée.

2 STANDBY/ON

Sert à commuter le récepteur entre mise sous tension et veille.

3Commandes du tuner

BAND – Pour sélectionner la bande radio AM ou FM (page 42).

11 12

13

14

15

TUNE / – Pour localiser les fréquences radio (page 45).

PRESET / – Pour localiser les stations préréglées (page 42).

TUNER EDIT – Pour mémoriser et nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite ; cette touche est utilisée en combinaison avec les touches

TUNE /, PRESET / et ENTER (page 42).

11

Fr

02

4 Indicateurs

 

ADVANCED MCACC – S’allume lorsque EQ est réglé sur ON dans le menu AUDIO PARAMETER (page 54).

PQLS – S’allume lorsque la fonction PQLS est active (page 53).

HDMI – Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 22).

iPod/iPhone – S’allume pour indiquer qu’un iPod/ iPhone est raccordé (page 31).

5Afficheur alphanumérique

Consultez la section Afficheur ci-dessous.

6ENTER

7Capteur de la télécommande

Reçoit les signaux provenant de la télécommande (consultez la section Portée de la télécommande à la page 9).

8Molette MASTER VOLUME

9Prise PHONES

Sert à raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.

10Touches de mode d’écoute

AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 47), Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 49).

STEREO – Pour commuter entre les modes de Lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance (page 49). ADVANCED SURROUND – Pour commuter entre les différents modes surround (page 48).

STANDARD SURROUND – Pour activer le décodage standard et sélectionner un des différents modes (2 Pro Logic, Neo:6, etc.) (page 47).

HOME THX – Pour sélectionner un mode d’écoute Home THX (page 48).

11 SPEAKERS

Sert à changer la borne d’enceintes (page 57).

12 Commandes MULTI-ZONE

Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (consultez la section Configuration MULTI-ZONE à la page 29), utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil de la seconde zone depuis la zone principale (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 57).

13 Prise MCACC SETUP MIC

Sert à raccorder le microphone fourni (page 34).

14 Prises iPod/iPhone/USB

Servent à raccorder votre iPod Apple comme source audio et vidéo ou à raccorder un dispositif USB pour écouter du son ou voir des photos (page 31).

15 Prise d’entrée HDMI

Sert à relier un appareil HDMI compatible (Caméscope, etc.) (page 30).

Afficheur

1

 

2

 

3

 

4 5

6

7

8

9

10

11

12

13 14

AUTO

L

C

R

2DIGITAL PLUS

DSD PCM

PQLS

ALC

 

ATT

TUNED RDS

 

 

PCM

SL

 

SR

2TrueHD WMA9Pro

MULTI-ZONE

 

STEREO

 

 

 

HDMI

XC

DTS HD ES 96/24

S.RTRV SOUND UP MIX OVER MONO

 

 

dB

DIGITAL

XL

XR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG

 

LFE

MSTR CD TUNER

SIRIUS

DVD

TV

 

VIDEO

USB

[ 4 ]

 

AUTO SURROUND

 

CD-R

iPod

BD

 

DVR

 

HDMI [ 2 ]

[ 3 ]

 

STREAM DIRECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2PROLOGIC

x Neo:6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THX ADV.SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STEREO STANDARD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP AB

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

15

16

17

1 Indicateurs de SIGNAL

S’allument pour indiquer le signal d’entrée actuellement sélectionné. AUTO s’allume lorsque le récepteur est réglé pour sélectionner automatiquement le signal d’entrée (page 50).

2 Indicateurs de format de programme

S’allument pour indiquer les canaux auxquels des signaux numériques sont transmis.

L/R – Canal avant gauche/avant droit C – Canal central

SL/SR – Canal surround gauche/surround droit

LFE – Canal des effets basse fréquence (les indicateurs (( )) s’allument lors de l’entrée d’un signal LFE)

XL/XR – Deux canaux différents de ceux mentionnés ci-dessus XC – Un canal différent de ceux mentionnés ci-dessus, le canal surround mono ou une insigne du codage matriciel

18

19

3 Indicateurs de format numérique

S’allume lorsqu’un signal codé dans le format correspondant est détecté.

2 DIGITAL – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital.

2 DIGITAL PLUS – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital Plus.

2 TrueHD – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby TrueHD.

DTS – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS. DTS HD – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS-HD.

96/24 – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS 96/24.

WMA9 Pro – S’allume pour indiquer qu’un signal WMA9 Pro est en train d’être décodé.

DSD PCM – S’allume pendant la conversion DSD (Flux direct numérique) en signal PCM de disques SACD.

12

Fr

PCM – S’allume pendant la lecture de signaux PCM. MSTR – S’allume pendant la lecture de signaux DTS-HD Master Audio.

4 MULTI-ZONE

S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est active (page 57).

5 SOUND

S’allume lorsque l’écoute tardive, la correction physiologique ou le réglage de tonalité est sélectionné (page 54).

S’allume lorsque l’optimisation des dialogues est active.

6 S.RTRV

S’allume lorsque la correction du son compressée est active (page 54).

7Indicateurs de mode d’écoute

AUTO SURROUND – S’allume lorsque la fonction Auto Surround est en activée (page 47).

ALC – S’allume lorsque le mode ALC (Contrôle automatique de niveau) est sélectionné (page 49).

STREAM DIRECT – S’allume lorsque Direct/Direct pur est sélectionné (page 49).

ADV.SURROUND – S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround est sélectionné (page 48).

STEREO – S’allume lorsque l’écoute en stéréo est activée (page 49).

STANDARD – S’allume lorsque l’un des modes Standard Surround est activé (page 47).

THX – S’allume lorsque l’un des modes Home THX est activé (page 48).

8 (PHASE CONTROL)

S’allume lorsque le contrôle de phase est activé (page 50).

9Indicateurs de signal analogique

S’allument pour indiquer le niveau d’un signal analogique (page 58).

10Indicateurs du tuner

TUNED – S’allume lors de la réception d’une émission.

STEREO – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo auto.

MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé avec MPX.

RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS.

11

S’allume lorsque le son est coupé (page 11).

12Niveau du volume général

Indique le niveau du volume général.

---” indique le niveau minimum et “+12dB” indique le niveau maximum.

