Panasonic PT-DW740EK, PT-DW740ELS, PT-DW740ES, PT-DX810EK, PT-DX810ELK User Manual

...
0 (0)
Модель
PT-DW740E
PT-DW740EL
PT-DX810E
PT-DX810EL
TQBJ0446-1
RUSSIAN
Благодарим Вас за приобретение данного изделия Panasonic.
номеров моделей.
z
S: Серебряная модель, с поставляемым стандартным вариообъективом
LS: Серебряная модель, объектив приобретается дополнительно
K: Черная модель, с поставляемым стандартным вариообъективом
LK: Черная модель, объектив приобретается дополнительно
Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкции и сохраните данное руководство для последующего использования.
Перед использованием проектора ознакомьтесь с информацией в разделе «Важные
замечания по безопасности» (
стр. 2 - 7).
Проектор на основе технологии
DLP
TM
Коммерческое использование
Инструкции по эксплуатации
Функциональное руководство
2 - PУССКИЙ

Важные замечания по безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте
оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO7779, меньше или равен 70 дБ (А).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1 . Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы не собираетесь пользоваться устройством в
течение длительного времени.
2. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет никаких деталей,
обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание только квалифицированному
персоналу сервисного центра.
3. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной сетевой вилкой
с контактом заземления. Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим заземление. Это сделано для
безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику. Не нарушайте заземления вилки
питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данный продукт является продуктом класса A. В жилых помещениях данный продукт может вызывать
радиопомехи, в случае чего пользователю может потребоваться принять соответствующие меры.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям
по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура
питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру
или периферийному устройству. Если вы используете последовательный порт
для подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо
использовать стандартный кабель последовательного интерфейса RS-
232C с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения
данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя
эксплуатировать данное устройство.
Важные замечания по безопасности
PУССКИЙ - 3
Важные замечания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПИТАНИЕ
Розетка электропитания и автоматический выключатель должны быть установлены вблизи
оборудования и быть легко доступными в случае неисправности. При возникновении
неисправности следует немедленно отключить оборудование от источника электропитания.
Использование неисправного проектора может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
z
При попадании воды или посторонних предметов внутрь проектора необходимо отключить проектор
от источника электропитания.
z
При падении проектора или повреждении корпуса необходимо отключить проектор от источника
электропитания.
z
При обнаружении дыма, необычного запаха или шума необходимо отключить проектор от источника
электропитания.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать проектор. Для устранения неисправностей обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить шнур питания или его вилку.
При использовании поврежденного сетевого шнура возможно короткое замыкание, удар электрическим
током или возгорание.
z
Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его модифицировать, не ставьте на него горячие или тяжелые
предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте его в клубок.
Если возникнет необходимость ремонта сетевого шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Надежно вставляйте вилку питания в розетку, а разъем питания в разъем проектора.
Если штекер неправильно вставлен в розетку, это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
z
Не пользуйтесь поврежденными штекерами или розетками, плохо закрепленными на стене.
Используйте только поставляемый с проектором шнур питания.
Несоблюдение этих правил может стать причиной пожара или поражения электрическим током. Также,
во избежание удара током заземлите розетку и правильно используйте шнур питания, поставляемый в
комплекте.
Регулярно очищайте штекер шнура питания, чтобы предотвратить накопление пыли.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию.
z
Если на штекере шнура питания скопится пыль, может возникнуть конденсация влаги, которая
способна привести к повреждению изоляции.
Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети и вытрите штекер сухой тканью.
Не прикасайтесь к шнуру питания или разъему питания мокрыми руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной поражения электрическим током.
Не допускайте перегрузки розетки электросети.
При перегрузке розетки электросети (например, слишком большим количеством переходников) может
произойти ее перегрев и возгорание.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики.
Такие действия могут привести к перегреву проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах, где он может
соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может привести к возгоранию, поражению электрическим
током или повреждению деталей. Повреждение компонентов (например, потолочного крепления) может
привести к падению проектора, закрепленного на потолке.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать
полный вес проектора, а также на наклонной или неустойчивой поверхности.
