IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Avant d’effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation.
D44-9-3_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION:
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur interne peut devenir très chaude lorsque ce produit fonctionne en permanence.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les équipements
Exemples de marquage pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d’emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
01 Avant de commencer
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vérification du contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Commandes et affichages
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
03 Raccordement de votre équipement
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Détermination des enceintes à utiliser . . . . . . . . . . . . 15 Autres liaisons d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposition des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration du système d’enceintes THX . . . . . . . 16 Quelques conseils pour améliorer la qualité du son. . . . . 16 Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Installation de votre système d’enceintes . . . . . . . . . . 18 Raccordement surround standard . . . . . . . . . . . . . . 18 Double amplification des enceintes . . . . . . . . . . . . . 19 Double câblage de vos enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sélection du système d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglage pour les enceintes avant en position haute. . . . . 20 Réglage pour les enceintes avant en position large . . . . . 20 Réglage pour les enceintes B. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglage pour la double amplification. . . . . . . . . . . . 20
Réglage pour la ZONE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
À propos de la liaison audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 À propos du convertisseur vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
À propos de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs. . . . . . . 22
Connexion via HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI . . . . . 23 Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI . . . . 24
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo . . . . . . . . . . 25 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou
d’un autre type de décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordement d’autres composants audio . . . . . . . . 26 À propos du décodeur WMA9 Pro . . . . . . . . . . . . . . 27 Connexion d’autres amplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordement des antennes AM/FM . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordement d’antennes extérieures. . . . . . . . . . . 28 Configuration MULTI-ZONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE . . . . 29 Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . 30 Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth . . . . . . . 30
Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement d’un dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . 31 Raccordement d’un USB pour la sortie MCACC avancé . . . 31 Raccordement d’un récepteur infrarouge . . . . . . . . . 32 Fonctionnement d’autres composants Pioneer
avec le capteur de cette unité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Branchement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
04 Configuration de base
Réglage de l’impédance des enceintes . . . . . . . . . . . 34 Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuration automatique du son surround
(MCACC automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Le menu Input Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages possibles et par défaut de la fonction d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
05 Lecture de base
Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture d’une source avec une liaison HDMI. . . . . . 38
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture de fichiers audio enregistrés sur un iPod . . . . 39 Lecture d’un dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture de fichiers audio enregistrés sur un
dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lecture de fichiers photo enregistrés sur un
dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
À propos des formats de fichiers lisibles . . . . . . . . . 41
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Amélioration du son FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de Neural Surround . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage direct d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sauvegarde des stations préréglées. . . . . . . . . . . . . 42 Nommer des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 42 Écouter des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Introduction au RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . 43 Programmation de stations radio Internet . . . . . . . . 44
ADAPTATEUR Bluetooth® pour l’écoute de
musique sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Écoute de musique sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Jumelage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et
d’un dispositif sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 45 Écoute de la musique enregistrée sur un
dispositif sans fil Bluetooth via votre chaîne . . . . . . 46
4
Fr
06 Écoute par votre système
Lecture automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Écoute en surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Son surround standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation des modes Home THX . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation des effets Advanced surround . . . . . . . . 48
Écoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation de la fonction Front Stage Surround Advance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation des modes Stream Direct . . . . . . . . . . . . . 49 Sélection des préréglages MCACC . . . . . . . . . . . . . . 50
Choix du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité . . . . . 50
07 Commande par l’HDMI
Raccordements pour la Commande par l’HDMI . . . . 51
Réglage de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
À propos des opérations synchronisées. . . . . . . . . . . 52 À propos des raccordements à un produit
d’une autre marque, prenant en charge la
fonction Commande par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réglage de la fonction PQLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
08 Utilisation d’autres fonctions
Réglage des options audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages des options vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Commutation du bornes d’enceintes. . . . . . . . . . . . . 57 Utilisation des commandes MULTI-ZONE . . . . . . . . . 57 Réalisation d’un enregistrement audio ou vidéo . . . . 58 Réduction du niveau d’un signal analogique . . . . . . . 58 Utilisation de la minuterie sommeil . . . . . . . . . . . . . . 58 Régler la luminosité de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . 58 Commutation de la sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Utilisation de la Commande par le Web. . . . . . . . . . . 59 Vérification des réglages de votre système . . . . . . . . 59 Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Paramètres du système par défaut . . . . . . . . . . . . . 60
09 Commander le reste de votre système
Exploitation de plusieurs récepteurs . . . . . . . . . . . . . 61 Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sélection directe des codes de préréglage. . . . . . . . . 61 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Effacement d’un réglage de touche de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Effacement de tous les réglages appris pour
une fonction d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Fonction Source directe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage du mode d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Fonctions Opérations multiples et
Désactivation système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Programmation d’opérations multiples ou d’une séquence d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation des opérations multiples . . . . . . . . . . . . 64 Utilisation de la désactivation système . . . . . . . . . . 64
Effacement de tous les réglages effectués pour les opérations multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réinitialisation des préréglages de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Codes de préréglage par défaut . . . . . . . . . . . . . . . 65 Commande des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10 Le menu MCACC avancé
Réglages du récepteur depuis le menu
MCACC avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
MCACC automatique (Expert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Configuration MCACC manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réglage précis du niveau de canal . . . . . . . . . . . . . 71 Distance précise des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ondes stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique . . . 72 Égalisation du calibrage acoustique
professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vérification des données MCACC . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Ondes stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Égaliseur du calibrage acoustique . . . . . . . . . . . . . 74 Affichage des données MCACC . . . . . . . . . . . . . . . 75
Gestion des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Renommer les préréglages MCACC . . . . . . . . . . . . 75 Copie des données de préréglage MCACC . . . . . . . 76 Suppression des préréglages MCACC. . . . . . . . . . . 76
11 Menus de configuration du système et d’autres configurations
Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . 77 Réglage du système d’enceintes. . . . . . . . . . . . . . . 77
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Courbe X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Réglage audio THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Menu de configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . 80 Réglage d’adresse IP /Proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Vérification de l’adresse MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Veille réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Menu Autre configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage du mode de la télécommande . . . . . . . . . . 82 Réglage de la réduction du scintillement . . . . . . . . 82 Configuration de l’EXTENSION . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5
Fr
12 Informations supplémentaires
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Position des enceintes par rapport au moniteur. . . . 84
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Pas de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Autres problèmes audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 ADAPTER PORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Graphique de l’égaliseur du calibrage
professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Commande Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Informations importantes concernant la liaison
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Internet radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . . 93
À propos de THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 À propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . 96 Liste des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Notre philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Précaution concernant les ondes radio . . . . . . . . . . 105
Limite de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Réflexions des ondes radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Précautions concernant le raccordement des
produits pris en charge par l’AS-BT100. . . . . . . . . . . 106
6
Fr
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
Point de réglage nécessaire
Réglage à effectuer si nécessaire
1Avant de commencer
•Vérification du contenu de la boîte (page 8)
•Mise en place des piles (page 9)
2Détermination des enceintes à utiliser (page 15)
•Système surround 9.1 canaux (Avant Haut)
•Système surround 9.1 canaux (Avant Large)
•Système surround 7.1 canaux et raccordement des enceintes B
•Système surround 5.1 canaux et raccordement avant pour la double amplification (Surround haute qualité)
•Système surround 5.1 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multi-zone)
3Raccordement des enceintes
•Disposition des enceintes (page 16)
•Raccordement des enceintes (page 17)
•Installation de votre système d’enceintes (page 18)
•Double amplification des enceintes (page 19)
4Raccordement des composants
•À propos de la liaison audio (page 20)
•À propos du convertisseur vidéo (page 20)
•Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs (page 22)
•Raccordement des antennes AM/FM (page 28)
•Branchement du récepteur (page 33)
5Réglage de l’impédance des enceintes (page 34)
(Seulement si les enceintes raccordées ont une impédance de 6 Ω à 8 Ω)
6 Mise sous tension
7Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language) (page 34)
8Réglages des enceintes MCACC
•Configuration automatique du son surround (MCACC automatique) (page 34)
9Le menu Input Setup (page 36)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées)
10 Lecture de base (page 38)
11 Commutation de la sortie HDMI (page 59)
12Réglage de la qualité du son et de l’image selon ses préférences
•Utilisation des divers modes d’écoute
•Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité (page 50)
•Mesure de toutes les courbes d’égalisation (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (page 68)
•Changement du niveau des canaux pendant l’écoute (Astuce à la page 79)
•Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage acoustique, la correction du son ou l’optimisation des dialogues (page 54)
•Réglage de la fonction PQLS (page 53)
•Réglage des options audio (Sonorité, Timbre ou Retard du son, etc.) (page 54)
•Réglages des options vidéo (page 56)
13Autres ajustements et réglages facultatifs
•Commande par l’HDMI (page 51)
•Le menu MCACC avancé (page 68)
•Menus de configuration du système et d’autres configurations (page 77)
14Utilisation optimale de la télécommande
•Exploitation de plusieurs récepteurs (page 61)
•Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants (page 61)
7
Fr
01
8
Chapitre 1 :
•Configuration avancée à énergie directe
Ce récepteur offre une nouvelle configuration discrète, unique à Pioneer, pour un entraînement puissant, moins de distorsion et plus de stabilité dans l’image sonore.