13Indicateurs de fonction d’entrée

S’allument pour indiquer la fonction d’entrée sélectionnée.

14 Indicateurs de défilement

S’allument lorsque d’autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.

15 Indicateurs d’enceintes

S’allument pour indiquer le système d’enceintes en cours d’utilisation, A et/ou B (page 57).

16 SLEEP

S’allume lorsque le récepteur est en mode sommeil (page 58).

17Indicateurs de format de décodage matrice

2PRO LOGIC IIx – S’allume pour indiquer le décodage 2Pro Logic II / 2Pro Logic IIx (page 47).

Neo:6 – S’allume pour indiquer un traitement Neo:6 (page 47) lorsque l’un des modes Neo:6 du récepteur est activé.

18Afficheur alphanumérique

Affiche diverses informations sur le système.

19 Indicateur du mode de commande à distance

S’allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifié pour le récepteur. (N’apparaît pas quand 1 est spécifié.) (page 61)

02

13

Fr

03

Chapitre 3 :

Raccordement de votre équipement

Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit compliqué. Ce chapitre explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser votre système de home cinéma.

Panneau arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BD

IN

 

IN

 

IN

 

 

IN

OUT 1

OUT 2

 

LAN (10/100)

 

 

 

 

ADAPTER PORT

 

AC IN

HDMI

 

 

 

 

(CONTROL)

 

 

 

 

 

 

 

IN

1

 

2

 

3

 

 

4

 

 

 

 

 

(OUTPUT 5 V

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 mA MAX)

 

 

1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL ASSIGNABLE

OPTICAL ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

IN 1

IN 2

IN 1

 

IN 2

IN 3

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(DVD)

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

(VIDEO)

 

 

IN 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

ZONE2

ZONE3

DVD

TV/SAT

VIDEO

DVR/BDR

CD

CD-R/TAPE

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

(DVR/BDR)

 

 

OUT

 

OUT

IN

IN

 

IN

OUT

IN

IN

OUT

IN

FRONT

CENTER

SURROUND

SURR BACK

FH/FW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Single)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

MONITOR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

FM UNBAL 75

SPEAKERS A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

R

SURROUND BACK

L(Single)

FRONT HEIGHT / FRONT WIDE/

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

RS-232C

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(OUTPUT

IN

(OUTPUT 12 V

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL 150 mA MAX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

IN 2

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXTENSION

CONTROL

 

IR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarque

Les fonctions d’entrée suivantes sont affectées par défaut aux différentes prises d’entrée du récepteur. Reportez-vous à Le menu Input Setup à la page 36 pour changer les composants affectés si d’autres liaisons sont effectuées.

Fonction

 

Prises d’entrée

 

d’entrée

Numérique

HDMI

Composantes

 

 

 

 

DVD

COAX-1

 

IN 1

 

 

 

 

BD

 

(BD)

 

 

 

 

 

TV/SAT

OPT-1

 

 

 

 

 

 

DVR/BDR

OPT-2

 

IN 2

 

 

 

 

VIDEO

OPT-3

 

 

 

 

 

 

HDMI 1

 

(HDMI-1)

 

 

 

 

 

HDMI 2

 

(HDMI-2)

 

 

 

 

 

HDMI 3

 

(HDMI-3)

 

 

 

 

 

HDMI 4

 

(HDMI-4)

 

 

 

 

 

HDMI 5

 

(HDMI-5)

 

(panneau

 

 

 

avant)

 

 

 

 

 

 

 

CD

COAX-2

 

 

 

 

 

 

La télécommande omnidirectionnelle CU-RF100 (vendue séparément) peut être raccordée aux prises RS-232C et EXTENSION. La CU-RF100 permet d’afficher sur l’afficheur de la télécommande que vous avez en main les informations apparaissant normalement sur l’afficheur du récepteur et d’effectuer les opérations souhaitées sans vous soucier des obstacles ou de la direction dans laquelle pour dirigez la télécommande.

AM LOO

RS-232C

ANTENN

(OUTPUT

5 V

150 mA

MAX)

EXTENSION

ATTENTION

Avant de réaliser ou de modifier des liaisons, éteignez les appareils et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Le cordon d’alimentation se branche en tout dernier lieu.

14

Fr

Détermination des enceintes à utiliser

Cet appareil permet de réaliser différents systèmes surround selon le nombre d’enceintes que vous possédez.

Des enceintes doivent être raccordées aux canaux avant gauche et droit (L et R).

Il est également possible de ne raccorder qu’une seule des enceintes surround arrière (SB), voire aucune.

Choisissez votre configuration parmi les Plans [A] à [E] ci-dessous.

[A] Système surround 9.1 canaux (Avant Haut)

*Réglage par défaut

Réglage de Speaker System : Normal(SB/FH)

FHR

FHL

R

L

 

C

SR

 

SW

 

SBR

SL

SBL

Dans un système surround impliquant 9.1 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes avant gauche et droite en position haute (FHL/FHR), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) et le caisson de grave (SW) doivent être raccordés.

Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut.

[B] Système surround 9.1 canaux (Avant Large)

Réglage de Speaker System : Normal(SB/FW)

R

L

 

FWR

 

 

 

C

SR

 

 

 

SW

 

FWL

SBR

SL

SBL

Selon ce plan, les enceintes avant gauche et droite en position haute, comme indiqué en [A], sont remplacées par des enceintes avant gauche et droite en position large (FWL/FWR).

Ce système surround produit un son fidèle à la réalité sur une surface plus large.

[C] Système surround 7.1 canaux et raccordement des enceintes B

Réglage de Speaker System : Speaker B

R

 

 

L

 

 

C

 

R

SR

L

 

SW

 

 

SL

SBR

 

SBL

Plan C

 

Speaker B

Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son surround 5.1 canaux dans la zone principale et du même son en stéréo restitué par les enceintes B. Si les enceintes B ne sont pas utilisées, les mêmes liaisons permettent de bénéficier d’un son surround 7.1 canaux dans la zone principale.

[D] Système surround 5.1 canaux et raccordement avant pour la double amplification (Surround haute qualité)

Réglage de Speaker System : Front Bi-Amp

Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround 5.1 canaux de grande qualité.

