Pioneer DV-393-S User Manual [en, es]

0 (0)

DV-393-s DV-490V-s

Reproductor DVD

DVD-Speler

Registre su producto en www. pioneer. es (o en www. pioneereur. com) Descubra los beneficios de registrarse online:

Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via www. pioneer. nl -www. pioneer. be (of www. pioneer-eur. com)

Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing

D3-4-2-1-4_A_Sp
D3-4-2-1-9a_Sp
D3-4-2-3-1_Sp
D3-4-2-1-7c_A_Sp
D3-4-2-1-7a_A_Sp
D3-4-2-1-3_A_Sp

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.

ATENCIÓN:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.

D3-4-2-1-1_Sp

PRECAUCIÓN

 

 

 

 

Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero

 

 

 

 

 

 

contiene un diodo de láser de clase superior a 1.

 

CLASS 1

 

Para mantener la seguridad en todo momento, no quite

 

 

ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato.

 

LASER PRODUCT

 

 

 

 

Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.

 

 

 

En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de

 

 

 

precaución.

 

 

 

 

Ubicación: Dentro del aparato

 

 

CAUTION

: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.

7260000356 SH

VORSICHT

: SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG,WENNABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!

ADVARSEL

: SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.

 

 

VARNING

: SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARO!

: AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.

CUIDADO

: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ESTAR ABIERTO. EVITAR EXPOSICIÓN AL RAYO.

 

 

D3-4-2-1-8_A_Sp

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b_A_Sp

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.

Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE) .

K058_Sp
K041_Sp
S002_Sp
D3-4-2-2-2a_A_Sp

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A_Sp

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.

Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.

Este producto incluye fuentes FontAvenue® con autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una marca comercial registrada de NEC Corporation.

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

Gracias por comprar un producto Pioneer.

Le sugerimos que lea atentamente estas instrucciones de uso a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias.

Contenido

01 Antes de comenzar

Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Colocación de las pilas en el

control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . .7 Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco / contenido . . . .8

Compatibilidad con CD-R/RW . . . . . . . . . .8 Compatibilidad con DVD+R/

DVD+RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Compatibilidad con DVD-R/RW. . . . . . . . .9 Compatibilidad con audio

comprimido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Acerca de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Acerca de DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Compatibilidad con vídeo DivX . . . . . . . .10 Compatibilidad con archivos JPEG . . . . .10 Compatibilidad con discos creados

en PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

02 Conexión

Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Conexión mediante un cable

SCART AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Conexión mediante la salida de vídeo componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Para ver vídeo de exploración progresiva procedente de las salidas de vídeo componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Conexión a un receptor AV . . . . . . . . . . . .14 Conexión mediante HDMI

(sólo para el modelo DV-490V) . . . . . . . . . .14

Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

03 Controles y visualizaciones

Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . .17

04 Operaciones a realizar

Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Uso de las visualizaciones en

pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Configuración del reproductor para

usarlo con su televisor . . . . . . . . . . . . . . . 19 Configuración del idioma de las visualizaciones en pantalla de este reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . 20 Controles de reproducción básicos. . . . . 21 Punto de reanudación y último punto memorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Menús de disco de DVD-Vídeo . . . . . . . . 22 Menús Vídeo CD/Súper VCD PBC. . . . . . 22

05 Reproducción de discos

Exploración de discos . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . 24 Avance de cuadro/retroceso de

cuadro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Para ver una presentación

de imágenes JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Examen de discos DVD y Vídeo CD/

Súper VCD con Disc Navigator . . . . . . . . . 25 Exploración de archivos WMA, MP3,

vídeo DivX y JPEG con Disc Navigator. . . . 26 Reproducción en bucle de una sección

de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Uso de la reproducción de repetición . . . . 27 Uso de la reproducción aleatoria . . . . . . . 28 Creación de una lista de programa . . . . . . 29

Otras funciones disponibles en el

menú de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Búsqueda en un disco . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cambio de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cambio del idioma/canales de audio . . . . 31 Ampliación de la imagen . . . . . . . . . . . . . 31 Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . 31 Visualización de la información

de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

4

Sp

06 Menús Audio Settings y Video

Adjust

Menú Audio Settings . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Audio DRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Virtual Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Dialog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Menú Video Adjust. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

07 Menú Initial Settings

Uso del menú Initial Settings . . . . . . . . . . 34 Configuración de Digital Audio Out . . . . . 34 Configuración de Video Output . . . . . . . . 35 Configuración de Language . . . . . . . . . . . 36 Configuración de Display . . . . . . . . . . . . . 37 Configuración de opciones . . . . . . . . . . . 37

Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Registro de una contraseña nueva . . . . 38 Cambio de contraseña. . . . . . . . . . . . . . 38 Configuración/cambio de

Parental Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Ajuste/cambio de código

de país/área. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Acerca de los contenidos

DivX® VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Visualización del código de registro

DivX VOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Reproducción de contenidos

DivX® VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

08 Información adicional

Cuidados del reproductor y los discos . . . .40

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Discos dañados o de formas extrañas. . .40 Limpieza de los discos . . . . . . . . . . . . . .40 Limpieza del exterior de la unidad . . . . . .40 Limpieza de la lente lectora. . . . . . . . . . .40

Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Desplazamiento del reproductor . . . . . . .41 Tamaños de pantalla y formatos

de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Usuarios de televisores de

pantalla ancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Usuarios de televisores estándar. . . . . . .41 Configuración del televisor . . . . . . . . . . . .42 Restablecimiento del reproductor . . . . . . .42 Regiones de DVD-Vídeo. . . . . . . . . . . . . . .42 Selección de idiomas mediante la lista

de código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . .43

Solución de problemas relacionados

con la interfaz HDMI (DV-490V) . . . . . . . .43

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . .46 Lista de códigos de país/área . . . . . . . . . .46

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Español

5

Sp

01 Antes de comenzar

Capítulo 1

Antes de comenzar

Funciones

DAC compatible de 24 bits/96 kHz

El DAC (convertidor digital integrado) de 24 bits/96 kHz significa que este reproductor es compatible con discos de frecuencia de muestreo, siendo capaz de ofrecer una calidad de sonido excepcional en términos de frecuencia dinámica, una resolución de bajo nivel y un detalle de alta frecuencia.

Excelente reproducción de audio con sonido envolvente gracias a las tecnologías

Dolby Digital*1 y DTS*2

Logotipos:

Al conectarlo a un amplificador o receptor AV adecuado, este reproductor ofrece un estupendo sonido surround con discos Dolby Digital y DTS.

Vídeo de exploración progresiva PureCinema

Cuando conecte a un televisor o monitor compatible con exploración progresiva utilizando las salidas de vídeo componente, podrá disfrutar de una imagen muy estable y sin fluctuaciones, con el mismo régimen de renovación de cuadros que el de la película original.

Disc Navigator nuevo con películas

El Disc Navigator nuevo le permite reproducir los primeros segundos de cada título o capítulo mediante una imagen miniatura en la pantalla.

Interfaz digital HDMI*3 (sólo para el modelo DV-490V)

La interfaz HDMI (High Definition Multimedia Interface) proporciona sonido y vídeo digital de alta calidad, y todo desde un solo conector fácil de usar. HDMI es la primera interfaz para equipos de consumo con soporte para vídeo estándar, mejorado y de alta definición sin comprimir, más sonido surround estándar y

multicanal*4, todo desde una misma conexión.

