PIONEER AVIC X1 BT Manuel de fonctionnement [fr]

CRB2158A_French.book Page 1 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
1
Manuel de fonctionnement
UNITÉ CENTRALE AV DE NAVIGATION DVD
AVIC-X1BT
CRB2158A_French.book Page 2 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
2
Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être différents des écrans réels. Les écrans réels peuvent être modifiés sans avis préalable afin d’en améliorer le rendement et le fonctionnement.
CRB2158A_French.book Page 1 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
3
Introduction
Accord de licence
AVIC-X1BT PIONEER
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page 2). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer. Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro­ingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le code source ou la
structure de la totalité ou d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour d’autres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les clauses et conditions de ce document.
2. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Par exemple, la fonction de reconnaissance vocale telle qu’elle est mise en œuvre par le Logiciel peut ne pas reconnaître votre voix. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions
1
CRB2158A_French.book Page 2 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
4
peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois féderales, nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.
Conditions générales relatives aux données de navigation de Tele Atlas
Objet et droit d’utilisation : Le présent accord concerne les données cartographiques numérisées (les ‘données’) figurant dans l’ensemble joint. Tele Atlas octroie à l’acheteur le droit d’utiliser les données associées à un (1) système de navigation automobile. L’acheteur devient uniquement le propriétaire du support matériel de données et il n’acquiert pas la propriété des données. L’acheteur n’est pas autorisé à modifier tout ou partie des données, à les associer à un logiciel, à les analyser au moyen
2
CRB2158A_French.book Page 3 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
5
de la rétroingénierie ou à créer des produits qui en sont dérivés. Il est formellement interdit à l’acheteur de télécharger les cartes numériques et programmes figurant dans les données ou de transférer celles-ci vers un autre support de données ou un ordinateur. Si l’acheteur doit vendre ou se séparer du support de données, il doit imposer à l’acquéreur les obligations figurant dans le présent accord. Toute location, prêt, exécution publique ou diffusion non autorisée est interdite.
Garantie et responsabilité : L’utilisation des données dans un système de navigation implique que des erreurs de calcul peuvent se produire en raison de l’environnement local et/ou de données incomplètes. Eu égard aux éléments susmentionnés, Tele Atlas ne peut garantir que l’exploitation des données se fera sans erreur. Dans la limite permise par la législation nationale, Tele Atlas ne sera pas, hormis en cas de faute grave ou intentionnelle de sa part, tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation des données de Tele Atlas.
Data Source © 2005 Tele Atlas N.V.
© BEV, GZ 1368/2003
À propos des données de la base de données de carte
• Cette base de données a été développée et enregistrée en avril 2005.
• Il est strictement interdit de reproduire et d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation du propriétaire des droits d’auteur.
• Si les règlements de la circulation en vigueur diffèrent de ces données, suivez les signes ou les indications de règlements de la circulation.
• Les données de règlements de la circulation utilisées dans la base de données de la carte s’appliquent uniquement aux véhicules ordinaires. Notez que cette base de données ne tient pas compte des véhicules de grande taille ou des motos.
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2005
© Geonext/DeAgostini
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration / © Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2005
This product includes mapping data licensed from Ordnance Survey with the permission of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown copyright and/or database right 2005. All rights reserved. Licence number 100026920
3
CRB2158A_French.book Page 4 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
6
Droits d’auteur
©1984-2006, Tele Atlas NV. Tous droits réservés
Ce produit comprend les données de carte autorisées sous licence du Service national de cartographie avec l’autorisation de l’organisme de contrôle Controller of Her Majesty’s Stationery Office. © Crown copyright et/ou droits d’auteur de la base de données 2006. Tous droits réservés. Numéro de licence 100026920 du Service national de cartographie.
© 2006 Ordnance Survey of Northern Ireland
© 2006 Tele Atlas N.V. / IGN France
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration, toute violation de ces droits d’auteur fera l’objet de poursuites
© Mapsolutions
© DAV, toute violation de ces droits d’auteur fera l’objet de poursuites
© Swisstopo
© BEV, GZ 1368/2006
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2006
Les marques commerciales autres que celles approuvées dans cette section : Les marques de société indiquant dans ce produit les implantations d’entreprises sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. L’utilisation de telles marques dans ce produit n’implique d’aucune façon un parrainage, une approbation ou un endossement quelconque de ce produit par les propriétaires de telles marques.
Cette base de données a été développée et enregistrée en avril 2005.
©INCREMENT P CORP. 2006. TOUS DROITS RÉSERVÉS
© Tous droits réservés, Shell International Petroleum Company Limited
4
CRB2158A_French.book Page 5 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
7
Table des matières
Introduction
Accord de licence 1
AVIC-X1BT PIONEER 1 Conditions générales relatives aux données de
navigation de Tele Atlas 2
À propos des données de la base de données de
carte 3 Droits d’auteur 4 Table des matières 5 Consignes importantes de sécurité 9 Remarques avant d’utiliser le système et
consignes de sécurité supplémentaires 10
En cas d’anomalie 10 Enregistrement du produit 10 Précautions 10
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel) 12 Vue d’ensemble du manuel 13
Comment utiliser ce manuel 13 Terminologie 14
Disques DVD de cartes pour votre système de
navigation 15
Configuration de données enregistrées sur les
disques 15
Chapitre 1
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 17 Navigation de base 18
Comment définir votre destination 19 Mode mémoire navi 22 Comment écouter un CD 23 Touches pouvant être utilisées 24
Chapitre 2
Menu et affichage de carte
Comment utiliser les écrans à menu 25
Menu principal 25 Menu raccourci 26
Comment utiliser la carte 27
Passage au mode Affichage de la position
actuelle à l’écran 27
Comment visualiser la carte de la position
actuelle 27
Comment changer l’échelle de la carte 31 Comment amener la carte sur le lieu à
examiner 31
Chapitre 3
Définition d’un itinéraire vers la destination
Recherche de votre destination par type de
repère 33
Recherche par adresse utile 33 Recherche d’une adresse utile dans les
environs 34
Recherche des repères autour du curseur de
défilement 35
Définition d’une entrée ou d’une sortie
d’autoroute comme destination 35
Recherche de votre destination en spécifiant le
code postal 36
Calcul d’itinéraire vers votre domicile ou vers
votre lieu favori 36
Sélection de la destination à partir de l’Historique
et du Répertoire 36 Annulation du guidage sur l’itinéraire 37 Contrôle de l’itinéraire défini 37
