PIONEER DV-420V User Manual [fr]

0 (0)

DV-420V-S DV-420V-K DV-320-S DV-320-K

Lecteur DVD

DVD-Spieler

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne

maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter

http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)

Mode d’emploi Bedienungsanleitung

PIONEER DV-420V User Manual
D3-4-2-1-7b_A_Fr
D3-4-2-1-7a_A_Fr
D3-4-2-1-3_A_Fr

Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.

IMPORTANT

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.

ATTENTION :

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

D3-4-2-1-1_A1_Fr

ATTENTION

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.

Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement : I’intérieur de l’appareil

APPAREIL Á LASER

DE CLASSE 1

D3-4-2-1-8*_C_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

AVERTISSEMENT

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230

V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4_A_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

2 Fr

D3-4-2-2-2a_A_Fr
S002*_Fr
K041_Fr

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose.

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a_A1_Fr

ATTENTION

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés

Marquage pour les équipements

Exemples de marquage pour les batteries

Pb

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

Français

Fr 3

Sommaire

Avant de commencer

 

Contenu du carton d’emballage.....................

5

Mise en place des piles dans la

 

télécommande..................................................

5

Disques lisibles.................................................

6

Fichiers lisibles.................................................

7

Noms et fonctions des éléments

 

Face avant.......................................................

10

Télécommande...............................................

11

Afficheur de la face avant..............................

12

Raccordements

 

Raccordement avec un cordon audio/vidéo.......

13

Raccordement avec un câble SCART AV........

13

Raccordement avec un câble HDMI

 

(DV-420V seulement)......................................

14

Raccordement avec un cordon vidéo à

 

composantes...................................................

16

Raccordement avec un cordon audio

 

numérique.......................................................

17

Lecture

 

Lecture de disques ou de fichiers.................

18

Lecture des fichiers enregistrés sur des

 

appareils USB.................................................

23

Enregistrement de plages de CD Audio

 

sur un appareil USB.......................................

23

Lecture par la page Disc Navigator...............

24

Lecture à l’aide de la fonction Play Mode........

25

Réglage du son...............................................

27

Réglage de la qualité de l’image...................

28

Changement des réglages (Réglages initiaux)

 

Utilisation de la page Initial Settings............

29

 

Informations supplémentaires

 

 

En cas de panne.............................................

37

 

Tableau des codes de langues et

 

 

Tableau des codes de pays et régions..........

46

 

Réglage du système de télévision.................

47

 

Précautions d’emploi.....................................

47

 

Manipulation des disques.............................

49

 

Spécifications.................................................

51

4

Fr

 

Avant de commencer

Contenu du carton d’emballage

Télécommande

Cordon audio/vidéo

Câble d’alimentation

Piles AA (R6) x 2

Carte de garantie

Mode d’emploi (ce document)

Mise en place des piles dans la télécommande

1 Ouvrez le couvercle arrière.

Appuyez légèrement sur cette partie et faites glisser dans le sens de la flèche.

2 Insérez les piles fournies (deux piles de taille AA).

Insérez les piles dans le bon sens, comme indiqué par les repères et dans le logement.

Insérez un à la fois du haut.

3 Fermez le couvercle arrière.

Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).

Section

01

Remarques

N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion

 

de toute autre. N’utilisez pas non plus une

 

 

pile neuve avec une pile usée.

Français

 

comme indiqué par les symboles de polarité

Lorsque vous insérez les piles dans la

 

 

télécommande, orientez-les correctement,

 

 

( et ).

 

Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et

 

 

ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.

 

Les piles peuvent avoir des tensions

 

 

différentes, même si elles sont de même taille

 

 

et forme. N’utilisez pas différents types de

 

 

piles.

 

Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez

 

 

les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la

 

 

télécommande pendant un certain temps (1

 

 

mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez

 

 

soigneusement l’intérieur du logement puis

 

 

insérez de nouvelles piles. Si le liquide d’une

 

 

pile devait fuir et se répandre sur votre peau,

 

 

nettoyez-le avec une grande quantité d’eau.

 

Lorsque vous mettez des piles/batteries

 

 

usées au rebut, veuillez vous conformer

 

 

à la réglementation gouvernementale ou

 

 

environnementale en vigueur dans votre pays

 

 

ou région.

 

 

AVERTISSEMENT

 

Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.

Fr 5

Section

01 Avant de commencer

Disques lisibles

Disques DVD Vidéo en vente dans le commerce

Disques DVD-R/-RW/-R DL et DVD+R/+RW/+R DL enregistrés en mode Vidéo et clôturés

Disques DVD-R/-RW/-R DL enregistrés en mode VR

CD-Vidéo (y compris les Super VCD)

CD Audio en vente dans le commerce

Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée dans le format CD-DA

Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/ -RW/-ROM ou des appareils USB

Fichiers vidéo DivX enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/ -RW/-ROM ou des appareils USB

Fichiers WMV enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/ -RW/-ROM ou des appareils USB

Fichiers WMA enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/ -RW/-ROM ou des appareils USB

Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/ -ROM ou des appareils USB

Fichiers MPEG-4 AAC enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/ -RW/-ROM ou des appareils USB

CD Fujicolor

CD Photos KODAK

est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

est une marque commerciale de FUJIFILM Corporation.

Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo).

Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.

Remarques

Ce lecteur ne prend pas en charge les disques multisession ni l’enregistrement multiborder.

L’enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords.

Une “session” ou “bord” est une unité d’enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d’entrée à la zone de sortie.

Disques illisibles

Disques DVD-Audio

Disques DVD-RAM

SACD

CD-G

Disques Blu-ray

HD DVD

Les disques qui n’ont pas été clôturés

Disques enregistrés par paquets

À propos des codes régionaux

Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de DVD et aux disques DVD Vidéo selon la région où ils sont commercialisés. Le(s) code(s) régional(aux) de ce lecteur est (sont) indiqué(s) ci-dessous.

DVD-Vidéo : 2

Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus.

Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.

DVD : 2 (comprenant 2) et ALL

6 Fr

 

Section

Avant de commencer

01

À propos de la copie de CD protégés

Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.

À propos de la lecture des DualDisc

Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — données vidéo, données audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les données audio numériques.

La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur (mais pas le contenu DVD Audio).

La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur.

Il est possible que lors du chargement et de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est plus possible.

Pour tout complément d’informations sur les spécifications d’un DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.

Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD

Les réglages de l’application utilisée ou de l’environnement de l’ordinateur peuvent empêcher la lecture de disques

enregistrés sur un ordinateur. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur

ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.

Il se peut qu’un disque enregistré sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne puisse pas être lu parce que les caractéristiques de ce disque, des rayures, de la saleté sur le disque, ou de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité.

