Veuillez commencer par lire l’Information importante
pour l’ utilisateur !
L’Information importante pour l’utilisateur
comprennent des informations qu’il est nécessaire de
comprendre avant d’utiliser ce système de navigation.
Français
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de fonctionnement de façon à savoir
comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instruc-
tions, conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Important
Les écrans donnés en exemple peuvent être
différents des écrans réels.
Les écrans réels peuvent être modifiés sans
préavis suite à des améliorations de performances et de fonctions.
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 9
– Comment utiliser ce manuel 9
– Conventions utilisées dans ce
manuel 9
– Termes utilisés dans ce manuel 9
Avis concernant l’utilisation de fichiers
MP3 10
Compatibilité avec l’iPod 10
Couverture de la carte 10
Protection du panneau et de l’écran LCD 10
Réinitialisation du microprocesseur 11
Avant de commencer
Vérification des noms des composants et des
fonctions 12
Protection de votre appareil contre le vol 13
Insertion et éjection d’un disque 13
– Insérer un disque 13
– Éjecter un disque 13
Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD 13
– Insertion d’une carte mémoire SD 14
– Éjection d’une carte mémoire SD 14
Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB 15
– Branchement d’un périphérique de
stockage USB 15
– Débranchement du périphérique de
stockage USB 15
Connexion et déconnexion d’un iPod 15
2
Fr
– Connexion de votre iPod 16
– Déconnexion de votre iPod 16
Comment utiliser le tiroir 16
Protection de votre appareil contre le vol 17
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 18
Lors du premier démarrage 18
Démarrage ordinaire 19
Comment utiliser le périphérique
amovible
Vérification des noms des composants et des
fonctions 20
Retrait et fixation du périphérique
amovible 20
– Retrait du périphérique amovible 20
– Fixation du périphérique amovible 21
Mise en place de la batterie 21
Mise au rebut de la batterie 21
Mise sous tension du périphérique
amovible 22
Chargement de la batterie du périphérique
amovible 22
Contrôle de l’état de la batterie 22
Mise hors tension automatique du système
de navigation 23
Raccordement à votre ordinateur 23
Comment utiliser les écrans du menu de
navigation
Présentation des écrans 24
Ce que vous pouvez faire sur chaque
menu 25
Menu des raccourcis 25
– Sélection du raccourci 25
– Annulation du raccourci 26
Utilisation des écrans du menu (par ex.,
l’écran “Menu Navigation”) 26
Utilisation des écrans de liste (par ex., liste
de villes) 26
Sommaire
Utilisation du clavier sur l’écran 27
Comment utiliser la carte
Comment lire l’écran de la carte 28
– Barre d’informations audio 29
– Carte agrandie de l’intersection 29
– Affichage pendant la conduite sur
autoroute 30
– Types de routes mémorisées dans la
base de données de la carte 30
Utilisation de l’écran de la carte 30
– Comment changer l’échelle de la
carte 30
– Changement de l’orientation de la
carte 31
– Commutation entre la carte 2D et
3D 31
– Affichage de “Graphique Eco” 32
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 32
Visualisation des informations concernant un
emplacement spécifique 32
Fonction de conduite écologique
Affichage de “Graphique Eco” 34
– Lecture de l’écran 34
Affichage du guidage du degré de conduite
écologique 35
Alerte de démarrage intempestif 35
Modification du réglage de fonction éco 36
Recherche et sélection d’un lieu
La procédure de base pour créer votre
itinéraire 37
Recherche d’un lieu à partir d’une
adresse 38
– Rechercher un nom en saisissant
plusieurs mots-clés 39
Trouver l’emplacement en précisant le code
postal 40
Réglage de l’itinéraire jusqu’à votre
domicile 40
Rechercher des adresses utiles 41
– Rechercher des adresses utiles par
catégories prédéfinies 41
– Rechercher une adresse utile
directement par le nom du point de
repère 41
– Recherche d’une adresse utile à
proximité 42
– Recherche d’une adresse utile autour
de la destination 42
– Recherche d’une adresse utile autour
de la ville 43
Sélection de la destination depuis
“Favoris” 44
Rechercher les adresses utiles en utilisant
les données sur la carte mémoire SD 44
Sélection d’un lieu que vous avez recherché
récemment 45
Recherche d’un lieu à partir des
coordonnées 45
Recherche d’un lieu en faisant glisser la
carte 46
Une fois que le lieu est décidé
Réglage d’un itinéraire jusqu’à
destination 47
Vérification et modification de l’itinéraire
actuel
Affichage de l’écran “Info Itinér.” 48
Modification des conditions du calcul
d’itinéraire 48
– Les éléments que l’utilisateur peut
utiliser 48
Contrôle de l’itinéraire actuel 49
Édition des points de passage 50
– Ajout d’un point de passage 50
3
Fr
Sommaire
– Suppression d’un point de
passage 50
– Classement des points de passage 51
Annulation du guidage d’itinéraire 51
Enregistrement et modification des
emplacements
Mémorisation d’un emplacement dans
“Favoris” 53
– Enregistrement d’un emplacement par
“Favoris” 53
– Enregistrement d’un emplacement par
le mode de défilement 53
Modification des emplacements
enregistrés 53
– Modification de l’entrée dans la liste
“Favoris” 53
– Modification du domicile 54
– Tri de l’entrée dans la liste
“Favoris” 55
– Suppression de l’entrée dans la liste
“Favoris” 55
Enregistrement et modification de votre
domicile 56
– Enregistrement de votre domicile 56
– Modification du domicile 56
Suppression de l’entrée dans la liste
“Historique” 57
Exportation et importation des éléments
“Favoris” 57
– Exportation des éléments “Favoris” 57
– Importation des éléments “Favoris”
modifiés sur navgate FEEDS 58
Utilisation des informations sur le trafic
Vérification de toutes les informations sur le
trafic 59
Vérification des informations sur le trafic de
l’itinéraire 60
4
Fr
Comment lire les informations sur le trafic
sur la carte 60
Définition d’un itinéraire alternatif pour éviter
les encombrements 60
– Vérification automatique des
encombrements 61
– Vérification manuelle des informations