6

Puede conectarse fácilmente a un receptor AV o dispositivo audiovisual dotado de HDMI para obtener un sonido y una imagen de vídeo de alta calidad, y también soporta la comunicación entre la fuente de vídeo y los reproductores (DTV), descodificadores y otros dispositivos audiovisuales.

Efectos DSP para realzar la reproducción

Véase Menús Audio Settings y Video Adjust en la página 32.

Zoom de imagen

Véase Ampliación de la imagen en la página 31.

Compatibilidad con MP3 y WMA

Véase Compatibilidad con audio comprimido en la página 9.

Compatibilidad con JPEG

Véase Compatibilidad con archivos JPEG en la página 10.

• Compatibilidad con vídeo DivX®*5

Véase Compatibilidad con vídeo DivX en la página 10.

Logotipos:

Diseño que ahorra energía

Una función de apagado automático pone el reproductor en espera si éste no se utiliza durante unos 30 minutos.

*1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

*2

“ DTS” y “DTS Digital Out” son marcas

registradas de Digital Theater Systems, Inc.

*3

HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition

Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.

*4 No es posible reproducir las fuentes SACD o DVD-Audio desde la conexión HDMI de este reproductor.

Sp

Antes de comenzar

01

*5 DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.

Contenido de la caja

Confirme que estos accesorios se encuentran en la caja una vez abierta.

Control remoto

Pilas AA/R6P x2

Cable de audio/vídeo (clavijas roja/blanca/ amarilla)

Cable de alimentación

Manual de instrucciones

Tarjeta de garantía

Colocación de las pilas en el control remoto

• Abra el compartimiento de las pilas e introdúzcalas como se muestra.

Utilice dos pilas AA/R6P y siga las indicaciones ( , ) del interior del compartimiento. Cierre la tapa al terminar.

Importante

El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:

No mezcle pilas nuevas y viejas.

No coloque juntas pilas de tipos diferentes; aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.

Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.

Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.

Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.

No utilice ni guarde las pilas bajo la luz directa del sol o en lugares demasiado calurosos, como por ejemplo en el interior de un coche o cerca de un aparato de calefacción. Las pilas podrían perder líquido, sobrecalentarse, estallar o incendiarse. También podrían verse afectados su rendimiento y vida útil.

Sugerencias de instalación

Queremos que disfrute de este producto el mayor tiempo posible, así que siga los consejos dados a continuación cuando elija una ubicación adecuada:

Recomendamos que…

Use la unidad en una habitación con ventilación adecuada.

Coloque la unidad en una superficie sólida, plana y nivelada, como una mesa, estantería o estante para aparatos estéreo.

Recomendamos que no…

Use la unidad en lugares expuestos a temperaturas o humedad altas, como cerca de radiadores y otros aparatos eléctricos generadores de calor.

Coloque la unidad en el alféizar de la ventana o en un lugar en el que el reproductor esté expuesto a la luz solar directa.

Use la unidad en ambientes con humedad o polvo en exceso.

Coloque la unidad encima de un amplificador u otro componente del equipo estéreo que se caliente con el uso.

Use la unidad cerca de un televisor o monitor ya que pueden reproducirse interferencias, en especial si el televisor usa una antena interior.

Use la unidad en la cocina u otra habitación en la que el reproductor esté expuesto a humo o vapor.

Use la unidad encima de una alfombra gruesa ni la cubra con un trapo, ya que evitará la adecuada ventilación de la unidad.

Coloque la unidad en una superficie inestable o que no sea lo suficientemente grande para sostener las cuatro patas de la unidad.

Español

7

Sp

01Antes de comenzar

No utilice ni guarde las pilas bajo la luz directa del sol o en lugares demasiado calurosos, como por ejemplo en el interior de un coche o cerca de un aparato de calefacción. Las pilas podrían perder líquido, sobrecalentarse, estallar o incendiarse. También podrían verse afectados su rendimiento y vida útil.

Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco / contenido

Este reproductor es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos (medios). Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CDs y DVDs grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse; consulte más abajo para tener más información de la compatibilidad.

Tenga también en cuenta que los discos grabables no se pueden grabar con este reproductor.

DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW

CD-Audio Vídeo CD

CD-R

CD-RW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fujicolor CD

Esta unidad reproduce discos DVD+R/ +RW.

es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

es una marca registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.

También compatible con KODAK Picture CD

8

Este reproductor soporta la norma Súper VCD de IEC. En comparación con la norma Vídeo CD, Súper VCD ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar dos pistas de sonido estéreo. Súper VCD también soporta el tamaño de pantalla panorámica.

Súper VCD

Acerca de la reproducción de discos DualDisc

El DualDisc es un nuevo disco de dos caras: en una de las caras se pueden almacenar archivos de sonido y vídeo DVD, y en la otra contenidos no DVD tales como material de sonido digital.

El lado no DVD del disco no cumple con la norma CD Audio y, por lo tanto, es posible que este equipo no lo reproduzca.

Este producto reproduce el lado DVD de los discos DualDisc.

Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.

Compatibilidad con CD-R/RW

Formatos compatibles: CD-Audio, Vídeo CD/Súper VCD, CD-ROM ISO 9660* con archivos MP3, WMA, JPEG o archivos de vídeo DivX

*Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2. Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con este reproductor.

Reproducción de múltiples sesiones: No

Reproducción de disco sin finalizar: No

Estructura de archivos (sujeta a variaciones): hasta 299 carpetas en un disco; hasta 648 carpetas y archivos (combinados) en cada carpeta

Sp

Antes de comenzar

01

Compatibilidad con DVD+R/DVD+RW

Sólo se pueden reproducir discos DVD+R/ DVD+RW grabados en ‘Modo Vídeo (DVD Video Mode)’ con la sesión cerrada. Sin embargo, es posible que algunos fragmentos editados durante la grabación no se reproduzcan con exactitud.

Compatibilidad con DVD-R/RW

Formatos compatibles: DVD-Vídeo, Vídeo Recording (VR)*

*Los puntos de edición puede que no se reproduzcan exactamente como han sido editados; la pantalla tal vez quede en blanco en los puntos editados.

Reproducción sin finalizar: No

Reproducción de archivo WMA/MP3/JPEG en DVD-R/RW: No

Compatibilidad con audio comprimido

Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)

Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz

Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128 Kbps o más)

Reproducción VBR (velocidad de bits variable) MP3: No

Reproducción VBR WMA: No

Compatibilidad con codificación sin pérdida WMA: No

Compatible con DRM (Digital Rights Management): Sí (Los archivos de audio protegidos por DRM no se reproducirán en este reproductor. Consulte también DRM en el Glosario en la página 44)

Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben utilizarse para que el reproductor reconozca los archivos MP3 y WMA – no utilice otros tipos de archivo)

Acerca de WMA

Español

El logotipo Windows Media® impreso en la caja indica que este reproductor puede reproducir Windows Media Audio.

WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se

puede codificar utilizando Windows Media® Player versión 7, 7.1, Windows Media® Player

para Windows® XP o Windows Media® Player 9 Series.

Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.

Acerca de DivX

DivX es un formato de vídeo digital

comprimido creado por códec de vídeo DivX® de DivX, Inc. Este equipo puede reproducir archivos de vídeo DivX grabados en discos CD- R/RW/ROM. Manteniendo la misma terminología que en el DVD-Vídeo, los distintos archivos de vídeo DivX se llaman “títulos”. Al asignar nombres a los archivos/títulos en un disco CD-R/RW antes de su grabación, tenga en cuenta que, de forma predeterminada, se reproducirán en orden alfabético.