Fichiers lisibles

Seuls les disques enregistrés dans le for-

Français

Les fichiers protégés par le DRM (Gestion

mat ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet

 

peuvent être lus.

 

des droits numériques) ne peuvent pas

 

être lus.

 

Formats de fichiers vidéo pris en charge

Windows MediaVideo (WMV)

Résolution : Jusqu’à 720 x 480/720 x 576 pixels

Ce lecteur prend en charge les fichiers codés avec Windows Media Player Série 9.

Ce lecteur ne prend pas en charge le Profil Avancé.

Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.

Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

DivX

DivX est une technologie multimédia créée par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX incluent les données d’images.

Fr 7

Section

01Avant de commencer

Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions de lecture plus sophistiquées, comme l’affichage de menus et la sélection de diverses langues pour les sous-titres et la sélection de pistes audio.

Prend en charge la lecture DivX®, y compris des contenus premium

DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., utilisée sous licence.

Affichage de sous-titres externes

Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pourrez afficher la police appropriée en réglant la page 34, Subtitle Language en fonction des sous-titres utilisés.

Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants :

 

Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan

 

(ca), Danois (da), Hollandais (nl),

 

Anglais (en), Féringien (fo), Finnois

Groupe 1

(fi), Français (fr), Islandais (is), Irlan-

dais (ga), Italien (it), Norvégien (no),

 

 

Portugais (pt), Rhéto-Roman (rm),

 

Écossais-Gaélique (gd), Espagnol (es),

 

Suédois (sv)

 

Albanais (sq), Croate (hr), Tchèque (cs),

Groupe 2

Hongrois (hu), Polonais (pl), Roumain

 

(ro), Slovaque (sk), Slovène (sl)

 

Bulgare (bg), Biélorusse (be), Macé-

Groupe 3

donien (mk), Russe (ru), Serbe (sr),

 

Ukrainien (uk)

Groupe 4

Hébreu (iw), Yiddish (ji)

Groupe 5

Turc (tr)

Certains sous-titres externes ne s’afficheront pas correctement ou pas du tout.

Les extensions de fichiers suivantes sont prises en charge pour les sous-titres externes (notez toutefois que ces fichiers n’apparaissent pas dans le menu de navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi

Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom de fichier des sous-ti- tres externes.

Le nombre de fichiers de sous-titres externes pouvant être associés au même film est limité à 10.

Formats de fichiers photo pris en charge

JPEG

Résolution : Jusqu’à 3 072 x 2 048 pixels

Ce lecteur prend en charge le JPEG Baseline.

Ce lecteur prend en charge le format Exif Ver.2.2.

Ce lecteur prend en charge le JPEG HD. Les images sont restituées avec une haute résolution de 720p ou 1 080i (DV-420V seulement).

Ce lecteur ne prend pas en charge le JPEG progressif.

Formats de fichiers audio pris en charge

Ce lecteur ne prend pas en charge le VBR (Débit variable).

Ce lecteur ne prend pas en charge le codage sans perte.

Windows Media Audio (WMA)

Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz

Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps

Ce lecteur prend en charge les fichiers codés avec Windows Media Player Ver. 7/ 7.1, Windows Media Player pour Windows XP et Windows Media Player Série 9.

8 Fr

Avant de commencer

MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)

Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz

MPEG-4 Advanced Audio Coding

(MPEG-4 AAC)

Fréquences d’échantillonnage : 44,1 kHz et 48 kHz

Ce lecteur prend en charge les fichiers compressés avec iTunes.

Certains fichiers ne pourront pas être lus du fait de la version iTunes utilisée pour la compression.

Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.

Extensions des fichiers lisibles

Fichiers vidéo

.divx  .avi  .wmv

Les fichiers ne contenant pas de la vidéo DivX ne peuvent pas être lus, même s’ils ont l’extension “.avi”.

Fichiers photo

.jpg  .jpeg

Fichiers audio

.wma  .mp3  .m4a

Section

01

Français

Fr 9

Section

02 Noms et fonctions des éléments

Face avant

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

DV-420V

17

16

15

14

13

12

11

10

1STANDBY/ON (la page 18)

2HDMI (la page 14) (DV-420V seulement)

S’allume lorsque l’appareil relié à la prise HDMI est reconnu.

3Capteur de télécommande

Orientez la télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à une distance d’environ 7 m.

La réception des signaux de commande peut être mauvaise si le capteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à la lumière d’une lampe fluorescente puissante, etc.

4Tiroir à disque

5OPEN/CLOSE (la page 18)

6Afficheur de la face avant (la page 12)

7TOP MENU

Sert à afficher la première page du menu du DVD Vidéo.

8MENU

Sert à afficher le menu ou la page Disc Navigator.

9/ / /

Servent à sélectionner des éléments, changer de réglages et déplacer le curseur.

ENTER

Sert à valider l’élément sélectionné ou le réglage effectué.

ARETURN

Sert à revenir à la page précédente.

BHOME MENU

Sert à afficher/masquer la page Home Menu.

CPort USB (type A) (la page 23)

DDVD/USB (la page 23)

E(la page 18)

F(la page 18)

G(la page 18)

H/ (la page 20)

10 Fr

Noms et fonctions des éléments

Télécommande

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

1

14

AUDIO

SUBTITLE ANGLE

2

15

3

DVD/

 

6/ / /

Servent à sélectionner des éléments, changer de réglages et déplacer le curseur.

ENTER

Sert à valider l’élément sélectionné ou le réglage effectué.

 

1

2

3

USB

16

4

4

5

6

CLEAR

17

 

 

 

 

 

 

7

8

9

0

 

 

TOP MENU

 

 

MENU

 

5

 

 

 

 

18

6

 

ENTER

 

 

 

HOME

 

 

 

 

 

MENU

 

 

RETURN

 

7

 

 

 

 

19

8

 

PLAY

 

 

 

9

 

 

 

 

20

 

PREV

PAUSE

STOP

NEXT

 

10

 

 

 

 

21

11

USB

PLAY MODE

ZOOM

DISPLAY

22

12

23

REC

 

 

 

13

 

 

 

 

24

DVD

1STANDBY/ON (la page 18)

2AUDIO (la page 20)

3SUBTITLE (la page 21)

4Touches numériques (0 à 9)

Servent à spécifier et lire le titre, le chapitre, la plage ou le fichier à voir ou écouter. Elles servent aussi à sélectionner des éléments sur les pages du menu, etc.

5TOP MENU

Sert à afficher la première page du menu du DVD Vidéo.

7HOME MENU

Sert à afficher/masquer la page Home Menu.