sur le trafic 61
Sélection des informations sur le trafic à
afficher 62
Sélection manuelle du prestataire de service
RDS-TMC préféré 62
Utilisation de la téléphonie mains libres
Préparation des dispositifs de
communication 64
Affichage du Menu téléphone 64
Enregistrement de votre téléphone
portable 65
– Recherche de téléphones à
proximité 65
– Appariement de votre téléphone
portable 66
– Recherche d’un téléphone précis 67
– Suppression d’un téléphone
enregistré 68
Connexion et déconnexion d’un téléphone
portable enregistré 69
– Connexion d’un téléphone portable
enregistré 69
– Déconnexion d’un téléphone
portable 69
Effectuer un appel 70
– Marquage direct 70
– Appeler chez soi en toute
simplicité 70
– Appel d’un numéro enregistré dans
“Contacts” 70
– Appel à partir du journal des
appels 71
Sommaire
– Appel de l’entrée enregistrée dans la
liste “Favoris” 71
– Appel du numéro de téléphone d’un
point de repère 72
– Appel à partir de la carte 72
Recevoir un appel 72
– Prendre un appel 72
– Rejeter un appel entrant 73
Transfert de l’annuaire 73
Effacement de la mémoire 74
Modification des réglages du téléphone 75
– Réglage du volume du téléphone 75
– Arrêt de la transmission d’ondes
Bluetooth 75
– Prendre automatiquement un
appel 75
– Réglage de la fonction de rejet
automatique 76
– Annulation de l’écho et réduction du
bruit 76
– Réglage de la connexion
automatique 76
– Édition du nom du périphérique 77
– Mise à jour du logiciel de technologie
sans fil Bluetooth 77
Remarques pour la téléphonie mains
libres 78
Gestion du coût du carburant
Utilisation de la fonction “Conso” 80
– Saisie des informations sur la
consommation de carburant pour
calculer le coût de carburant 80
– Calcul de la consommation de
carburant 80
– Exportation des données sur les
informations du coût de carburant 81
Exportation des données de “Consommation”
depuis l’écran “Menu Export/Import” 82
Utilisation des applications
Préparatifs 83
– Passage au “Mode PC” 83
– Annulation du “Mode PC” 83
Lancement de l’application 84
Opérations de base de la source audio
Changement de source audio 85
Mise hors tension de la source audio 85
Présentation du changement d’écran
audio 86
Ce que vous pouvez faire sur chaque
menu 87
Affichage de l’écran “Function Menu” 87
Utilisation de la radio (TUNER)
Lecture de l’écran 88
Utilisation des touches de l’écran tactile 88
Opération avec les touches matériel 89
Mise en mémoire et rappel des fréquences
de radiodiffusion 89
Utilisation du menu des fonctions 89
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 90
Limitation des stations aux programmations
régionales 90
Syntonisation des signaux puissants 90
Recherche d’une station RDS au moyen des
informations PTY 91
Réception des bulletins d’informations
routières 91
Syntonisation dans des fréquences
alternatives 92
– Opération de recherche PI 92
– Activation de la recherche automatique
PI des stations mémorisées 93
Utilisation de l’interruption des infos 93
Statut de l’icône d’interruption 93
Liste PTY 94
5
Fr
Sommaire
Lecture de CD audio
Lecture de l’écran 95
Utilisation des touches de l’écran tactile 96
Opération avec les touches matériel 96
Sélection d’une piste de la liste 97
Réglage d’une plage de lecture répétée 97
Lecture des pistes dans un ordre
aléatoire 97
Balayage des pistes d’un CD 97
Lecture et pause 98
Utilisation du récupérateur de sons 98
Lecture des fichiers audio de la mémoire
morte (ROM)
Lecture de l’écran 99
Utilisation des touches de l’écran
tactile 100
Opération avec les touches matériel 100
Sélection d’une piste de la liste 101
Réglage d’une plage de lecture répétée 102
Lecture des pistes dans un ordre
aléatoire 102
Examen des dossiers et des pistes 102
Lecture et pause 102
Utilisation du récupérateur de sons 102
Lecture des fichiers musicaux sur un
périphérique USB
Lecture de l’écran 104
Utilisation des touches de l’écran
tactile 105
Opération avec les touches matériel 105
Sélection d’un fichier de la liste 106
Réglage d’une plage de lecture répétée 107
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 107
Échantillonnage des dossiers et des
fichiers 107
Lecture et pause 107
Utilisation du récupérateur de sons 107
Utilisation d’un iPod
Lecture de l’écran 109
Utilisation des touches de l’écran
tactile 110
Opération avec les touches matériel 110
Sélection d’une chanson de la liste 110
Rechercher des éléments applicables par
ordre alphabétique 111
Lecture de chansons en relation avec la
chanson en cours de lecture 112
Lecture de toutes les chansons dans un
ordre aléatoire (Lecture aléatoire -
Tout) 112
Commande des fonctions depuis l’iPod 112
Utilisation du récupérateur de sons 113
Utilisation du menu des fonctions 113
Réglage d’une plage de lecture répétée 114
Lecture des chansons dans un ordre
aléatoire (Lecture aléatoire) 114
Lecture et pause 114
Réglage de la vitesse de lecture du livre
audio 114
Utilisation de la source AUX
Lecture de l’écran 116
Sélection de “AUX” comme source 116
Personnalisation des préférences
Affichage de l’écran “Menu
Paramètres” 117
Réglage du volume pour le système de
navigation 117
Personnalisation des paramètres
régionaux 117
– Réglage de la langue 117
– Réglage du décalage horaire 118
– Changement de l’unité entre km et
miles 118
– Modification de la vitesse virtuelle du
véhicule 119
6
Fr
Sommaire
– Personnalisation de la disposition du
clavier 119
Personnalisation des réglages de l’écran de
la carte 120
– Affichage des adresses utiles sur la
carte 120
– Commutation entre la carte 2D et
3D 121
– Affichage des manœuvres 121
– Changement du réglage de l’écran
d’interruption de navigation 122
– Réglage du changement de couleur de
la carte entre le jour et la nuit 122
– Changement de couleur de la
route 122
– Réglage de l’affichage du zoom
automatique 122
– Réglage de l’affichage de l’icône
“Favoris” 123
– Réglage de l’affichage de la limitation
de vitesse 123
– Affichage de l’icône d’avis
d’embouteillage 123
– Réglage de l’affichage du nom de la
rue actuelle 123
– Affichage des informations sur la
consommation de carburant 124