Visualización de archivos de subtítulos en DivX

Los juegos de fuentes que se enumeran a continuación están disponibles para los archivos de subtítulos externos para DivX. Podrá ver el juego de fuentes apropiado en pantalla ajustando el Subtitle Language (en

Configuración de Language en la página 36) para que coincida con el archivo de subtítulos.

9

Sp

01 Antes de comenzar

Este reproductor admite los siguientes grupos de idiomas:

Grupo 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)

Grupo 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl)

Grupo 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)

Grupo 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji) Grupo 5: Turkish (tr)

Es posible que ciertos archivos de subtítulos externos no se reproduzcan o lo hagan de forma incorrecta.

En el caso de archivos de subtítulos externos, son compatibles las siguientes extensiones de archivo (tenga en cuenta que estos archivos no aparecen dentro del menú de navegación del disco): .srt, .sub,

.ssa, .smi

El nombre de archivo de la película debe repetirse al comienzo del nombre del archivo de subtítulos externo.

El número de archivos de subtítulos externos que se pueden utilizar con la misma película está limitado a un máximo de 10.

Compatibilidad con vídeo DivX

Producto con certificación DivX® Certified oficial.

Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida la versión DivX® 6) y ofrece reproducción estándar de archivos multimedia DivX®.

Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben usarse para que el reproductor reconozca los archivos de vídeo DivX). Tenga en cuenta que todos los archivos con la

10

extensión .avi son reconocidos como MPEG4, pero no todos ellos son necesariamente archivos de vídeo DivX y, por lo tanto, es posible que no se puedan reproducir en este equipo.

DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.

Compatibilidad con archivos JPEG

Formatos compatibles: Archivos de imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.2* con una resolución de hasta 3072 x 2048. *Formato de archivo empleado en las cámaras fotográficas digitales.

Compatibilidad con JPEG progresivo: No

Extensiones de archivo: .jpg (deberá utilizarse para que el reproductor reconozca los archivos JPEG – no utilice otros tipos de archivo)

Compatibilidad con discos creados en PC

Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada.

Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con este reproductor.

También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD-R/RW y CD-R/RW.

Sp

Conexión

Capítulo 2

Conexión

Conexiones sencillas

02

Español

Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, apague el interruptor de alimentación y desconecte el cable de la toma de CA.

La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los altavoces de su televisor.

Las siguientes ilustraciones se refieren al modelo DV-490V, pero las conexiones del modelo DV-393 son iguales excepto donde se indique lo contrario.

ENTRADA

A/V

Televisor

 

PB

VIDEO OUT

AUDIO OUT

 

 

L

 

 

 

HDMI

 

 

R

OUT

 

 

 

COAXIAL

PR

Y

AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver

DIGITAL AUDIO OUT

COMPONENT VIDEO OUT

 

Blanco

Amarillo

Rojo

A la toma de corriente

Importante

Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables de audio/vídeo o S-Vídeo, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor.

(Puede que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras por la misma razón; para más información consulte con el fabricante.)

Cuando conecte su televisor como se muestra arriba, no ponga Component Out (Vea

Configuración de Video Output en la página 35) en Progressive.

11

Sp

02 Conexión

1 Conecte los conectores de VIDEO OUT y AUDIO OUT L/R a las entradas A/V de su televisor.

Use el cable de audio/vídeo adjunto, conectando las clavijas roja y blanca a las salidas de audio y la clavija amarilla a la salida de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las salidas de audio izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.

Vea más abajo si quiere utilizar un cable de componente o S-Vídeo para la conexión de vídeo.

2 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a la entrada AC IN y, a continuación, a una toma de corriente.

Nota

Antes de desconectar el reproductor de la toma de corriente, asegúrese primero de que lo ha puesto en modo de espera mediante el botón STANDBY/ON del panel frontal o del control remoto, y espere a que el mensaje -OFF- desaparezca del visualizador del reproductor.

Por los motivos anteriores, no conecte este reproductor a una fuente de alimentación conmutada como las que se encuentran en algunos amplificadores y receptores AV.

12

Conexión mediante un cable SCART AV

Se ha suministrado un conector AV tipo SCART para hacer la conexión a un televisor o receptor AV. La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo compuesto normal y RGB. Véase AV Connector Out en la página 35 para saber cómo hacerlo.

El conector SCART AV da salida también a audio analógico, por lo que no es necesario conectar a los conectores AUDIO OUT L/R.

EURO-

CONECTOR

Televisor

VIDEO OUT

AUDIO OUT

 

L

 

R

Y

AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver

NT VIDEO OUT

 

1 Utilice un cable SCART (no suministrado) para conectar la salida AV CONNECTOR (RGB) a una entrada SCART AV en su televisor (o receptor AV).

Sp

Conexión

Conexión mediante la salida de vídeo componente

Puede usar la salida de vídeo componente en lugar del conector de salida de vídeo estándar para conectar este reproductor a su televisor o a otro equipo. Esto le proporcionará la imagen de mejor calidad de los tres tipos de salida de vídeo disponibles.

• Use un cable de vídeo componente (no se adjunta) para conectar el conector COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de vídeo componente de su televisor, monitor o receptor AV.

ENTRADA

DE VÍDEO

COMPONENTE

Televisor

VIDEO OUT

AUDIO OUT

 

PB

L

 

 

HDMI

 

R

OUT

 

 

COAXIAL

PR

Y

DIGITAL AUDIO OUT

COMPONENT VIDEO OUT

Para ver vídeo de exploración progresiva procedente de las salidas de vídeo componente

Este reproductor puede dar salida a vídeo de exploración progresiva procedente de la salida de vídeo componente. En comparación con el vídeo entrelazado, el vídeo de exploración progresiva dobla efectivamente la frecuencia de escaneado de la imagen, produciendo una imagen muy estable y sin fluctuaciones. Para instalar el reproductor y usarlo con un televisor de exploración progresiva, vea

Configuración de Video Output en la página 35. Cuando el reproductor está preparado para dar salida a vídeo de exploración progresiva, el indicador PRGSVE se enciende en el visualizador del panel delantero.

02

Importante

 

• Cuando Component Out (página 35) se

 

ponga en Progressive, no habrá salida de

Español

vídeo por el conector VIDEO OUT

 

(compuesto).

 

• Si desea ver vídeo en más de un monitor

 

simultáneamente, asegúrese de que el

 

reproductor está ajustado a Interlace.

 

• Si conecta un televisor que no es

 

compatible con la señal de exploración

 

progresiva y pone el reproductor en

 

Progressive, usted no podrá ver ninguna

 

imagen en absoluto. En este caso, apague

 

todo y vuelva a hacer la conexión

 

empleando el cable de vídeo suministrado

 

(vea Conexiones sencillas en la página 11),

 

y luego cambie de nuevo a Interlace (véase

 

más abajo).

 

Cambio de la salida de vídeo a entrelazado usando los controles del panel delantero

Ponga el reproductor en espera y luego, con los controles del panel delantero, pulse

STANDBY/ON mientras pulsa para volver a poner el reproductor en Interlace.