Plan D

Fron Bi-Amp

R

L

C

SW

SR

SL

03

15

Fr

03[E] Système surround 5.1 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multi-zone)

Réglage de Speaker System : ZONE 2

Ces liaisons permettent de bénéficier du son surround 5.1 canaux simultanément dans la zone principale et d’un son en stéréo sur l’appareil de la ZONE 2. (Les dispositifs pouvant être sélectionnés sont limités.)

Zone principale

R

L

C

SW

 

SR

Zone

 

 

SL

 

secondaire

 

 

R

Plan E

L

 

 

 

ZONE 2

 

 

Important

Vous devrez effectuer le réglage Speaker System si vous utilisez une des liaisons mentionnées ci-dessus, sauf la liaison [A] (consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77).

Le son n’est pas restitué simultanément par les enceintes avant en position haute, avant en position large, de la paire d’enceintes B et surround arrière. Les enceintes sollicitées sont différentes selon le signal d’entrée ou le mode d’écoute.

Autres liaisons d’enceintes

Vous pouvez sélectionner vos liaisons préférées même si vous disposez de moins de 5.1 enceintes (à l’exception des enceintes avant gauche/droite).

Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fréquences sur le canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant, celles-ci pourraient être endommagées.)

Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration MCACC automatique (réglage de l’environnement des enceintes).

Consultez la section Configuration automatique du son surround (MCACC automatique) à la page 34.

Disposition des enceintes

Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous voulez raccorder.

 

FHL

SW

C

FHR

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

R

FWL

 

30

30

FWR

 

 

 

 

 

60

 

60

SL

 

120

 

120

 

 

60

SR

 

 

 

 

SBL SB SBR

Positionnez les enceintes surround à 120° du centre. Si vous (1) utilisez l’enceinte surround arrière et (2) n’utilisez pas les enceintes avant en position haute / les enceintes avant en position large, il est conseillé de placer l’enceinte surround juste à côté de vous.

Si vous voulez raccorder seulement une enceinte arrière surround, placez-la directement derrière vous.

Placez les enceintes avant gauche et droite en position haute à au moins un mètre des enceintes avant gauche et droite, et directement au-dessus.

Configuration du système d’enceintes THX

Si vous utilisez un caisson de grave certifié THX, utilisez la prise THX INPUT située sur le caisson de grave (le cas échéant) ou commutez la position du filtre sur THX sur votre caisson de grave.

Consultez également la section Réglage audio THX à la page 80 pour définir les réglages garantissant une expérience sonore optimale à l’aide des modes Home THX (page 48).

Quelques conseils pour améliorer la qualité du son

L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.

Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d’oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de grave) ou de les installer très haut en position murale.

Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur.

Si vous devez placer des enceintes autour d’un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur.

Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placezles à un angle plus étroit.

16

Fr

Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurezvous également que l’enceinte centrale est en retrait par rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite.

Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. L’angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes.

Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées entre 60 cm et 90 cm au-dessus du niveau des oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films.

N’essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l’effet du son surround risque d’être atténué.

Raccordement des enceintes

Pour chaque enceinte le récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les faire correspondre aux bornes situées sur les enceintes.

ATTENTION

Ces bornes d’enceintes sont soumises à une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement ou débranchement des câbles d’enceintes, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher les parties non isolées.

Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil d’enceinte est torsadé et inséré entièrement dans la borne d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés devait toucher le panneau arrière, l’alimentation pourrait être coupée par mesure de sécurité.

Raccordement des fils dénudés

1Torsadez les fils ensemble. (fig. A)

2Dévissez la borne et insérez la partie dénudée des fils. (fig. B)

3Serrez la borne. (fig. C)

fig. A

fig. B

fig. C

10 mm

Important

Pour plus d’informations sur le branchement de l’autre extrémité des câbles d’enceinte à vos enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes.

Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le caisson de grave. Il n’est pas possible d’utiliser des câbles d’enceintes.

ATTENTION

Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière stable. Cela permet non seulement d’améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu’un tremblement de terre.

03

17

Fr

PIONEER VSX-2020-K User Manual

03

Installation de votre système d’enceintes

Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne raccorder qu’une seule enceinte surround arrière (elle doit être raccordée à la borne surround arrière gauche).

Raccordement surround standard

Les bornes avant hautes peuvent aussi être utilisées pour les enceintes avant larges et la paire d’enceintes B.

Réglage Avant Haut

Avant Haut droite

Avant Haut gauche

Réglage Avant Large

Avant Large droite

Avant Large gauche

Réglage Enceintes B

Enceinte B - droite

Enceinte B - gauche

Avant droite

Avant gauche

Centrale

Caisson de grave

 

LINE LEVEL

 

INPUT

 

 

BD

IN

 

IN

 

IN

 

 

IN

OUT 1

OUT 2

 

LAN (10/100)

 

 

 

 

ADAPTER PORT

 

AC IN

HDMI

IN

1

 

2

 

3

 

 

4

(CONTROL)

 

 

 

 

 

(OUTPUT 5 V

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 mA MAX)

 

 

1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL ASSIGNABLE

OPTICAL ASSIGNABLE

 

 

 

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

IN 1

IN 2

IN 1

 

IN 2

 

IN 3

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(DVD)

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

(VIDEO)

 

 

IN 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

ZONE2

ZONE3

DVD

TV/SAT

VIDEO

DVR/BDR

CD

CD-R/TAPE

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

(DVR/BDR)

 

 

OUT

 

OUT

IN

IN

 

IN

OUT

IN

IN

OUT

IN

FRONT

CENTER

SURROUND

SURR BACK

FH/FW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Single)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

MONITOR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

FM UNBAL 75

SPEAKERS A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

R

SURROUND BACK

L(Single)

FRONT HEIGHT / FRONT WIDE/

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

RS-232C

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(OUTPUT

IN

(OUTPUT 12 V

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL 150 mA MAX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

IN 2

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXTENSION

CONTROL

 

IR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surround

droite

Les bornes de surround arrière peuvent aussi être utilisées pour la ZONE 2.