Réglage de la fonction d’économie
d’énergie 124
Vérification des informations sur la
version 124
Enregistrement et modification de votre
domicile 124
Correction de l’emplacement actuel 125
Vérification des raccordements des
câbles 125
Réglage des positions de réponse de l’écran
tactile (Étalonnage de l’écran tactile) 125
Réglage de la luminosité de l’écran 126
Enregistrement de votre historique des
déplacements 126
Utilisation de la simulation du guidage 127
Réglage du mode sans échec 127
Restauration de la configuration par
défaut 127
Extinction de l’écran 128
Affichage de l’écran “Réglage initial” 128
Réglage de la couleur d’éclairage 129
Réglage du pas de syntonisation FM 129
Utilisation de la fonction de recherche
automatique PI pour les stations
préréglées 129
Changement du réglage de l’entrée
auxiliaire 129
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur d’extrêmes graves 130
Changement de la mise en sourdine/
atténuation du son 130
Affichage de l’écran “Audio Menu” 131
Réglage de l’équilibre sonore 131
Utilisation de l’égaliseur 132
– Rappel des courbes d’égalisation 132
– Ajustement des courbes
d’égalisation 132
Ajustement de la correction
physiologique 133
Utilisation de la sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves 134
Augmentation des basses (Bass
Booster) 134
Utilisation du filtre passe-haut 134
Ajustement des niveaux des sources 135
Autres fonctions
Duplication des réglages 136
Restauration des réglages par défaut ou
d’usine du système de navigation 136
– Définition des éléments à
supprimer 137
Fr
7
Sommaire
Annexe
Dépannage 139
Messages et comment y répondre 143
Messages relatifs aux fonctions audio 143
Technologie de positionnement 146
– Positionnement par GPS 146
– Mise en correspondance avec la
carte 146
Traitement des erreurs importantes 147
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 147
– Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement
perceptibles 147
Informations sur la définition d’un
itinéraire 149
– Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 149
Manipulation et entretien des disques 150
– Lecteur intégré et précautions 150
– Conditions ambiantes pour le
disque 151
Disques lisibles 151
– Lecture de DualDisc 151
Informations détaillées sur les supports
lisibles 151
– Compatibilité 151
– Tableau de compatibilité des
supports 153
Bluetooth 155
Logo SD et SDHC 155
WMA 156
AAC 156
Informations détaillées sur les iPod
connectables 156
– iPod 156
– iPhone 156
– iTunes 157
Utilisation correcte de l’écran LCD 157
– Manipulation de l’écran LCD 157
– Écran à cristaux liquides (LCD) 157
– Entretien de l’écran LCD 157
– Rétroéclairage par DEL (diode
(un manuel séparé) qui contient des avertissements, des précautions et d’autres informations importantes qui doivent être prises en
compte.
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous
voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez
faire, vous pouvez vous reporter directement à
la page correspondante indiquée dans le Som-maire.
Trouver la procédure à partir du nom
du menu
Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans
Information affichée à la fin de ce manuel.
Glossaire
Utilisez le glossaire pour trouver la signification des termes.
Conventions utilisées dans ce
manuel
Avant de continuer, prenez quelques minutes
pour lire les informations suivantes à propos
des conventions utilisées dans ce manuel.
Vous familiariser avec ces conventions vous
aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil.
! Les boutons de votre système de navigation
sont indiqués en MAJUSCULE et en
GRAS :
par ex.)
le bouton MENU et le bouton MAP.
! Les éléments des divers menus, les titres
des écrans et les composants fonctionnels
sont décrits en caractères gras àl’intérieur
de guillemets “”:
par ex.)
Écran “Menu Navigation” ou écran
“Audio Source”
! Les touches de l’écran tactile qui sont dis-
ponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] :
par ex.)
[Adresse], [Config].
! Les informations supplémentaires, les al-
ternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant :
par ex.)
p Si le domicile n’a pas encore été mémo-
risé, réglez d’abord son emplacement.
! Les descriptions d’opérations distinctes à
effectuer sur le même écran sont indiquées
par # au début de ladite description :
par ex.)
# Touchez [OK].
! Les références sont indiquées comme suit:
par ex.)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 48, Affichage de l’écran “Info Iti-nér.”.
Termes utilisés dans ce manuel
“Périphérique de stockage USB”
Le terme “Périphérique de stockage USB” fait
référence à la clé USB uniquement.
“Carte mémoire SD”
La carte mémoire SD et la carte mémoire
SDHC sont communément appelées “carte
mémoire SD”.
Introduction
9
Fr
Chapitre
01
Introduction
Avis concernant
l’utilisation de fichiers MP3
L’acquisition de ce système de navigation oc-
troie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle n’octroie
en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n’importe quel
autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via
Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via
d’autres systèmes de distribution de contenu
électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence
indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les
modèles d’iPod et les versions logicielles
d’iPod qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement.
tion avec un câble d’interface USB Pioneer
pour iPod (CD-IU50) (vendu séparément),
vous pouvez commander un iPod compatible avec ce système de navigation.
p Pour obtenir la meilleure performance pos-
sible, nous vous recommandons d’utiliser
le logiciel pour iPod le plus récent.
p Les méthodes d’opération peuvent varier
selon les modèles d’iPod et la version logicielle de l’iPod.
p Pour en savoir plus sur la compatibilité
iPod avec ce système de navigation,
consultez les informations sur notre site
Web.
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la
carte de ce système de navigation, consultez
les informations sur notre site Web.