Sólo para el modelo DV-490V: Si el reproductor está conectado a través de HDMI, desconecte el cable HDMI antes de restaurar los ajustes de fábrica del reproductor para la salida entrelazada. (Si permanece conectado, la resolución de salida HDMI se restaurará a los ajustes de fábrica, consulte Restauración de los ajustes de fábrica de la resolución de salida con conexión HDMI en la página 15.)

STANDBY/ON

DV-490V

 

13

Sp

02 Conexión

Conexión a un receptor AV

Para disfrutar del sonido surround de múltiples canales necesita conectar este reproductor a un receptor AV utilizando una salida de audio digital.

Además de realizar una conexión digital, recomendamos una conexión mediante la conexión analógica estéreo.

Puede que quiera conectar una salida de vídeo al receptor AV. Puede usar cualquier salida de vídeo disponible de este reproductor [la ilustración muestra una conexión (compuesto) estándar].

1 Conecte uno de los conectores DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL de este reproductor a una entrada digital de su receptor AV.

ENTRADA

Receptor AV DIGITAL

(COAXIAL)

 

PB

VIDEO OUT AUDIO OUT

 

L

 

 

HDMI

 

R

OUT

 

 

COAXIAL

PR

Y

DIGITAL AUDIO OUT

COMPONENT VIDEO OUT

Utilice un cable coaxial (similar al cable de vídeo suministrado) para conectar el conector

COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT a una entrada coaxial de su receptor AV.

2 Conecte los conectores analógicos AUDIO OUT L/R y VIDEO OUT del reproductor a las entradas de audio y vídeo analógicas de su receptor AV.

14

Receptor AV

ENTRADA

 

SONIDO/VÍDEO

VIDEO OUT

AUDIO OUT

 

PB

L

 

 

HDMI

 

R

OUT

 

 

COAXIAL

PR

Y

DIGITAL AUDIO OUT

COMPONENT VIDEO OUT

Puese usar el conector SCART AV o los conectores de S-Vídeo o vídeo componente para conectar a su receptor AV si lo prefiere.

Conexión mediante HDMI (sólo para el modelo DV-490V)

Si dispone de un monitor o pantalla dotado de HDMI, puede conectarlo a este reproductor mediante un cable HDMI de venta en comercios.

La conexión HDMI transmite señales de vídeo digital sin comprimir, así como casi todos los tipos de sonido digital compatibles con el reproductor, incluidos DVD-Vídeo, Vídeo CD/ Súper VCD, CD y MP3.

1 Utilice un cable HDMI para realizar la conexión entre la salida HDMI OUT de este reproductor y la toma HDMI de un monitor compatible con HDMI.

Conector

HDMI

Pantalla compatible con HDMI

 

PB

VIDEO OUT AUDIO OUT

 

L

 

 

HDMI

 

R

OUT

 

 

COAXIAL

PR

Y

DIGITAL AUDIO OUT

COMPONENT VIDEO OUT

Sp

Conexión

La flecha de la clavija debe mirar hacia arriba para una correcta alineación con la toma del reproductor.

Nota

Esta unidad ha sido diseñada para cumplir con la norma HDMI (High Definition Multimedia Interface). Según el componente que haya conectado, el uso de una conexión DVI puede traducirse en transferencias de señales inestables.

Cuando cambie el componente conectado a la salida HDMI, también deberá cambiar los ajustes HDMI en función del nuevo componente (para hacerlo, consulte HDMI Out en la página 35, HDMI Resolution en la página 36 y HDMI Color en la página 36). Sin embargo, los ajustes para cada componente se almacenan en la memoria (hasta 2 componentes).

La conexión HDMI es compatible con las señales PCM lineales de 2 canales de 44,1 kHz/48 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits y con el flujo de bits para Dolby Digital, DTS y MPEG.

Acerca de HDMI

HDMI (High Definition Multimedia Interface) soporta tanto vídeo como sonido en una sola conexión digital para reproductores de DVD y DTV, descodificadores, y otros dispositivos AV. HDMI se desarrolló para proporcionar las tecnologías de High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) así como Digital Visual Interface (DVI) en una sola especificación. HDCP se utiliza para proteger contenidos digitales transmitidos y recibidos por pantallas compatibles con DVI.

HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo estándar, mejorado o de alta definición más sonido surround estándar o multicanal. Entre las características de HDMI destacan el vídeo digital sin comprimir, un ancho de banda de hasta 2,2 gigabites por segundo (con señales HDTV), un solo conector (en lugar de varios cables y conectores), y la comunicación entre la fuente AV y dispositivos AV tales como la DTV.

HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.

Restauración de los ajustes de fábrica de la resolución de salida con conexión HDMI

Ponga el reproductor en espera y luego, con los controles del panel delantero, pulse

STANDBY/ON mientras pulsa para volver a poner el reproductor en 576P/480P.

STANDBY/ON

02

Español

DV-490V

 

15

Sp

Pioneer DV-393-S User Manual

03 Controles y visualizaciones

Capítulo 3

Controles y visualizaciones

Panel frontal

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

DV-490V

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

13

12

11

10

9

8

7

6

DV-393

1STANDBY/ON (página 18)

2Bandeja de disco

3TOP MENU (página 22)

4ENTER y botones de puntero (página 18)

5MENU (página 22)

6RETURN (página 22)

7HOME MENU (página 18)

8Display

9OPEN/CLOSE (página 20)

10(página 21)

11(página 21)

12(página 21)

13y (página 21)

14Indicador HDMI (sólo en el modelo DV490V)

Se enciende cuando el reproductor es reconocido por otro componente compatible con HDMl o DVI/HDCP.

15Compatible con RW (página 8)

16

Sp

 

Controles y visualizaciones

 

 

Control remoto

 

 

 

 

 

 

 

 

11

(página 21)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

PLAY MODE (página 27)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

SURROUND (página 32)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

OPEN/CLOSE (página 20)

 

1

STANDBY/ON

 

 

OPEN/CLOSE

14

15

ANGLE (página 31)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

CLEAR (página 29)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

 

 

 

15

17

ENTER (página 18)

 

 

 

 

 

 

 

 

3

1

2

3

 

 

 

 

 

16

18

MENU (página 22)

 

4

CLEAR

 

19

RETURN (página 18)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

4

5

6

ENTER

 

20

y / (página 21, 24)

 

 

7

8

9

0

 

 

 

 

 

 

21

(página 21)

 

 

 

 

 

 

 

 

22

(página 21)

 

 

TOP MENU

 

 

MENU

 

 

 

5

 

 

18

23

DISPLAY (página 31)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

ZOOM (página 31)

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

Uso del control remoto

 

 

HOME

RETURN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

No olvide lo siguiente al usar el control remoto:

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

/

 

 

/

• Asegúrese de que no haya obstáculos

 

8

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entre el control remoto y el sensor de

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

control remoto de la unidad.

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

• El control remoto tiene un alcance de unos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

PLAY MODE

SURROUND

ZOOM

DISPLAY

22

 

7 m.

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

• El funcionamiento del control remoto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puede resultar inestable si se refleja la luz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

solar o una luz fluorescente fuerte en el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sensor de control remoto de la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Los controles remotos de dispositivos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diferentes pueden interferir entre sí. Evite

1

STANDBY/ON (página 18)

 

 

 

el uso de otros controles remotos situados

 

 

 

cerca de esta unidad.

2

AUDIO (página 31)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Cambie las pilas si observa una

3

SUBTITLE (página 30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disminución en el funcionamiento del

4 Botones con números (página 21)

 

control remoto.