Contrôle de l’itinéraire défini avec la carte 37 Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte 38 Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet 38 Contrôle de l’itinéraire défini à partir du menu
raccourci 39 Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre
destination 39
Recalcul de l’itinéraire vers la destination au
moyen du menu Options d’itinéraire 39
Recalcul d’une distance spécifique sur
l’itinéraire devant votre position actuelle 39 Édition des points de passage sur l’itinéraire
actuel 40
Édition d’un point de passage 40 Saut d’un point de passage 41
Réglage des Zone à éviter 41
Enregistrement d’une zone à éviter 41 Modification ou suppression d’une zone à
éviter 42 Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 42 Enregistrement/suppression de raccourcis
d’adresses utiles 43
Enregistrement d’un raccourci d’adresse
utile 43
Suppression d’un raccourci d’adresse utile 43
Modification des conditions de calcul de
l’itinéraire 44
Rubriques pouvant être utilisées par
l’utilisateur 44
Calcul d’itinéraire des différentes options avant
d’en choisir une 45
5
CRB2158A_French.book Page 6 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
8
Chapitre 4
Édition des options de navigation
Édition des lieux enregistrés 47
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 47
Enregistrement d’un lieu précédemment
recherché dans le Répertoire 48
Édition des informations relatives à un lieu 48 Suppression des informations dans le
Répertoire ou l’Historique 50
Changement de la position des lieux enregistrés
dans le Répertoire 50
Chargement des données relatives aux lieux
enregistrés sur un CD-R 51
Utilisation des informations de trafic 52
Visualisation des informations de trafic 52 Comment éviter un embouteillage sur
l’itinéraire 53
Vérification manuelle des informations de
trafic 54
Sélection de la station de radio 55
Changement de l’image d’arrière-plan 56 Réglage de l’affichage Dynamique des
véhicules 58
Contrôle des conditions de navigation 59
Contrôle de l’état d’apprentissage du capteur et
des conditions de conduite 59
Contrôle des connexions des câbles et des
positions d’installation 59
Chapitre 5
Personnalisation du système de navigation
Modification de la configuration par défaut 61 Rubriques pouvant être modifiées par les
utilisateurs 62
Volume 62 Options système 62 Sélection raccourcis 64 Options affichage carte 64 Sites définis 65 Mode démo. 65 Heure 66 Modifier position actuelle 66 Info matériel 66 Restaurer configuration d’origine 66
Chapitre 6
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Commandes de base 67
Activation des touches de l’écran tactile 67 Sélection d’une source 67
6
Comment afficher chaque menu 68
Fonctionnement de l’unité de DVD intégrée 70
Commandes des touches de l’écran tactile 71 Commandes avec le menu FUNCTION 74 Autre fonction du DVD-Vidéo 75
Radio 77
Écoute de la radio 77 Mise en mémoire et rappel des stations
d’émission 78
Commandes radio avancées 79 Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 79
Syntonisation sur les signaux puissants 79
RDS 80
Fonctionnement du RDS 80 Changement de l’affichage RDS 80 Sélection de fréquences alternatives 80 Limitation des stations aux programmations
régionales 81
Réception des bulletins d’informations
routières 81 Utilisation des fonctions PTY 82 Utilisation du texte radio 82 ListePTY 84
Chapitre 7
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)
Lecteur de CD à chargeur 85
Écoute d’un CD 85 Lecteur de CD à chargeur 50 disques 86 Commandes avancées du lecteur de CD à
chargeur 86 Lecture répétée 86 Écoute des pistes dans un ordre aléatoire 86 Examen du contenu des CD et des pistes 86 Choix de pistes à partir de la liste des titres de
piste 87 Pause de la lecture d’un CD 87 Utilisation de la compression et de
l’accentuation dynamique des graves 87 Utilisation des listes ITS 87 Utilisation des fonctions CD TEXT 88
Téléphone main libre 89
Téléphone main libre avec des téléphones
portables dotés de la technologie
Bluetooth 89 À propos du mode d’attente de la source
téléphone 90 Réglage du téléphone main libre 90 Appel par saisie du numéro de téléphone 90 Appel à partir du journal des appels 91 Appel à partir de la liste des appels abrégés 91 Appel d’un numéro enregistré dans les
contacts 92 Appel par reconnaissance vocale 93 Répondre à un appel téléphonique 93
CRB2158A_French.book Page 7 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
9
Commandes avancées du téléphone main
libre 94 Connexion d’un téléphone portable 94 Enregistrement de votre téléphone portable 96 Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth (BD_ADDR) 96 Déconnexion d’un téléphone portable 96 Suppression d’un téléphone enregistré 96 Transfert des contacts 97 Changement de l’ordre d’affichage des
contacts 97 Édition des contacts 98 Effacement de la mémoire 98 Réglage de la réponse automatique 99 Réglage du rejet automatique 99 Réglage d’une sonnerie 99 Réglage de la connexion automatique 99 Annulation de l’écho et réduction du bruit 100
iPod 100
Écoute de l’iPod 100 Pause de la lecture d’une piste 101 Recherche d’une chanson 101 Commandes avancées de l’iPod 102 Lecture répétée 102 Lecture aléatoire 102
Tuner TV 102
Utilisation du tuner TV 102 Mise en mémoire et rappel des stations
d’émission 103 Commandes avancées du tuner TV 103 Mise en mémoire séquentielle des stations les
plus fortes 104 Sélection d’un groupe de pays 104
Lecteur de DVD (S-DVD) 104
Lecture d’un disque 104 Sélection d’un disque 105 Commandes avancées du lecteur de DVD 105 Lecture répétée 105 Pause de la lecture 105 Écoute des pistes dans un ordre aléatoire 106 Examen des pistes d’un CD 106 Utilisation des listes ITS 106
Unité externe 106
Fonctionnement de l’unité externe 106 Commander l’unité externe à l’aide des touches
1 KEY — 6 KEY 107 Commandes avancées de l’unité externe 107 Commander l’unité externe à l’aide des
fonctions FUNCTION 1 - FUNCTION 4 107 Changement entre le fonctionnement
automatique et manuel 107
AUX 108
Sélection de l’entrée AUX comme source 108
Entrée AV (AV) 108
Sélection de l’entrée AV comme source 108
Chapitre 8
Personnalisation du réglage de la source audio
Réglages sonores 109
Introduction aux réglages sonores 109 Utilisation de l’égaliseur 109 Réglage de l’équilibre sonore 110 Ajustement des courbes d’égalisation 110 Ajustement des graves et des aigus 111 Ajustement de la correction physiologique 111 Utilisation de la sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves 111 Utilisation de sortie non atténuée 112 Utilisation du filtre passe-haut 112 Ajustement des niveaux des sources 112 Compensation pour les courbes d’égalisation
(EQ-EX) 113
Configuration du lecteur de DVD 113
Réglages de configuration du DVD 113 Réglage de la langue 113 Mise en service et hors service des sous-titres
pour malentendants 114 Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 114 Réglage du rapport hauteur/largeur 114 Réglage du verrouillage parental 115
Réglages initiaux 116
Ajustement des réglages initiaux 116 Réglage du pas de syntonisation FM 116 Activation de la recherche automatique PI
Seek 116 Changement du réglage de l’entrée
auxiliaire 116 Sélection de la couleur d’illumination 116 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de
haut-parleur d’extrêmes graves 117 Édition du code PIN 117 Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 118 Mise en service/hors service de la lecture
automatique du disque 118 Changement du réglage de l’atténuateur de
luminosité pour le sous-afficheur 118 Changement de la voix émise par le guidage de
navigation 118
Autres fonctions 119
Réglages de configuration 119 Configuration de l’entrée vidéo 119 Réglage de la caméra de rétrovisée 119 Sélection de la vidéo de l’afficheur arrière 120 Réglage de la fonction coulissement retour 120 Réglage de la fonction d’ouverture