8PLAY (la page 18)

9/ / (la page 19)

APREV (la page 20)

BPAUSE (la page 18)

CUSB REC (la page 23)

DPLAY MODE (la page 25)

EOPEN/CLOSE (la page 18)

FANGLE (la page 21)

GDVD/USB (la page 23)

HCLEAR

Sert à supprimer l’élément sélectionné. Vous l’utilisez, par exemple, lorsque vous vous trompez de numéro.

IMENU

Sert à afficher le menu ou la page Disc Navigator.

JRETURN

Sert à revenir à la page précédente.

K// (la page 19)

LNEXT (la page 20)

MSTOP (la page 18)

NDISPLAY (la page 22)

OZOOM (la page 21)

Fr

Section

02

Français

11

Section

02 Noms et fonctions des éléments

Afficheur de la face avant

1 2 3 4 5 6 7

8

S’éclaire lorsque la lecture est en pause.

S’éclaire pendant la lecture.

2CHP

S’éclaire lorsque le numéro de chapitre est affiché.

3TITLE

S’éclaire lorsque le numéro de titre est affiché.

4 (la page 21)

S’éclaire lorsque l’angle a changé (DVD Vidéo seulement).

5PRGSVE (la page 32)

S’éclaire lorsque Component Out est réglé sur Progressive.

6 (la page 25)

S’éclaire pendant la lecture répétée.

7REMAIN

S’éclaire lorsque le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage en cours de lecture est affiché.

8Affichage du compteur

Indique le titre, le chapitre, le numéro de plage ou de fichier, le temps écoulé, etc.

12 Fr

Raccordements

Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.

Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.

Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement à votre téléviseur.

Ce lecteur intègre une technologie anticopie protégeant contre la copie analogique. C’est pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien lors de la lecture de gravures effectuées sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même, l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le détail, contactez le fabricant du téléviseur.

Section

03

Raccordement avec un cordon audio/vidéo

Panneau arrière du lecteur (DV-420V)

Jaune

 

 

 

PB

 

AUDIO

 

 

VIDEO

 

 

 

OUT

Blanc

 

 

 

PR

Y

COAXIAL

Rouge

HDMI OUT COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

 

Câble

audio/vidéo

(fourni)

Aux prises d’entrée

Français

 

audio/vidéo

 

Téléviseur

Panneau arrière du lecteur (DV-320)

Raccordement avec un câble SCART AV

Le signal de sortie vidéo peut être sélectionné (la page 33, AV Connector Out).

Les signaux audio analogiques sont également transmis par le connecteur SCART AV.

Fr 13

Section

03 Raccordements

Panneau arrière du lecteur (DV-420V)

AC IN

AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver

Câble SCART AV (en vente dans le commerce)

À la prise d’entrée SCART AV

Téléviseur

Raccordement avec un câble HDMI (DV-420V seulement)

Lorsqu’un câble HDMI est utilisé, les signaux numériques peuvent être transférés sur un téléviseur compatible HDMI par un seul câble, sans perte de qualité de l’image et du son. Après avoir raccordé le câble, réglez la résolution et la couleur HDMI du lecteur en fonction du téléviseur compatible HDMI utilisé. Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur compatible HDMI.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.

Remarques

L’interface de ce lecteur est conforme aux spécifications High-Definition Multimedia Interface.

Lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé, la résolution est indiquée sur l’afficheur de la face avant.

La résolution des signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT du lecteur se change manuellement. Changez le réglage de HDMI Resolution (la page 33). Les réglages de deux appareils peuvent être enregistrés dans la mémoire.

Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé à un appareil DVI.

Raccordement à un téléviseur

Panneau arrière du lecteur (DV-420V)

 

PB

 

VIDEO

 

 

 

OUT

 

PR

Y

COAXIAL

HDMI OUT

COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

Câble HDMI (en vente dans le commerce)

d’entrée HDMI

AUDIO OUT

L

R

Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit.

Téléviseur

14 Fr

Raccordements

Raccordement à un récepteur ou amplificateur AV

Panneau arrière du lecteur (DV-420V)

 

PB

 

VIDEO

 

 

 

OUT

 

PR

Y

COAXIAL

HDMI OUT

COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

Câble HDMI (en vente dans le commerce)

d’entrée HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Récepteur ou

De la prise

amplificateur AV

de sortie

 

 

 

Câble HDMI

HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(en vente dans

 

 

 

 

 

 

le commerce)

À la prise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’entrée HDMI

AUDIO OUT

L

R

Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit.

Téléviseur

À propos des signaux vidéo et audio restitués par la prise

HDMI OUT

Signaux vidéo (résolution) pouvant être restitués par la prise HDMI OUT du lecteur

Signaux vidéo progressifs ou entrelacés de 720 x 480/720 x 576 pixels

Signaux vidéo progressifs de 1 280 x 720 pixels

Signaux vidéo progressifs ou entrelacés de 1 920 x 1 080 pixels

Signaux audio pouvant être restitués par la prise HDMI OUT du lecteur

Son PCM linéaire à 2 canaux de 44,1 kHz à 96 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits (remixage en 2 canaux compris)

Son à 5.1 canaux Dolby Digital

Son à 5.1 canaux DTS

Son MPEG

Section

03

Fabriqué sous licence de Dolby

 

Laboratories. Le terme Dolby et le sigle

 

 

double D sont des marques commercia-

 

 

les de Dolby Laboratories.

 

 

 

 

Français

 

 

Fabriqué sous licence sous couvert du

 

 

brevet U.S. N° : 5,451,942 et d’autre bre-

 

 

vets U.S. et mondiaux émis et en cours

 

 

d’enregistrement. DTS et DTS Digital

 

 

Out sont des marques commerciales

 

 

déposées et les logos et le symbole DTS

 

 

sont des marques commerciales de DTS,

 

 

Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits

 

 

réservés.

 

À propos de la fonction KURO LINK

Les fonctions indiquées ci-dessous peuvent être utilisées lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat ou une chaîne AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et un convertisseur AV HD compatible avec la fonction KURO LINK de Pioneer est raccordé au lecteur par un câble HDMI.

Reportez-vous au mode d’emploi du Téléviseur à Écran Plat, etc.

Pour utiliser la fonction KURO LINK

La fonction KURO LINK agit lorsque KURO LINK est réglé sur On sur tous les appareils raccordés à la prise HDMI OUT.

Fr 15

Section

03Raccordements

Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) La fonction KURO LINK n’agit peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.

Raccordez des câbles HDMI™ High Speed lorsque vous utilisez la fonction KURO LINK. La fonction KURO LINK peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI.

Pour certains modèles, la fonction KURO LINK est appelée “HDMI Control”.

La fonction KURO LINK n’agit pas avec les appareils d’autres marques, même s’ils sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.

Ce que la fonction KURO LINK permet

Commander le lecteur avec la télécommande du Téléviseur à Écran Plat.