Réglage Surround 5.1 canaux

Non raccordé

Non raccordé

Réglage Surround 6.1 canaux

Non raccordé

Surround arrière

Réglage Surround 7.1 canaux

Surround arrière droite

Surround arrière gauche

Réglage ZONE 2

ZONE 2 - droite

ZONE 2 - gauche

Surround

gauche

18

Fr

Double amplification des enceintes

 

 

03

 

 

 

 

Avant droite

 

Centrale

 

Avant gauche

 

High

 

 

High

Enceinte pour double

Low

 

Caisson de grave

Low

 

 

Enceinte pour double

amplification

 

 

 

 

 

 

amplification

 

 

 

 

 

 

BD

IN

 

IN

 

IN

 

 

IN

OUT 1

OUT 2

 

LAN (10/100)

 

 

 

 

ADAPTER PORT

 

AC IN

HDMI

IN

1

 

2

 

3

 

 

4

(CONTROL)

 

 

 

 

 

(OUTPUT 5 V

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 mA MAX)

 

 

1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL ASSIGNABLE

OPTICAL ASSIGNABLE

 

 

 

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

IN 1

IN 2

IN 1

 

IN 2

 

IN 3

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(DVD)

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

(VIDEO)

 

 

IN 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

ZONE2

ZONE3

DVD

TV/SAT

VIDEO

DVR/BDR

CD

CD-R/TAPE

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

(DVR/BDR)

 

 

OUT

 

OUT

IN

IN

 

IN

OUT

IN

IN

OUT

IN

FRONT

CENTER

SURROUND

SURR BACK

FH/FW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Single)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

MONITOR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

FM UNBAL 75

SPEAKERS A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

R

SURROUND BACK

L(Single)

FRONT HEIGHT / FRONT WIDE/

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

RS-232C

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(OUTPUT

IN

(OUTPUT 12 V

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL 150 mA MAX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

IN 2

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXTENSION

CONTROL

 

IR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surround droite

Surround gauche

Il y a double amplification lorsque vous reliez les amplificateurs internes hautes et basses fréquences des enceintes à différents amplificateurs externes pour obtenir une meilleure répartition des fréquences. Pour cela, vos enceintes doivent supporter la double amplification (en disposant de bornes distinctes pour les hautes et les basses fréquences) et l’amélioration de la qualité du son dépendra du type d’enceintes utilisé.

ATTENTION

La plupart des enceintes dotées de bornes High et Low arborent deux plaques métalliques reliant les bornes High et les bornes Low. Il faut retirer ces plaques lors de la double amplification des enceintes, sans quoi vous pourriez sérieusement endommager l’amplificateur. Consultez le mode d’emploi des enceintes pour de plus amples informations.

Si vos enceintes disposent d’un circuit d’aiguillage amovible, assurez-vous qu’il n’a pas été retiré si vous utilisez la double amplification. Sans quoi vos enceintes pourraient être endommagées.

Double câblage de vos enceintes

Vos enceintes peuvent aussi recevoir un double câblage si elles acceptent la double amplification.

Avec ces liaisons, le réglage Speaker System n’a pas d’importance.

Pour le double câblage d’une enceinte, raccordez deux cordons d’enceinte à la borne d’enceinte sur le récepteur.

ATTENTION

Ne raccordez pas de cette façon différentes enceintes à la même borne.

Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué à gauche.

19

Fr

03

20

Sélection du système d’enceintes

Les bornes avant haut peuvent être utilisées pour raccorder des enceintes avant en position large et la paire d’enceintes B, en plus des enceintes avant en position haute. De même, les bornes surround arrière peuvent être utilisées pour les liaisons à double amplification et de la ZONE 2, en plus des enceintes surround arrière. Effectuez ce réglage selon la situation.

Réglage pour les enceintes avant en position haute

*Réglage par défaut

1Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.

Consultez la section Raccordement surround standard à la page 18.

2Si nécessaire, sélectionnez ‘Normal(SB/FH)’ dans le menu Speaker System.

Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77.

Réglage pour les enceintes avant en position large

1Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.

Consultez la section Raccordement surround standard à la page 18.

2Sélectionnez ‘Normal(SB/FW)’ sur le menu Speaker System.

Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77.

Réglage pour les enceintes B

Vous pouvez écouter le son en stéréo dans une autre pièce.

1Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.

Consultez la section Raccordement surround standard à la page 18.

2Sélectionnez ‘Speaker B’ sur le menu Speaker System.

Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77.

Réglage pour la double amplification

Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround de grande qualité à 5.1 canaux.

1Raccordez des enceintes compatibles avec la double amplification aux bornes d’enceintes avant et surround arrière.

Consultez la section Double amplification des enceintes à la page 19.

2Sélectionnez ‘Front Bi-Amp’ sur le menu Speaker System.

Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77.

Réglage pour la ZONE 2

Ces liaisons permettent à l’appareil de la zone principale de restituer un son surround à 5.1 canaux et à l’appareil de la ZONE 2 de restituer un son en stéréo.

1Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes surround arrière.

Consultez la section Raccordement surround standard à la page 18.

2Sélectionnez ‘ZONE 2’ sur le menu Speaker System.

Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77.

À propos de la liaison audio

 

Types de câbles et de

Signaux audio

 

bornes

transférables

 

HDMI

Audio HD

audio

 

 

signaux

Numérique (Coaxial)

Audio numérique

 

des

 

conventionnel

 

 

Priorité

Numérique (Optique)

 

 

 

 

RCA (Analogique)

Audio analogique

 

(Blanc/Rouge)

conventionnel

Avec un câble HDMI les signaux vidéo et audio peuvent être transférés par un seul câble tout en conservant leur grande qualité.

Àpropos du convertisseur vidéo

Avec le convertisseur vidéo, vous avez la garantie que toutes les sources vidéo seront restituées par toutes les prises MONITOR VIDEO OUT. À l’exception toutefois des sources HDMI, vu l’impossibilité de souséchantillonner cette résolution ; vous devrez raccorder votre moniteur/téléviseur aux sorties vidéo HDMI du récepteur pour relier ces sources vidéo.1

Remarque

1• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo à la page 56) hors service OFF.

Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Les signaux 1080p ne peuvent pas être convertis.

Seuls les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant en entrée une résolution de 480i/576i peuvent être convertis pour être restitués par les prises MONITOR OUT composites.

Fr

Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d’entrée (consultez la section Le menu Input Setup à la page 36), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, puis composites (dans cet ordre).