automatique 120
Changement du mode écran large 121 Fonctionnement des réglages de l’image 122
Réglage de l’atténuateur de luminosité 123
Changement de l’écran à l’aide du bouton
DISP 123
7
CRB2158A_French.book Page 8 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
10
Tableau de codes des langues pour DVD 125
Chapitre 9
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Pour conduire en toute sécurité 127 Principes de base du fonctionnement vocal 127
Séquencement du fonctionnement vocal 127
Commandes vocales 129
Commandes courantes 129 Commandes de changement d’affichage 129 Commandes vocales de navigation
disponibles 129
Commandes audio que vous pouvez dire 129
Exemple de fonctionnement vocal 130 Conseils pour le fonctionnement vocal 132
Annexe
Installation du programme 133 Mode mémoire navi 135
Navigation en mode mémoire navi 135 À propos de l’icône du mode mémoire navi 136 Restrictions principales en mode mémoire
navi 137
Précautions relatives au recalcul automatique
en mode mémoire navi 137
Icône TMC en mode mémoire navi 138 Fonctionnement en dehors de la zone
mémorisée 138
Technologie de positionnement 138
Positionnement par GPS 138 Positionnement par navigation à l’estime 138 Comment les fonctions de GPS et de navigation
à l’estime peuvent-elles fonctionner ensemble ? 139
Traitement des erreurs importantes 140
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 140
Véhicules ne pouvant pas obtenir de données
d’impulsion de vitesse 141
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 141
À propos des données supprimées 143 Limitation de fonctions pour des régions non
enregistrées sur le disque 143
Autres limitations de fonction 144
Dépannage 145
Problèmes avec l’écran de navigation 145 Problèmes avec l’écran audio (communs) 147 Problèmes avec l’écran audio (pendant la
lecture d’un DVD-Vidéo) 148
8
Messages et comment y répondre 149
Messages d’erreur 153 Informations sur la définition d’un itinéraire 154
Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 154 Mise en évidence de l’itinéraire 155 Agrandissement de la carte d’intersection 156 Témoins de passage 156 À propos des informations de trafic 156
Types de routes enregistrés sur le disque 157
Routes incluses dans le guidage d’itinéraire et
routes non incluses 157 Routes non disponibles pour l’itinéraire (route
rose) 157
Glossaire 157 Informations sur écran 160
Menu principal 160 Menu raccourci 162
Menu dans l’écran audio 163
Menu AUDIO 163 Menu INITIAL 164 Menu SETUP 164 Menu FUNCTION 165
CRB2158A_French.book Page 9 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
11
Consignes importantes de sécurité
Avant d’installer votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant
d’utiliser le système de navigation.
Les fonctions de navigation de votre système
de navigation (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent se substituer à votre attention, bon jugement et précautions prises pendant que vous conduisez.
N’utilisez pas ce système de navigation (ou la
caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les règlements de la circulation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’afficheur, stationnez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système avant qu’elles n’aient lu et compris son mode d’emploi.
N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police, etc. en cas d’urgence. Veuillez appeler le numéro d’urgence adéquat.
Les informations de cheminement et de
guidage affichées par cet appareil sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut qu’elles ne donnent pas les routes autorisées, les conditions de route, les routes à sens uniques, les routes barrées ou les limitations routières les plus récentes.
Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par ce système de navigation. Respectez toujours le code de la route actuel, même si ce système de navigation fournit des conseils contraires.
Les informations de cheminement et de
guidage ne seront pas correctes si vous n’entrez pas dans le système de navigation des informations correctes concernant l’heure locale.
N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main n’est pas serré.
Les données codées sur le disque de ce
système de navigation sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sécurité.
Faites très attention à tous les avertissements
dans ce manuel et suivez attentivement toutes les instructions.
N’installez pas l’afficheur à un endroit où il
risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris dispositifs de sac gonflable, boutons de feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de votre véhicule. En cas d’accident, les blessures sont considérablement plus graves lorsque votre ceinture de sécurité n’est pas correctement bouclée.
Utilisez les DVD de cartes les plus récents
pour un repérage sur carte des destinations plus précis. Des mises à jour de DVD sont disponibles à l’achat auprès de votre revendeur Pioneer local.
N’utilisez jamais de casques d’écoute
pendant la conduite.
9
CRB2158A_French.book Page 10 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
12
Remarques avant d’utiliser le
N’essayez pas d’installer ou de faire
l’entretien de votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de navigation par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution ou autres.
système et consignes de sécurité supplémentaires
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Enregistrement du produit
Visitez notre site :
• Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.
Précautions
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur DVD et certaines touches de l’écran tactile) proposées par le présent système de navigation peuvent être dangereuses si elles sont utilisées au cours de la conduite. Pour empêcher leur utilisation en roulant, elles sont verrouillées par le frein à main de votre véhicule et elles ne sont disponibles que si le frein est serré. Si vous tentez d’utiliser ces fonctions durant la conduite, les touches de l’écran tactile correspondantes peuvent apparaître en grisé pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles. Si vous souhaitez les utiliser, arrêtez-vous à un endroit sûr, serrez le frein à main et utilisez-les.
Dernière version du disque DVD de cartes
Des versions plus récentes de disques DVD de cartes sont disponibles à l’achat auprès de votre revendeur Pioneer le plus proche. Ces versions comprennent une carte plus récente et des informations sur les adresses utiles. Pour en savoir plus, contactez votre revendeur Pioneer le plus proche.
10
CRB2158A_French.book Page 11 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
13
Pour conduire en toute sécurité
Dans ce manuel, une “Image vidéo” se réfère
à une image en mouvement provenant d’appareils connectés à ce système de navigation au moyen d’un câble AV-BUS ou RCA, comme les lecteurs DVD et les tuners TV.
Si vous essayez de regarder des images vidéos, l’avertissement
AVAILABLE WHILE DRIVING
l’afficheur avant. Pour regarder des images vidéos sur l’afficheur, stationnez votre véhicule à un endroit sûr et serrez le frein à main.
• Pour éviter les risques de dommages ou blessures et la violation éventuelle des lois applicables, ce système de navigation ne doit pas être utilisé lorsqu’une image vidéo est visible par le conducteur.
• Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Lorsque vous serrez le frein à main pour regarder une image vidéo ou activer d’autres fonctions proposées par le système de navigation, stationnez votre véhicule à un endroit sûr. Maintenez la pédale de frein enfoncée avant de desserrer le frein à main si le véhicule est stationné en pente, sinon le véhicule risque de se déplacer lorsque vous desserrez le frein à main.