Les commandes du lecteur, comme la marche et l’arrêt de la lecture ainsi que l’affichage des menus, peuvent être actionnées depuis le Téléviseur à Écran Plat. Pour de plus amples informations sur les fonctions disponibles, voir le mode d’emploi du Téléviseur à Écran Plat.

L’image lue par le lecteur apparaît sur l’écran du Téléviseur à Écran Plat. (Fonction de sélection automatique)

L’entrée se commute automatiquement sur le Téléviseur à Écran Plat, la chaîne AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et le convertisseur AV HD lorsque la lecture est activée sur le lecteur ou lorsque la page Home Menu ou Disc Navigator est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture, la page Home Menu ou la page Disc Navigator apparaît sur le Téléviseur à Écran Plat.

Le Téléviseur à Écran Plat s’allume automatiquement. (Fonction d’alimentation simultanée)

Lorsque la lecture commence sur le lecteur ou lorsque la page Home Menu ou Disc Navigator s’affiche, le Téléviseur à Écran Plat s’allume automatiquement s’il est éteint.

Raccordement avec un cordon vidéo à composantes

Panneau arrière du lecteur (DV-420V)

 

PB

 

 

AUDIO

 

 

VIDEO

 

 

 

 

OUT

 

 

PR

Y

COAXIAL

R

HDMI OUT

COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

 

Câble

audio/vidéo

(fourni)

Câble à composantes ou trois câbles vidéo (en vente dans le commerce)

Aux prises d’entrée vidéo à composantes

Aux prises d’entrée audio

Téléviseur

Panneau arrière du lecteur (DV-320)

16 Fr

Raccordements

Raccordement avec un cordon audio numérique

Raccordez un récepteur ou un amplificateur AV, etc. compatible avec le son Dolby Digital ou DTS à une des prises DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL.

Pour le détail sur le raccordement du récepteur ou de l’amplificateur AV au téléviseur et aux enceintes, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV.

Panneau arrière du lecteur (DV-420V)

 

PB

 

 

AUDIO OUT

 

 

VIDEO

L

 

 

 

OUT

 

 

PR

Y

COAXIAL

R

HDMI OUT

COMPONENT VIDEO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

 

Câble numérique coaxial (en vente dans le commerce)

À la prise d’entrée audio

numérique coaxial

Récepteur ou amplificateur AV

Panneau arrière du lecteur (DV-320)

Section

03

Français

Fr 17

Section

04 Lecture

Lecture de disques ou de fichiers

Avant de commencer, mettez le téléviseur en service et commutez l’entrée du téléviseur.

La langue de l’affichage sur écran du lecteur peut être changée (la page 34, OSD Language).

1Mettez le lecteur en service.

Appuyez sur STANDBY/ON.

2Ouvrez le tiroir à disque et insérez le

disque.

Appuyez sur OPEN/CLOSE.

Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.

3 Procédez à la lecture.

Appuyez sur PLAY.

Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE pour faire une pause.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP.

Pour mettre le lecteur hors service, appuyez sur STANDBY/ON.

Remarques

Lorsque certains disques sont insérés, la lecture commence automatiquement.

Pour certains disques, des barres noires peuvent s’afficher au haut et au bas de l’écran de télévision.

Si le menu apparaît

Pour certains disques, le menu du disque s’affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu et la façon d’opérer sur le menu varient d’un disque à l’autre.

18 Fr

 

Section

Lecture

04

Diverses fonctions de lecture

Selon le type de disque ou de fichier lu, certaines fonctions ne seront peut-être pas disponibles.

 

 

Si vous appuyez sur STOP pendant la lecture, le

 

 

point où la lecture a été arrêtée est enregistré dans

 

 

la mémoire. Il suffit alors d’appuyer sur PLAY pour

Reprise de la lecture au point

 

que la lecture se poursuive à partir du point où elle a

où elle a été arrêtée (Reprise

 

été arrêtée.

 

 

de la lecture)

 

Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur

 

 

STOP pendant l’arrêt de la lecture.

 

 

 

La reprise de la lecture peut être impossible pour

 

 

certains disques.

 

 

 

Le lecteur mémorise les points où vous avez arrêté

 

 

des disques DVD Vidéo (au maximum cinq disques)

 

 

et CD Vidéo (un disque) avant de les éjecter. Lorsque

 

 

vous remettez le disque dans le lecteur et appuyez sur

 

 

PLAY, la lecture commence au point où vous avez

 

 

arrêté le disque avant de l’éjecter.

 

 

Mémorisation du point d’ar-

 

Pour annuler les points mémorisés, appuyez sur

rêt de disques éjectés (Der-

 

STOP pendant l’arrêt de la lecture.

 

 

niers points mémorisés)

 

Si vous ne voulez pas que le lecteur mémorise le point

 

 

où la lecture est arrêtée, appuyez sur OPEN/CLOSE

 

 

pendant la lecture pour éjecter le disque.

 

 

Pour certains disques, le point d’arrêt de la lecture ne

 

 

peut pas être mémorisé. Lorsque le nombre maximal

 

 

de points d’arrêt mémorisés est atteint, le point le plus

 

 

ancien est effacé au profit du nouveau.

 

 

 

 

Pendant la lecture, appuyez sur / /

ou / /

 

 

.

 

 

 

La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la

 

 

touche. Les vitesses de lecture varient selon le disque

 

 

ou le fichier.

 

 

Recherche avant et arrière

Dans le cas des DVD Vidéo et des DVD VR, l’image

 

et le son sont lus à environ 1,4 fois la vitesse normale

 

 

 

 

quand vous appuyez une fois sur /

/ pendant

 

 

la lecture. Notez que le son peut ne pas être transmis

 

 

ou bien qu’il peut être coupé.

 

 

Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur

PLAY.

Pendant la pause de la lecture, appuyez sur // ou // .

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image change vers l’avant ou l’arrière.

Lecture avant image par

Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur

PLAY.

image/arrière image par

Le son est absent pendant la lecture avant ou arrière

image

image par image.

 

L’image peut trembloter pendant la lecture arrière image par image.

La lecture arrière image par image n’est pas possible pour les CD Vidéo et les fichiers vidéo.

Français

Fr 19

Section

04

Lecture

 

 

Pendant la pause de la lecture, appuyez un instant sur

 

 

 

/ /

ou /

/ .

 

 

Appuyez sur la touche jusqu’à ce que Slow appa-

 

 

 

raisse sur l’écran de télévision.

 

 

La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la

Lecture au ralenti

 

 

touche. Les vitesses de lecture varient selon le disque

 

 

ou le fichier.

 

 

 

 

 

 

 

Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur

 

 

 

PLAY.

 

 

 

 

Le son est absent pendant la lecture au ralenti.