Protection du panneau et
de l’écran LCD
p Ne laissez pas la lumière directe du soleil
tomber sur l’écran LCD quand l’appareil
n’est pas utilisé. Une exposition prolongée
à la lumière directe du soleil peut entraîner
un mauvais fonctionnement de l’écran LCD
à cause des hautes températures résultant
de l’exposition prolongée.
p Lorsque vous utilisez un téléphone por-
table, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la
perturbation de la vidéo sous la forme de
taches, de bandes colorées, etc.
p Pour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez
que votre doigt pour activer les touches de
l’écran tactile. (Le stylet est fournis pour les
calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet
pour des opérations normales.)
10
Fr
Introduction
Chapitre
01
Réinitialisation du
microprocesseur
ATTENTION
Une pression sur le bouton RESET effacera les réglages de la source audio sans effacer tous les
éléments de la fonction de navigation. Veuillez
consulter la section pertinente avant de procéder
àl’effacement.p Certaines données sont conservées.
Commencez toujours par lire Restauration des
réglages par défaut ou d’usine du système de
navigation.
= Pour des informations détaillées sur les
éléments qui seraient effacés, consultez la
page 136, Restauration des réglages par dé-faut ou d’usine du système de navigation.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas d’anomalie de fonctionnement du
produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Lors de la modification de l’association
d’appareil.
! Lors de l’ajout/la dépose de produits sup-
plémentaires connectés au système de navigation.
! Si la position de votre véhicule sur la carte
s’affiche avec une erreur de positionnement importante.
% Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un stylo ou autre objet pointu.
Bouton RESET
Introduction
11
Fr
Chapitre
02
Avant de commencer
Vérification des noms des composants et des fonctions
Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions principales en utilisant les boutons.
21
3
4
5
6
78
1 Bouton h
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le
disque du logement de chargement de
disque.
2 Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire.
= Pour en savoir plus sur les opérations, re-
portez-vous à la page suivante, Insertionet éjection d’un disque.
3 Unité principale
4 Bouton MODE
! Appuyez sur ce bouton pour passer de
l’écran de la carte à l’écran des opérations audio.
! Appuyez sur ce bouton pour afficher l’é-
cran de la carte pendant que l’écran de
fonction de navigation est affiché.
b
c
d
a9
5 MULTI-CONTROL*
! Rotation :
Permet de régler le volume de la source
audio.
! Enfoncer MULTI-CONTROL vers la
gauche ou vers la droite :
Vous permet de changer la fréquence
d’un pas à la fois et commander la recherche de plage.
! Maintenir enfoncé MULTI-CONTROL
de façon continue vers la gauche ou
la droite :
Vous permet de réaliser la syntonisation
manuelle, l’avance ou le retour rapide.
6 Bouton LIST*
7 Bouton SRC/OFF*
8 Bouton BAND/ESC*
12
9 Périphérique amovible
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 20, Retrait du périphérique amovible.
Fr
Avant de commencer
Chapitre
02
a Écran LCD
b Bouton
Appuyez sur ce bouton pour retirer le périphérique amovible de l’unité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 20, Retrait du périphérique amovible.
c Indicateur d’état de la connexion
Bluetooth
S’allume quand votre téléphone est jumelé
au système de navigation par la technologie
sans fil Bluetooth.
d Bouton RESET
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 11, Réinitialisation du microproces-seur.
p Les boutons suivis d’un astérisque (*) ne
servent qu’aux fonctions audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous aux
descriptions à partir du Chapitre 15 au
Chapitre 22.
= Pour en savoir plus sur le tiroir de AVIC-
F3210BT, reportez-vous à la page 16,
Comment utiliser le tiroir.
Insertion et éjection d’un
disque
Insérer un disque
% Insérez un disque dans le logement de
chargement de disque.
p N’insérez aucun objet dans le logement de
chargement de disque autre qu’un disque.
Éjecter un disque
% Appuyez sur le bouton h.
Le disque est éjecté.
Insertion et éjection d’une
carte mémoire SD
Avant de commencer
Protection de votre
appareil contre le vol
Le périphérique amovible peut être retiré de
l’unité principale pour dissuader le vol.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
20, Retrait du périphérique amovible.
ATTENTION
! L’éjection d’une carte mémoire SD pendant le
transfert de données peut endommager la
carte mémoire SD. Veillez à l’éjecter en suivant la procédure décrite dans ce manuel.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le périphérique de stockage pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
p Le présent système n’est pas compatible
avec Multi Media Card (MMC).
p La compatibilité n’est pas garantie avec
toutes les cartes mémoire SD.
Fr
13
Chapitre
02
Avant de commencer
p Avec certaines cartes mémoire SD, il se
peut que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale.
p N’insérez rien d’autre que des cartes mé-
moire SD.
p Si des données relatives aux données car-
tographiques, comme des données d’adresse utile personnalisées, sont stockées
sur la carte mémoire SD, le système de navigation redémarre.
Insertion d’une carte mémoire SD
1 Retirez le périphérique amovible de l’unité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
20, Retrait du périphérique amovible.
2 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
Insérez-la avec le côté comportant les contacts
dirigé vers le haut du périphérique amovible et
poussez sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et qu’elle soit complètement
verrouillée.
Côté de l’étiquette
2 Touchez [Eject SD].
Un message confirmant le redémarrage du
système de navigation s’affiche.
3 Touchez [OK].
Le système de navigation redémarre et un
message vous invitant à retirer la carte mémoire SD apparaît.
4 Retirez le périphérique amovible de l’unité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
20, Retrait du périphérique amovible.
3 Fixez le périphérique amovible sur l’unité principale.
Éjection d’une carte mémoire SD
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu supérieur” apparaît.
14
Fr
5 Appuyez délicatement au centre de la
carte mémoire SD jusqu’au déclic.
La carte mémoire SD est éjectée.
Avant de commencer
Chapitre
02
6 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD
pour la sortir.
7 Fixez le périphérique amovible sur l’unité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
21, Fixation du périphérique amovible.
8 Touchez [Redémarrer].
Le système de navigation redémarre.
Branchement et
débranchement d’un
périphérique de stockage USB
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le
retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le périphérique de stockage pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
p La compatibilité avec tous les périphéri-
ques de stockage USB n’est pas garantie.