Несоблюдение этого правила может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам.
4 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не накрывайте входные/выходные вентиляционные отверстия и не помещайте ничего в радиусе
500 мм (20") от них.
Несоблюдение этого условия приводит к перегреву проектора и, как следствие, к его возгоранию или
повреждению.
z
Не ставьте проектор в узкие, плохо проветриваемые места.
z
Не ставьте проектор на ткань или бумагу, так как эти материалы могут быть втянуты в проектор через
входное вентиляционное отверстие.
Не кладите руки или другие предметы рядом с выходным вентиляционным отверстием.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам и травмам рук, а также к повреждению других
предметов.
z
Нагретый воздух выходит через выходное вентиляционное отверстие. Не приближайте лицо или
руки, а также нетеплостойкие предметы к этому отверстию.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки тела или в
глаза.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам или потере зрения.
z
Объектив проектора излучает сильный свет. Не заглядывайте в объектив работающего проектора и
не подносите к нему руки.
z
Будьте особенно осторожны и не разрешайте детям смотреть в объектив включенного проектора.
Кроме того, всегда выключайте проектор и обесточивайте его, когда оставляете его без присмотра.
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое напряжение, которое может стать причиной пожара или
поражения электрическим током.
z
Для выполнения осмотра, технического обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Не проецируйте изображение, когда объектив закрыт крышкой.
Это может привести к возгоранию.
Не допускайте попадания металлических предметов, легковоспламеняющихся веществ и
жидкостей внутрь проектора. Не допускайте намокания проектора.
Это может привести к короткому замыканию или перегреву и стать причиной возгорания, поражения
электрическим током или неисправности проектора.
z
Не размещайте емкости с жидкостью и металлические предметы вблизи проектора.
z
При попадании жидкости внутрь проектора проконсультируйтесь с продавцом.
z
Особое внимание следует уделять детям.
Используйте кронштейн для установки на потолке, указанный компанией Panasonic.
Использование кронштейна для крепления к потолку, отличного от указанного, может привести к
падению устройства и стать причиной аварийной ситуации.
z
Присоединяйте прилагаемый предохранительный трос к кронштейн для установки на потолке во
избежание падения проектора.
Все работы по установке (например, установка с использованием кронштейн для установки на
потолке) должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Неправильно выполненная установка может привести к повреждениям и несчастным случаям, например
к поражению электрическим током.
z
Обязательно используйте провод, прилагаемый к кронштейну для крепления на потолке в качестве
дополнительной меры безопасности, чтобы предотвратить падение проектора. (Установите в другом
месте, прикрепив к кронштейну для крепления на потолке.)
PУССКИЙ - 5
Важные замечания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
При замене батарей всегда следуйте правилам, указанным ниже.
Несоблюдение этих правил может привести к потере герметичности, перегреву или возгоранию батарей.
z
Используйте батареи AAA/R03.
z
Используйте только батареи указанного типа.
z
Не используйте аккумуляторные батареи.
z
Не разбирайте сухие электрические батареи.
z
Не нагревайте и не бросайте батареи в воду или в огонь.
z
Не допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарей с металлическими
предметами, такими как ожерелья или заколки для волос.
z
Не храните батареи вместе с металлическими предметами.
z
Храните батареи в пластиковом чехле вдали от металлических предметов.
z
При установке батарей соблюдайте полярность (+ и
).
z
Не используйте одновременно новые и старые батареи или батареи разных типов.
z
Не используйте батареи с поврежденным корпусом.
При возникновении утечки не прикасайтесь к жидкости, вытекающей из батареи. При
необходимости выполните следующие действия.
z
Вытекшая из батарей жидкость может вызвать ожоги и повреждения кожи.
Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
z
Попадание вытекшей из батарей жидкости в глаза может привести к потере зрения.
Если жидкость попала в глаза, не трите их. Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не разбирайте блок лампы.