•HDMI (Ver.1.4 avec 3D, Canal de retour audio)
Pour utiliser cette fonction un composant compatible est nécessaire.
•Commande à distance depuis l’iPhone ou l’iPod touch
La commande depuis un iPhone ou iPod touch via un réseau LAN est possible en téléchargeant une application originale Pioneer (iControlAV) de l’iTunes Store.
•Lecture sur l’iPhone ou l’iPod
Votre iPhone ou iPod peut être raccordé à la prise USB du récepteur pour la lecture des fichiers audio/vidéo sur l’iPhone ou l’iPod.
•Multi-surround PQLS
Le raccordement d’un lecteur compatible PQLS par une liaison HDMI permet une lecture de grande qualité et sans fluctuation.
•Compatible Dolby Pro Logic llz
L’adjonction d’une paire d’enceintes au-dessus des enceintes avant gauche et droite ajoute de l’expressivité dans le sens vertical au champ sonore antérieur orienté horizontalement. Le canal haut renforce la sensation de tridimensionnalité et d’espace du champ sonore, résultant en une meilleure présence et spatialisation.
•Radio Internet
Raccordé au réseau par la borne LAN, ce récepteur permet d’écouter les stations radio Internet.
•Compatible Bluetooth
L’emploi de l’ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) permet d’écouter les fichiers de musique enregistrés sur un iPhone ou un autre dispositif sans fil Bluetooth sans utiliser de câble. (L’ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) est livré avec le VSX-LX53, vendu séparément pour le VSX-2020.)
•Sound Retriever et Sound Retriever Air
La fonction Sound Retriever emploie une technologie DSP pour rétablir la pression sonore et égaliser les irrégularités résultant de la compression. La fonction Sound Retriever Air corrige la diminution de qualité sonore due à la compression des signaux lors d’un transfert Bluetooth.
• Configuration facile grâce à l’Advanced MCACC
La configuration MCACC automatique garantit une configuration rapide et précise du son surround. Celle-ci inclut les fonctions avancées de l’égaliseur du calibrage acoustique professionnel.
•Commande Web
Ce récepteur peut être commandé via un navigateur depuis un ordinateur raccordé au même réseau local que le récepteur.
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
•Microphone de configuration (câble : 5 m)
•Télécommande
•Piles sèches IEC R03 de taille AAA (pour vérifier si le système fonctionne) x 2
•Antenne cadre AM
•Antenne fil FM
•Câble d’iPod
•ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) (VSX-LX53 seulement)
•Cordon d’alimentation
•Carte de garantie
•Guide rapide
•Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Fr
•Veillez à bien installer cet appareil sur une surface plane et stable.
Ne l’installez pas aux endroits suivants :
–sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l’image)
–près d’une platine à cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des interférences sonores.
–en plein soleil
–à un endroit humide
–à un endroit très chaud ou très froid
–à un endroit exposé à des vibrations ou d’autres mouvements
–à un endroit très poussiéreux
–à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple)
•Ne touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est allumé (ou juste après son extinction) et peut causer des brûlures.
Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne pas durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est plus longue.
ATTENTION
Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les précautions suivantes :
•N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée.
•Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.
•Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type.
•Pour la mise au rebut des piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux réglementations gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
•AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leurs performances.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :
•Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.
•Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente.
•Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émettant des rayons infrarouges.
•La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.
30°
30°
7 m
01
9
Fr
02
10
Chapitre 2 :
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.
10
RECEIVER MULTI |
SOURCE |
OPERATION |
|
1
2 |
|
R.SETUP |
|
|||
BD |
DVD |
DVR/BDR HDMI |
||||
3 |
TV |
CD |
|
NET RADIO ADAPTER |
||
iPod USB TUNER |
VIDEO |
CD-R |
||||
|
||||||
|
INPUT SELECT |
TV CTRL RECEIVER |
||||
4 |
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
MASTER |
||
|
|
|
INPUT |
VOLUME |
||
5 |
TV CONTROL |
12 |
||||
CH |
|
VOL |
|
|||
|
|
MUTE |
||||
|
|
|
|
|
13 |
|
|
AUDIO |
|
|
|
VIDEO |
|
6 |
PARAMETER |
|
|
PARAMETER |
||
|
LIST |
TUNE TOOLS |
||||
|
TOP MENU |
|
|
|
T.EDIT |
|
7 |
BAND |
|
|
|
GUIDE |
|
PRESET |
|
ENTER |
PRESET |
|||
|
|
|||||
|
PTY |
|
|
|
RETURN |
|
|
SEARCH |
|
|
|
||
|
HOME |
TUNE |
|
|||
|
MENU |
|
|
|
||
|
iPod CTRL |
|
|
|
||
|
AUTO/ALC/ PGM MEMORY MENU |
|||||
|
DIRECT |
STEREO STANDARD ADV SURR |
||||
|
HDD |
DVD |
|
|
||
|
THX |
PHASE CTRL |
STATUS |
|||
|
TV/DTV |
MPX |
PQLS |
|
La télécommande présente les deux codes couleurs suivants, selon le composant utilisé :
•Blanc – Commande du récepteur, Commande du téléviseur
•Bleue – Autres commandes (Voir pages 38, 39, 42, 43, 45 et 65.)
1 RECEIVER
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
2MULTI OPERATION – Sert à effectuer des opérations multiples (page 63).
R.SETUP – Sert à saisir le code de préréglage lors des réglages de la télécommande et à spécifier le mode de commande à distance (page 61).
3Touches de fonction d’entrée
Servent à sélectionner la commande d’autres composants (page 61).
Utilisez INPUT SELECT pour sélectionner la fonction d’entrée (page 38).
4 TV CTRL
Sert à spécifier le code de fabrication du téléviseur pour la commande du téléviseur (page 61).
5 Touches TV CONTROL
Ces touches sont réservées à la commande du téléviseur affecté à la touche TV CTRL.
6 Touches de réglage du récepteur
Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder à :
8 |
|
HDMI OUT |
|
AUDIO |
AUDIO PARAMETER – Pour accéder aux options |
|
1 |
2 |
3 |
|
Audio (page 54). |
|
SIGNAL SEL MCACC |
SLEEP |
INFO |
VIDEO PARAMETER – Pour accéder aux options |
|
|
4 |
5 |
6 |
DISP |
|
|
CH LEVEL A.ATT |
DIMMER |
|
Vidéo (page 56). |
|
|
7 |
8 |
9 |
|
HOME MENU – Pour accéder au menu principal |
|
D.ACCESS |
CLASS |
CH |
||
|
|
(pages 34, 36, 51, 68, 77 et 80). |
|||
|
/CLR |
0 |
ENTER |
|
|
9 |
ZONE 2 |
ZONE 3 |
|
LIGHT |
RETURN – Pour valider le réglage et quitter la page |
|
|
|
14 |
||
|
|
|
|
|
actuelle du menu. |
|
|
|
|
|
7 / / //ENTER |
|
|
|
|
|
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre |
|
|
RECEIVER |
|
système surround (voir page 68) et des options Audio ou |
|
|
|
|
|
|
Vidéo (page 54 ou 56). |
8 Touches de commande du récepteur
Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder à : AUTO/ALC/DIRECT – Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 47), Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 49).
STEREO – Pour commuter entre les modes de Lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance (page 49).
Fr
STANDARD – Permet le décodage standard et la commutation entre les différents modes (2Pro Logic, Neo:6, etc.) (page 47).
ADV SURR – Sert à commuter entre les différents modes surround (page 48).
THX – Sert à sélectionner un mode d’écoute Home THX (page 48).
PHASE CTRL – Sert à activer/désactiver la correction de phase (page 50).
STATUS – Permet de vérifier les réglages du récepteur sélectionné (page 59).
PQLS – Sert à sélectionner le réglage PQLS (page 53).
HDMI OUT – Sert à commuter la prise de sortie HDMI (page 59).
SIGNAL SEL – Sert à sélectionner un signal d’entrée (page 50).
MCACC – Sert à commuter entre les préréglages MCACC (page 50).
SLEEP – Sert à mettre le récepteur en mode sommeil et à sélectionner le temps devant s’écouler avant le sommeil (page 58).
CH LEVEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour régler le niveau (page 79).