Avec certains périphériques de stockage
USB, il se peut que le système de navigation n’atteigne pas sa performance optimale.
p Le raccordement via un concentrateur USB
n’est pas possible.
Branchement d’un
périphérique de stockage USB
% Branchez un périphérique de stockage
USB sur le connecteur USB.
Connecteur USB
Périphérique de stockage USB
Débranchement du
périphérique de stockage USB
% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
Connexion et déconnexion
d’un iPod
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage du périphérique de stockage, ne le
retirez jamais de ce système de navigation
pendant que des données sont en cours de
transfert.
Avant de commencer
15
Fr
Chapitre
02
Avant de commencer
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur le périphérique de stockage pour
une raison ou une autre, il n’est normalement
pas possible de récupérer les données.
Pioneer ne peut être tenu responsable pour
tout dommage, coût ou dépenses découlant
de la perte ou de la corruption de données.
Connexion de votre iPod
Utiliser le câble d’interface USB pour iPod
vous permet de connecter votre iPod au système de navigation.
p Un câble d’interface USB pour iPod (CD-
IU50) (vendu séparément) est nécessaire
pour la connexion.
p Pour en savoir plus sur la compatibilité
iPod avec ce système de navigation,
consultez les informations sur notre site
Web.
p Le raccordement via un concentrateur USB
n’est pas possible.
1 Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
Déconnexion de votre iPod
% Débranchez le câble d’interface USB
pour iPod après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
Comment utiliser le tiroir
AVIC-F3210BT comporte un tiroir.
Àl’intérieur du tiroir se trouve un câble USB
permettant de raccorder le périphérique de
stockage USB. Vous pouvez également utiliser
le câble iPod (fourni) pour raccorder un iPod.
Les périphériques raccordés peuvent également être rangés à l’intérieur du tiroir.
Le tiroir peut contenir les périphériques suivants.
! iPod nano première génération
! iPod nano deuxième génération
! iPod nano troisième génération
! iPod nano quatrième génération
! iPod nano cinquième génération
! iPod classic 80Go
! iPod classic 120Go
! iPod classic 160Go (2007/2009)
! iPod touch première génération
! iPod touch deuxième génération
! iPod cinquième génération
! Des périphériques de stockage USB de
14 mm (H) x 66 mm (L)
p Ne placez pas d’appareils autres que ceux
indiqués ci-dessus dans le tiroir.
p Si votre iPod est dans un boîtier, il se peut
qu’il ne tienne pas dans le tiroir. Le cas
échéant, retirez l’iPod de son boîtier avant
de le placer dans le tiroir.
Connecteur USBCâble d’interface
2 Connectez votre iPod.
16
Fr
USB pour iPod
ATTENTION
! Ne placez jamais d’objets produisant une
flamme nue (cigarettes, briquets, etc.) dans le
tiroir.
! N’utilisez pas ce produit avec le tiroir ouvert.
Si le tiroir est ouvert, ceci présente un risque
de blessure en cas d’accident.
! Ne tirez pas de force sur le tiroir pour le sortir,
car il ne peut pas être retiré de l’avant.
Avant de commencer
Chapitre
02
! Les périphériques multimédias (tels qu’un
iPod, un périphérique de stockage USB) fonctionnent correctement dans des conditions
d’utilisation normale. Toutefois, des températures plus élevées à l’intérieur du tiroir peuvent provoquer un dysfonctionnement ou
endommager le périphérique multimédia. Utilisez donc le tiroir avec précaution.
! Lors du débranchement d’un périphérique,
tirez sur le connecteur. Ne tirez pas sur le
câble sous peine de rompre la gaine ou le
câble.
! Si vous ne parvenez pas à ouvrir le tiroir, insé-
rez un objet à tête plate (par ex., un tournevis
à tête plate) dans la fente en regard du tiroir et
ouvrez-le. Vous pouvez également vous adresser au centre de ser vice Pioneer agréé.
1 Appuyez sur le centre du tiroir pour
l’ouvrir.
4 Placez le périphérique à l’intérieur du tiroir.
Câble USB (fourni)
Câble d’interface USB pour iPod (fourni)
Lorsque vous placez un iPod dans le tiroir, assurez-vous que le branchement entre le câble
et l’iPod est du côté gauche.
5 Appuyez sur le centre du tiroir pour le
fermer.
Avant de commencer
2 Tirez sur le tiroir pour le sortir.
3 Raccordez le périphérique au câble à
l’intérieur du tiroir.
Protection de votre
appareil contre le vol
Le périphérique amovible peut être retiré de
l’unité principale pour dissuader le vol.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
20, Retrait du périphérique amovible.
ATTENTION
! Ne tenez pas l’affichage ni les boutons serrés
ni n’utilisez de la force lors du retrait ou de la
fixation du panneau.
Fr
17
Chapitre
02
Avant de commencer
! Évitez de soumettre le périphérique amovible
à des chocs excessifs.
! Maintenez le périphérique amovible à l’abri de
la lumière directe du soleil et de températures
élevées.
! Après avoir retiré le périphérique amovible,
conservez-le dans un endroit sûr où il ne sera
ni rayé ni endommagé.
Séquence des opérations
du démarrage à l’arrêt
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
p Pour éviter d’abîmer l’écran LCD, n’utilisez
que votre doigt pour activer les touches de
l’écran tactile. (Le stylet est fournis pour les
calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet
pour des opérations normales.)
2 Coupez le moteur pour éteindre le système.
Le système de navigation s’éteint
également.
Lors du premier démarrage
Quand vous utilisez le système de navigation
pour la première fois, sélectionnez la langue
que vous souhaitez utiliser.
2 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser sur l’écran.
3 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser pour le guidage vocal.
Le système de navigation redémarre.
4 Lisez attentivement la limitation de responsabilité, vérifiez-en les détails, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les
conditions.
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
de navigation apparaît.
18
Fr
L’écran de la carte apparaît.