 

Borne pour le

Borne pour le

 

 

raccordement d’une

raccordement d’un

l’imagede

source

 

téléviseur

 

 

HDMI IN

 

 

HDMI OUT

 

 

 

 

 

 

qualité

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

Haute

 

COMPONENT

COMPONENT VIDEO

 

VIDEO IN

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

VIDEO IN

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

MONITOR OUT

 

 

Signaux vidéo pouvant être restitués

 

Pour optimiser les performances vidéo, THX recommande de désactiver la conversion vidéo numérique (OFF) (dans la section Réglages des options vidéo à la page 56).

Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Rovi Corporation et doit être limité à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Rovi Corporation. La rétro-technique ou le désassemblage sont proscrits.

À propos de l’HDMI1

La liaison HDMI permet de transmettre des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio numériques.

Ce récepteur intègre l’Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®).

Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.2

Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par l’HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))

Transfert de signaux 3D3

Transfert de signaux Deep Color3

Transfert de signaux x.v.Color3

Canal de retour audio

Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multi-canaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux

Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :4

– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (signal DSD), Video CD, Super VCD

Fonctionnement synchronisé sur d’autres composants via la Control de la fonction HDMI (consultez la section Commande par l’HDMI à la page 51)

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

“x.v.Color” et le logo x.v.Color sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Remarque

1• Une connexion HDMI ne peut être réalisée qu’avec les composants équipés de prises DVI compatibles avec le DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Si vous choisissez un prise DVI, vous devez disposer d’un adaptateur séparé (DVI HDMI). Toutefois, une liaison DVI ne prend pas les signaux audio en charge. Consultez votre revendeur local de matériel audio pour plus d’informations.

Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.

Selon le composant raccordé, l’utilisation d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables.

Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant.

2• Utilisation d’un câble High Speed HDMI®. Si le câble HDMI utilisé n’est pas un câble High Speed HDMI®, l’interface peut ne pas fonctionner correctement.

Quand un câble HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l’interface peut ne pas fonctionner correctement.

3Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé.

4• Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.

La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.

03

21

Fr

03

Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs

Connexion via HDMI

Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur de disque Blu-ray (BD), etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce.

Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l’HDMI, cette commande peut être utilisée (consultez la section Commande par l’HDMI à la page 51).

Lecteur de disque Blu-ray

Autre composant

compatible HDMI/DVI

HDMI/DVI

Moniteur compatible

HDMI/DVI

Sélectionnez-en une

HDMI OUT

HDMI OUT

HDMI IN

DIGITAL OUT

AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

COAXIAL OPTICAL

R ANALOG L

Cette liaison est nécessaire pour pouvoir écouter le son du téléviseur ou du

récepteur.1

 

 

 

BD

IN

 

IN

IN

IN

 

OUT 1

OUT 2

 

LAN (10/100)

 

 

HDMI

 

 

 

(CONTROL)

 

 

 

 

 

IN

1

 

2

3

4

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL ASSIGNABLE

OPTICAL ASSIGN

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

IN 1

IN 2

IN 1

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

(DVD)

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

IN 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

(DVD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

 

ZONE2

ZONE3

DVD

TV/SAT

VIDEO

DVR/BDR

CD

CD-R/TAPE

 

 

 

(DVR/BDR)

 

 

 

OUT

OUT

IN

IN

IN

OUT

IN

IN

OUT

IN

FRONT

CENTER

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

MONITOR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

AM LOOP

 

FM UNBAL 75

SPEAKERS A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

R

SURROUND B

RS-232C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(OUTPUT

IN

(OUTPUT 12 V

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL 150 mA MAX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

IN 2

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXTENSION

CONTROL

 

IR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous raccordez un moniteur compatible HDMI/DVI par la prise HDMI OUT 2, réglez la sortie HDMI sur

HDMI OUT 2 ou HDMI OUT ALL. Consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 59.

Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d’autres prises que la prise HDMI (consultez la section

Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 23).

Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio.1

Remarque

1 Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le Canal de retour audio comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez TV Audio dans HDMI Setup sur via HDMI (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 51).

22

Fr

Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI

03

Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans

 

entrée HDMI) au récepteur.

 

Lecteur DVD, etc.

Moniteur compatible

HDMI/DVI

Sélectionnez-en une

HDMI IN

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

R

ANALOG L

COAXIAL

OPTICAL

Sélectionnez-en une

VIDEO OUT

VIDEO

COMPONENT VIDEO OUT

PR PB Y

 

 

BD

IN

 

IN

 

IN

 

 

IN

OUT 1

OUT 2

 

LAN (10/100)

 

 

 

 

HDMI

IN

1

 

2

 

3

 

 

4

(CONTROL)

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL ASSIGNABLE

OPTICAL ASSIGNABLE

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

IN 1

IN 2

IN 1

 

IN 2

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(DVD)

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

(VI

IN 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

(DVD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

ZONE2

ZONE3

DVD

TV/SAT

VIDEO

DVR/BDR

CD

CD-R/TAPE

 

 

 

 

 

(DVR/BDR)

 

 

OUT

 

OUT

IN

IN

 

IN

OUT

IN

IN

OUT

IN

FRONT

CENTER

SURROUND

SUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

AM LOOP

 

FM UNBAL 75

SPEAKERS A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

R

SURROUND BACK

RS-232C

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(OUTPUT

IN

(OUTPUT 12 V

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL 150 mA MAX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

IN 2

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXTENSION

CONTROL

 

IR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (page 22).1

Remarque

1 Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le Canal de retour audio comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez TV Audio dans HDMI Setup sur via HDMI (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 51).

23

Fr

03

Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI

Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au

 

 

récepteur.

Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Raccordez la prise vidéo du lecteur DVD à l’aide d’un cordon composite ou à composantes.