VIDEO VIEWING IS NOT
apparaîtra sur
Différence de couleur entre l’affichage cartographique diurne et nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de nuit. Pour utiliser cette fonction, le câble (orange/ blanc) de ce système de navigation doit être correctement raccordé.
“Type d’affichage” Page 64
• N’utilisez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser le système de navigation pour surveiller une caravane ou pour vous stationner en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit.
• L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT PARAÎTRE INVERSÉE
• UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE D’IMAGES RETOURNÉES OU INVERSÉES. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DOMMAGES.
À propos de ce disque
Utilisez exclusivement le disque DVD de cartes Pioneer avec le système de navigation DVD Pioneer. Vous ne pouvez pas utiliser d’autres disques. Le système de navigation AVIC-X1BT lit les CD et DVD-Vidéos. Si vous utilisez l’AVIC­X1BT, reportez-vous au “Manuel de Matériel”.
Sur l’écran de l’AVIC- X1BT, la lecture de DVD-
Vidéo est possible uniquement si le véhicule est arrêté et le frein à main serré.
Affichage nocturne
11
CRB2158A_French.book Page 12 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
14
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel)
Utilisation des touches du clavier tactile
Il est possible de commander la fonction de navigation et la fonction audio à l’aide des touches de l’écran tactile.
Compatible avec le mode mémoire navi
Les fonctions de navigation mémorisées sont fournies avec le matériel. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22, “Mode mémoire navi”.
Compatible avec le système de reconnaissance vocale
À l’aide d’un kit de reconnaissance vocale Pioneer (CD-VC1), vendu séparément, le système est doté d’un mode de commande vocale pour les fonctions de navigation et AV.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être sélectionnés pour le guidage de navigation. – Mode Carte, Mode 3 D, Mode Rues, Mode Petite flèche Un mode d’écran partagé en deux est également disponible. – Mode Vue arrière (écran de caméra de rétrovisée et écran de cartes de navigation) Vous pouvez aussi afficher des informations sur la vitesse du véhicule, l’accélération et la tension, etc. – Dynamique du véhicule
• Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Grande variété d’informations de repères pour les recherches d’adresses utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans toutes les zones. Environ 1,8 millions d’adresses utiles sont comprises dans la base de données.
pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination.
Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Attribution d’une image originale comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur un CD-R au format JPEG et importer les images originales dans ce système de navigation. Ces images importées peuvent être sélectionnées comme image d’arrière-plan.
Les images originales importées sont
enregistrées dans la mémoire bien que leur sauvegarde ne soit pas complètement garantie. Si les données d’images originales sont supprimées, réglez à nouveau le CD-R et réimportez l’image originale.
Liste des titres de CD audio et des fichiers MP3
Les listes de titres sont automatiquement affichées lorsqu’un CD TEXT ou disque MP3 est lu. Ce système offre des fonctions conviviales qui permettent la lecture d’un élément en le sélectionnant tout simplement dans la liste.
Affichage automatique des noms de station
Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher une liste de stations que vous recevez avec les noms de service des programmes. Ceci facilite la sélection des stations.
Si le nom de service du programme ne peut
pas être reçu par le système, la fréquence sera affichée à la place.
Lecture en reprise
Avant d’éjecter un disque DVD-Vidéo/CD/MP3 de l’unité, vous pouvez attribuer un “point de reprise” de sorte qu’une fois que le disque est réinséré, la lecture commence à partir de ce point.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point
12
2
3
CRB2158A_French.book Page 13 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
15
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonctionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système de navigation et décrivent les commandes de base. Les sections suivantes décrivent les détails des fonctions de navigation. Les Chapitres 6, 7 et 8 décrivent le fonctionnement des fonctions AV. Veuillez lire ces chapitres lorsque vous insérez un disque dans l’unité de DVD intégrée ou utilisez l’équipement audio Pioneer raccordé au système de navigation. Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans la “Table des matières”. Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages correspondantes des “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Veillez en particulier à lire l’introduction et le chapitre 1.
Commandes de base
Veuillez lire cette section si vous souhaitez utiliser le système de navigation immédiatement. Elle explique les commandes de base de ce système. Cette section décrit également les commandes de base pour la lecture d’un CD avec le système de navigation.
4 5
6
Menu et affichage de carte
Décrit comment afficher l’écran du menu de navigation et explique comment changer de mode carte ou d’échelle de carte.
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, d’éditer les conditions actuelles de recherche d’itinéraire et de guidage sur l’itinéraire.
Édition des options de navigation
Décrit les fonctions les plus pratiques pour la navigation et explique comment organiser les informations relatives à des lieux par lesquels vous êtes passé.
Personnalisation de votre système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section voulue de ce chapitre.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Décrit comment utiliser un DVD-Vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
13
CRB2158A_French.book Page 14 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
16
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)
Lorsque l’équipement audio Pioneer est connecté au système de navigation, cet équipement
7 8 9
peut être commandé à partir du système de navigation. Ce chapitre décrit le fonctionnement de la source audio pouvant être utilisée lorsque l’équipement audio Pioneer est branché.
Personnalisation du réglage de la source audio
Avec la source audio, différents réglages peuvent être utilisés pour personnaliser le système en fonction de vos goûts en matière d’audiovisuel. Ce chapitre décrit comment modifier la configuration.
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Cette section décrit des commandes de navigation comme rechercher la destination et réaliser des commandes audio à l’aide de la commande vocale.
Annexe
Lisez l’annexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous informer sur le dépannage. Pour en savoir plus sur chaque rubrique du menu, veuillez vous reporter à la section “Informations sur écran” à la fin de ce manuel.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez mieux comment utiliser votre nouvel appareil.
• Les touches de votre système de navigation sont indiquées en MAJUSCULE et en GRAS : par ex.) le bouton POS, le bouton NAVI MENU.
• Les rubriques des divers menus ou les touches disponibles à l’écran sont indiqués entre guillemets (“ ”) et en caractères gras : par ex.) “Destination”, “Configurations”.
• Les informations complémentaires, autres utilisations et remarques sont présentées de la manière suivante : par ex.)
Une fois le disque retiré du logement de chargement, rangez-le dans son boîtier.
• Les références sont indiquées comme suit : par ex.)
Réglage des options d’itinéraire Page 44
14
CRB2158A_French.book Page 15 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
17
Disques DVD de cartes pour votre système de navigation
Configuration de données enregistrées sur les disques
La carte pour ce système de navigation est fournie sur deux disques : un pour l’Ouest et l’autre pour l’Est. Veuillez régler le disque à utiliser en fonction de votre destination ou de votre position actuelle. Les régions enregistrées sur chaque disque sont les suivantes :
Disque de régions ouest
Disque de régions est
Si vous retirez le disque et en insérez un autre,
le système de navigation redémarre automatiquement et établit un nouvel itinéraire. (Cette opération de “Recalcul” automatique ne peut pas être annulée.)