A.ATT – Sert à atténuer (diminuer) le niveau d’un signal d’entrée analogique pour éliminer la distorsion (page 58).
|
DIMMER – Sert à obscurcir ou éclaircir l’affichage |
02 |
||
|
(page 58). |
|||
9 |
Sélecteurs MULTI-ZONE |
|
||
Permettent de sélectionner les ZONE 2 et ZONE 3 |
|
|||
(page 58) avant d’effectuer certaines opérations. |
|
|||
10 |
Témoin de télécommande |
|
||
S’allume lorsqu’un signal de commande est envoyé par |
|
|||
la télécommande (page 61). |
|
|||
11 |
|
|
|
|
|
RECEIVER |
|
Sert à basculer la télécommande sur la commande du récepteur (permet de sélectionner les commandes blanches).
Cette touche est utilisée pour effectuer des opérations dans la zone principale.
Elle sert également à configurer le son surround.
12MASTER VOLUME +/–
Sert à régler le volume d’écoute.
13MUTE
Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
14
Sert à allumer ou éteindre l’éclairage des touches. Il y a quatre modes d’éclairage des touches (page 63).
1 |
2 |
3 |
|
4 |
|
5 |
|
|
6 |
7 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VSX-LX53 |
|
STANDBY/ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
ADVANCED |
|
|
|
|
iPod |
|
|
|
|
|
BAND |
TUNE |
MCACC |
PQLS |
|
|
HDMI |
iPhone |
PRESET |
TUNER EDIT |
|
|
INPUT |
AUTO SURR/ALC/ |
ADVANCED |
STANDARD |
|
|
MULTI-ZONE |
|
MASTER |
||
|
SELECTOR |
STREAM DIRECT |
STEREO |
SURROUND |
SURROUND |
HOME THX |
SPEAKERS |
CONTROL |
ON/OFF |
|
VOLUME |
|
PHONES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO CAMERA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iPod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iPhone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MCACC SETUP MIC |
USB |
HDMI 5 |
|
9 10
1 Molette INPUT SELECTOR
Sert à sélectionner une fonction d’entrée.
2 STANDBY/ON
Sert à commuter le récepteur entre mise sous tension et veille.
3Commandes du tuner
BAND – Pour sélectionner la bande radio AM ou FM (page 42).
11 12 |
13 |
14 |
15 |
TUNE / – Pour localiser les fréquences radio (page 45).
PRESET / – Pour localiser les stations préréglées (page 42).
TUNER EDIT – Pour mémoriser et nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite ; cette touche est utilisée en combinaison avec les touches
TUNE /, PRESET / et ENTER (page 42).
11
Fr
02 |
4 Indicateurs |
|
ADVANCED MCACC – S’allume lorsque EQ est réglé sur ON dans le menu AUDIO PARAMETER (page 54).
PQLS – S’allume lorsque la fonction PQLS est active (page 53).
HDMI – Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 22).
iPod/iPhone – S’allume pour indiquer qu’un iPod/ iPhone est raccordé (page 31).
5Afficheur alphanumérique
Consultez la section Afficheur ci-dessous.
6ENTER
7Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (consultez la section Portée de la télécommande à la page 9).
8Molette MASTER VOLUME
9Prise PHONES
Sert à raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.
10Touches de mode d’écoute
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 47), Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 49).
STEREO – Pour commuter entre les modes de Lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance (page 49). ADVANCED SURROUND – Pour commuter entre les différents modes surround (page 48).
STANDARD SURROUND – Pour activer le décodage standard et sélectionner un des différents modes (2 Pro Logic, Neo:6, etc.) (page 47).
HOME THX – Pour sélectionner un mode d’écoute Home THX (page 48).
11 SPEAKERS
Sert à changer la borne d’enceintes (page 57).
12 Commandes MULTI-ZONE
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (consultez la section Configuration MULTI-ZONE à la page 29), utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil de la seconde zone depuis la zone principale (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 57).
13 Prise MCACC SETUP MIC
Sert à raccorder le microphone fourni (page 34).
14 Prises iPod/iPhone/USB
Servent à raccorder votre iPod Apple comme source audio et vidéo ou à raccorder un dispositif USB pour écouter du son ou voir des photos (page 31).
15 Prise d’entrée HDMI
Sert à relier un appareil HDMI compatible (Caméscope, etc.) (page 30).
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 14 |
AUTO |
L |
C |
R |
2DIGITAL PLUS |
DSD PCM |
PQLS |
ALC |
|
ATT |
TUNED RDS |
|
|
||
PCM |
SL |
|
SR |
2TrueHD WMA9Pro |
MULTI-ZONE |
|
STEREO |
|
|
|
||||
HDMI |
XC |
DTS HD ES 96/24 |
S.RTRV SOUND UP MIX OVER MONO |
|
|
dB |
||||||||
DIGITAL |
XL |
XR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANALOG |
|
LFE |
MSTR CD TUNER |
SIRIUS |
DVD |
TV |
|
VIDEO |
USB |
[ 4 ] |
|
|||
AUTO SURROUND |
|
CD-R |
iPod |
BD |
|
DVR |
|
HDMI [ 2 ] |
[ 3 ] |
|
||||
STREAM DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2PROLOGIC |
x Neo:6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THX ADV.SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
STEREO STANDARD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
SP AB |
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
15 |
16 |
17 |
1 Indicateurs de SIGNAL
S’allument pour indiquer le signal d’entrée actuellement sélectionné. AUTO s’allume lorsque le récepteur est réglé pour sélectionner automatiquement le signal d’entrée (page 50).
2 Indicateurs de format de programme
S’allument pour indiquer les canaux auxquels des signaux numériques sont transmis.
L/R – Canal avant gauche/avant droit C – Canal central
SL/SR – Canal surround gauche/surround droit
LFE – Canal des effets basse fréquence (les indicateurs (( )) s’allument lors de l’entrée d’un signal LFE)
XL/XR – Deux canaux différents de ceux mentionnés ci-dessus XC – Un canal différent de ceux mentionnés ci-dessus, le canal surround mono ou une insigne du codage matriciel
18 |
19 |
3 Indicateurs de format numérique
S’allume lorsqu’un signal codé dans le format correspondant est détecté.
2 DIGITAL – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital.
2 DIGITAL PLUS – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital Plus.
2 TrueHD – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby TrueHD.
DTS – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS. DTS HD – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS-HD.
96/24 – S’allume pendant le décodage d’un signal DTS 96/24.
WMA9 Pro – S’allume pour indiquer qu’un signal WMA9 Pro est en train d’être décodé.
DSD PCM – S’allume pendant la conversion DSD (Flux direct numérique) en signal PCM de disques SACD.
12
Fr
PCM – S’allume pendant la lecture de signaux PCM. MSTR – S’allume pendant la lecture de signaux DTS-HD Master Audio.
4 MULTI-ZONE
S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est active (page 57).
5 SOUND
S’allume lorsque l’écoute tardive, la correction physiologique ou le réglage de tonalité est sélectionné (page 54).
S’allume lorsque l’optimisation des dialogues est active.
6 S.RTRV
S’allume lorsque la correction du son compressée est active (page 54).
7Indicateurs de mode d’écoute
AUTO SURROUND – S’allume lorsque la fonction Auto Surround est en activée (page 47).
ALC – S’allume lorsque le mode ALC (Contrôle automatique de niveau) est sélectionné (page 49).
STREAM DIRECT – S’allume lorsque Direct/Direct pur est sélectionné (page 49).
ADV.SURROUND – S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround est sélectionné (page 48).
STEREO – S’allume lorsque l’écoute en stéréo est activée (page 49).
STANDARD – S’allume lorsque l’un des modes Standard Surround est activé (page 47).
THX – S’allume lorsque l’un des modes Home THX est activé (page 48).
8 (PHASE CONTROL)
S’allume lorsque le contrôle de phase est activé (page 50).
9Indicateurs de signal analogique
S’allument pour indiquer le niveau d’un signal analogique (page 58).
10Indicateurs du tuner
TUNED – S’allume lors de la réception d’une émission.
STEREO – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo auto.
MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé avec MPX.
RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS.
11
S’allume lorsque le son est coupé (page 11).
12Niveau du volume général
Indique le niveau du volume général.
“---” indique le niveau minimum et “+12dB” indique le niveau maximum.
13Indicateurs de fonction d’entrée
S’allument pour indiquer la fonction d’entrée sélectionnée.
14 Indicateurs de défilement
S’allument lorsque d’autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.
15 Indicateurs d’enceintes
S’allument pour indiquer le système d’enceintes en cours d’utilisation, A et/ou B (page 57).
16 SLEEP
S’allume lorsque le récepteur est en mode sommeil (page 58).
17Indicateurs de format de décodage matrice
2PRO LOGIC IIx – S’allume pour indiquer le décodage 2Pro Logic II / 2Pro Logic IIx (page 47).
Neo:6 – S’allume pour indiquer un traitement Neo:6 (page 47) lorsque l’un des modes Neo:6 du récepteur est activé.
18Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
19 Indicateur du mode de commande à distance
S’allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifié pour le récepteur. (N’apparaît pas quand 1 est spécifié.) (page 61)
02
13
Fr
03 |
Chapitre 3 : |
Raccordement de votre équipement |
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit compliqué. Ce chapitre explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser votre système de home cinéma.
Panneau arrière |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
BD |
IN |
|
IN |
|
IN |
|
|
IN |
OUT 1 |
OUT 2 |
|
LAN (10/100) |
|
|
|
|
ADAPTER PORT |
|
AC IN |
||
HDMI |
|
|
|
|
(CONTROL) |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
IN |
1 |
|
2 |
|
3 |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
(OUTPUT 5 V |
|
|
|||||||
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 mA MAX) |
|
|
||
1 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL ASSIGNABLE |
OPTICAL ASSIGNABLE |
|
|
|
|
||||||||
|
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
|
IN 2 |
IN 3 |
OUT |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
(VIDEO) |
|
|
|||
IN 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
ZONE2 |
ZONE3 |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
DVR/BDR |
CD |
CD-R/TAPE |
|
|
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
||||
(DVR/BDR) |
|
|
OUT |
|
OUT |
IN |
IN |
|
IN |
OUT |
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SURR BACK |
FH/FW |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Single) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
MONITOR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AM LOOP |
|
FM UNBAL 75 |
SPEAKERS A |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
R |
SURROUND |
L |
R |
SURROUND BACK |
L(Single) |
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE/ |
B |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
||||
RS-232C |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 V TRIGGER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
(OUTPUT |
IN |
(OUTPUT 12 V |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
TOTAL 150 mA MAX) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
5 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
IN 1 |
IN 2 |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
MAX) |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXTENSION |
CONTROL |
|
IR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque
•Les fonctions d’entrée suivantes sont affectées par défaut aux différentes prises d’entrée du récepteur. Reportez-vous à Le menu Input Setup à la page 36 pour changer les composants affectés si d’autres liaisons sont effectuées.
Fonction |
|
Prises d’entrée |
|
d’entrée |
Numérique |
HDMI |
Composantes |
|
|
|
|
DVD |
COAX-1 |
|
IN 1 |
|
|
|
|
BD |
|
(BD) |
|
|
|
|
|
TV/SAT |
OPT-1 |
|
|
|
|
|
|
DVR/BDR |
OPT-2 |
|
IN 2 |
|
|
|
|
VIDEO |
OPT-3 |
|
|
|
|
|
|
HDMI 1 |
|
(HDMI-1) |
|
|
|
|
|
HDMI 2 |
|
(HDMI-2) |
|
|
|
|
|
HDMI 3 |
|
(HDMI-3) |
|
|
|
|
|
HDMI 4 |
|
(HDMI-4) |
|
|
|
|
|
HDMI 5 |
|
(HDMI-5) |
|
(panneau |
|
|
|
avant) |
|
|
|
|
|
|
|
CD |
COAX-2 |
|
|
|
|
|
|
•La télécommande omnidirectionnelle CU-RF100 (vendue séparément) peut être raccordée aux prises RS-232C et EXTENSION. La CU-RF100 permet d’afficher sur l’afficheur de la télécommande que vous avez en main les informations apparaissant normalement sur l’afficheur du récepteur et d’effectuer les opérations souhaitées sans vous soucier des obstacles ou de la direction dans laquelle pour dirigez la télécommande.
AM LOO
RS-232C |
ANTENN |
(OUTPUT |
5 V |
150 mA |
MAX) |
EXTENSION |
ATTENTION
•Avant de réaliser ou de modifier des liaisons, éteignez les appareils et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Le cordon d’alimentation se branche en tout dernier lieu.
14
Fr
Cet appareil permet de réaliser différents systèmes surround selon le nombre d’enceintes que vous possédez.
•Des enceintes doivent être raccordées aux canaux avant gauche et droit (L et R).
•Il est également possible de ne raccorder qu’une seule des enceintes surround arrière (SB), voire aucune.
Choisissez votre configuration parmi les Plans [A] à [E] ci-dessous.
[A] Système surround 9.1 canaux (Avant Haut)
*Réglage par défaut
• Réglage de Speaker System : Normal(SB/FH)
FHR
FHL
R
L |
|
C |
SR |
|
|
SW |
|
SBR
SL
SBL
Dans un système surround impliquant 9.1 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes avant gauche et droite en position haute (FHL/FHR), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) et le caisson de grave (SW) doivent être raccordés.
Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut.
[B] Système surround 9.1 canaux (Avant Large)
• Réglage de Speaker System : Normal(SB/FW)
R
L |
|
FWR |
|
|
|
|
C |
SR |
|
|
|
|
SW |
|
FWL
SBR
SL
SBL
Selon ce plan, les enceintes avant gauche et droite en position haute, comme indiqué en [A], sont remplacées par des enceintes avant gauche et droite en position large (FWL/FWR).
Ce système surround produit un son fidèle à la réalité sur une surface plus large.
[C] Système surround 7.1 canaux et raccordement des enceintes B
• Réglage de Speaker System : Speaker B
R |
|
|
|
L |
|
|
|
C |
|
R |
|
SR |
L |
||
|
|||
SW |
|
|
|
SL |
SBR |
|
|
SBL |
Plan C |
||
|
Speaker B
Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son surround 5.1 canaux dans la zone principale et du même son en stéréo restitué par les enceintes B. Si les enceintes B ne sont pas utilisées, les mêmes liaisons permettent de bénéficier d’un son surround 7.1 canaux dans la zone principale.
[D] Système surround 5.1 canaux et raccordement avant pour la double amplification (Surround haute qualité)
• Réglage de Speaker System : Front Bi-Amp
Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround 5.1 canaux de grande qualité.
Plan D
Fron Bi-Amp
R
L
C
SW
SR
SL
03
15
Fr
03[E] Système surround 5.1 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multi-zone)
•Réglage de Speaker System : ZONE 2
Ces liaisons permettent de bénéficier du son surround 5.1 canaux simultanément dans la zone principale et d’un son en stéréo sur l’appareil de la ZONE 2. (Les dispositifs pouvant être sélectionnés sont limités.)
Zone principale
R
L
C
SW
|
SR |
Zone |
|
|
|
SL |
|
secondaire |
|
|
R |
Plan E |
L |
|
|
|
|
ZONE 2 |
|
|
Important
•Vous devrez effectuer le réglage Speaker System si vous utilisez une des liaisons mentionnées ci-dessus, sauf la liaison [A] (consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77).
•Le son n’est pas restitué simultanément par les enceintes avant en position haute, avant en position large, de la paire d’enceintes B et surround arrière. Les enceintes sollicitées sont différentes selon le signal d’entrée ou le mode d’écoute.
•Vous pouvez sélectionner vos liaisons préférées même si vous disposez de moins de 5.1 enceintes (à l’exception des enceintes avant gauche/droite).
•Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fréquences sur le canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant, celles-ci pourraient être endommagées.)
•Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration MCACC automatique (réglage de l’environnement des enceintes).
Consultez la section Configuration automatique du son surround (MCACC automatique) à la page 34.
Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous voulez raccorder.
|
FHL |
SW |
C |
FHR |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
R |
FWL |
|
30 |
30 |
FWR |
|
|
|
||
|
|
60 |
|
60 |
SL |
|
120 |
|
120 |
|
|
60 |
SR |
|
|
|
|
|
SBL SB SBR
•Positionnez les enceintes surround à 120° du centre. Si vous (1) utilisez l’enceinte surround arrière et (2) n’utilisez pas les enceintes avant en position haute / les enceintes avant en position large, il est conseillé de placer l’enceinte surround juste à côté de vous.
•Si vous voulez raccorder seulement une enceinte arrière surround, placez-la directement derrière vous.
•Placez les enceintes avant gauche et droite en position haute à au moins un mètre des enceintes avant gauche et droite, et directement au-dessus.
Si vous utilisez un caisson de grave certifié THX, utilisez la prise THX INPUT située sur le caisson de grave (le cas échéant) ou commutez la position du filtre sur THX sur votre caisson de grave.
Consultez également la section Réglage audio THX à la page 80 pour définir les réglages garantissant une expérience sonore optimale à l’aide des modes Home THX (page 48).
L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.
•Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d’oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de grave) ou de les installer très haut en position murale.
•Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur.
•Si vous devez placer des enceintes autour d’un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur.
•Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placezles à un angle plus étroit.
16
Fr
•Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurezvous également que l’enceinte centrale est en retrait par rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite.
•Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. L’angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes.
•Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées entre 60 cm et 90 cm au-dessus du niveau des oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films.
•N’essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l’effet du son surround risque d’être atténué.
Pour chaque enceinte le récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les faire correspondre aux bornes situées sur les enceintes.
ATTENTION
•Ces bornes d’enceintes sont soumises à une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement ou débranchement des câbles d’enceintes, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher les parties non isolées.
•Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil d’enceinte est torsadé et inséré entièrement dans la borne d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés devait toucher le panneau arrière, l’alimentation pourrait être coupée par mesure de sécurité.
Raccordement des fils dénudés
1Torsadez les fils ensemble. (fig. A)
2Dévissez la borne et insérez la partie dénudée des fils. (fig. B)
3Serrez la borne. (fig. C)
fig. A |
fig. B |
fig. C |
10 mm
Important
•Pour plus d’informations sur le branchement de l’autre extrémité des câbles d’enceinte à vos enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec vos enceintes.
•Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le caisson de grave. Il n’est pas possible d’utiliser des câbles d’enceintes.
ATTENTION
•Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière stable. Cela permet non seulement d’améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu’un tremblement de terre.
03
17
Fr
03
Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne raccorder qu’une seule enceinte surround arrière (elle doit être raccordée à la borne surround arrière gauche).
Les bornes avant hautes peuvent aussi être utilisées pour les enceintes avant larges et la paire d’enceintes B.
Réglage Avant Haut |
|
Avant Haut droite |
Avant Haut gauche |
Réglage Avant Large |
|
Avant Large droite |
Avant Large gauche |
Réglage Enceintes B |
|
Enceinte B - droite |
Enceinte B - gauche |
Avant droite |
Avant gauche |
Centrale |
Caisson de grave |
|
LINE LEVEL |
|
INPUT |
|
|
BD |
IN |
|
IN |
|
IN |
|
|
IN |
OUT 1 |
OUT 2 |
|
LAN (10/100) |
|
|
|
|
ADAPTER PORT |
|
AC IN |
||
HDMI |
IN |
1 |
|
2 |
|
3 |
|
|
4 |
(CONTROL) |
|
|
|
|
|
(OUTPUT 5 V |
|
|
|||||
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 mA MAX) |
|
|
||
1 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL ASSIGNABLE |
OPTICAL ASSIGNABLE |
|
|
|
|||||||||
|
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
|
IN 2 |
|
IN 3 |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
(VIDEO) |
|
|
|||
IN 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
ZONE2 |
ZONE3 |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
DVR/BDR |
CD |
CD-R/TAPE |
|
|
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
||||
(DVR/BDR) |
|
|
OUT |
|
OUT |
IN |
IN |
|
IN |
OUT |
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SURR BACK |
FH/FW |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Single) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
MONITOR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AM LOOP |
|
FM UNBAL 75 |
SPEAKERS A |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
R |
SURROUND |
L |
R |
SURROUND BACK |
L(Single) |
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE/ |
B |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
||||
RS-232C |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 V TRIGGER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
(OUTPUT |
IN |
(OUTPUT 12 V |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
TOTAL 150 mA MAX) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
5 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
IN 1 |
IN 2 |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
MAX) |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXTENSION |
CONTROL |
|
IR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Surround
droite
Les bornes de surround arrière peuvent aussi être utilisées pour la ZONE 2.
Réglage Surround 5.1 canaux
Non raccordé |
Non raccordé |
Réglage Surround 6.1 canaux |
|
Non raccordé |
Surround arrière |
Réglage Surround 7.1 canaux |
|
Surround arrière droite |
Surround arrière gauche |
Réglage ZONE 2 |
|
ZONE 2 - droite |
ZONE 2 - gauche |
Surround
gauche
18
Fr
Double amplification des enceintes |
|
|
03 |
|
|
|
|
|
|
Avant droite |
|
Centrale |
|
Avant gauche |
|
High |
|
|
High |
Enceinte pour double |
Low |
|
Caisson de grave |
Low |
|
|
Enceinte pour double |
||
amplification |
|
|
|
|
|
|
|
amplification |
|
|
|
|
|
|
|
BD |
IN |
|
IN |
|
IN |
|
|
IN |
OUT 1 |
OUT 2 |
|
LAN (10/100) |
|
|
|
|
ADAPTER PORT |
|
AC IN |
||
HDMI |
IN |
1 |
|
2 |
|
3 |
|
|
4 |
(CONTROL) |
|
|
|
|
|
(OUTPUT 5 V |
|
|
|||||
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 mA MAX) |
|
|
||
1 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL ASSIGNABLE |
OPTICAL ASSIGNABLE |
|
|
|
|||||||||
|
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
|
IN 2 |
|
IN 3 |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
(VIDEO) |
|
|
|||
IN 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
ZONE2 |
ZONE3 |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
DVR/BDR |
CD |
CD-R/TAPE |
|
|
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
||||
(DVR/BDR) |
|
|
OUT |
|
OUT |
IN |
IN |
|
IN |
OUT |
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SURR BACK |
FH/FW |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Single) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
MONITOR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AM LOOP |
|
FM UNBAL 75 |
SPEAKERS A |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
R |
SURROUND |
L |
R |
SURROUND BACK |
L(Single) |
FRONT HEIGHT / FRONT WIDE/ |
B |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
||||
RS-232C |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 V TRIGGER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
(OUTPUT |
IN |
(OUTPUT 12 V |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
TOTAL 150 mA MAX) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
5 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
IN 1 |
IN 2 |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
MAX) |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXTENSION |
CONTROL |
|
IR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Surround droite |
Surround gauche |
Il y a double amplification lorsque vous reliez les amplificateurs internes hautes et basses fréquences des enceintes à différents amplificateurs externes pour obtenir une meilleure répartition des fréquences. Pour cela, vos enceintes doivent supporter la double amplification (en disposant de bornes distinctes pour les hautes et les basses fréquences) et l’amélioration de la qualité du son dépendra du type d’enceintes utilisé.
ATTENTION
•La plupart des enceintes dotées de bornes High et Low arborent deux plaques métalliques reliant les bornes High et les bornes Low. Il faut retirer ces plaques lors de la double amplification des enceintes, sans quoi vous pourriez sérieusement endommager l’amplificateur. Consultez le mode d’emploi des enceintes pour de plus amples informations.
•Si vos enceintes disposent d’un circuit d’aiguillage amovible, assurez-vous qu’il n’a pas été retiré si vous utilisez la double amplification. Sans quoi vos enceintes pourraient être endommagées.
Vos enceintes peuvent aussi recevoir un double câblage si elles acceptent la double amplification.
•Avec ces liaisons, le réglage Speaker System n’a pas d’importance.
•Pour le double câblage d’une enceinte, raccordez deux cordons d’enceinte à la borne d’enceinte sur le récepteur.
ATTENTION
•Ne raccordez pas de cette façon différentes enceintes à la même borne.
•Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué à gauche.
19
Fr
03
20
Les bornes avant haut peuvent être utilisées pour raccorder des enceintes avant en position large et la paire d’enceintes B, en plus des enceintes avant en position haute. De même, les bornes surround arrière peuvent être utilisées pour les liaisons à double amplification et de la ZONE 2, en plus des enceintes surround arrière. Effectuez ce réglage selon la situation.
*Réglage par défaut
1Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 18.
2Si nécessaire, sélectionnez ‘Normal(SB/FH)’ dans le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77.
1Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 18.
2Sélectionnez ‘Normal(SB/FW)’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77.
Vous pouvez écouter le son en stéréo dans une autre pièce.
1Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 18.
2Sélectionnez ‘Speaker B’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77.
Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround de grande qualité à 5.1 canaux.
1Raccordez des enceintes compatibles avec la double amplification aux bornes d’enceintes avant et surround arrière.
Consultez la section Double amplification des enceintes à la page 19.
2Sélectionnez ‘Front Bi-Amp’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77.
Ces liaisons permettent à l’appareil de la zone principale de restituer un son surround à 5.1 canaux et à l’appareil de la ZONE 2 de restituer un son en stéréo.
1Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes surround arrière.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 18.
2Sélectionnez ‘ZONE 2’ sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page 77.
|
Types de câbles et de |
Signaux audio |
|
bornes |
transférables |
|
HDMI |
Audio HD |
audio |
|
|
signaux |
Numérique (Coaxial) |
Audio numérique |
|
||
des |
|
conventionnel |
|
|
|
Priorité |
Numérique (Optique) |
|
|
|
|
|
RCA (Analogique) |
Audio analogique |
|
(Blanc/Rouge) |
conventionnel |
•Avec un câble HDMI les signaux vidéo et audio peuvent être transférés par un seul câble tout en conservant leur grande qualité.
Àpropos du convertisseur vidéo
Avec le convertisseur vidéo, vous avez la garantie que toutes les sources vidéo seront restituées par toutes les prises MONITOR VIDEO OUT. À l’exception toutefois des sources HDMI, vu l’impossibilité de souséchantillonner cette résolution ; vous devrez raccorder votre moniteur/téléviseur aux sorties vidéo HDMI du récepteur pour relier ces sources vidéo.1
Remarque
1• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo à la page 56) hors service OFF.
•Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Les signaux 1080p ne peuvent pas être convertis.