5TOP MENU (página 22)

6ENTER y botones de puntero (página 18)

7HOME MENU (página 18)

8y / (página 21, 24)

9(página 21)

10(página 21)

03

Español

17

Sp

04 Operaciones a realizar

Capítulo 4

Operaciones a realizar

Encendido

Después de comprobar que la instalación se ha realizado correctamente y que el reproductor está enchufado, pulse

STANDBY/ON en el panel frontal o en el control remoto para encender el reproductor. Encienda también el televisor y asegúrese de que está configurado para la entrada a la que ha conectado el reproductor de DVD.

STANDBY/ON

DV-490V

FAQ

El reproductor de DVD se enciende pero no aparece nada en el televisor.

Asegúrese de que el televisor esté configurado para la entrada de vídeo correcta (no para un canal de televisión). Por ejemplo, si ha conectado el reproductor a las entradas VIDEO 1 del televisor, cambie el televisor a VIDEO 1.

Nota

Este reproductor tiene un salvapantallas y una función de apagado automático. Si se detiene el reproductor y no se pulsa ningún botón en un plazo de unos cinco minutos, se inicia el salvapantallas. Si la bandeja del disco está cerrada, pero no hay ningún disco reproduciéndose ni se ha pulsado ningún control durante unos 30 minutos, el reproductor pasa automáticamente a modo de espera.

Uso de las visualizaciones en pantalla

Para que el uso del reproductor sea fácil, se utilizan visualizaciones gráficas en pantalla (OSD).

La forma de navegación por las pantallas es

prácticamente la misma: usando los botones del puntero (/ / /) para cambiar el

elemento resaltado y pulsando ENTER para seleccionarlo.

 

ENTER

 

ENTER

HOME

 

GUIDEMENU

RETURN

Botón

Qué hace

HOME

Muestra/sale de la visualización

MENU

en pantalla.

/ / / Cambia el elemento de menú resaltado.

ENTER Selecciona el elemento de menú resaltado (los dos botones ENTER del control remoto funcionan de la misma manera).

RETURN Vuelve al menú principal sin guardar los cambios.

18

Sp

Operaciones a realizar

Nota

De aquí en adelante en este manual, la palabra ‘seleccione’ significa generalmente usar los botones del puntero para resaltar un elemento en la pantalla y luego pulsar ENTER.

Configuración del reproductor para usarlo con su televisor

Si tiene un televisor de pantalla panorámica (16:9), deberá configurar el reproductor para que la imagen aparezca correctamente. Si tiene un televisor convencional (4:3), puede dejar el reproductor con el ajuste predeterminado y pasar a la sección siguiente.

1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial Settings’.

Initial Settings

Configuración del idioma de las visualizaciones en pantalla de este reproductor

Configura el idioma de las visualizaciones en pantalla del reproductor.

1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial Settings’.

Initial Settings

2 Seleccione ‘OSD Language’ desde la configuración ‘Display’.

Initial Settings

 

 

Digital Audio Out

OSD Language

English

Video Output

Angle Indicator

français

Language

 

Deutsch

Display

 

Italiano

Options

 

Español

 

 

 

04

Español

2 Seleccione ‘TV Screen’ desde la configuración ‘Video Output’.

Initial Settings

 

 

Digital Audio Out

TV Screen

4:3 (Letter Box)

Video Output

Component Out

4:3 (Pan&Scan)

Language

AV Connector Out

16:9 (Wide)

Display

 

 

Options

 

 

 

 

 

3Si tiene un televisor de pantalla panorámica (16:9), seleccione ‘16:9 (Wide)’.

Si tiene un televisor convencional (4:3), usted podrá cambiar la configuración de 4:3 (Letter Box) a 4:3 (Pan & Scan) si lo prefiere. Vea

Configuración de Video Output en la página 35 para conocer más detalles.

4Pulse HOME MENU para salir de la pantalla del menú.

3 Seleccione un idioma.

El idioma de la pantalla cambiará según su elección.

4 Pulse HOME MENU para salir de la pantalla del menú.

19

Sp

04 Operaciones a realizar

Reproducción de discos

En esta sección se trata de los controles de reproducción básicos para reproducir discos DVD, CD, Vídeo CD/Súper VCD, vídeo DivX y MP3/WMA. En el siguiente capítulo se detallan más funciones.

Para conocer detalles de la reproducción de discos de imagen JPEG, vea Para ver una presentación de imágenes JPEG en la página 25.

Importante

En todo este manual, el término ‘DVD’ significa DVD-Vídeo y DVD-R/RW. Si una función es específica de un disco DVD particular, así se indica.

2Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco.

3Cargue un disco.

Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD de doble cara, colóquelo con la parte que desee reproducir boca abajo).

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

1 2 3

4

5

6

ENTER

7 8 9 0

ENTER

/ /

1 Si el reproductor no está encendido todavía, pulse STANDBY/ON para encenderlo.

Si reproduce un disco DVD con archivos de vídeo DivX o Vídeo CD/Súper VCD, encienda también el televisor y compruebe que tiene ajustada la entrada de vídeo apropiada.

20

4 Pulse (reproducir) para iniciar la reproducción.

Si está reproduciendo un DVD o Vídeo CD/ Súper VCD puede aparecer un menú en la pantalla. Véanse Menús de disco de DVD-Vídeo en la página 22 y Menús Vídeo CD/Súper VCD PBC en la página 22 para saber cómo navegar por ellos.

Si reproduce un disco con archivos de vídeo DivX o archivos de audio MP3/WMA, puede que pasen unos segundos hasta que la reproducción comience, etc. Esto es normal.

Si desea reproducir un Dual Disc (disco híbrido CD/DVD), consulte Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco / contenido en la página 8.

Nota

Puede encontrarse con algunos discos DVD en los que algunos controles de reproducción no funcionan en ciertas partes del disco. Esto no es un fallo de funcionamiento.

Si el disco contiene una mezcla de vídeo DivX y archivos de otros formatos (por ejemplo, MP3), seleccione primero en el menú en pantalla si desea reproducir los archivos de vídeo DivX (DivX) o los de otros formatos (MP3 / WMA / JPEG).

Sp

Operaciones a realizar

04

Controles de reproducción básicos

En la tabla siguiente se muestran los controles básicos del control remoto para la reproducción de discos. El capítulo siguiente cubre otras funciones de reproducción con más detalle.

Botón

Qué hace

 

 

Inicia la reproducción.

Si el visualizador muestra RESUME o LAST MEM la reproducción empezará desde el punto de reanudación o el que fue memorizado por última vez (véase también Punto de reanudación y último punto memorizado abajo.)

Pone el disco que se está reproduciendo en modo de pausa, o reinicia un disco en modo de pausa.

Detiene la reproducción. Véase también Punto de reanudación y último punto memorizado abajo.

Púlselo para iniciar la exploración

(control

en retroceso rápido. Pulse

remoto

(reproducir) para reanudar la

solamente)

reproducción normal.

Púlselo para iniciar la exploración

(control

en retroceso rápido. Pulse

remoto

(reproducir) para reanudar la

solamente)

reproducción normal.

Botón

Qué hace

 

 

Números Se usan para introducir un número (control de título, capítulo o pista. Pulse remoto ENTER para seleccionar. solamente) • Si el disco se para, la

reproducción empieza desde el título (para DVD) o pista (para CD/ Vídeo CD/Súper VCD) seleccionado.