15
CRB2158A_French.book Page 16 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
18
16
CRB2158A_French.book Page 17 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
19
Commandes de base
Chapitre 1
Séquence des opérations du démarrage à l’arrêt
• Si le programme n’est pas installé, reportez-vous à la page 133 et installez le programme.
En premier lieu, veuillez confirmer les positions des équipements suivants à l’aide du “Manuel de Matériel”.
• Logement de chargement de disque
•Bouton NAVI/AV
•Bouton NAVI MENU
1 Démarrez le moteur.
Au bout d’un certain temps, l’écran d’accueil du navigateur apparaît pendant quelques secondes. Un écran de message apparaît ensuite. Si le disque n’est pas inséré, un message
vous demandant de l’insérer apparaît. Une fois le disque inséré, votre système de navigation démarre.
2 Insérez le disque DVD de cartes Pioneer
dans le logement de chargement de disque.
3 Appuyez sur le bouton NAVI/AV pour
passer à l’écran de carte de navigation.
Le bouton NAVI/AV permet de permuter entre l’écran de carte de navigation et l’écran audio.
4 Vérifiez les détails du message
d’avertissement et touchez “OK”.
Vous pouvez commander le système de navigation en effleurant les touches affichées. Si l’itinéraire est déjà défini, passez au mode guidage d’itinéraire. La carte des environs apparaît.
Comment interpréter l’écran de la position
actuelle Page 27
Réglage de l’heure Page 134
Commande du système au démarrage
uniquement à l’aide des commandes vocales Page 63
Les touches non disponibles à ce moment
sont grisées.
Veillez à n’effleurer les touches de l’écran
tactile que du bout des doigts. N’utilisez pas de stylo ou autre objet similaire pour commander les touches de l’écran tactile.
Lorsque le microphone est connecté et la
reconnaissance vocale automatique réglée, vous pouvez commander vocalement le système de navigation en disant “OK” au lieu de toucher “OK”.
5 Appuyez sur le bouton NAVI MENU.
Le menu principal apparaît.
6 Vous pouvez régler une destination et
commencer le guidage de l’itinéraire.
Indication de l’adresse et recherche de la
destination Page 18
Recherche de la destination sur la carte
Page 32
Autres méthodes de recherche Page 33
à 36
7 Coupez le moteur du véhicule.
Ce système de navigation est également mis hors service.
Tant que vous n’êtes pas à proximité
immédiate de la destination, l’itinéraire sélectionné ne sera pas supprimé, même si le moteur est coupé.
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
17
CRB2158A_French.book Page 18 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
20
Navigation de base
La fonction la plus couramment utilisée est la fonction de Recherche par adresse qui permet de spécifier l’adresse et de rechercher la destination. Cette section décrit comment utiliser la commande Recherche par adresse et les autres commandes de base du système de navigation. De plus, la méthode de lecture de CD est utilisée comme exemple de permutation vers la source audio.
• Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation de base lorsque votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit sûr
Chapitre 1
et serrez le frein à main (pour en savoir plus sur le verrouillage, reportez-vous à la page 10).
Commandes de base NAVI/AV
Séquence des commandes de base
1 Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
2 Insérez le disque DVD de cartes
Pioneer dans le logement de chargement de disque.
3 Appuyez sur le bouton NAVI MENU
pour afficher le menu principal.
4 Sélectionnez “Destination” dans le
menu principal.
5 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
6 Saisissez les informations sur votre
destination.
18
7 Votre système de navigation définit un
itinéraire vers votre destination et la carte des environs apparaît.
8 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction des informations de navigation sans oublier les consignes de sécurité importantes énumérées aux pages 10 et 11.
CRB2158A_French.book Page 19 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
21
Comment définir votre destination
1 Appuyez sur le bouton NAVI MENU pour
afficher le menu principal.
2 Touchez “Recherche par adresse”.
Sélectionnez la méthode de recherche de la destination.
Retour Domicile ➞ Page 36 ➲ Aller à ➞ Page 36 ➲ Adresse utile ➞ Page 33 ➲ Recherche à proximité ➞ Page 34 ➲ Répertoire ➞ Page 36 ➲ Historique ➞ Page 36 ➲ Autoroute ➞ Page 35 ➲ Code postal ➞ Page 36 ➲ Annuler itinéraire ➞ Page 37
Il existe deux méthodes de recherche par adresse : l’une consiste à spécifier d’abord le nom de la rue/route et l’autre à indiquer le nom de la ville ou de la région. L’exemple suivant utilise la méthode consistant à spécifier tout d’abord le nom de la rue/route.
Pays
4 Touchez le code du pays de destination,
puis “OK”.
Pays sélectionné
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
Codes du pays
Permet de modifier le réglage du pays et retourner à l’affichage précédent.
5 Saisissez le nom de rue/route.
Touchez les lettres correspondant aux premières lettres du texte que vous souhaitez saisir. Si l’écran suivant n’est pas automatiquement affiché alors que le nom de la rue/route est précisé, essayez de toucher “OK”.
3 Touchez “Pays”.
Si la destination se trouve dans un autre pays, le réglage du pays sera également changé. Si vous avez inséré le disque des régions
ouest la première fois que vous exécutez la Recherche par adresse, passez à l’étape
4.
Une fois que le pays sélectionné, vous
devez uniquement changer de pays lorsque votre destination se trouve en dehors du pays sélectionné.
Texte saisi.
Le nombre d’occurrences correspondant à la recherche.
“Ville” :
Utilisez cette touche pour spécifier d’abord la localité ou la région de destination.
:
Le texte saisi est effacé lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous maintenez le doigt appuyé, le reste du texte est également effacé.
“Autres” :
Vous pouvez saisir un texte avec des accents et trémas.
19
CRB2158A_French.book Page 20 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
22
“Symb.” :
Vous permet de saisir des signes tels que “&” et “+” dans le texte.
“0-9” :
Vous permet de saisir des chiffres dans un texte.
“Retour” :
Vous permet de retourner à l’écran précédent. Par exemple, pour “Rue Mac Crimmon”, il
vous suffit de saisir le début du nom, comme “Mac”.
Lorsque vous saisissez les caractères, le
système recherchera automatiquement toutes les options possibles dans la base de données. Si une seule lettre peut être saisie à la suite de votre entrée, elle apparaîtra automatiquement.
Lorsque vous touchez “Retour” sur l’écran de
saisie de texte pour retourner à l’écran
Chapitre 1
précédent, il se peut que vous ne puissiez pas saisir de texte. Dans ce cas, effacez les lettres saisies dans la zone de texte.
Lors de la recherche, les caractères dans
Autres” sont traités de la même manière que les autres lettres de l’alphabet. Que vous utilisiez “A”, “Ä”, “Å” ou “Æ”, par exemple, le
Commandes de base NAVI/AV
résultat de la recherche sera le même.