 

 

La lecture arrière au ralenti n’est pas possible pour les

 

 

 

CD Vidéo et les fichiers vidéo.

 

 

 

Pendant la lecture, appuyez sur PREV ou

 

 

 

NEXT.

 

 

 

 

 

Lorsque vous appuyez sur NEXT, le début du titre,

 

 

 

chapitre, plage ou fichier suivant est localisé.

 

 

 

Lorsque vous appuyez sur PREV, le début du

 

 

 

titre, chapitre, plage ou fichier en cours de lecture est

Saut de contenu

 

 

localisé. Si vous appuyez deux fois sur la touche, le

 

 

titre, chapitre, plage ou fichier précédent est localisé.

 

 

 

 

 

 

Il n’est pas possible de revenir aux titres, chapitres,

 

 

 

groupes, plages ou fichiers précédents pendant la

 

 

 

lecture aléatoire.

 

 

 

Ces touches fonctionnent différemment lors de la

 

 

 

lecture PBC des CD Vidéo. Vérifiez les informations

 

 

 

sur la jaquette du disque, etc.

 

 

Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préci-

 

 

 

ser le numéro du titre, du chapitre ou de la plage que

 

 

 

vous voulez lire, puis appuyez sur ENTER.

Lecture de titres, de chapi-

 

 

La lecture commence automatiquement 2 secondes

tres ou de plages particuliers

 

 

après la saisie du numéro.

 

 

Pour la recherche de chapitre sur les DVD Vidéo,

 

 

 

seuls les chapitres compris dans le titre en cours de

 

 

 

lecture peuvent être spécifiés.

 

 

Le flux ou le canal audio peut être changé pendant la

 

 

 

lecture si le disque ou le fichier comprend plusieurs

 

 

 

flux ou canaux audio.

 

 

 

Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.

 

 

Le flux ou le canal audio change chaque fois que vous

 

 

 

appuyez sur la touche.

Changement du flux ou du

 

Les types de flux ou de canaux audio dépendent du

 

 

disque et du fichier.

 

canal audio

 

 

 

 

Pour certains DVD Vidéo, le flux ou le canal audio doit

 

 

 

 

 

être changé sur une page du menu.

 

 

L’image peut s’arrêter momentanément au moment

 

 

 

où le flux ou le canal audio change.

 

 

Le réglage Audio Language est rétabli (la page 33) si

 

 

 

la reprise de la lecture ou la mémorisation des der-

 

 

 

niers points d’arrêt est annulée.

20 Fr

Lecture

 

 

Les sous-titres des disque DVD Vidéo ou DivX peuvent

 

 

 

être changés pendant la lecture dans la mesure où

 

 

 

ces disques contiennent des sous-titres en plusieurs

 

 

 

langues.

 

 

Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.

 

 

Les sous-titres changent chaque fois que vous

 

 

 

appuyez sur la touche.

Changement de sous-titres

 

Les sous-titres enregistrés dépendent du disque ou du

 

 

fichier.

 

 

 

 

 

–/– s’affiche si le disque ou le fichier ne contient pas

 

 

 

de sous-titres.

 

 

Pour certains DVD Vidéo, les sous-titres doivent être

 

 

 

changés sur une page du menu.

 

 

Le réglage Subtitle Language est rétabli (la page

 

 

 

34) si la reprise de la lecture ou la mémorisation des

 

 

 

derniers points d’arrêt est annulée.

 

 

L’angle de prise de vue peut être changé pendant la

 

 

 

lecture si le DVD Vidéo lu contient des scènes prises

 

 

 

sous plusieurs angles.

 

 

Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.

Changement de l’angle

 

 

Pour certains DVD Vidéo, l’angle doit être changé sur

(Multiangle)

 

 

une page du menu.

 

 

 

Le symbole apparaît sur l’écran de télévision pour

 

 

 

les scènes prises sous plusieurs angles. Si vous ne

 

 

 

voulez pas que le symbole s’affiche, réglez Angle

 

 

 

Indicator sur Off (la page 34).

 

 

Appuyez sur ZOOM.

 

 

La partie agrandie apparaît.

 

 

 

Utilisez / / / pour changer la partie agrandie.

 

 

 

Le facteur d’agrandissement (2x 4x normal)

Zoom avant sur l’image

 

 

change chaque fois que vous appuyez sur la touche.

 

Lors de la lecture de diaporamas de fichiers JPEG, la

 

 

 

 

 

partie agrandie n’apparaît pas.

 

 

Lorsqu’un fichier JPEG est agrandi, vous pouvez

 

 

 

reprendre la lecture normale du diaporama en

 

 

 

appuyant sur PLAY.

 

 

Pendant la lecture d’un diaporama, appuyez sur une

 

 

 

des touches / / / .

 

 

 

Lorsque vous appuyez sur , l’image est inversée

 

 

 

verticalement.

 

 

 

Lorsque vous appuyez sur , l’image est inversée

Rotation (inversion) de

 

 

horizontalement.

l’image

 

 

Lorsque vous appuyez sur , l’image est réorientée

 

 

 

de 90° dans le sens antihoraire.

 

 

 

Lorsque vous appuyez sur , l’image est réorientée

 

 

 

de 90° dans le sens horaire.

 

 

Pour revenir au diaporama normal, appuyez sur

 

 

 

PLAY.

Section

04

Français

Fr 21

Section

04

Lecture

Pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY.

Le temps écoulé, le temps restant, etc. est affiché.

Pour certains disques et fichiers, les informations affichées changent à chaque pression sur la touche.

 

 

Pour dégager les informations, appuyez une nouvelle

Affichage des informations

 

fois sur DISPLAY jusqu’à ce qu’elles disparaissent.

du disque ou du fichier

 

Certaines informations ne s’affichent pas lors de la

 

 

lecture PBC de CD Vidéo. Pour afficher ces informa-

 

 

tions, annulez la lecture PBC (voir ci-dessous).

Si On Screen Display est réglé sur Off, aucune information n’apparaît quand vous appuyez sur DISPLAY (la page 34).

La lecture de CD Vidéo au moyen de leur propre menu est appelée lecture PBC (PlayBack Control). Le contenu du menu et les commandes varient d’un

disque à l’autre. Reportez-vous à la notice fournie avec le disque pour le détail.

Pour afficher le menu, insérez un disque compatible avec la lecture PBC et appuyez sur PLAY.

Pour démarrer la lecture PBC, utilisez les touches

Lecture de CD Vidéo à partir

numériques (0 à 9) quand le menu est affiché pour

sélectionner la plage, puis appuyez sur ENTER.

de leur propre menu (Lecture

Pour revenir au menu, appuyez sur RETURN pendant

PBC)

la lecture.