 

 

 

 

Lecteur DVD, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

Téléviseur

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionnez-en une

 

Sélectionnez-en une

 

Sélectionnez-en une

 

VIDEO IN

COMPONENT VIDEO IN

VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO OUT

HDMI OUT

DIGITAL OUT

 

AUDIO OUT

 

 

VIDEO

 

 

 

VIDEO

 

 

R

ANALOG L

PR

PB

Y

PR

PB

Y

 

COAXIAL OPTICAL

 

 

 

 

 

BD

IN

 

IN

 

IN

 

 

IN

OUT 1

OUT 2

 

LAN (10/100)

 

 

 

 

HDMI

 

 

 

 

(CONTROL)

 

 

 

 

 

IN

1

 

2

 

3

 

 

4

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL ASSIGNABLE

OPTICAL ASSIGNABLE

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

IN 1

IN 2

IN 1

 

IN 2

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(DVD)

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

(VI

IN 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

(DVD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

ZONE2

ZONE3

DVD

TV/SAT

VIDEO

DVR/BDR

CD

CD-R/TAPE

 

 

 

 

 

(DVR/BDR)

 

 

OUT

 

OUT

IN

IN

 

IN

OUT

IN

IN

OUT

IN

FRONT

CENTER

SURROUND

SUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

AM LOOP

 

FM UNBAL 75

SPEAKERS A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

R

SURROUND BACK

RS-232C

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(OUTPUT

IN

(OUTPUT 12 V

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL 150 mA MAX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

IN 2

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXTENSION

CONTROL

 

IR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordez les appareils à l’aide d’un câble HDMI pour écouter le son HD par le récepteur. N’utilisez pas de câble HDMI pour transmettre les signaux vidéo.

Selon le composant vidéo, il peut être impossible de transmettre simultanément des signaux par la liaison HDMI et par d’autres prises et des réglages peuvent être nécessaires pour les signaux de sortie. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant pour plus d’informations à ce sujet.

Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (page 22).

24

Fr

03 Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un magnétoscope et d’autres

sources vidéo

Ce récepteur est équipé de deux séries d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées au raccordement d’appareils vidéo analogiques ou numériques, y compris des enregistreurs HDD/DVD et des magnétoscopes.

Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé l’enregistreur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 36).

Enregistreur HDD/DVD, magnétoscope, etc.

Sélectionnez-en une

AUDIO IN

VIDEO IN

VIDEO OUT

DIGITAL OUT

AUDIO OUT

R ANALOG L

VIDEO

VIDEO

COAXIAL

OPTICAL

R ANALOG L

HDMI

BD

IN

 

IN

 

IN

 

IN

 

OUT 1

OUT 2

 

LAN (10/100)

 

 

 

A

IN

1

 

2

 

3

 

4

 

(CONTROL)

 

 

 

 

(

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL ASSIGNABLE

OPTICAL ASSIGNABLE

 

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

IN 1

IN 2

IN 1

 

IN 2

IN 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(DVD)

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

(VIDEO

IN 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

(DVD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

ZONE2

ZONE3

DVD

TV/SAT

VIDEO

DVR/BDR

CD

CD-R/TAPE

 

 

 

 

 

(DVR/BDR)

 

 

OUT

 

OUT

IN

IN

 

IN

OUT

IN

IN

OUT

IN

FRONT

CENTER

SURROUND

SURR B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

AM LOOP

 

FM UNBAL 75

SPEAKERS A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

R

SURROUND BACK L(

RS-232C

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(OUTPUT

IN

(OUTPUT 12 V

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL 150 mA MAX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

IN 2

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX)

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXTENSION

CONTROL

 

IR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour effectuer des enregistrements, vous devez raccorder des câbles audio analogiques (la liaison numérique est destinée à la lecture seulement).

25

Fr

03

Connexion d’un récepteur satellite/

câble ou d’un autre type de décodeur

Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont appelés communément ‘décodeurs’ (STB).

Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 36).

STB

Sélectionnez-en une

VIDEO OUT

 

AUDIO OUT

DIGITAL OUT

VIDEO

R

ANALOG L

COAXIAL OPTICAL

 

IN

 

IN

 

IN

 

IN

 

OUT 1

OUT 2

 

LAN (10/100)

 

 

 

A

1

 

2

 

3

 

4

 

(CONTROL)

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL ASSIGNABLE

OPTICAL ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

IN 1

IN 2

IN 1

 

IN 2

IN 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

(DVD)

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

(VIDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

ZONE2

ZONE3

DVD

TV/SAT

VIDEO

DVR/BDR

CD

CD-R/TAPE

 

 

 

 

 

OUT

 

OUT

IN

IN

 

IN

OUT

IN

IN

OUT

IN

FRONT

CENTER

SURROUND

SURR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

FM UNBAL 75

SPEAKERS A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

R

SURROUND BACK L

 

12 V TRIGGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

(OUTPUT 12 V

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL 150 mA MAX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 1

IN 2

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TROL

 

IR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

Fr

Raccordement d’autres composants audio

Ce récepteur est pourvu d’entrées à la fois numériques et analogiques, ce qui permet de raccorder des composants audio pour la lecture.

La plupart des composants numériques autorisent également des liaisons analogiques.

Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 36).

CD-R, MD, DAT, etc.

Sélectionnez-en une

Sélectionnez-en une

DIGITAL IN

AUDIO IN

DIGITAL OUT

AUDIO OUT

OPTICAL

R ANALOG L

COAXIAL OPTICAL

R ANALOG L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

OUT 1

OUT 2

 

LAN (10/100)

 

 

 

 

ADAPTER PORT

 

4

 

(CONTROL)

 

 

 

 

 

(OUTPUT 5 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 mA MAX)

 

 

 

 

 

COAXIAL ASSIGNABLE

OPTICAL ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

MONITOR

 

IN 1

IN 2

IN 1

 

IN 2

IN 3

OUT

 

 

 

 

OUT

 

(DVD)

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

(VIDEO)

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

DVR/BDR

CD

CD-R/TAPE

 

 

 

 

 

 

PRE O

 

IN

OUT

IN

IN

OUT

IN

FRONT

CENTER

SURROUND

SURR BACK

FH/FW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Single)

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

A

R

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

R

SURROUND BACK

L(Single)

FRONT HEIGHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

Si votre platine disque possède des sorties de niveau de ligne (parce qu’elle dispose d’un pré-amplificateur intégré), reliez-la plutôt aux entrées CD.

Si vous raccordez un enregistreur, reliez les sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques de l’enregistreur.

Vous ne pouvez pas écouter le son HDMI par la prise de sortie numérique de ce récepteur.