Avant de commencer
Démarrage ordinaire
% Allumez le moteur pour démarrer le
système.
p L’écran affiché diffère en fonction des
conditions précédentes.
p En l’absence d’itinéraire, la limitation de
responsabilité apparaît au redémarrage du
système de navigation.
Lisez attentivement la limitation de responsabilité, vérifiez-en les détails, puis touchez
[OK] si vous êtes d’accord avec les
conditions.
Chapitre
02
Avant de commencer
19
Fr
Chapitre
03
Comment utiliser le périphérique amovible
En retirant le périphérique amovible de l’unité
principale, vous pouvez définir des itinéraires
et chercher des lieux, même en étant hors du
véhicule.
Vous pouvez également raccorder le périphérique amovible à votre ordinateur au moyen
du câble USB fourni.
Ce chapitre explique comment utiliser le périphérique amovible lorsqu’il est séparé de l’unité principale.
ATTENTION
! Ne tenez pas l’affichage ni les boutons serrés
ni n’utilisez de la force lors du retrait ou de la
fixation du panneau.
! Évitez de soumettre le périphérique amovible
à des chocs excessifs.
! Maintenez le périphérique amovible à l’abri de
la lumière directe du soleil et de températures
élevées.
! Après avoir retiré le périphérique amovible,
conservez-le dans un endroit sûr où il ne sera
ni rayé ni endommagé.
Vérification des noms des
composants et des fonctions
Partie inférieure
1
3 Fente de carte SD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 14, Insertion d’une carte mémoireSD.
Retrait et fixation du
périphérique amovible
Retrait du périphérique amovible
p L’unité principale ne peut pas être utilisée
lorsque le périphérique amovible est retiré.
p Lorsque vous retirez le périphérique amo-
vible, la source audio s’éteint automatiquement.
1 Tenez le périphérique amovible pour
éviter de le lâcher.
Prenez garde de ne pas faire tomber le périphérique amovible et évitez qu’il entre en
contact avec de l’eau ou d’autres liquides afin
d’empêcher des dégâts irréversibles.
2 Appuyez sur le bouton
le périphérique amovible.
3 Tenez légèrement le côté droit du panneau avant et tirez-le doucement vers l’extérieur.
pour libérer
Partie supérieure
32
1 Port USB (Mini-B)
À utiliser pour le raccorder à votre ordinateur.
2 Interrupteur d’alimentation
À utiliser pour allumer ou éteindre le périphérique amovible.
20
Fr
4 Placez le périphérique amovible dans le
boîtier fourni pour le ranger.
Comment utiliser le périphérique amovible
Chapitre
03
Fixation du périphérique amovible
p Si le périphérique amovible est sous ten-
sion avant de le fixer à l’unité principale, il
ne se mettra pas hors tension lorsque vous
allumez le contact (ACC OFF). La batterie
du périphérique amovible se videra également.
1 Éteignez le périphérique amovible.
2 Faites glisser le périphérique amovible
vers la gauche jusqu’au déclic.
Le périphérique amovible et l’unité principale
se raccordent sur le côté gauche. Assurezvous que le périphérique amovible est bien
raccordé à l’unité principale.
Mise au rebut de la batterie
AVERTISSEMENT
! Conservez la batterie hors de la portée des
jeunes enfants pour éviter qu’elle soit avalée
accidentellement.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière directe du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région
en matière de conservation ou de protection de
l’environnement.
N’ouvrez pas le couvercle sauf pour mettre la batterie au rebut.
1 Retirez la vis au dos du périphérique
amovible, puis faites glisser le couvercle.
Comment utiliser le périphérique amovible
3 Appuyez au centre sur le côté droit du
périphérique amovible jusqu’àcequ’il soit
solidement ancré.
Si vous ne parvenez pas à fixer le périphérique
amovible sur l’unité principale, réessayez. Le
périphérique amovible peut être endommagé
si vous forcez.
Mise en place de la batterie
ATTENTION
! N’essayez en aucun cas de remplacer vous-
même la batterie.
! La batterie doit être remplacée uniquement
par un technicien de service Pioneer.
2 Retirez la batterie.
21
Fr
Chapitre
03
Comment utiliser le périphérique amovible
3 Retirez le câble pour débrancher la batterie.
Mise sous tension du
périphérique amovible
Si vous allumez le périphérique amovible alors
qu’il est séparé de l’unité principale, le système de navigation passe en “mode Détaché”.
1 Retirez le périphérique amovible de l’unité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
20, Retrait du périphérique amovible.
2 Allumez le périphérique amovible.
p Les fonctions suivantes ne sont pas dispo-
nibles en “mode Détaché”.
! Positionnement GPS et synchronisation
de l’heure (la position du véhicule et
l’heure affichée à l’écran ne sont pas
mises à jour.)
Chargement de la batterie
du périphérique amovible
Le chargement est impossible si la température n’est pas comprise dans la plage de température de chargement.
! La plage de température de fonctionne-
ment de la batterie est de –20 °C à +60 °C.
! La plage de température de chargement de
la batterie est de 0 °C à +55 °C.
La batterie du périphérique amovible se
charge dans les situations suivantes.
! Lorsque le périphérique amovible est fixé à
l’unité principale avec le contact allumé
(ACC ON).
! Lorsque le périphérique amovible est rac-
cordé à votre ordinateur.
p Avant de charger le périphérique amo-
vible en le raccordant à votre ordinateur,
éteignez-le afin de réduire la consommation sur l’alimentation par batterie. Si
le périphérique est allumé, il se peut
que la batterie ne se recharge pas.
p Pour garantir un chargement correct,
réglez la luminosité de l’écran sur un niveau faible et sélectionnez la fonction
d’économie d’énergie pour éviter que la
batterie ne se décharge.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 126, Réglage de la luminositéde l’écran.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 124, Réglage de la fonctiond’économie d’énergie.
Contrôle de l’état de la
batterie
Vous pouvez vérifier le statut de la batterie du
périphérique amovible.
1 Fixez le périphérique amovible sur l’unité principale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
précédente, Fixation du périphérique amo-vible.
2 Appuyez sur le bouton MODE pour afficher l’écran de la carte de navigation.
3 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu supérieur” apparaît.