• Si se reproduce el disco, la reproducción salta al principo del título (DVD-RW modo VR), capítulo (DVD-Vídeo) o pista (CD/Vídeo CD/ Súper VCD) seleccionado.

Punto de reanudación y último punto memorizado

Si detiene la reproducción de un disco DVD, CD, Vídeo CD/Súper VCD o vídeo DivX , en pantalla aparecerá RESUME, indicando que puede reanudar la reproducción desde ese punto.

Si no se abre la bandeja del disco, la próxima vez que inicie la reproducción, el visualizador mostrará RESUME y la reproducción se reanuará desde el punto de reanudación. (Si desea borrar de la memoria el punto de reanudación, pulse (detención) mientras se visualiza RESUME.)

Con DVDs y Vídeo CD/Súper VCDs, si saca el disco del reproductor, la posición de reproducción se guardará en la memoria. Si el siguiente disco que carga es el mismo, el visualizador mostrará LAST MEM y la reproducción se reanudará. Para los discos

Salta al principio de la pista, el título DVD-Vídeo, el reproductor guarda la posición o el capítulo actuales y, después, a de reproducción de los últimos cinco discos.

los capítulos, títulos o pistas anteriores.

Salta a la pista, al título o al capítulo siguiente.

Cuando se introduce uno de esos discos, usted puede reanudar la reproducción.

Nota

La función del último punto memorizado no funciona con discos DVD-RW del formato VR.

Si no necesita la función del último punto memorizado cuando pare un disco, podrá pulsar OPEN/CLOSE para detener la reproducción y abrir la bandeja del disco.

Español

21

Sp

04 Operaciones a realizar

Menús de disco de DVD-Vídeo

Muchos discos DVD-Vídeo disponen de menús de los que usted puede seleccionar lo que quiere ver. También pueden dar acceso a otras funciones, como selección de subtítulos e idioma de sonido, o funciones especiales como presentaciones. Véase el paquete del disco para más detalles.

A veces, los menús de DVD-Vídeo se muestran automáticamente al iniciar la reproducción; otros aparecen sólo al pulsar MENU o TOP MENU.

1

2

3

 

4

5

6

ENTER

7

8

9

0

TOP MENU

 

 

MENU

ENTER

RETURN

Botón

Qué hace

TOP MENU

Muestra el ‘menú principal’ de

 

un disco DVD; varía según el

 

disco.

 

 

 

 

MENU

Muestra un menú de disco DVD;

 

varía según el disco y puede que

 

sea el mismo que el ‘menú

 

principal’.

 

 

/ / /

Desplaza el puntero por la

 

pantalla.

 

 

ENTER

Selecciona la opción de menú

 

actual.

 

 

RETURN

Vuelve a la pantalla de menú

 

mostrada anteriormente.

 

 

Números

Resalta una opción de menú

(control

numerada (sólo algunos discos).

remoto

Pulse ENTER para seleccionar.

solamente)

 

 

 

 

 

 

 

Menús Vídeo CD/Súper VCD PBC

Algunos Vídeo CD/Súper VCD tienen menús desde los que puede elegir lo que quiere ver. Se denominan menús PBC (Control de reproducción).

Puede reproducir un Vídeo CD/Súper VCD con PBC sin tener que navegar por el menú PBC mediante la iniciación de la reproducción usando un botón de número para seleccionar una pista, en lugar del botón (reproducción).

1 2 3

4

5

6

ENTER

7 8 9 0

ENTER

RETURN

 

 

Botón

Qué hace

RETURN Muestra el menú PBC.

Números Úselo para introducir una opción (control de menú numerada. Pulse remoto ENTER para seleccionar. solamente)

Muestra la página de menú anterior (si la hay).

Muestra la página de menú siguiente (si la hay).

22

Sp

Operaciones a realizar

04

FAQ

Después de cargar un disco DVD, éste se expulsa automáticamente después de unos segundos.

Con toda seguridad, la región del disco es incorrecta para el reproductor. El número de región debería estar impreso en el disco; compruebe que es el mismo que el número de región del reproductor (puede encontrarlo en el panel posterior). Véase también Regiones de DVD-Vídeo en la página 42.

Si el número de región es correcto, puede que el disco esté dañado o sucio. Límpielo y mire si está dañado. Véase también

Cuidados del reproductor y los discos en la página 40.

¿Por qué no se reproduce el disco que he cargado?

Compruebe primero si ha cargado el disco con la cara correcta hacia arriba (etiqueta hacia arriba) y que esté limpio y no esté dañado. Véase Cuidados del reproductor y los discos en la página 40 para más información sobre la limpieza de los discos.

Si un disco que está cargado correctamente no se reproduce, es posible que haya incompatibilidad de formato o tipo de disco, como DVD-Audio o DVDROM. Véase Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco / contenido en la página 8 para más información sobre la compatibilidad de los discos.

Tengo un televisor de pantalla ancha, ¿por qué aparecen barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla cuando reproduzco algunos discos?

Algunos formatos de películas están configurados de tal manera que, incluso al reproducirse en un televisor de pantalla ancha, las barras negras son necesarias en la parte superior e inferior de la pantalla. Esto no es señal de mal funcionamiento.

• Tengo un televisor estándar (4:3) y he

 

configurado el reproductor para que muestre

 

DVD en pantalla ancha en formatos Pan &

Español

Algunos discos anulan las preferencias de

Scan (Panorámica y Exploración). Aún así,

 

¿por qué aparecen barras negras en la parte

 

superior e inferior con algunos discos?

 

visualización del reproductor, por lo que si

 

ha seleccionado 4:3 (Pan & Scan), esos

 

discos se mostrarán en el formato de

 

buzón. Esto no es señal de mal

 

funcionamiento.

 

¡He conectado el equipo con un componente compatible con HDMI, pero no recibo ninguna señal y el indicador HDMI del panel frontal no se enciende!

Asegúrese de haber seleccionado este reproductor como entrada de HDMI en los ajustes del componente utilizado. Para hacerlo, es posible que tenga que consultar el manual de instrucciones del componente. Para obtener más información sobre la compatibilidad con HDMI, consulte Conexión mediante HDMI (sólo para el modelo DV-490V) en la página 14.

¡La salida HDMI no emite imágenes!

Este reproductor no puede mostrar imágenes de fuentes compatibles con DVI. Para obtener más información sobre la compatibilidad con HDMI, consulte

Conexión mediante HDMI (sólo para el modelo DV-490V) en la página 14. Asegúrese de que la resolución de este reproductor corresponde a la del componente conectado mediante HDMI. Para cambiar la resolución HDMI, consulte HDMI Resolution en la página 36.

23

Sp

05 Reproducción de discos

Capítulo 5

Reproducción de discos

Nota

Muchas de las funciones de este capítulo se aplican a los discos DVD, Vídeo CDs/ Súper VCDs, CDs, vídeo DivX y WMA/MP3 JPEG, aunque la operación exacta de algunos de ellos cambia un poco según la clase de disco introducido.

Algunos DVDs limitan el uso de algunas funciones (reproducción aleatoria o repetida, por ejemplo) en algunas partes del disco o en su totalidad. Esto no es un fallo de funcionamiento.

Al reproducir Vídeo CD/Súper VCD, algunas de las funciones no están disponibles durante la reproducción PBC. Si desea usarlas, inicie la reproducción del disco mediante un botón de número para seleccionar una pista.