 

Pour changer de pages, appuyez sur PREV ou

NEXT.

Pour regarder le disque sans afficher le menu (PBC hors service), utilisez les touches numériques (0 à 9) quand la lecture est arrêtée pour sélectionner la plage, puis appuyez sur ENTER (ou sélectionnez la plage avec PREV et NEXT quand la lecture est arrêtée).

22 Fr

Lecture

Lecture des fichiers enregistrés sur des appareils USB

Le lecteur peut ne pas reconnaître le dispositif USB, ne pas lire les fichiers ou ne pas alimenter le dispositif USB.

Pour le détail, reportez-vous à la page 44,

Lorsqu’un appareil USB est raccordé.

Pioneer ne garantit pas que tous les fichiers enregistrés sur tous les appareils USB pourront être lus ni que l’appareil USB pourra être alimenté par le lecteur. Notez aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte de fichiers d’un appareil USB résultant de la connexion à ce lecteur.

1Mettez le lecteur en service.

Appuyez sur STANDBY/ON.

2Commutation de l’entrée sur le mode

USB.

Appuyez sur DVD/USB.

USB MODE apparaît sur l’afficheur de la face avant.

3Raccordement d’appareils USB.

La page Disc Navigator apparaît automatiquement.

Face avant du lecteur

À la port USB

Mémoire USB

4 Procédez à la lecture.

Utilisez / / / pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER.

Mettez le lecteur hors service avant de débrancher l’appareil USB.

L’entrée sera encore en mode USB la prochaine fois que le lecteur sera mis en service. Pour revenir au mode DVD, appuyez sur DVD/USB (ou appuyez surOPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque).

Section

04

Enregistrement de plages de CD Audio sur un appareil USB

Les plages d’un CD Audio inséré dans le lecteur peuvent être enregistrées sur un appareil USB raccordé au port USB.

Il peut être impossible d’enregistrer des plages de CD audio sur un dispositif USB. Pour le détail, reportez-vous à la page 44,

Lorsqu’un appareil USB est raccordé.

Enregistrement de toutes les

Français

plages

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Insérez le CD Audio.

 

 

 

 

 

Si la lecture démarre automatique-

 

 

 

 

 

ment, appuyez sur STOP pour

 

 

 

 

 

l’arrêter.

 

 

 

 

2 Affichez la page CD -> USB Rec.

 

Appuyez sur USB REC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD –> USB Rec

Track 1–13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Select Track

 

Track01

01:43

 

 

 

Bitrate

128kbps

Track02

03:17

 

 

 

 

 

 

 

 

Track03

04:18

 

 

 

 

 

 

 

 

Track04

04:59

 

 

 

 

 

 

 

 

Track05

04:20

 

 

 

Start

 

 

Track06

04:38

 

 

 

Selected Track

13

Track07

04:40

 

 

 

Total Time

055:07

Track08

04:11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Procédez à l’enregistrement.

Utilisez / / / pour sélectionner Start, puis appuyez sur ENTER.

Sélection de la ou des plages à enregistrer

1Insérez le CD Audio.

Si la lecture démarre automatiquement, appuyez sur STOP pour l’arrêter.

2Affichez la page Home Menu.

Appuyez sur HOME MENU.

Fr 23

Section

04 Lecture

3 Sélectionnez CD -> USB Rec.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

CD –> USB Rec

 

 

 

 

Track 1–13

 

 

Select Track

Individual

Track01

01:43

 

Bitrate

Select All

Track02

03:17

 

 

 

All Clear

Track03

04:18

 

 

 

 

Track04

04:59

 

 

 

 

Track05

04:20

 

 

 

 

 

04:38

 

Start

 

 

Track06

 

Selected Track

00

Track07

04:40

 

Total Time

000:00

Track08

04:11

4Sélectionnez Select Track Individualla ou les plages que vous voulez

enregistrer.

Utilisez / / / pour effectuer un choix.

Individual : Sélectionnez 1 plage à la fois.

Select All : Sélectionnez toutes les plages.

All Clear : Désélectionnez toutes les plages.

5Sélectionnez Bitrate (vitesse de

transfert).

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez 128kbps, 192kbps ou

320kbps.

6Procédez à l’enregistrement.

Utilisez / / / pour sélectionner Start, puis appuyez sur ENTER.

Remarques

CD -> USB Rec ne peut être sélectionné que lorsque le CD Audio est arrêté.

Lorsque l’enregistrement est terminé, un dossier intitulé “PIONEER” est

automatiquement créé sur l’appareil USB. Les plages enregistrées se trouvent dans ce dossier.

Lecture par la page Disc Navigator

Lecture de disques

1Affichez la page Home Menu.

Appuyez sur HOME MENU.

2Sélectionnez Disc Navigator.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

3Sélectionnez le type de Disc Navigator.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

La page Disc Navigator apparaît.

Le contenu de la page Disc Navigator varie d’un disque à l’autre.

4Lecture de titres, de chapitres ou de

plages particuliers.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Pour changer de pages, appuyez sur

PREV ou NEXT.

Appuyez sur RETURN pour revenir à la page précédente.

Appuyez sur HOME MENU pour dégager la page Disc Navigator.

Remarques

La page Disc Navigator ne peut pas être affichée pour certains disques DVD Vidéo.

La page Disc Navigator ne peut pas être affichée pendant la lecture PBC de CD Vidéo. Pour afficher ces informations, annulez la lecture PBC (la page 22).

Lecture de fichiers

1 Affichez la page Home Menu.

Appuyez sur HOME MENU.

24 Fr

Lecture

2 Sélectionnez Disc Navigator.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez le dossier.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

4 Sélectionnez le fichier et procédez à la

lecture.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Lorsque des fichiers JPEG sont lus, les fichiers changent automatiquement (lecture en diaporama).

Appuyez sur pour revenir à la page précédente. (Il est aussi possible de revenir à la page précédente en sélectionnant -- puis appuyant sur ENTER.)

Appuyez sur HOME MENU pour dégager la page Disc Navigator.

Remarque

Lorsqu’un disque contient des fichiers audio et des fichiers JPEG, ces fichiers peuvent être lus simultanément. Pour ce faire, sélectionnez d’abord le fichier audio puis le fichier JPEG.

Lecture à l’aide de la fonction Play Mode

La fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains disques ou fichiers.

Affichez la page Play Mode.

Pendant la lecture, appuyez sur PLAY MODE.

Il est également possible d’afficher la page Home Menu en sélectionnant Play Mode sur le menu principal puis en appuyant sur

ENTER.

La page Play Mode ne peut pas être affichée pendant la lecture PBC de CD Vidéo. Dans ce cas, annulez la lecture PBC (la page 22).