•Seuls les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant en entrée une résolution de 480i/576i peuvent être convertis pour être restitués par les prises MONITOR OUT composites.
Fr
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d’entrée (consultez la section Le menu Input Setup à la page 36), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, puis composites (dans cet ordre).
|
Borne pour le |
Borne pour le |
|
|||
|
raccordement d’une |
raccordement d’un |
||||
l’imagede |
source |
|
téléviseur |
|
||
|
HDMI IN |
|
|
HDMI OUT |
|
|
|
|
|
|
|
||
qualité |
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
||||||
Haute |
|
COMPONENT |
COMPONENT VIDEO |
|||
|
VIDEO IN |
|
MONITOR OUT |
|||
|
|
|
||||
|
|
VIDEO IN |
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
MONITOR OUT |
||
|
|
Signaux vidéo pouvant être restitués |
|
•Pour optimiser les performances vidéo, THX recommande de désactiver la conversion vidéo numérique (OFF) (dans la section Réglages des options vidéo à la page 56).
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Rovi Corporation et doit être limité à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Rovi Corporation. La rétro-technique ou le désassemblage sont proscrits.
La liaison HDMI permet de transmettre des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio numériques.
Ce récepteur intègre l’Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®).
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.2
•Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par l’HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
•Transfert de signaux 3D3
•Transfert de signaux Deep Color3
•Transfert de signaux x.v.Color3
•Canal de retour audio
•Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multi-canaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
•Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :4
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (signal DSD), Video CD, Super VCD
•Fonctionnement synchronisé sur d’autres composants via la Control de la fonction HDMI (consultez la section Commande par l’HDMI à la page 51)
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
“x.v.Color” et le logo x.v.Color sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Remarque
1• Une connexion HDMI ne peut être réalisée qu’avec les composants équipés de prises DVI compatibles avec le DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Si vous choisissez un prise DVI, vous devez disposer d’un adaptateur séparé (DVI HDMI). Toutefois, une liaison DVI ne prend pas les signaux audio en charge. Consultez votre revendeur local de matériel audio pour plus d’informations.
•Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
•Selon le composant raccordé, l’utilisation d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables.
•Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant.
2• Utilisation d’un câble High Speed HDMI®. Si le câble HDMI utilisé n’est pas un câble High Speed HDMI®, l’interface peut ne pas fonctionner correctement.
•Quand un câble HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l’interface peut ne pas fonctionner correctement.
3Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé.
4• Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.
•La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.
03
21
Fr
03
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur de disque Blu-ray (BD), etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce.
Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l’HDMI, cette commande peut être utilisée (consultez la section Commande par l’HDMI à la page 51).
Lecteur de disque Blu-ray |
Autre composant |
compatible HDMI/DVI |
HDMI/DVI |
Moniteur compatible
HDMI/DVI
Sélectionnez-en une
HDMI OUT |
HDMI OUT |
HDMI IN |
DIGITAL OUT |
AUDIO OUT |
|
|
|
||
|
|
|
COAXIAL OPTICAL |
R ANALOG L |
Cette liaison est nécessaire pour pouvoir écouter le son du téléviseur ou du
récepteur.1
|
|
|
BD |
IN |
|
IN |
IN |
IN |
|
OUT 1 |
OUT 2 |
|
LAN (10/100) |
|
|
|
HDMI |
|
|
|
(CONTROL) |
|
|
|
|
||||||||
|
IN |
1 |
|
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|||||
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL ASSIGNABLE |
OPTICAL ASSIGN |
||||||
|
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
|
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
IN 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
IN 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
(DVD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
|
ZONE2 |
ZONE3 |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
DVR/BDR |
CD |
CD-R/TAPE |
|
|
|
||
(DVR/BDR) |
|
|
|
OUT |
OUT |
IN |
IN |
IN |
OUT |
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
AM LOOP |
|
FM UNBAL 75 |
SPEAKERS A |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
R |
SURROUND |
L |
R |
SURROUND B |
||
RS-232C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 V TRIGGER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(OUTPUT |
IN |
(OUTPUT 12 V |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
TOTAL 150 mA MAX) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
5 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
IN 1 |
IN 2 |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
MAX) |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXTENSION |
CONTROL |
|
IR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Si vous raccordez un moniteur compatible HDMI/DVI par la prise HDMI OUT 2, réglez la sortie HDMI sur
HDMI OUT 2 ou HDMI OUT ALL. Consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 59.
•Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d’autres prises que la prise HDMI (consultez la section
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 23).
•Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio.1
Remarque
1 Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le Canal de retour audio comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez TV Audio dans HDMI Setup sur via HDMI (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 51).
22
Fr
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI |
03 |
|
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans |
||
|
||
entrée HDMI) au récepteur. |
|
Lecteur DVD, etc.
Moniteur compatible
HDMI/DVI
Sélectionnez-en une
HDMI IN
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
R |
ANALOG L |
COAXIAL |
OPTICAL |
Sélectionnez-en une
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
PR PB Y
|
|
BD |
IN |
|
IN |
|
IN |
|
|
IN |
OUT 1 |
OUT 2 |
|
LAN (10/100) |
|
|
|
|
|
HDMI |
IN |
1 |
|
2 |
|
3 |
|
|
4 |
(CONTROL) |
|
|
|
|
|
||||
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL ASSIGNABLE |
OPTICAL ASSIGNABLE |
||||||||
|
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
|
IN 2 |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
(VI |
|
IN 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
ZONE2 |
ZONE3 |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
DVR/BDR |
CD |
CD-R/TAPE |
|
|
|
|
|
||||
(DVR/BDR) |
|
|
OUT |
|
OUT |
IN |
IN |
|
IN |
OUT |
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
AM LOOP |
|
FM UNBAL 75 |
SPEAKERS A |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
R |
SURROUND |
L |
R |
SURROUND BACK |
|||||
RS-232C |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 V TRIGGER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
(OUTPUT |
IN |
(OUTPUT 12 V |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
TOTAL 150 mA MAX) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
5 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
IN 1 |
IN 2 |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
MAX) |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXTENSION |
CONTROL |
|
IR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (page 22).1
Remarque
1 Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le Canal de retour audio comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez TV Audio dans HDMI Setup sur via HDMI (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page 51).
23
Fr
03 |
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI |
|
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au |
||
|
||
|
récepteur. |
•Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Raccordez la prise vidéo du lecteur DVD à l’aide d’un cordon composite ou à composantes.
|
|
|
|
Lecteur DVD, etc. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Téléviseur |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélectionnez-en une |
|
Sélectionnez-en une |
|
Sélectionnez-en une |
|
||||||
VIDEO IN |
COMPONENT VIDEO IN |
VIDEO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT |
HDMI OUT |
DIGITAL OUT |
|
AUDIO OUT |
||||
|
|
||||||||||
VIDEO |
|
|
|
VIDEO |
|
|
R |
ANALOG L |
|||
PR |
PB |
Y |
PR |
PB |
Y |
|
COAXIAL OPTICAL |
||||
|
|
|
|
|
BD |
IN |
|
IN |
|
IN |
|
|
IN |
OUT 1 |
OUT 2 |
|
LAN (10/100) |
|
|
|
|
|
HDMI |
|
|
|
|
(CONTROL) |
|
|
|
|
|
|||||||||
IN |
1 |
|
2 |
|
3 |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
||||||
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL ASSIGNABLE |
OPTICAL ASSIGNABLE |
||||||||
|
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
|
IN 2 |
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
(VI |
|
IN 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
ZONE2 |
ZONE3 |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
DVR/BDR |
CD |
CD-R/TAPE |
|
|
|
|
|
||||
(DVR/BDR) |
|
|
OUT |
|
OUT |
IN |
IN |
|
IN |
OUT |
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
AM LOOP |
|
FM UNBAL 75 |
SPEAKERS A |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
R |
SURROUND |
L |
R |
SURROUND BACK |
|||||
RS-232C |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 V TRIGGER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
(OUTPUT |
IN |
(OUTPUT 12 V |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
TOTAL 150 mA MAX) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
5 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
IN 1 |
IN 2 |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
MAX) |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXTENSION |
CONTROL |
|
IR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Raccordez les appareils à l’aide d’un câble HDMI pour écouter le son HD par le récepteur. N’utilisez pas de câble HDMI pour transmettre les signaux vidéo.
Selon le composant vidéo, il peut être impossible de transmettre simultanément des signaux par la liaison HDMI et par d’autres prises et des réglages peuvent être nécessaires pour les signaux de sortie. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant pour plus d’informations à ce sujet.
•Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (page 22).
24
Fr
03 Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un magnétoscope et d’autres
sources vidéo
Ce récepteur est équipé de deux séries d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées au raccordement d’appareils vidéo analogiques ou numériques, y compris des enregistreurs HDD/DVD et des magnétoscopes.
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé l’enregistreur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 36).
Enregistreur HDD/DVD, magnétoscope, etc.