Recherche de votre destination après avoir spécifié le nom de la localité ou de la région
Vous pouvez réduire le nombre d’occurrences correspondant à la recherche en précisant le nom de la ville ou de la région (département/ canton/province) où se trouve la localité. Lorsque vous entrez le nom de la ville ou de la région en sélectionnant la ville ou la région de destination à partir de la liste, vous retrouvez l’écran de saisie de nom de rue/route. Saisissez maintenant le nom de la rue/route, sélectionnez le nom dans la liste et passez à l’étape 9.
pouvez consulter la liste des villes ou régions que vous avez déjà recherchées. (Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée si c’est la première recherche que vous effectuez à l’aide de ce système ou si vous avez sélectionné un pays que vous n’aviez jamais recherché auparavant.)
6 Touchez le nom de rue/route dans la liste.
Barre de défilement
Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez parcourir la liste et visualiser les lignes restantes.
Recherche de la destination sur la carte
Page 32
Si une ligne ne peut pas être affichée entièrement, touchez à droite.
Si un seul endroit est trouvé dans la liste, le
calcul de l’itinéraire démarre après avoir touché la ligne.
• Si vous touchez , vous pouvez spécifier la rue/route sélectionnée et les rues transversales pour régler une intersection comme destination. Cela peut s’avérer utile si vous ne connaissez pas le numéro de maison de votre destination ou que vous ne pouvez pas saisir le numéro de maison de la rue/route spécifiée.
• Si vous touchez , une carte de l’endroit sélectionné apparaît. (Les noms d’endroits potentiels peuvent apparaître dans la liste.)
7 Saisissez la ville ou la région de
destination.
Si la liste est affichée, passez à l’étape 8.
Dans le pays sélectionné, si vous touchez “Ville” sans saisir le nom de la ville ou de la région, vous
20
CRB2158A_French.book Page 21 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
23
8 Touchez la ville ou la région de
destination.
Si la zone n’a pas de numéro de rue, le calcul d’un itinéraire commence. Passez à l’étape
10. Si la rue/route sélectionnée est très longue
et qu’elle traverse plusieurs villes ou régions, l’écran de saisie du nom de ville ou de région apparaît.
9 Saisissez le numéro de maison et touchez
“OK”.
Cet affichage vous permet de choisir entre plusieurs rubriques :
Carte :
Une carte correspondant au numéro de maison saisi apparaît. Si le numéro de maison ne correspond à
aucun endroit ou, au contraire, correspond à plusieurs endroits, une liste proposant des plages de numéros de maison apparaît. Pour lancer le calcul de l’itinéraire, touchez la plage dans laquelle vous souhaitez spécifier une destination. Vous pouvez aussi voir la destination sur la carte lorsque vous touchez à droite de la liste.
Recherche de la destination sur la carte
Page 32
10Le calcul d’itinéraire démarre
automatiquement.
Le calcul d’itinéraire démarre. Lorsque le calcul d’itinéraire est terminé, la carte des environs de votre destination apparaît. (L’itinéraire est affiché en vert ou en bleu clair.)
Si vous appuyez sur le bouton POS
pendant le calcul d’itinéraire, le calcul est annulé et l’affichage de la carte apparaît.
Si vous recherchez une destination alors
que l’itinéraire est déjà défini, choisissez si vous voulez que la région spécifiée devienne votre destination et qu’un nouvel itinéraire soit recherché, ou recherchez un itinéraire par le biais de cette région.
Ajout de points de passage Page 40Une fois recherchée, une position est
automatiquement enregistrée dans l’“Historique Page 48.
Une fois la route saisie, les données de la
carte sont enregistrées pour une certaine distance dans le système de navigation. Ainsi, le guidage d’itinéraire peut débuter même si le disque DVD de cartes est retiré.
Mode mémoire navi Page 135
11Conduisez selon les informations
affichées et vocales.
Votre système de navigation fournit les informations suivantes à un rythme adapté à la vitesse de votre véhicule :
• Distance jusqu’à la prochaine intersection
• Sens du trajet
• Numéro de l’autoroute
• Point de passage (si défini)
• Votre destination
Comment lire l’écran Page 27Recherche d’un nouvel itinéraire
Page 39
Annulation du guidage d’itinéraire
Page 37
Touchez pour entendre les
informations à nouveau.
Si vous déviez de l’itinéraire avec le guidage
réglé sur RUES / Carte ou Petite flèche et saisissez un nom de rue/route non enregistré sur le disque, l’écran passe au mode Carte. Lorsque vous retrouvez l’itinéraire, l’écran repasse à la vue d’origine et reprend le guidage d’itinéraire.
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
21
CRB2158A_French.book Page 22 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
24
Si vous vous arrêtez à une station d’essence
ou un restaurant pendant le guidage d’itinéraire, votre système de navigation vous rappelle votre destination et des informations relatives à l’itinéraire. Lorsque vous démarrez le moteur et revenez sur l’itinéraire, le guidage d’itinéraire reprend.
Si un embouteillage ou une route barrée
survient sur l’itinéraire défini plus haut, des informations de trafic apparaissent à l’écran et des informations vocales sont données. Vous devez alors choisir de recalculer un nouvel itinéraire ou de rester sur l’itinéraire actuel.
Informations sur l’embouteillage Page 53
Comment visualiser l’écran du mode carte
Cette section décrit uniquement les éléments
Chapitre 1
affichés sur l’écran du Mode carte. Détails de l’écran de carte Page 27
Commandes de base NAVI/AV
(4)(1)(3)(2)
(1) Position actuelle (2) Distance jusqu’à la destination (3) Heure estimée d’arrivée (ou temps de
voyage jusqu’à votre destination) (4) Indicateur de mémoire navi
Le clignotement vert indique que les données sont en cours de lecture. Lorsque la lecture des données est terminée, cet indicateur disparaît de l’écran.
Mode mémoire navi Page 135
Mode mémoire navi
Lorsque le disque DVD de cartes est inséré, vous pouvez enregistrer les données sur le disque DVD de cartes dans la mémoire du système de navigation. Si le disque DVD de cartes est retiré du système de navigation après l’enregistrement des données, la navigation est effectuée à l’aide des données dans la mémoire (mode mémoire
22
navi). En mode mémoire navi, vous pouvez lire un disque CD ou DVD-Vidéo sur le système de navigation pendant la navigation. La navigation passe automatiquement en mode mémoire navi lorsque le disque DVD de cartes est retiré du système de navigation.
Navigation en mode mémoire navi
En mode mémoire navi, la navigation est uniquement effectuée à l’aide des données de la mémoire. Toutefois, certaines fonctions sont restreintes comparées à la navigation à l’aide du disque DVD de cartes (mode DVD navi). Ces touches de fonction, qui ne peuvent pas être utilisées en mode mémoire navi, sont indiquées en gris clair. (Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24.) Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, veuillez à nouveau insérer le disque DVD de cartes. En outre, il se peut que vous deviez insérer le disque DVD de cartes et enregistrer de nouvelles données dans la mémoire pendant la navigation, lorsque la destination est très éloignée. Le mode mémoire navi utilise les données de carte suivantes pour effectuer la navigation.