Разбитая лампа может стать причиной травмы или повреждения.
Замена лампы
Ламповый блок имеет высокое внутреннее давление. Неосторожное обращение с ламповым блоком
может стать причиной взрыва или несчастного случая, повлекших травмы или повреждения.
z
При ударе о твердый предмет или падении лампа легко взрывается.
z
Перед заменой лампы не забудьте отключить питание и выдернуть вилку кабеля питания из сетевой
розетки.
В противном случае это может привести к поражению электрическим током или взрыву.
z
При замене лампы выключите питание и дайте лампе остыть не мене часа перед работой с ней. В
противном случае возможны ожоги.
Не используйте прилагаемый шнур питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного
проектора.
z
Использование прилагаемого шнура питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного
проектора, может привести к короткому замыканию и перегреву и стать причиной возгорания и
поражения электрическим током.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
z
При оставлении батарей в устройстве возможна утечка электролита, перегрев или взрыв батарей.
6 - PУССКИЙ
Важные замечания по безопасности
ВНИМАНИЕ:
ПИТАНИЕ
При отсоединении шнура питания от розетки держите его за вилку и придерживайте розетку.
Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить, что влечет за собой опасность возгорания или
поражения электрическим током.
Если проектор не используется в течение длительного времени, выньте вилку питания из розетки.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
Несоблюдение этого правила может привести к поражению электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не ставьте на проектор тяжелые предметы.
Несоблюдение этих правил может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам. Это также может привести к повреждению или деформации проектора.
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или поломке проектора.
z
Будьте особенно осторожны и не позволяйте детям вставать или садиться на проектор.
Не устанавливайте проектор на горячую поверхность.
Несоблюдение этого правила может стать причиной повреждения корпуса или внутренних элементов
проектора и привести к возгоранию.
z
Не устанавливайте проектор около радиатора и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей.
При перемещении объектива следите, чтобы пальцы не попадали в отверстия за объективом.
Несоблюдение этого правила может привести к травме.
Не стойте перед объективом во время использования проектора.
Иначе можно повредить или прожечь одежду.
z
Объектив проектора излучает сильный свет.
Не размещайте объекты перед объективом во время использования проектора.
Иначе можно повредить объект и вызвать неисправность устройства.
z
Объектив проектора излучает сильный свет.
Перед перемещением проектора всегда извлекайте из него все кабели.
Если переместить проектор, не отключив от него все кабели, можно повредить кабели, что влечет за
собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Не используйте старый блок лампы.
Использование старых ламповых блоков может привести к взрыву.
Если лампа разбилась, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до осколков и не
подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести к тому, что пользователь вдохнет газ, находящийся внутри
лампы. Этот газ содержит примерно тот же процент ртути, что и лампы дневного света, а острые осколки
могут причинить травмы.
z
Если кажется, что вы вдохнули газ или газ попал в глаза или рот, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
z
Спросите своего дилера о возможности замены блока лампы и проверки проектора.
Не устанавливайте мокрый воздушный фильтр.
Это может привести к поражению электрическим током или неисправности.
z
После очистки воздушного фильтра тщательно его высушите перед установкой на место.
Во время замены лампового блока не дотрагивайтесь до вентилятора пальцами или другими
частями тела.
Иначе можно получить травму.
Уточните у дилера информацию об очистке внутренних деталей проектора раз в год.
Когда пыль накапливается на внутренних деталях проектора, непрерывная его эксплуатация может
привести к пожару.
z
Стоимость очистки уточните у дилера.
Если проектор не используется в течение длительного времени, выньте батареи из пульта
дистанционного управления.
Иначе это может вызвать разряд батарей, их перегрев, возгорание или взрыв, что может стать причиной
пожара или загрязнения прилегающей территории.
PУССКИЙ - 7
Важные замечания по безопасности
Извлечение батарей
Батареи пульта дистанционного управления
1. Нажмите на защелку и приподнимите
крышку.