À propos du décodeur WMA9 Pro

Cet appareil intègre un décodeur Windows Media™ Audio 9 Professional1 (WMA9 Pro). Il est donc possible de lire du son codé au format WMA9 Pro à l’aide d’une liaison HDMI ou numérique coaxiale ou optique si un lecteur compatible WMA9 Pro est raccordé. Cependant, l’appareil raccordé, qu’il s’agisse d’un lecteur DVD, d’un décodeur, ou autre, doit être en mesure de restituer des signaux audio de format WMA9 Pro via une sortie numérique optique ou coaxiale.

03 Connexion d’autres amplificateurs

Ce récepteur offre une puissance plus que suffisante pour une utilisation domestique, mais il est possible d’ajouter d’autres amplificateurs sur chaque canal de votre système en utilisant les bornes de préampli. Effectuez les raccordements ci-dessous pour ajouter des amplificateurs afin d’alimenter vos enceintes.

ANALOG

INPUT

L

Amplificateur

R

de canal avant

ANALOG

INPUT

 

 

 

 

 

ANALOG

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

R

N (10/100)

 

 

ADAPTER PORT

 

 

 

(OUTPUT 5 V

ANALOG

 

 

 

100 mA MAX)

 

 

 

 

 

INPUT

NABLE

OPTICAL ASSIGNABLE

 

L

IN 2

IN 1

IN 2

IN 3

OUT

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

(VIDEO)

 

 

 

 

 

 

R

FRONT

CENTER

SURROUND

SURR BACK

FH/FW

 

 

 

 

(Single)

 

 

 

L

 

ANALOG

 

INPUT

 

R

SUBWOOFER

L

D

L

R SURROUND BACK L(Single) FRONT HEIGH

 

 

R

R

ANALOG

INPUT

Amplificateur de canal central (mono)

Amplificateur de canal surround

Amplificateur de canal Avant Haut ou Avant Large

Amplificateur de canal surround arrière

Caisson de grave amplifié

Vous pouvez également utiliser l’amplificateur supplémentaire sur les bornes de préampli du canal surround arrière pour une seule enceinte. Dans ce cas, branchez l’amplificateur sur la borne gauche (L (Single)) uniquement.

Le son provenant des bornes surround arrière dépend de la configuration effectuée à la section

Réglage du système d’enceintes à la page 77.

Pour que seules les sorties de préampli transmettent le son, réglez le système d’enceintes sur OFF ou débranchez simplement toutes les enceintes reliées directement au récepteur.

Si vous n’utilisez pas de caisson de grave, réglez l’enceinte avant sur LARGE (consultez la section Réglage des enceintes à la page 78).

Remarque

1Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les sources WMA9 Pro 96 kHz seront sous-échantillonnées à 48 kHz.

27

Fr

03

28

Raccordement des antennes AM/FM

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM de la façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité sonore, raccordez des antennes externes (consultez la section Raccordement d’antennes extérieures cidessous).

1 2

Raccordement d’antennes extérieures

Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une antenne FM extérieure à FM UNBAL 75 Ω.

Câble coaxial 75 Ω

3

5

AM LOOP

FM UNBAL 75

 

ANTENNA

 

 

 

4

fig. a

fig. b

fig. c

1Retirez les protections des deux fils d’antenne AM.

2Appuyez sur les onglets pour ouvrir les orifices et insérez un fil à fond dans chaque borne, puis relâchez les onglets pour fixer les fils d’antennes AM.

3Fixez l’antenne cadre AM au support rattaché.

Pour fixer le support à l’antenne, pliez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis insérez le cadre dans le support (fig. b).

Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un mur ou une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c) avant d’insérer le cadre sur le support. Assurez-vous que la réception est nette.

4Placez l’antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.

5Raccordez l’antenne fil FM à la prise d’antenne FM.

Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l’antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.

AM LOOP

FM UNBAL 75

ANTENNA

Pour améliorer la qualité de la réception AM, raccordez un fil à gaine en vinyle de 5 m à 6 m de long aux bornes AM LOOP sans débrancher l’antenne cadre AM fournie.

Pour obtenir le meilleur son possible, suspendez l’antenne à l’horizontale à l’extérieur.

Antenne extérieure

Antenne intérieure (fil à gaine en vinyle)

AM LOOP

FM UNBAL 75

ANTENNA

5 m à 6 m

Fr

Configuration MULTI-ZONE

Ce récepteur peut entraîner jusqu’à trois systèmes indépendants, situés dans différentes pièces, lorsque les liaisons MULTI-ZONE adéquates ont été effectuées. Différentes sources peuvent être lues simultanément dans les trois zones, ou bien si vous préférez, la même source peut être lue. Les zones principale et secondaires disposent d’alimentations indépendantes (l’alimentation de la zone principale peut être coupée alors que la (les) zone(s) secondaire(s) est (sont) alimentée(s)) et les zones secondaires peuvent être commandées par la télécommande ou les commandes du panneau avant.

Raccordement pour une configuration MULTIZONE

Vous pouvez effectuer ces liaisons si la première zone secondaire (ZONE 2) dispose d’un téléviseur et d’enceintes distincts et si la deuxième zone secondaire (ZONE 3) dispose d’un amplificateur (et d’enceintes) distincts. Vous aurez besoin d’un autre amplificateur si vous n’utilisez pas la Configuration MULTI-ZONE en utilisant les bornes d’enceintes (ZONE 2) ci-dessous pour votre première zone secondaire. Ce système propose deux configurations pour la première zone secondaire. Choisissez celle qui vous convient le mieux.

Options d’écoute MULTI-ZONE

Le tableau suivant montre les signaux pouvant être transmis aux ZONE 2 et ZONE 3 :

Zone

Fonctions d’entrée disponibles

secondaire

ZONE 2 DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, INTERNET RADIO, iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT

(Transmet des signaux audio analogiques et vidéo composites.)

ZONE 3 DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT

(Transmet des signaux audio analogiques.)

Configuration de base MULTI-ZONE (ZONE 2)

• Raccordez un second amplificateur aux prises AUDIO ZONE 2 OUT et un écran de télévision à la prise VIDEO ZONE 2 OUT, sur ce récepteur.

Vous devez disposer de deux enceintes reliées à l’amplificateur de la zone secondaire, comme sur l’illustration suivante.