Indicateur de mémoire navi
Lorsqu’un nouveau guidage d’itinéraire débute, la mémoire du système de navigation lit les données d’itinéraire du disque DVD de cartes. L’état du mode mémoire navi est indiqué par les icônes suivantes dans le coin inférieur droit de l’écran de carte.
(le témoin vert clignote) : Lecture des données (le témoin vert est allumé) : Fonctionnement
en mode mémoire navi
(le témoin rouge est allumé) : Fonctionnement en mode mémoire navi, mais la distance pour le guidage est de 20 km maximum.
Si la distance pour le guidage de navigation
est inconnue, l’icône clignote en rouge. Dans ce cas, le guidage peut s’arrêter inopinément. Il est alors recommandé d’insérer le disque DVD de cartes.
Lorsque disparaît, le mode mémoire navi est prêt. Vous pouvez à présent retirer le disque DVD de cartes et utiliser la fonction mode mémoire navi.
CRB2158A_French.book Page 23 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
25
Comment écouter un CD
Vous pouvez écouter un CD en retirant le disque DVD de cartes du système de navigation.
À propos de la mémoire de navigation
“Mode mémoire navi” à la page 22. (Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 135.)
1 Appuyez sur le bouton EJECT pour retirer
le disque DVD de cartes.
2 Insérez le CD dans le logement de
chargement de disque.
3 Touchez “YES”.
Le CD audio dans le systè me de navigation est lu. DISC AUTO est désactivé dans le réglage
par défaut.
DISC AUTO Page 118Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si un disque inséré n’est pas reconnu, vérifiez que le côté étiquette du disque est tourné vers le haut. Appuyez sur le bouton EJECT pour éjecter le disque et vérifiez si le disque est endommagé avant de l’insérer à nouveau.
Si l’unité de DVD ne fonctionne pas
correctement, un message d’erreur tel que Error-02 peut être affiché.
Messages d’erreur Page 153
4 Appuyez sur le bouton NAVI/AV pour
passer à l’écran audio.
Le bouton NAVI/AV permet de permuter entre l’écran de carte de navigation et l’écran audio.
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
• Veillez à insérer le disque horizontalement avec précaution dans le logement de chargement du disque. Lorsque le disque est inséré à moitié, l’unité de DVD commence à le charger automatiquement.
• Ne forcez pas l’insertion du disque par un angle car cela signifie que le disque ne peut pas entrer dans le logement de chargement et risque d’être endommagé.
Informations audio
Informations sur la piste en cours
5 Tournez le bouton VOLUME/ATT pour
régler le volume.
23
Informations sur la source audio en cours
CRB2158A_French.book Page 24 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
26
6 Touchez la piste que vous souhaitez
écouter dans la liste de pistes.
La piste sélectionnée est lue.
Informations sur la piste en cours de lecture
Vous pouvez également passer à la piste précédente ou suivante en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la droite. Vous pouvez utiliser les touches ou .
En touchant ou , vous pouvez faire
passer à la page suivant ou précédente de la liste.
Si aucune touche n’apparaît, touchez
Chapitre 1
l’écran pour la faire apparaître.
7 Pour effectuer une avance ou un retour
rapide, touchez puis maintenez la pression sur ou .
Commandes de base NAVI/AV
Arrêt de la lecture
1 Touchez .
Lorsque vous arrêtez la lecture d’un CD en touchant , cette position sur le disque est mémorisée permettant la reprise de la lecture à partir de ce point. Pour recommencer la lecture du disque, touchez .
Pour en savoir plus sur les fonctions de la source audio, veuillez vous reporter aux chapitres 6, 7 et 8.
Touches pouvant être utilisées
La couleur d’une touche ou d’une fonctionnalité indique sa disponibilité. Selon l’état de votre véhicule, certains boutons sont disponibles et d’autres non.
Touche de l’écran tactile bleue : le bouton est actif.
Touche de l’écran tactile bleu ciel : la fonction n’est pas disponible (c’est-à-dire, cette opération est interdite pendant la conduite).
Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide ou une avance rapide en maintenant le joystick vers la gauche ou vers la droite.
8 Pour masquer la touche, utilisez la touche
“HIDE”.
Distance au point de guidage
Si vous touchez l’écran, les touches de
24
Sens de déplacement actuel
Prochaine direction à prendre
l’écran tactile apparaissent à nouveau.
Touche de l’écran tactile gris clair : Cette fonction n’est pas disponible en mode mémoire navi ou bien la fonction n’est pas disponible pour les régions non enregistrées sur le disque. En effleurant cette touche, vous activez un message indiquant que la fonction n’est pas disponible.
CRB2158A_French.book Page 25 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
27
Menu et affichage de carte
Chapitre 2
Cette section décrit les commandes de base, notamment comment afficher le menu principal et comment utiliser le menu raccourci et l’écran de carte.
Comment utiliser les écrans à menu
Les commandes de base de navigation s’effectuent à partir de menus. Il y a deux types de menu : le “Menu principal” et le “Menu raccourci”.
Les fonctions ne pouvant pas être utilisées en
mode mémoire navi sont indiquées en gris clair. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, veuillez insérer le disque DVD de cartes.
Menu principal
Utilisez ce menu pour les commandes de base de votre système de navigation.
1 Lorsque la carte est affichée, appuyez sur
le bouton NAVI MENU.
2 Pour passer au menu que vous souhaitez
utiliser, touchez le nom du menu affiché en haut de l’écran.
Le menu principal est divisé en quatre : “Destination”, “Info/Trafic”, “Options”, et “Configurations”.
3 Pour retourner à la carte, appuyez sur le
bouton POS (ou NAVI MENU).
Menu Destination
Indication de l’adresse et recherche de la
destination Page 18
Recherche de la destination sur la carte
Page 32
Autres méthodes de recherche Page 33 à
36
Menu Info/Trafic
Chapitre 2 Menu et affichage de carteNAVI
Utilisez ce menu pour contrôler les informations de trafic ou sélectionnez la station RDS-TMC.
Tout le trafic Page 52Trafic sur itinéraire Page 53
Menu Options d’itinéraire
Ce menu permet de préciser les conditions de définition de l’itinéraire de destination.
Réglage des options d’itinéraire Page 44Editer itinéraire actuel”, “Visualiser
itinéraire actuel” et “Recalculer” peuvent être utilisés lorsque l’itinéraire est défini.
Menu Configurations
Sélectionnez la méthode de recherche de la destination. L’itinéraire réglé peut également être annulé à partir de ce menu.
Réglez les fonctions de navigation de sorte qu’elles puissent être utilisées facilement.