(ii)
(i)
2. Извлеките батареи.
8 - PУССКИЙ
rr
Торговые марки
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Vista
®
и Internet Explorer
®
являются зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других
странах.
Mac, Mac OS, Mac OS X и Safari являются торговыми марками компании Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
PJLink
TM
является товарным знаком или находящимся на рассмотрении товарным знаком в Японии,
США и других странах и регионах.
HDMI, логотип HDMI и интерфейс High-Denition Multimedia Interface являются торговыми марками
компании HDMI Licensing LLC.
VGA и XGA являются торговыми знаками компании International Business Machines Corporation.
SVGA является торговым знаком компании Video Electronics Standards Association.
RoomView, Crestron RoomView, Crestron Connected и Fusion RV являются торговыми марками Crestron
Electronics, Inc.
В экранном меню используется шрифт Ricoh bitmap, созданный и продаваемый компанией Ricoh
Company, Ltd.
Adobe Flash Player является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком компании
Adobe Systems Incorporated в Соединенных Штатах и/или других странах.
Другие названия, в том числе названия компаний и продуктов, используемые в настоящем руководстве
по эксплуатации, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками их
соответствующих владельцев.
Обратите внимание, на отсутствие символов ® и TM в руководстве по эксплуатации.
rr
Рисунки в руководстве по эксплуатации
Обратите внимание, что рисунки проектора или изображений на экране могут отличаться от
фактического вида.
rr
Ссылки на страницы
В настоящем руководстве ссылки на страницы указываются следующим образом: (
стр. 00).
rr
Используемый термин
В данных инструкциях аксессуары к «Беспроводной/проводной пульт дистанционного управления»
относятся к «Пульту дистанционного управления».
PУССКИЙ - 9
Особенности проектора
Воспроизводимость высокой
яркости & Высокой цветовой
интенсивности
Уникальная оптическая система и
система привода ламп обеспечивают
воспроизводимость высокой яркости и
высокой цветовой интенсивности.
Легкая настройка и повышенное
удобство обслуживания
Широкий ассортимент дополнительных
объективов расширяют возможности
настройки проектора.
Улучшенное соотношение затрат
и эффективности в отношении
стоимости технического
обслуживания
Фильтр длительного срока службы
снижает затраты на техническое
обслуживание.
Быстрая подготовка к
работе
Дополнительные сведения приведены на
соответствующих страницах.
1. Установите проектор.
(
x
стр. 26)
c
2. Установите проекционный
объектив.
(
x
стр. 35)
c
3. Подключите проектор к другим
устройствам.
(
x
стр. 37)
c
4. Подсоедините шнур питания.
(
x
стр. 41)
c
5. Включите проектор.
(
x
стр. 42)
c
6. Выполните исходные
настройки.
*
(
x
стр. 19)
c
7. Выберите входной сигнал.
(
x
стр. 45)
c
8. Отрегулируйте изображение.
(
x
стр. 45)
* Необходимо выполнить эти шаги при включении питания впервые
после приобретения проектора.