Sélectionnez-en une
AUDIO IN |
VIDEO IN |
VIDEO OUT |
DIGITAL OUT |
AUDIO OUT |
|
R ANALOG L |
VIDEO |
VIDEO |
COAXIAL |
OPTICAL |
R ANALOG L |
HDMI |
BD |
IN |
|
IN |
|
IN |
|
IN |
|
OUT 1 |
OUT 2 |
|
LAN (10/100) |
|
|
|
A |
||
IN |
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
(CONTROL) |
|
|
|
|
( |
|||||
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
1 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL ASSIGNABLE |
OPTICAL ASSIGNABLE |
||||||||
|
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
|
IN 2 |
IN 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
(VIDEO |
|
IN 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
ZONE2 |
ZONE3 |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
DVR/BDR |
CD |
CD-R/TAPE |
|
|
|
|
|
||||
(DVR/BDR) |
|
|
OUT |
|
OUT |
IN |
IN |
|
IN |
OUT |
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SURR B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
AM LOOP |
|
FM UNBAL 75 |
SPEAKERS A |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
R |
SURROUND |
L |
R |
SURROUND BACK L( |
|||||
RS-232C |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 V TRIGGER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
(OUTPUT |
IN |
(OUTPUT 12 V |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
TOTAL 150 mA MAX) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
5 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
IN 1 |
IN 2 |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 mA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
MAX) |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXTENSION |
CONTROL |
|
IR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Pour effectuer des enregistrements, vous devez raccorder des câbles audio analogiques (la liaison numérique est destinée à la lecture seulement).
25
Fr
03
Connexion d’un récepteur satellite/
câble ou d’un autre type de décodeur
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont appelés communément ‘décodeurs’ (STB).
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 36).
STB
Sélectionnez-en une
VIDEO OUT |
|
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
VIDEO |
R |
ANALOG L |
COAXIAL OPTICAL |
|
IN |
|
IN |
|
IN |
|
IN |
|
OUT 1 |
OUT 2 |
|
LAN (10/100) |
|
|
|
A |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
(CONTROL) |
|
|
|
|
|
|||
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL ASSIGNABLE |
OPTICAL ASSIGNABLE |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR |
|
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
|
IN 2 |
IN 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
(VIDE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
ZONE2 |
ZONE3 |
DVD |
TV/SAT |
VIDEO |
DVR/BDR |
CD |
CD-R/TAPE |
|
|
|
|
|
||||
OUT |
|
OUT |
IN |
IN |
|
IN |
OUT |
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SURR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
FM UNBAL 75 |
SPEAKERS A |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
R |
SURROUND |
L |
R |
SURROUND BACK L |
|||||
|
12 V TRIGGER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
IN |
(OUTPUT 12 V |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
TOTAL 150 mA MAX) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
IN 1 |
IN 2 |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TROL |
|
IR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26
Fr
Ce récepteur est pourvu d’entrées à la fois numériques et analogiques, ce qui permet de raccorder des composants audio pour la lecture.
La plupart des composants numériques autorisent également des liaisons analogiques.
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 36).
CD-R, MD, DAT, etc.
Sélectionnez-en une |
Sélectionnez-en une |
||||||||||
DIGITAL IN |
AUDIO IN |
DIGITAL OUT |
AUDIO OUT |
||||||||
OPTICAL |
R ANALOG L |
COAXIAL OPTICAL |
R ANALOG L |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
OUT 1 |
OUT 2 |
|
LAN (10/100) |
|
|
|
|
ADAPTER PORT |
||
|
4 |
|
(CONTROL) |
|
|
|
|
|
(OUTPUT 5 V |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 mA MAX) |
|
|
|
|
|
|
COAXIAL ASSIGNABLE |
OPTICAL ASSIGNABLE |
|
|
|||||
|
|
|
MONITOR |
|
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
|
IN 2 |
IN 3 |
OUT |
||
|
|
|
|
OUT |
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
(VIDEO) |
|||
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
DVR/BDR |
CD |
CD-R/TAPE |
|
|
|
|
|
|
PRE O |
|||
|
IN |
OUT |
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SURR BACK |
FH/FW |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Single) |
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
A |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
R |
SURROUND |
L |
R |
SURROUND BACK |
L(Single) |
FRONT HEIGHT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
•Si votre platine disque possède des sorties de niveau de ligne (parce qu’elle dispose d’un pré-amplificateur intégré), reliez-la plutôt aux entrées CD.
•Si vous raccordez un enregistreur, reliez les sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques de l’enregistreur.
•Vous ne pouvez pas écouter le son HDMI par la prise de sortie numérique de ce récepteur.
Cet appareil intègre un décodeur Windows Media™ Audio 9 Professional1 (WMA9 Pro). Il est donc possible de lire du son codé au format WMA9 Pro à l’aide d’une liaison HDMI ou numérique coaxiale ou optique si un lecteur compatible WMA9 Pro est raccordé. Cependant, l’appareil raccordé, qu’il s’agisse d’un lecteur DVD, d’un décodeur, ou autre, doit être en mesure de restituer des signaux audio de format WMA9 Pro via une sortie numérique optique ou coaxiale.
Ce récepteur offre une puissance plus que suffisante pour une utilisation domestique, mais il est possible d’ajouter d’autres amplificateurs sur chaque canal de votre système en utilisant les bornes de préampli. Effectuez les raccordements ci-dessous pour ajouter des amplificateurs afin d’alimenter vos enceintes.
ANALOG
INPUT
L
Amplificateur
R
de canal avant
ANALOG
INPUT
|
|
|
|
|
ANALOG |
|
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
R |
N (10/100) |
|
|
ADAPTER PORT |
|
|
|
|
(OUTPUT 5 V |
ANALOG |
||
|
|
|
100 mA MAX) |
||
|
|
|
|
|
INPUT |
NABLE |
OPTICAL ASSIGNABLE |
|
L |
||
IN 2 |
IN 1 |
IN 2 |
IN 3 |
OUT |
|
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
(VIDEO) |
|
|
|
|
|
|
|
R |
FRONT |
CENTER |
SURROUND |
SURR BACK |
FH/FW |
|
|
|
|
(Single) |
|
|
|
L |
|
ANALOG |
|
INPUT |
|
R |
SUBWOOFER |
L |
D |
L |
R SURROUND BACK L(Single) FRONT HEIGH |
|
|
R |
R
ANALOG
INPUT
Amplificateur de canal central (mono)
Amplificateur de canal surround
Amplificateur de canal Avant Haut ou Avant Large
Amplificateur de canal surround arrière
Caisson de grave amplifié
•Vous pouvez également utiliser l’amplificateur supplémentaire sur les bornes de préampli du canal surround arrière pour une seule enceinte. Dans ce cas, branchez l’amplificateur sur la borne gauche (L (Single)) uniquement.
•Le son provenant des bornes surround arrière dépend de la configuration effectuée à la section
Réglage du système d’enceintes à la page 77.
•Pour que seules les sorties de préampli transmettent le son, réglez le système d’enceintes sur OFF ou débranchez simplement toutes les enceintes reliées directement au récepteur.
Si vous n’utilisez pas de caisson de grave, réglez l’enceinte avant sur LARGE (consultez la section Réglage des enceintes à la page 78).
Remarque
1• Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les sources WMA9 Pro 96 kHz seront sous-échantillonnées à 48 kHz.
27
Fr
03
28
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM de la façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité sonore, raccordez des antennes externes (consultez la section Raccordement d’antennes extérieures cidessous).
1 2
Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une antenne FM extérieure à FM UNBAL 75 Ω.
Câble coaxial 75 Ω
3
5 |
AM LOOP |
FM UNBAL 75 |
|
ANTENNA |
|
|
|
4 |
fig. a |
fig. b |
fig. c |
1Retirez les protections des deux fils d’antenne AM.
2Appuyez sur les onglets pour ouvrir les orifices et insérez un fil à fond dans chaque borne, puis relâchez les onglets pour fixer les fils d’antennes AM.
3Fixez l’antenne cadre AM au support rattaché.
Pour fixer le support à l’antenne, pliez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis insérez le cadre dans le support (fig. b).
•Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un mur ou une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c) avant d’insérer le cadre sur le support. Assurez-vous que la réception est nette.
4Placez l’antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.
5Raccordez l’antenne fil FM à la prise d’antenne FM.
Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l’antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.
AM LOOP |
FM UNBAL 75 |
ANTENNA
Pour améliorer la qualité de la réception AM, raccordez un fil à gaine en vinyle de 5 m à 6 m de long aux bornes AM LOOP sans débrancher l’antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir le meilleur son possible, suspendez l’antenne à l’horizontale à l’extérieur.