Exploración de discos

Puede explorar discos hacia delante o hacia atrás a cuatro velocidades distintas (en el caso de vídeo DivX, a una sola velocidad).

1Durante la reproducción, pulse opara iniciar la exploración.

No hay sonido mientras se exploran discos DVDs, vídeo DivX y Vídeo CD/Súper VCDs.

2Pulse varias veces para aumentar la velocidad de exploración.

La velocidad de exploración se muestra en pantalla.

3Para reanudar la reproducción normal, pulse (reproducción).

Al explorar un Vídeo CD/Súper VCD reproducido en el modo PBC o una pista WMA/MP3, la reproducción se reanuda automáticamente al final o al principio de la pista.

Según el disco, la reproducción normal puede reanudarse automáticamente cuando llegue a un capítulo nuevo de un disco DVD.

Reproducción a velocidad lenta

Puede reproducir DVDs a cuatro velocidades lentas diferentes, hacia adelante y hacia atrás. Los Vídeo CD/Súper VCDs y vídeo DivX se pueden reproducir hacia adelante a cuatro velocidades lentas diferentes.

1Durante la reproducción, pulse

(pausa).

2Mantenga pulsados / o / hasta que comience la reproducción a velocidad lenta.

La velocidad de exploración se muestra en pantalla.

No hay sonido durante la reproducción a velocidad lenta.

3Pulse varias veces para cambiar la velocidad lenta.

4Para reanudar la reproducción normal, pulse (reproducción).

Según el disco, la reproducción normal puede reanudarse automáticamente al llegar a un capítulo nuevo.

24

Sp

Reproducción de discos

Avance de cuadro/retroceso de cuadro

Puede hacer avanzar o retroceder discos DVD cuadro a cuadro. En el caso de archivos Vídeo CD/Súper VCD y DivX, sólo es posible utilizar el avance de cuadro.

1Durante la reproducción, pulse

(pausa).

2Pulse / o / para avanzar o retroceder cuadro a cuadro.

3Para reanudar la reproducción normal, pulse (reproducción).

Según el disco, la reproducción normal puede reanudarse automáticamente al llegar a un capítulo nuevo.

Para ver una presentación de imágenes JPEG

Después de introducir un CD/CD-R/RW que contenga archivos de imágenes JPEG, pulse (reproducción) para iniciar una presentación de imágenes desde la primera carpeta o imagen del disco. El reproductor muestra las imágenes de cada carpeta en orden alfabético.

Si la carpeta contiene archivos WMA/MP3, se repite la reproducción de la presentación de diapositivas y de los archivos WMA/MP3. Durante la reproducción de sonido, puede continuar utilizando las funciones de salto (/), barrido (/) y pausa ( ).

Las imágenes se ajustan automáticamente para ocupar el máximo espacio posible de la pantalla. (Si el formato de la imagen es diferente del de la pantalla de su televisor, aparecerán unas franjas negras en los lados, o en las partes superior e inferior de su pantalla.) Durante la presentación de imágenes:

Botón

Qué hace

 

 

Hace una pausa en la presentación de imágenes. Púlselo de nuevo para reiniciar.

Muestra la imagen anterior.

Muestra la imagen siguiente.

05

Botón

Qué hace

 

/

Hace una pausa en la presentación

 

 

de imágenes y gira la imagen

Español

 

visualizada 90° hacia la derecha y

 

 

 

hacia la izquierda. (Pulse

 

 

(reproducir) para iniciar la

 

 

presentación de imágenes.)

 

/ Hace una pausa en la presentación de imágenes y da vuelta a la imagen visualizada en sentido horizontal o vertical. (Pulse (reproducir) para iniciar la presentación de imágenes.)

ZOOM Hace una pausa en la presentación de imágenes y usa el efecto zoom en la imagen. Púlselo de nuevo para cambiar entre zoom 1x, 2x y 4x. (Pulse (reproducir) para iniciar la presentación de imágenes.)

MENU Muestra la pantalla Disc Navigator (véase más abajo).

Nota

Cuanto más grande sea el archivo, más tiempo empleará el reproductor en cargarlo.

Examen de discos DVD y Vídeo CD/Súper VCD con Disc Navigator

Use Disc Navigator para explorar el contenido de un DVD o Vídeo CD/Súper VCD y encontrar la parte que desea reproducir.

Importante

No puede usar Disc Navigator con Vídeo CD/Súper VCD en el modo PBC.

1 Durante la reproducción, pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ desde el menú en pantalla.

Disc Navigator

25

Sp

05 Reproducción de discos

2 Seleccione una opción de visión.

Disc Navigator

Title

Chapter

Las opciones disponibles dependen del disco introducido y de si el disco se reproduce o no, pero incluyen:

Title – Títulos de un disco DVD-Vídeo.

Chapter – Capítulos de un título actual de un disco DVD-Vídeo.

Track – Pistas de un disco Vídeo CD/Súper VCD.

Time – Imágenes miniatura de un disco Vídeo CD/Súper VCD a intervalos de 10 minutos.

Original: Title – Títulos originales de un disco DVD-RW en el modo VR.

Playlist: Title – Títulos de listas de reproducción de un disco DVD-RW en el modo VR.

Original: Time – Imágenes miniatura del contenido original a intervalos de 10 minutos.

Playlist: Time – Imágenes miniatura de la lista de reproducción a intervalos de 10 minutos.

La pantalla muestra hasta seis imágenes miniatura en movimiento visualizadas una tras otra. Para visualizar las seis imágenes miniatura previas o siguientes, pulse / (no tiene que esperar a que terminen de reproducirse todas las imágenes miniatura para visualizar la página anterior o siguiente).

3 Seleccione la imagen miniatura a partir de la cual quiere reproducir.

01

02

03

04

05

06

Disc Navigator: Title 0149: --

Puede usar los botones del puntero (/ / /) y ENTER para seleccionar una imagen miniatura, o los botones de números.

Para seleccionar con los botones de números, introduzca un número de dos dígitos y luego pulse ENTER.

Consejo

Otra forma de buscar un lugar concreto en un disco consiste en usar uno de los modos de búsqueda. Véase Búsqueda en un disco en la página 30.

Exploración de archivos WMA, MP3, vídeo DivX y JPEG con Disc Navigator

Use Disc Navigator para encontrar un archivo o carpeta particular mediante nombre de archivo. Observe que si hay otros tipos de archivos en el mismo disco, éstos no aparecerán en Disc Navigator.

1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ desde el menú en pantalla.

00:00/ 00:00

0kbps

Folder1

Folder2

Folder3

Folder4

2 Use los botones del puntero (/ / /) y ENTER para navegar.

Use los botones del puntero arriba o abajo (/) para mover hacia arriba o hacia abajo la lista de carpetas o archivos.

Use el botón de puntero a la izquierda ( ) para volver a la carpeta original.

Use ENTER o el botón de puntero a la derecha ( ) para abrir una carpeta resaltada.

También puede volver a la carpeta original yendo al principio de la lista, a la carpeta ‘..’, y luego pulsando ENTER.

26

Sp

Reproducción de discos

Cuando hay un archivo JPEG resaltado se muestra una imagen en miniatura a la derecha.