10 - PУССКИЙ
Содержимое
Содержимое
Важные замечания по безопасности ....2
Глава 1 Подготовка
Меры предосторожности при использовании
... 13
Меры предосторожности при транспортировке
... 13
Меры предосторожности при установке ........... 13
Защита ................................................................. 15
Утилизация .......................................................... 15
Примечания относительно использования
устройства ........................................................ 15
Информация о программном обеспечении
относительно данного продукта ..................... 16
Аксессуары .......................................................... 17
Дополнительные аксессуары ............................. 18
Экран запуска ......................................................... 19
Исходные настройки (язык меню) ..................... 19
Начальная установка (установки проектора) ... 19
О Вашем проекторе ............................................... 20
Пульт дистанционного управления ................... 20
Корпус проектора ................................................ 21
Использование пульта дистанционного
управления ........................................................ 23
Установка и извлечение батарей ....................... 23
Установка номеров ID проекторов для
пульта дистанционного управления ............... 23
Подключение к проектору с помощью кабеля
... 24
Глава 2 Начало работы
Установка ................................................................ 26
Способ проецирования ...................................... 26
Детали для потолочной установки
(дополнительно) .............................................. 26
Размер экрана и проекционное расстояние ..... 27
Регулировка регулируемых ножек ..................... 34
Снятие/установка проекционного объектива
... 35
Снятие проекционного объектива ..................... 35
Установка проекционного объектива ................ 35
Подключения .......................................................... 37
Перед подключением к проектору ..................... 37
Пример подключения: Аудио-/
видеооборудование ......................................... 38
Пример подключения: Компьютеры .................. 39
Глава 3 Основные операции
Включение/выключение проектора ................... 41
Подключение шнура питания ............................ 41
Индикатор питания ............................................. 42
Включение проектора ......................................... 42
Регулировка и выбор .......................................... 43
Выключение проектора ...................................... 44
Функция прямого отключения питания ............. 44
Проецирование ...................................................... 45
Выбор входящего сигнала ................................. 45
Настройка фокуса, увеличения и смещения .... 45
Перемещение объектива в исходное
положение ........................................................ 46
Диапазон настроек с помощью смещения
положения объектива (оптическое
смещение) ........................................................ 46
Использование пульта дистанционного
управления ........................................................ 47
Использование функции затвора ...................... 47
Использование функции экранного меню ......... 47
Переключение входного сигнала ...................... 48
Использование функции СОСТОЯНИЕ ............. 48
Использование функции автоматической
настройки ......................................................... 48
Использование кнопки Function ......................... 49
Отображение внутреннего тестового шаблона
... 49
Глава 4 Установки
Навигация по меню ............................................... 51
Навигация по меню ............................................. 51
Главное меню......................................................52
Подменю .............................................................. 52
Меню [ИЗОБРАЖЕНИЕ] ......................................... 55
[РЕЖИМ ИЗОБРАЖЕНИЯ] ................................. 55
[КОНТРАСТНОСТЬ] ............................................ 55
[ЯРКОСТЬ] ........................................................... 56
[ЦВЕТ] .................................................................. 56
[ОТТЕНОК] .......................................................... 56
[ЦВЕТОВАЯ ТЕМПЕРАТУРА] ............................. 56
[УСИЛЕНИЕ БЕЛОГО] ........................................ 58
[SYSTEM DAYLIGHT VIEW] ................................ 58
[ЧЕТКОСТЬ] ......................................................... 58
[ПОДАВЛЕНИЕ ШУМА] ....................................... 58
[AI] ........................................................................ 59
[СИСТЕМА ТВ] .................................................... 59
Меню [ПОЛОЖЕНИЕ] ............................................. 60
[ПЕРЕМЕЩЕНИЕ] ............................................... 60
[АСПЕКТ] ............................................................. 60
[УВЕЛИЧЕНИЕ] ................................................... 61
[ФАЗА СИНХРОНИЗАЦИИ] ................................ 62
[ТРАПЕЦИЯ] ........................................................ 63
Меню [ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ] ......... 64
[DIGITAL CINEMA REALITY] ............................... 64
[ШУМОПОДАВЛЕНИЕ] ....................................... 64
Обязательно ознакомьтесь с информацией в разделе
«Важные замечания по безопасности». (