Antenne extérieure
Antenne intérieure (fil à gaine en vinyle)
AM LOOP |
FM UNBAL 75 |
ANTENNA
5 m à 6 m
Fr
Ce récepteur peut entraîner jusqu’à trois systèmes indépendants, situés dans différentes pièces, lorsque les liaisons MULTI-ZONE adéquates ont été effectuées. Différentes sources peuvent être lues simultanément dans les trois zones, ou bien si vous préférez, la même source peut être lue. Les zones principale et secondaires disposent d’alimentations indépendantes (l’alimentation de la zone principale peut être coupée alors que la (les) zone(s) secondaire(s) est (sont) alimentée(s)) et les zones secondaires peuvent être commandées par la télécommande ou les commandes du panneau avant.
Raccordement pour une configuration MULTIZONE
Vous pouvez effectuer ces liaisons si la première zone secondaire (ZONE 2) dispose d’un téléviseur et d’enceintes distincts et si la deuxième zone secondaire (ZONE 3) dispose d’un amplificateur (et d’enceintes) distincts. Vous aurez besoin d’un autre amplificateur si vous n’utilisez pas la Configuration MULTI-ZONE en utilisant les bornes d’enceintes (ZONE 2) ci-dessous pour votre première zone secondaire. Ce système propose deux configurations pour la première zone secondaire. Choisissez celle qui vous convient le mieux.
Options d’écoute MULTI-ZONE
Le tableau suivant montre les signaux pouvant être transmis aux ZONE 2 et ZONE 3 :
Zone |
Fonctions d’entrée disponibles |
secondaire |
ZONE 2 DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, INTERNET RADIO, iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT
(Transmet des signaux audio analogiques et vidéo composites.)
ZONE 3 DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT
(Transmet des signaux audio analogiques.)
Configuration de base MULTI-ZONE (ZONE 2)
• Raccordez un second amplificateur aux prises AUDIO ZONE 2 OUT et un écran de télévision à la prise VIDEO ZONE 2 OUT, sur ce récepteur.
Vous devez disposer de deux enceintes reliées à l’amplificateur de la zone secondaire, comme sur l’illustration suivante.
Zone secondaire (ZONE 2) |
Zone principale |
|
HDMI |
BD |
IN |
|
|
|
IN |
1 |
|
||
|
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
1 |
4 |
|
|
|
VIDEO IN |
|
|
|
|
|
|
COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE |
|
|||
|
|
Y |
PB |
PR |
|
|
IN 1 |
|
|
|
|
|
(DVD) |
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
ZONE2 |
|
|
(DVR/BDR) |
|
|
OUT |
|
|
MONITOR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
AM LOOP |
|
FM |
AUDIO IN |
RS-232C |
ANTENNA |
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(OUTPUT |
IN |
( |
|
|
|
T |
||
|
|
|
5 V |
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
150 mA |
|
|
|
|
|
MAX) |
OUT |
|
|
|
EXTENSION |
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
Configuration MULTI-ZONE en utilisant les bornes |
03 |
|
d’enceintes (ZONE 2) |
||
|
Vous devez sélectionner ZONE 2 dans Réglage du système d’enceintes à la page 77 pour pouvoir utiliser cette configuration.
• Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO ZONE 2 OUT à l’arrière de ce récepteur.
Vous devez avoir deux enceintes reliées aux bornes des enceintes surround arrière, comme indiqué ci-dessous.
Zone secondaire (ZONE 2) Zone principale
VIDEO IN
L R
|
BD |
IN |
0/100) |
|
ADAPTER PORT |
||
|
IN |
1 |
|
(OUTPUT 5 V |
|||
|
|
|
|
|
|
100 mA MAX) |
|
NTVIDEO ASSIGNABLE |
|
LE |
OPTICAL ASSIGNABLE |
|
|||
PB |
PR |
|
IN 2 |
IN 1 |
IN 2 |
IN 3 |
OUT |
|
|
|
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
(VIDEO) |
|
|
|
ZONE2 |
ZONE |
|
|
PRE OUT |
|
|
|
OUT RONT |
OUTCENTER |
SURROUND |
SURR BACK |
FH/FW |
|
|
|
|
|
(Single) |
|
|
|
|
|
|
|
L |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
AM LOOP |
|
FML UNBALR |
SURROUND BACK |
L(Single) |
FRONT HEIGHT / FRONT |
|
C |
|
|
|
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 V T |
|
|
|
|
(OUTPUT |
IN |
(OUTPU |
|
|
|
|
TOTAL |
|
|
|
|||
5 V |
|
|
|
|
||
|
IN 1 |
IN |
|
|
|
|
150 mA |
|
|
|
|
||
MAX) |
OUT |
|
|
|
|
|
XTENSION |
CONTROL |
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Configuration de base MULTI-ZONE (ZONE 3)
• Raccordez un amplificateur indépendant aux prises AUDIO ZONE 3 OUT à l’arrière de ce récepteur.
Vous devez disposer de deux enceintes reliées à l’amplificateur de la zone secondaire, comme sur l’illustration suivante.
Zone secondaire (ZONE 3) |
Zone principale |
|
HDMI |
BD |
IN |
|
IN |
|
|
IN |
1 |
|
2 |
||
|
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
1 |
4 |
|
|
|
|
|
COMPONENTVIDEO ASSIGNABLE |
|
|
|||
|
|
Y |
PB |
PR |
|
|
|
IN 1 |
|
|
|
|
|
|
(DVD) |
|
|
|
|
|
|
IN 2 |
|
|
ZONE2 |
ZONE3 |
|
|
(DVR/BDR) |
|
|
OUT |
|
OUT |
|
MONITOR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
AM LOOP |
|
FM UNBAL 75 |
|
AUDIO IN |
RS-232C |
ANTENNA |
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 V TRIG |
|||
|
|
|
(OUTPUT |
IN |
(OUTPUT 1 |
|
|
|
|
TOTAL 150 |
|||
|
|
|
5 V |
|
||
|
|
|
|
IN 1 |
IN 2 |
|
|
|
|
150 mA |
|
||
|
|
|
MAX) |
OUT |
|
|
|
|
EXTENSION |
CONTROL |
|
IR |
|
|
|
|
|
|
29
Fr
03
Raccordement au réseau par l’interface
LAN
Raccordé au réseau par la borne LAN, ce récepteur permet d’écouter les stations radio Internet.1
OUT 1 |
OUT 2 |
(CONTROL) |
LAN (10/100) |
|
COAXIAL ASSIGNABLE |
OPTICAL ASSIGNAB |
||
MONITOR |
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
IN 2 |
OUT |
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
|
VIDEO |
|
|
Internet |
DVR/BDR |
CD |
CD-R/TAPE |
|
|
||
OUT |
IN |
IN |
OUT |
IN |
FRONT |
CENTER SURROUND S |
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modem |
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER |
FRONT |
L |
CENTER |
R |
SURROUND |
L |
R SURROUND BAC |
Raccordement de l’ADAPTATEUR
Bluetooth
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100)2 est raccordé à ce récepteur, un produit sans fil de type Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans raccorder de fil.3
|
|
|
|
|
ADAPTATEUR Bluetooth® |
|
LAN (10/100) |
|
|
ADAPTER PORT |
AC IN |
||
|
|
(OUTPUT 5 V |
|
|||
|
|
|
|
100 mA MAX) |
|
|
AL ASSIGNABLE |
OPTICAL ASSIGNABLE |
|
|
|||
IN 1 |
IN 2 |
IN 1 |
IN 2 |
IN 3 |
OUT |
|
(DVD) |
(CD) |
(TV/SAT) |
(DVR/BDR) |
(VIDEO) |
|
|
TAPE |
|
|
|
|
PRE OUT |
|
IN |
FRONT |
CENTER |
SURROUND SURR BACK |
FH/FW |
|
|
|
|
|
|
(Single) |
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
URROUND |
L |
R SURROUND BACK L(Single) FRONT HEIGHT / FRONT WIDE/ B |
LAN
3 |
2 |
1 |
WAN |
Routeur
Câble LAN (vendu
au port LAN séparément)
Ordinateur
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d’informations, consultez la section Menu de configuration du réseau à la page 80.
• Mettez le récepteur en veille et raccordez l'ADAPTATEUR Bluetooth au ADAPTER PORT.
•Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif sans fil Bluetooth, consultez la section
Jumelage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et d’un dispositif sans fil Bluetooth à la page 45.
Important
•Ne bougez pas le récepteur lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth est raccordé. Ceci pourrait l’endommager ou entraîner de faux contacts.
Spécifications de la borne LAN
Borne LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prise Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX
|
|
MASTER |
CONTROL |
ON/OFF |
VOLUME |
|
|
VIDEO CAMERA |
|
iPod |
|
|
iPhone |
|
MCACC SETUP MIC |
USB |
HDMI 5 |
Jeux vidéo, etc.
Remarque
1 Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
2L’ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) est livré avec le VSX-LX53, vendu séparément pour le VSX-2020.
3• Le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
• Pioneer ne garantit pas que tous les dispositifs intégrant la technologie sans fil Bluetooth pourront se connecter et fonctionner.
30
Fr