Section

04

Lecture répétée d’un passage particulier (Lecture répétée de A-B)

Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu de façon répétée.

1 Affichez la page Play Mode.

Pendant la lecture, appuyez sur PLAY MODE.

2

Sélectionnez A-B Repeat.

 

Utilisez / pour effectuer un choix, puis

 

appuyez sur ENTER ou .

Français

3

Sélectionnez le point où la lecture

 

répétée de A-B doit commencer.

 

Utilisez / pour sélectionner

 

A (Start Point), puis appuyez sur ENTER.

 

4

Sélectionnez le point où la lecture

 

répétée de A-B doit s’arrêter.

Utilisez / pour sélectionner

B (End Point), puis appuyez sur ENTER. La lecture répétée du passage A-B commence.

Pour annuler la lecture répétée du passage A-B, sélectionnez Off puis appuyez sur

ENTER.

Répétition de la lecture (Lecture répétée)

1 Affichez la page Play Mode.

Pendant la lecture, appuyez sur PLAY MODE.

2 Sélectionnez Repeat.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER ou .

3 Sélectionnez le type de lecture répétée.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER ou .

La lecture répétée commence.

Fr 25

Section

04Lecture

Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez Repeat Off puis appuyez sur ENTER. (La lecture répétée est automatiquement annulée lorsque la lecture est arrêtée.)

Les types de lectures répétées disponibles dépendent du disque et du fichier.

Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)

1Affichez la page Play Mode.

Appuyez sur PLAY MODE.

2Sélectionnez Random.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER ou .

3 Sélectionnez le type de lecture

aléatoire.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER ou .

La lecture aléatoire commence.

Pour annuler la lecture aléatoire, sélectionnez Random Off puis appuyez sur ENTER. (La lecture aléatoire est automatiquement annulée lorsque la lecture est arrêtée.)

Les types de lectures aléatoires disponibles dépendent du disque et du fichier.

Remarque

Le même titre, le même chapitre ou la même plage peuvent être lus deux fois lors de la lecture aléatoire.

Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture de programme)

1Affichez la page Play Mode.

Appuyez sur PLAY MODE.

2Sélectionnez Program.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER ou .

3 Sélectionnez Create/Edit.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

La page Create/Edit varie selon le disque ou le fichier.

4 Sélectionnez le titre, le chapitre, la

plage ou le fichier devant être lu.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Pour ajouter un programme, sélectionnez d’abord sa place dans la programmation (étape de la programmation), puis le titre, le chapitre ou la plage et appuyez sur ENTER (les fichiers sont ajoutés à la fin du programme).

Appuyez sur RETURN pour revenir à la page précédente. Si vous revenez à la page précédente pendant la programmation, le programme effectué sera effacé.

Pour supprimer une étape, sélectionnez-la en la mettant en surbrillance et appuyez sur

CLEAR.

5 Procédez à la lecture.

Appuyez sur PLAY.

Pour lire un programme existant, sélectionnez Playback Start sur la page du programme, puis appuyez sur ENTER.

Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez Playback Stop sur l’écran du programme, puis appuyez sur ENTER. Le programme reste en mémoire.

Pour annuler tout le programme, sélectionnez Program Delete sur l’écran du programme, puis appuyez sur ENTER.

Remarques

Les programmes peuvent être répétés. Pendant la lecture de programme, sélectionnez Program Repeat pour Repeat sur la page Play Mode (la page 25).

Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre aléatoire (la lecture aléatoire n’est pas possible pendant la lecture de programme).

26 Fr

Lecture

Lecture en fonction d’un nombre ou d’un temps (Mode de recherche)

Cette fonction permet de préciser le numéro de titre, de chapitre ou de plage, ou le temps où la lecture doit commencer.

1Affichez la page Play Mode.

Appuyez sur PLAY MODE.

2Sélectionnez Search Mode.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER ou .

3 Sélectionnez le type de mode de

recherche.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Les types de mode de recherche disponibles dépendent du disque et du fichier.

4 Précisez le numéro du titre, du chapitre ou de la plage, ou le temps où la lecture

doit commencer.

Pour ce faire, utilisez les touches numériques (0 à 9), puis appuyez sur ENTER. (Par exemple, pour spécifier 1 heure et 4 minutes (64 minutes), saisissez 6, 4, 0 et 0.)

La lecture commence.

Remarques

Pour certains DVD Vidéo, le nombre ou le temps peut être précisé sur une page du menu.

Pour les fichiers vidéo, seul le temps peut être précisé (seul Time Search (recherche en fonction du temps) est possible).

La recherche en fonction du temps

(Time Search) n’est pas disponible pour les disques DVD+R/+RW.

Section

04

Réglage du son

1Affichez la page Home Menu.

Appuyez sur HOME MENU.

2Sélectionnez Audio Settings.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

3

Changez les réglages.

 

Utilisez / / / pour effectuer un choix,

 

puis appuyez sur ENTER.

 

Appuyez sur RETURN pour revenir à la page

 

 

précédente.

Français

4

Validez les changements.

 

Appuyez sur HOME MENU.

Les changements de réglage sont enregistrés dans la mémoire.

Remarques

L’effet peut être à peine perceptible avec certains disques ou fichiers.

Ces réglages se répercutent aussi sur le son restitué par les prises DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL et par la prise HDMI OUT (DV-420V seulement).

Elle n’agit pas quand des signaux audio Dolby Digital, DTS ou MPEG sont transmis.

Paramètres Audio Settings

Paramètres (réglages)

 

Le son WMA, MP3 et MPEG-4

 

 

AAC est restitué avec une

 

 

grande qualité sonore. Ceci

 

Sound

n’est valide que pour les

 

fichiers pourvus de l’extension

 

Retriever

 

‘.wma’, ‘.mp3’ or ‘.m4a’.

 

(High/Low/Off)

 

L’effet dépend du fichier.

 

 

Essayez différents réglages et

 

 

choisissez celui qui procure le

 

 

meilleur effet.

 

Equalizer (Off/

Effectuez un choix selon le genre

 

Rock/Pop/Live/

 

de musique que vous voulez

 

Dance/Techno/

 

écouter.

 

Classic/Soft)

 

 

 

 

Fr

27

Section

04 Lecture

Paramètres (réglages)

 

Un champ ambiophoni-

 

que recréant une certaine

 

présence peut être obtenu

Virtual

à partir de deux enceintes

Surround

seulement.

(On/Off)

Lorsque le réglage est On, les

 

signaux audio PCM linéaires

 

de 96 kHz ou plus sont conver-

 

tis en signaux de 48 kHz.

 

Rend les sons forts plus fai-

 

bles et les sons faibles plus

 

forts. Changez ce réglage par

 

exemple lorsque vous regar-

 

dez des films tard le soit.