4 Touchez [Config].
L’écran “Menu Paramètres” apparaît.
L’indicateur du statut de la batterie s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran “MenuParamètres”.
22
Fr
Comment utiliser le périphérique amovible
Chapitre
03
Indicateur d’état de la batterie
Complètement chargée
Suffisamment chargée
Charge
Mise hors tension
automatique du système
de navigation
Lorsque la batterie du périphérique amovible
est presque épuisée, le système de navigation
s’éteint automatiquement.
Lorsque vous rallumez le périphérique amovible après avoir chargé la batterie, le système
revient au dernier statut.
Un message apparaît lorsque la charge restante de la batterie s’affaiblit.
Raccordement à votre
ordinateur
Il est également possible de raccorder le périphérique amovible et votre ordinateur au
moyen du câble USB (fourni avec le système
de navigation).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
83, Utilisation des applications.
Comment utiliser le périphérique amovible
Lorsque la batterie est presque épuisée, le système de navigation s’éteint automatiquement
après affichage du message.
p Lorsque la batterie du périphérique amo-
vible est complètement épuisée, l’écran de
démarrage s’affiche la prochaine fois que
le système est démarré.
23
Fr
Chapitre
04
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Présentation des écrans
1
3
2
5
4
7
6
2
24
Fr
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Chapitre
04
Ce que vous pouvez faire
sur chaque menu
1 Écran de la carte
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher
l’écran de la carte de navigation.
2 Menu supérieur
Touchez [Menu] sur l’écran de la carte pour
afficher l’écran “Menu supérieur”.
C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander
diverses fonctions.
Deux types d’écran “Menu supérieur” sont
disponibles.
Menu classique
connexion avec la technologie sans fil Bluetooth.
5 Écran “Menu Paramètres”
Vous pouvez accéder à l’écran permettant de
personnaliser les réglages.
6 Écran “Menu Applications”
Vous pouvez lancer les applications téléchargées sur la carte mémoire SD via le programme utilitaire navgate FEEDS.
7 Écran des opérations audio
Il s’agit de l’écran apparaissant habituellement lors de la lecture de la source audio.
Menu des raccourcis
L’enregistrement de vos éléments de menu fa-
voris dans des raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu enregistré
en touchant simplement l’écran du menu des
raccourcis.
Sélection du raccourci
p Il est possible d’enregistrer un maximum
de 8 éléments du menu dans des raccourcis.
1 Touchez [Menu] sur l’écran de la carte.
L’écran “Menu supérieur” apparaît.
2 Touchez [Raccourci].
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Menu des raccourcis
p Dans ce manuel, le menu classique est
appelé “Menu supérieur”.
3 Écran “Menu Navigation”
Vous pouvez rechercher votre destination
dans ce menu. Vous pouvez également y
consulter ou annuler un itinéraire défini.
Les autres fonctionnalités comprennent des
fonctions pratiques pour faciliter la navigation.
4 Écran “Menu téléphone”
Vous pouvez accéder à l’écran associé à la téléphonie mains libres pour voir les historiques
des appels et changer les réglages de la
p Lors de la première utilisation du système
de navigation ou si aucun élément n’est enregistré en raccourci, un message apparaît.
Touchez [Oui] pour lancer la sélection du
raccourci.
25
Fr
Chapitre
04
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
3 Touchez [Modifier].
4 Touchez l’onglet dans le coin droit ou
faites défiler la barre pour afficher l’icône
que vous souhaitez enregistrer comme raccourci.
Barre de défilement
5 Touchez continuellement l’icône que
vous souhaitez ajouter aux raccourcis.
6 Déplacez l’icône sur la gauche de l’écran, puis relâchez-la.
L’élément sélectionné est ajouté aux raccour-
cis.
2 Déplacez l’icône sur la droite de l’écran,
puis relâchez-la.
3 Pour valider la sélection, touchez
[Fermer].
Utilisation des écrans du
menu (par ex., l’écran
“Menu Navigation”)
1
3
2
1 Titre de l’écran
2
L’écran précédent est rétabli.
3
Affiche la page précédente ou suivante.
Utilisation des écrans de
liste (par ex., liste de villes)
145
7 Pour valider la sélection, touchez [Fermer].
Annulation du raccourci
1 Touchez continuellement l’icône dont
vous souhaitez annuler le raccourci.
26
Fr
2
3
1 Titre de l’écran
2
Lorsque vous touchez ou sur la barre de
défilement, vous pouvez parcourir la liste et visualiser les éléments restants.
3
L’écran précédent est rétabli.
4 Éléments de la liste
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Chapitre
04
Toucher un élément sur la liste vous permet
de réduire le nombre d’options et de passer à
l’opération suivante.
5
Si tous les caractères ne peuvent pas être affichés au sein de la zone affichée, effleurez la
touche à droite de l’élément pour voir les caractères restants.
Utilisation du clavier sur
l’écran
1
2
3
4
1 Zone de texte
Affiche les caractères que vous avez entrés.
S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte
d’information apparaît à la place.
2 Clavier
Effleurez les touches pour entrer les caractères.
3
L’écran précédent est rétabli.
4 0-9, Symb., Autres
Vous pouvez taper d’autres lettres de l’alphabet. Vous pouvez aussi saisir un texte avec des
symboles comme [&] ou encore des nombres.
Permet de changer de sélection.
p Lorsque vous utilisez l’un des caractères
“A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat affiché est
le même.
5 OK
Confirme l’entrée et vous permet de passer à
l’étape suivante.
6
Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir
de la fin du texte. Si vous continuez de toucher le bouton, le reste du texte est également
effacé.
p Vous pouvez sélectionner le type de clavier
à utiliser pour la saisie de caractères.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 119, Personnalisation de la disposi-tion du clavier.
p Lorsque vous sélectionnez le clavier cyril-
lique, touchez
pour voir les caractè-
res restants.
6
5
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
27
Fr
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que
vous vous familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte.
Comment lire l’écran de la carte
Cet exemple montre un exemple d’écran de carte 2D.