Zone secondaire (ZONE 2)

Zone principale

 

HDMI

BD

IN

 

 

IN

1

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

1

4

 

 

 

VIDEO IN

 

 

 

 

 

COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE

 

 

 

Y

PB

PR

 

 

IN 1

 

 

 

 

 

(DVD)

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

ZONE2

 

 

(DVR/BDR)

 

 

OUT

 

 

MONITOR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

FM

AUDIO IN

RS-232C

ANTENNA

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

(OUTPUT

IN

(

 

 

 

T

 

 

 

5 V

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

150 mA

 

 

 

 

MAX)

OUT

 

 

 

EXTENSION

CONTROL

 

 

 

 

 

Configuration MULTI-ZONE en utilisant les bornes

03

d’enceintes (ZONE 2)

 

Vous devez sélectionner ZONE 2 dans Réglage du système d’enceintes à la page 77 pour pouvoir utiliser cette configuration.

• Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO ZONE 2 OUT à l’arrière de ce récepteur.

Vous devez avoir deux enceintes reliées aux bornes des enceintes surround arrière, comme indiqué ci-dessous.

Zone secondaire (ZONE 2) Zone principale

VIDEO IN

L R

 

BD

IN

0/100)

 

ADAPTER PORT

 

IN

1

 

(OUTPUT 5 V

 

 

 

 

 

 

100 mA MAX)

NTVIDEO ASSIGNABLE

 

LE

OPTICAL ASSIGNABLE

 

PB

PR

 

IN 2

IN 1

IN 2

IN 3

OUT

 

 

 

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

(VIDEO)

 

 

ZONE2

ZONE

 

 

PRE OUT

 

 

OUT RONT

OUTCENTER

SURROUND

SURR BACK

FH/FW

 

 

 

 

 

(Single)

 

 

 

 

 

 

 

L

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

AM LOOP

 

FML UNBALR

SURROUND BACK

L(Single)

FRONT HEIGHT / FRONT

C

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V T

 

 

 

(OUTPUT

IN

(OUTPU

 

 

 

TOTAL

 

 

 

5 V

 

 

 

 

 

IN 1

IN

 

 

 

150 mA

 

 

 

 

MAX)

OUT

 

 

 

 

 

XTENSION

CONTROL

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Configuration de base MULTI-ZONE (ZONE 3)

• Raccordez un amplificateur indépendant aux prises AUDIO ZONE 3 OUT à l’arrière de ce récepteur.

Vous devez disposer de deux enceintes reliées à l’amplificateur de la zone secondaire, comme sur l’illustration suivante.

Zone secondaire (ZONE 3)

Zone principale

 

HDMI

BD

IN

 

IN

 

IN

1

 

2

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

1

4

 

 

 

 

 

COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE

 

 

 

 

Y

PB

PR

 

 

 

IN 1

 

 

 

 

 

 

(DVD)

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

ZONE2

ZONE3

 

(DVR/BDR)

 

 

OUT

 

OUT

 

MONITOR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

AM LOOP

 

FM UNBAL 75

AUDIO IN

RS-232C

ANTENNA

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

12 V TRIG

 

 

 

(OUTPUT

IN

(OUTPUT 1

 

 

 

TOTAL 150

 

 

 

5 V

 

 

 

 

 

IN 1

IN 2

 

 

 

150 mA

 

 

 

 

MAX)

OUT

 

 

 

 

EXTENSION

CONTROL

 

IR

 

 

 

 

 

29

Fr

03

Raccordement au réseau par l’interface

LAN

Raccordé au réseau par la borne LAN, ce récepteur permet d’écouter les stations radio Internet.1

OUT 1

OUT 2

(CONTROL)

LAN (10/100)

 

COAXIAL ASSIGNABLE

OPTICAL ASSIGNAB

MONITOR

IN 1

IN 2

IN 1

IN 2

OUT

(DVD)

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

 

VIDEO

 

 

Internet

DVR/BDR

CD

CD-R/TAPE

 

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

FRONT

CENTER SURROUND S

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modem

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER

FRONT

L

CENTER

R

SURROUND

L

R SURROUND BAC

Raccordement de l’ADAPTATEUR

Bluetooth

Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100)2 est raccordé à ce récepteur, un produit sans fil de type Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans raccorder de fil.3

 

 

 

 

 

ADAPTATEUR Bluetooth®

LAN (10/100)

 

 

ADAPTER PORT

AC IN

 

 

(OUTPUT 5 V

 

 

 

 

 

100 mA MAX)

 

AL ASSIGNABLE

OPTICAL ASSIGNABLE

 

 

IN 1

IN 2

IN 1

IN 2

IN 3

OUT

 

(DVD)

(CD)

(TV/SAT)

(DVR/BDR)

(VIDEO)

 

TAPE

 

 

 

 

PRE OUT

 

IN

FRONT

CENTER

SURROUND SURR BACK

FH/FW

 

 

 

 

 

(Single)

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

URROUND

L

R SURROUND BACK L(Single) FRONT HEIGHT / FRONT WIDE/ B

LAN

3

2

1

WAN

Routeur

Câble LAN (vendu

au port LAN séparément)

Ordinateur

Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).

Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d’informations, consultez la section Menu de configuration du réseau à la page 80.

• Mettez le récepteur en veille et raccordez l'ADAPTATEUR Bluetooth au ADAPTER PORT.

Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif sans fil Bluetooth, consultez la section

Jumelage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et d’un dispositif sans fil Bluetooth à la page 45.

Important

Ne bougez pas le récepteur lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth est raccordé. Ceci pourrait l’endommager ou entraîner de faux contacts.

Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant

Spécifications de la borne LAN

Borne LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prise Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX

 

 

MASTER

CONTROL

ON/OFF

VOLUME

 

 

VIDEO CAMERA

 

iPod

 

 

iPhone

 

MCACC SETUP MIC

USB

HDMI 5

Jeux vidéo, etc.

Remarque

1 Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).

2L’ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) est livré avec le VSX-LX53, vendu séparément pour le VSX-2020.

3• Le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.

• Pioneer ne garantit pas que tous les dispositifs intégrant la technologie sans fil Bluetooth pourront se connecter et fonctionner.

30

Fr

Loading...
+ 80 hidden pages