25
CRB2158A_French.book Page 26 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
28
Menu Configurations Chapitre 5
Menu raccourci
Les raccourcis permettent de réaliser différentes tâches, telles que calculer l’itinéraire pour la position définie par le curseur de défilement ou enregistrer une position dans le Répertoire, plus rapidement qu’à partir du menu principal.
Les raccourcis affichés à l’écran peuvent être
changés. Les raccourcis décrits ici sont ceux pouvant être sélectionnés avec le système configuré par défaut.
Les rubriques marquées d’un astérisque (*)
ne peuvent pas être effacées du menu raccourci.
Changement d’un raccourci Page 64
1 Lorsque la carte est affichée, touchez
brièvement n’importe quelle partie de la carte.
Si vous gardez le doigt sur la carte, elle commence à défiler.
Comment amener la carte sur le lieu à
Chapitre 2
examiner Page 31
Contrôle de l’itinéraire Page 37Annulation du guidage d’itinéraire
Page 37
Saut d’un point de passage Page 41
: Aperçu itinéraire complet
Uniquement disponible pendant un guidage d’itinéraire. Affiche l’itinéraire complet jusqu’à la destination.
: Recherche de proximité
Sélectionnez une position à l’aide du curseur de défilement. Les adresses utiles à proximité seront également trouvées.
Recherche des points de repère aux
environs d’une position donnée Page 35
: Enregistrement
Enregistrement de la position indiquée par le curseur de défilement dans le Répertoire.
Si vous touchez “Enregistrement” et
sélectionnez “Sauvegar.”, vous pouvez enregistrer l’emplacement dans le répertoire d’adresses.
Enregistrement d’une position Page 48
: Fermeture du menu
Masque le menu raccourci.
Menu et affichage de carte NAVI
: Destination*
Elle est affichée lorsque la carte défile. Réglez l’itinéraire sur la position définie à l’aide du curseur de défilement.
Recherche de la destination sur la carte
Page 32
: Chg itin*
Elle est affichée lorsque la carte défile. Cette rubrique est uniquement disponible pendant un guidage d’itinéraire. Vous pouvez ajouter des changements d’itinéraire dans le guidage d’itinéraire.
Recherche d’un nouvel itinéraire
Page 39
Déviation sur une distance définie
Page 39
26
CRB2158A_French.book Page 27 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
29
Comment utiliser la carte
L’essentiel des informations fournies par votre système de navigation apparaît sur la carte. Vous devez comprendre comment les informations apparaissent sur la carte.
Passage au mode Affichage de la position actuelle à l’écran
Cette section décrit comment afficher la position actuelle à l’écran et changer l’affichage de la carte. Il y a quatre types d’affichage de carte et deux modes de visualisation supplémentaires.
Carte
3 D
Petite flèche (uniquement pendant le guidage sur l’itinéraire)
RUES / Carte (uniquement pendant le guidage sur l’itinéraire)
Dynamique des véhicules
Vue arrière (Possible uniquement lorsque CAMERA” est réglé sur “ON”)
1 Appuyez sur le bouton POS pour afficher
une carte de la région environnante de la position actuelle.
2 Réappuyez sur le bouton POS.
Comment visualiser la carte de la position actuelle
• Dans l’Affichage 3D , une petite jauge non graduée est dessinée. Elle ne doit cependant pas être utilisée comme compteur de vitesse. Utilisez le compteur de vitesse réelle de votre véhicule pour confirmer la vitesse.
Carte
Elle affiche la carte standard.
(1)
(2)
(17)
(4)
(12)
(5)(9)
3 D
La carte est affichée telle qu’elle apparaît pour le conducteur.
(1)
(11) (8)
(13) (19)
(10)
(11) (8)
(7)
(18) (3)
(6)
Chapitre 2 Menu et affichage de carteNAVI
3 Touchez le nom de mode ou appuyez sur
le bouton POS pour sélectionner le mode que vous souhaitez afficher.
Si vous sélectionnez le mode en appuyant
sur le bouton POS, l’écran passe automatiquement au mode Affichage de la carte sélectionnée après 4 secondes.
(2)
(16)
(4)
(12)
(5)(9)
(19)
(6)
(13)
(7) (17)
(10) (3)
Petite flèche
La carte standard des environs indique le nom de la rue suivante dans laquelle vous allez tourner et 2 flèches : la plus large à gauche indique le sens de votre prochaine manœuvre et la distance qui vous en sépare, et la plus petite à droite indique le sens de la manœuvre suivante et la distance qui vous en sépare.
27
CRB2158A_French.book Page 28 Friday, February 17, 2006 4:28 PM
30
(1)
(2)
(16)
(4)
(12)
(5)(9)
(11) (8)
(13)
(19)(10)
RUES / Carte
Affiche le nom de la rue/route que vous allez emprunter ainsi qu’une flèche indiquant le sens de déplacement.
Situation normale
(1)
(2)
(16)
(4)
(12)
Chapitre 2
(5)(9)
(11) (8)
(10)
(13)
Affichage Dynamique des véhicules
Il indique l’état de votre véhicule.
Menu et affichage de carte NAVI
Vous pouvez changer les éléments indiqués
sur les compteurs de gauche et de droite.
Dans le mode Affichage Dynamique des
véhicules, l’affichage du compteur de vitesse
peut indiquer une vitesse différente de celle du compteur de vitesse réelle de votre véhicule car votre unité mesure la vitesse différemment.
Réglage de l’affichage Dynamique des
véhicules Page 58
Vue arrière
L’image de rétrovisée est affichée à gauche de l’écran tandis que la carte des environs est
(7)
affichée à droite.
(2) (11) (8)
(16)
(3)(6)
(18) (17)
Si “CAMERA” est réglé sur “OFF”, l’image de
rétrovisée n’est pas affichée. Veuillez le régler sur “ON”.
Réglage de la caméra Page 119
(7)
Lorsqu’une caméra est réglée sur ON/OFF en
(17) (14)
(3) (6) (19)
même temps que le signal de marche arrière, aucune image de caméra ne sera affichée en mode vue arrière pendant la conduite en marche avant.
Si la caméra est toujours réglée sur ON, elle
peut afficher des images en mode vue arrière lorsque le véhicule se déplace vers l’avant. Dans ce cas, demandez au fabricant ou revendeur de la caméra si les fonctions ou la longévité de la caméra risquent d’être affectées.
Vue arrière peut être affiché à tout moment
(c’est-à-dire pendant la surveillance d’une caravane, etc.) comme écran divisé où les informations de la carte sont affichées en partie. Veuillez noter qu’avec ce réglage, l’image de la caméra n’est pas redimensionnée en fonction de l’écran et une portion de ce qui est filmé par la caméra n’est pas visible.
Carte agrandie de l’intersection
Lorsque l’option “Gros-plan d’intersection” du menu Configurations est activée, “Oui”, une carte agrandie de l’intersection apparaît. Si vous roulez sur autoroute, l’illustration du guide spécial est affichée.
(3)
(7)
(14)
(6)
28
Loading...
+ 142 hidden pages