1
2
3
4
5768
p Les informations suivies d’un astérisque (*)
apparaissent uniquement lorsque l’itinéraire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages,
certains éléments peuvent ne pas être affichés.
1 Nom de la prochaine rue à emprunter (ou
prochain point de guidage)*
Touchez cet élément pour entendre à nouveau
le guidage suivant.
2 Prochain sens de déplacement*
Quand vous approchez d’un point de guidage,
il apparaît en vert. Toucher cet élément vous
permet d’entendre de nouveau le guidage suivant.
3 Distance au point de guidage*
Affiche la distance au point de guidage suivant.
4 Compteur éco
Affiche un graphique comparant la consommation de carburant moyenne passée et la
consommation de carburant moyenne depuis
d
c
b
a
9
la dernière utilisation du système de navigation.
Si vous touchez cet élément, l’écran “Gra-phique Eco” apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 34, Affichage de “Graphique Eco”.
5 Contrôle de la carte
Si vous touchez
tactile permettant de modifier l’échelle et l’orientation de la carte s’affichent.
6 Nom de la rue (ou de la ville) sur laquelle
roule votre véhicule
, les touches de l’écran
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 123, Réglage de l’affichage du nomde la rue actuelle.
7 Position actuelle
Indique la position actuelle de votre véhicule.
La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.
p La pointe du triangle correspond à la po-
sition correcte du véhicule.
8 Touche Menu
28
Fr
Comment utiliser la carte
Chapitre
05
Touchez [Menu] sur l’écran de la carte pour
afficher l’écran “Menu supérieur”.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 24, Présentationdes écrans.
9 Indicateur d’orientation de la carte
! Lorsque le mode “Orientation Nord” est
sélectionné,
s’affiche.
! Lorsque le mode “Orientation Véhicule”
est sélectionné,
s’affiche.
p La flèche rouge indique le nord.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 31, Changement de l’ orienta-tion de la carte.
a Ligne de direction*
La direction dans laquelle votre destination
(point de passage suivant ou curseur) est indiquée par une ligne droite.
b Itinéraire actuel*
L’itinéraire actuellement défini est indiqué en
couleur sur la carte. Si un point de passage
est défini sur l’itinéraire, l’itinéraire après le
point de passage suivant est indiqué dans
une autre couleur.
c Fenêtre multi-info
Chaque fois que vous touchez [Fenêtre multiinfo], l’information affichée change.
! Distance jusqu’à la destination (ou
distance jusqu’au point de passage)
*
! Heure estimée d’arrivée à destina-
tion ou au point de passage*
L’heure estimée d’arrivée correspond à
une valeur idéale calculée d’après la valeur réglée pour “Vitesse” et la vitesse
de conduite réelle. Elle est donnée à
titre de référence uniquement et ne garantit pas que vous arriverez à l’heure indiquée.
! Temps de déplacement jusqu’àla
destination ou point de passage*
d Heure locale
Signification des drapeaux de guidage
Destination
Le drapeau en damier indique
votre destination.
Point de passage
Les drapeaux bleus indiquent vos
points de passage.
Point de guidage
Le point de guidage suivant (prochaine intersection, etc.) est indiqué par un drapeau jaune.
Barre d’informations audio
Si vous procédez à des opérations pour la
source audio, la barre d’informations audio
apparaît en bas de l’écran de la carte. La barre
vous informe du statut de la source audio.
Carte agrandie de l’intersection
Lorsque “Gros plan” sur l’écran “Carte” est
“Activer”, une carte agrandie de l’intersection
apparaît.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
122, Réglage de l’affichage du zoom automa-tique.
Comment utiliser la carte
29
Fr
Chapitre
05
Comment utiliser la carte
Affichage pendant la conduite
sur autoroute
En certains points de l’autoroute, des informations sur les voies recommandant la voie à
prendre pour manœuvrer facilement selon le
guidage suivant sont disponibles.
1
Lorsque vous conduisez sur l’autoroute, les
numéros des sorties et les panneaux de l’autoroute peuvent s’afficher lorsque vous vous
trouvez à proximité d’échangeurs ou de sorties.
23
1 Informations sur la voie
2 Information sur les sorties d’autoroute
Affiche la sortie d’autoroute.
3 Signalisations d’autoroute
Indiquent le numéro de la route et donnent
des informations directionnelles.
p Si les données pour ces éléments ne sont
pas présentes dans la mémoire intégrée,
les informations ne sont pas disponibles
même si la route réelle comporte des panneaux de signalisation.
Types de routes mémorisées dans
la base de données de la carte
Routes comprises dans le guidage
d’itinéraire
Les routes disponibles virage par virage
contiennent des données descriptives complètes et peuvent être utilisées pour le guidage
d’itinéraire complet. La navigation Pioneer affichera le guidage d’itinéraire complet, y
compris les directions indiquées vocalement
virage par virage et les icônes flèche.
Routes sans instructions pas-à-pas
Les routes dont l’itinéraire peut être défini (itinéraire affiché et mis en évidence en violet) ne
comportent que des données élémentaires et
ne peuvent être utilisées que pour tracer un itinéraire navigable. Pioneer Navigation n’affichera qu’un itinéraire navigable sur la carte
(seul le guidage d’arrivée pour la destination
ou un point de passage est disponible). Veuillez examiner et respecter la réglementation
routière locale tout au long de l’itinéraire mis
en évidence. (Pour votre sécurité.)
Aucun guidage virage par virage ou icône flèche ne sera affiché(e) sur ces routes.
Routes non disponibles pour
l’itinéraire (route rose)
L’affichage de carte est possible, mais il ne
peut pas être utilisé pour le calcul de l’itinéraire. Veuillez revoir et respecter toutes les règles de circulation locales en vigueur sur cet
itinéraire. (Pour votre sécurité.)
Utilisation de l’écran de la
carte
Comment changer l’échelle de
la carte
Vous pouvez modifier l’échelle de la carte
entre 25 mètres et 2 000 kilomètres (25 yards et
1 000 miles).
1 Affiche l’écran de la carte.
30
Fr
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.