00:00/ 00:00

0kbps

Folder2

File1

File2

File3

File4

File5

3 Para reproducir la pista o archivo de vídeo DivX resaltado o para mostrar el archivo JPEG resaltado, pulse ENTER.

Cuando se seleccione un archivo WMA/ MP3 o vídeo DivX la reproducción empezará, empezando por de archivo seleccionada, y continuará hasta el final de la carpeta.

Cundo se seleccione un archivo JPEG, empezará una presentación de imágenes, empezando por ese archivo, y continuará hasta el final de la carpeta.

Consejo

También puede reproducir una presentación de diapositivas JPEG mientras escucha archivos WMA/MP3. Sencillamente seleccione el archivo de sonido que quiere escuchar seguido del JPEG desde el que desea iniciar la presentación de diapositivas. Se repite la reproducción de la presentación de diapositivas y de los archivos de sonido. Los controles de reproducción funcionan bien solamente para la presentación de diapositivas JPEG.

Para reproducir el contenido de todo el disco en lugar de la carpeta actual solamente, salga de Disc Navigator e inicie la reproducción utilizando el botón (reproducción).

05

Reproducción en bucle de una sección de un disco

La función A-B Repeat permite definir dos

Español

puntos (A y B) en una pista (CD, Vídeo CD/

 

Súper VCD) o título (DVD) que forman un bucle

 

que se reproduce una y otra vez.

 

• No puede usar A-B Repeat con Vídeo CD/

 

Súper VCD en el modo PBC, o con archivos

 

WMA o MP3/vídeo DivX.

 

1 Durante la reproducción, pulse PLAY MODE y seleccione; ‘A-B Repeat’ en la lista de funciones de la izquierda.

Play Mode

 

A-B Repeat

A(Start Point)

Repeat

B(End Point)

Random

Off

Program

 

Search Mode

 

2Pulse ENTER en ‘A(Start Point)’ para configurar el punto de inicio del bucle.

3Pulse ENTER en ‘B(End Point)’ para configurar el punto de fin del bucle.

Después de pulsar ENTER, la reproducción retrocede hasta el punto de inicio y reproduce el bucle.

4Para reanudar la reproducción normal, seleccione ‘Off’ en el menú.

Uso de la reproducción de repetición

Existen varias opciones de reproducción de repetición, dependiendo del tipo de disco que se cargue. Puede usar la función de reproducción de repetición junto con la reproducción de programa para repetir pistas/ capítulos en la lista de programa (véase

Creación de una lista de programa en la página 29).

Importante

Con los discos Vídeo CD/Súper VCDs en el modo PBC o con los discos WMA/MP3 no se puede realizar la reproducción Repeat.

No se puede utilizar la repetición de reproducción y la reproducción aleatoria al mismo tiempo.

27

Sp

05 Reproducción de discos

1 Durante la reproducción, pulse PLAY MODE y seleccione ‘Repeat’ en la lista de funciones de la izquierda.

Play Mode

 

A-B Repeat

Title Repeat

Repeat

Chapter Repeat

Random

Repeat Off

Program

 

Search Mode

 

2 Seleccione una opción de reproducción de repetición.

Si la reproducción de programa está activa, seleccione Program Repeat para repetir la lista de programa o Repeat Off para cancelar. Las opciones de repetición disponibles dependen del tipo de disco cargado. Por ejemplo, para discos DVD, puede seleccionar

Title Repeat o Chapter Repeat (o Repeat Off).

Play Mode

 

A-B Repeat

Title Repeat

Repeat

Chapter Repeat

Random

Repeat Off

Program

 

Search Mode

 

Para CDs y Vídeo CD/Súper VCD, seleccione Disc Repeat o Track Repeat (o Repeat Off).

Para discos de vídeo DivX, seleccione Title Repeat (o Repeat Off).

28

Uso de la reproducción aleatoria

Utilice la función de reproducción aleatoria para reproducir títulos o capítulos (DVDVídeo), o pistas (CD, Vídeo CD/Súper VCD) de forma aleatoria. (Tenga en cuenta que la misma pista/título/capítulo puede reproducirse más de una vez.)

Puede configurar la opción de reproducción aleatoria cuando se reproduce o detiene un disco.

Importante

La reproducción aleatoria permanece activada hasta que usted selecciona Random Off desde las opciones del menú de reproducción aleatoria.

No es posible utilizar la reproducción aleatoria con discos DVD-RW en modo VR, Vídeo CD/Súper VCD en modo PBC, WMA/ MP3, vídeo DivX, o mientras aparece en pantalla el menú de un disco DVD.

No es posible usar la reproducción aleatoria junto con la reproducción de programa o de repetición.

1 Pulse PLAY MODE y seleccione ‘Random’ en la lista de funciones de la izquierda.

Play Mode

 

A-B Repeat

Random Title

Repeat

Random Chapter

Random

Random Off

Program

 

Search Mode

 

Sp

Reproducción de discos

05

2 Seleccione una opción de reproducción de repetición.

Las opciones de reproducción aleatoria disponibles dependen del tipo de disco cargado. Por ejemplo, para discos DVD, puede seleccionar Random Title o Random Chapter (o Random Off).

Play Mode

 

A-B Repeat

Random Title

Repeat

Random Chapter

Random

Random Off

Program

 

Search Mode

 

Para CD y Vídeo CD/Súper VCDs, seleccione On o Off para activar o desactivar la reproducción aleatoria.

Consejo

Use los controles siguientes durante la reproducción aleatoria:

Botón

Qué hace

 

 

Selecciona aleatoriamente una nueva pista/título/capítulo.

Vuelve al principio de la pista/ título/capítulo actual; al seguir pulsándolo se selecciona aleatoriamente otra pista/título/ capítulo.

Creación de una lista de programa

Esta función permite programar el orden de reproducción de títulos/capítulos/pistas de un disco.

Importante

No es posible utilizar la reproducción de programa con discos DVD-RW en modo VR, Vídeo CD/Súper VCD en modo PBC, WMA/MP3, vídeo DivX, o mientras aparece en pantalla el menú de un disco DVD.

1 Pulse PLAY MODE y seleccione ‘Program’ en la lista de funciones de la izquierda.

Play Mode

 

Español

A-B Repeat

Create/Edit

 

Repeat

Playback Start

 

Random

Playback Stop

 

Program

Program Delete

 

Search Mode

 

 

2Seleccione ‘Create/Edit’ en la lista de opciones de programa.

3Use los botones del puntero y ENTER para seleccionar un título, capítulo o pista para el paso correspondiente de la lista de programa.

Para un disco DVD, puede añadir un título o un capítulo a la lista de programa.

Program

 

 

Program Step

Title 1~38

Chapter 1~004

01. 01

Title 01

Chapter 001

02.

Title 02

Chapter 002

03.

Title 03

Chapter 003

04.

Title 04

Chapter 004

05.Title 05

06.Title 06

07.Title 07

08.Title 08

Para un CD o Vídeo CD/Súper VCD, seleccione una pista para añadir a la lista de programa.

Después de pulsar ENTER para seleccionar el título/capítulo/pista, el número de pasos baja una unidad automáticamente.

4 Repita el paso 3 para construir una lista de programa.

Una lista de programa puede contener hasta

24títulos/capítulos/pistas.

Puede introducir pasos en medio de una lista de programa resaltando la posición donde quiera que aparezca el nuevo paso e introduciendo un número de título/ capítulo/pista.

Para eliminar un paso, resáltelo y pulse

CLEAR.

29

Sp

Loading...
+ 66 hidden pages