Audio DRC

Ce réglage ne se répercute

que sur le son Dolby Digital.

(High/Medium/

L’effet dépend du volume

Low/Off)

du téléviseur, du récepteur

 

 

ou l’amplificateur AV, des

 

enceintes, etc. raccordés.

 

Essayez différents réglages et

 

choisissez celui qui procure le

 

meilleur effet.

Dialog (High/

Changez ce réglage si le son des

Medium/Low/

dialogues est trop faible et les

Off)

dialogues à peine audibles.

Les réglages par défaut sont indiqués en italique.

À propos de la fonction Sound Retriever

Lors de la compression du son, des données audio sont supprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité. La fonction Sound Retriever améliore le son compressé et rétablit la qualité sonore des CD.

Réglage de la qualité de l’image

1Affichez la page Home Menu.

Appuyez sur HOME MENU.

2Sélectionnez Video Adjust.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

3 Changez les réglages.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur RETURN pour revenir à la page précédente.

4 Validez les changements.

Appuyez sur HOME MENU.

Les changements de réglage sont enregistrés dans la mémoire.

Remarques

L’effet dépend du téléviseur raccordé, du disque ou du fichier.

Les réglages se répercutent sur les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT (DV420V seulement).

Paramètres Video Adjust

Paramètres (réglages)

Sharpness

 

(Fine/Standard/

Ajuste la netteté de l’image.

Soft)

 

Brightness

Ajuste la luminosité de l’image.

(-20 à 20)

 

Contrast

Ajuste le rapport de luminosité

entre les parties éclairées et som-

(-16 à 16)

bres de l’image.

 

Gamma (-3 à 3)

Ajuste l’aspect des parties som-

bres de l’image.

 

Hue (green 9 à

Ajuste la balance entre le vert et

red 9)

le rouge.

 

Ajuste la densité des couleurs. Ce

Chroma Level

réglage agit efficacement sur les

(-9 à 9)

sources très colorées, comme les

 

dessins animées.

Les réglages par défaut sont indiqués en italique.

Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level ont été réglés sur 0 en usine.

28 Fr

 

Section

Changement des réglages (Réglages initiaux)

05

Utilisation de la page

Initial Settings

Initial Settings ne peut pas être sélectionné pendant la lecture. Arrêtez d’abord le disque.

1Affichez la page Home Menu.

Appuyez sur HOME MENU.

2Sélectionnez Initial Settings.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Remarques

HDMI Out, HDMI Resolution et HDMI Color ne peuvent être réglés que lorsque le lecteur est raccordé à un appareil compatible HDMI avec un câble HDMI (DV-420V seulement).

Digital Audio Out, AV Connector Out et

Component Out ne peuvent pas être réglés lorsque le lecteur est raccordé à un appareil compatible HDMI avec un câble HDMI (DV420V seulement).

Rétablissement de tous les réglages par défaut

1Mettez le lecteur hors service.

Appuyez sur STANDBY/ON.

2Appuyez sur STANDBY/ON tout en tenant enfoncé.

Utilisez les touches sur la face avant du lecteur.

Français

Rétablissement des réglages par défaut de Component Out et

HDMI Resolution

1Mettez le lecteur hors service.

Appuyez sur STANDBY/ON.

2Appuyez sur STANDBY/ON tout en tenant oenfoncé.

Utilisez les touches sur la face avant du lecteur. L’appareil se met en service.

Fr 29

Section

 

 

 

05

Changement des réglages (Réglages initiaux)

 

Réglages Digital Audio Out

 

 

 

 

 

 

Réglages des

Réglages

 

 

options

 

 

 

 

 

 

 

Les signaux audio multicanal sont convertis en signaux audio

 

 

LPCM (2CH)

PCM linéaires à 2 canaux à la sortie. Cette option peut être sélec-

 

 

tionnée lorsque l’appareil compatible HDMI raccordé ne prend

 

 

 

 

 

 

pas en charge le son multicanal.

 

HDMI Out

 

Restitue les signaux audio pris en charge par l’appareil compati-

 

(DV-420V seulement)

 

ble HDMI raccordé (Dolby Digital, DTS, MPEG et PCM linéaire).

 

 

Auto

Les signaux audio qui ne sont pas pris en charge par l’appareil

 

 

 

compatible HDMI raccordé sont convertis à la sortie en signaux

 

 

 

PCM linéaires.

 

 

Off

Aucun signal audio n’est restitué par la prise HDMI OUT.

Ces réglages ne peuvent être changés que lorsque le lecteur et l’appareil compatible HDMI sont raccordés par un câble HDMI.

Si l’appareil compatible HDMI raccordé n’accepte pas le son DTS, les signaux audio DTS ne seront pas restitués (les signaux audio DTS ne sont pas convertis en signaux PCM linéaires à la sortie).

 

On

Les signaux audio sont restitués par les prises DIGITAL AUDIO

 

OUT.

Digital Out

 

Off

Aucun signal audio n’est restitué par la prise DIGITAL AUDIO

 

 

OUT.

 

 

Lorsque Digital Out est réglé sur Off, les signaux audio restitués par la prise HDMI OUT sont convertis en

signaux audio PCM linéaires (DV-420V seulement).

 

 

 

 

 

Restitue des signaux audio Dolby Digital. Sélectionnez cette

 

Dolby Digital

option lorsque le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé prend

 

 

en charge le son Dolby Digital.

Dolby Digital Out

Les signaux audio Dolby Digital sont convertis en signaux audio

 

Dolby Digital > PCM

PCM linéaires à la sortie. Sélectionnez cette option lorsque le

 

récepteur ou l’amplificateur AV raccordé ne prend pas en charge

 

 

le son Dolby Digital.

 

 

Restitue des signaux audio DTS. Sélectionnez cette option lorsque

 

DTS

le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé prend en charge le

DTS Out

 

son DTS.

 

Les signaux audio DTS ne sont pas restitués. Sélectionnez cette

 

 

 

Off

option lorsque le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé ne

 

 

prend pas en charge le son DTS.

Lorsque le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé ne prend pas en charge le son DTS, sélectionnez Off. Du bruit peut être audible lorsque DTS est sélectionné.

 

 

Les signaux audio de 96 kHz sont convertis en signaux audio de

 

96kHz > 48kHz

48 kHz/44,1 kHz à la sortie. Sélectionnez cette option lorsque le

 

récepteur ou l’amplificateur AV raccordé ne prend pas en charge

 

 

96 kHz PCM Out

 

le son de 96 kHz.

 

 

Restitue des signaux audio de 96 kHz. Sélectionnez cette option

 

96kHz

lorsque le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé prend en

 

 

charge le son de 96 kHz.

30 Fr

Loading...
+ 75 hidden pages