x
стр. 2 - 7)
PУССКИЙ - 11
Содержимое
[ВХОДНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ] ................................ 65
[ПОЛОЖЕНИЕ ФИКСАЦИИ] ............................... 65
[КАЛИБРОВКА ПО СТЫКУ] ................................ 66
[ПОЛОЖЕНИЕ РАСТРА] ..................................... 67
Меню [ЯЗЫК МЕНЮ (LANGUAGE)] ...................... 68
Изменение языка меню ...................................... 68
Меню [НАСТРОЙКИ ЭКРАНА] ............................... 69
[ЦВЕТОВОЕ СОГЛАСОВАНИЕ] ......................... 69
[КОРРЕКЦИЯ ЦВЕТА] ........................................ 70
[РЕЖИМ КОНТРАСТНОСТИ] ............................. 70
[НАСТРОЙКИ ПРОЕКЦИИ] ................................ 70
[АВТОСИГНАЛ] ................................................... 71
[АВТОНАСТРОЙКА] ............................................ 71
[RGB IN] ............................................................... 72
[DVI-D IN] ............................................................. 72
[HDMI IN] .............................................................. 72
[ЭКРАННОЕ МЕНЮ] ........................................... 73
[ЦВЕТ ФОНА] ...................................................... 74
[ЗАСТАВКА] ......................................................... 74
[НАСТРОЙКА ЗАТВОРА] .................................... 74
[СТОП-КАДР] ....................................................... 75
[2 ОКНА](только PT-DW740E) ............................ 75
[ОТСЕЧКА] ........................................................... 75
Меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] ........................ 77
[ID ПРОЕКТОРА] ................................................. 77
[СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] .......................... 77
[СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] .......................... 78
[РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] ................................. 78
[ВЫБОР ЛАМПЫ] ................................................ 78
[ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЛАМП] .................................. 79
[МОЩНОСТЬ ЛАМПЫ] ....................................... 80
[РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ] ....................................... 80
АСПИСАНИЕ] ................................................... 80
[ВХОД ПРИ ЗАПУСКЕ] ........................................ 82
[RS-232C] ............................................................. 82
[РЕЖИМ REMOTE2] ........................................... 83
[СОСТОЯНИЕ] ..................................................... 84
[ВЫКЛ. БЕЗ СИГНАЛА] ....................................... 85
[ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА] ......................... 85
[ДАТА И ВРЕМЯ] ................................................. 85
[СОХРАНИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ
НАСТРОЙКИ] ................................................... 86
[ЗАГРУЗИТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ
НАСТРОЙКИ] ................................................... 86
[ИНИЦИАЛИЗ] ..................................................... 86
[СЕРВИСНЫЙ ПАРОЛЬ] .................................... 87
Меню [ТЕСТОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ] .................... 88
[ТЕСТОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ] ........................... 88
Меню [СПИСОК ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ
СИГНАЛОВ] ........................................................ 89
Регистрация сигнала в списке ........................... 89
Переименование зарегистрированных данных
... 89
Удаление зарегистрированных данных ............ 89
Защита зарегистрированных данных................ 90
Расширение диапазона синхронизации
сигнала ............................................................. 90
Управление списком элементов
вспомогательной памяти ................................. 91
Меню [ЗАЩИТА] ..................................................... 92
[ПАРОЛЬ БЛОКИРОВКИ] ................................... 92
[СМЕНА ПАРОЛЯ БЛОКИРОВКИ] ..................... 92
[НАСТРОЙКИ ЭКРАНА] ...................................... 93
[ИЗМЕН ТЕКСТА] ................................................ 93
[БЛОКИРОВКА МЕНЮ] ....................................... 93
[ПАРОЛЬ БЛОКИРОВКИ МЕНЮ] ....................... 93
[ВЫБОР УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ] ............ 94
Меню [НАСТРОЙКА СЕТИ] .................................... 95
[СЕТЕВЫЕ НАСТРОЙКИ] ................................... 95
[УПРАВЛЕНИЕ ПО СЕТИ] .................................. 95
[СТАТУС СЕТИ] ................................................... 96
Сетевые подключения ........................................ 96
Доступ с веб-браузера ....................................... 97
Глава 5 Обслуживание
Лампа/Температура/Индикаторы фильтра ..... 113
Устранение зафиксированных
неисправностей ..............................................113
Обслуживание/замена ........................................ 115
Перед обслуживанием/заменой блока ............11 5
Обслуживание ....................................................115
Замена блока .....................................................116
Поиск и устранение неисправностей ............... 119
Глава 6 Приложение
Техническая информация .................................. 121
Протокол PJLink ................................................ 121
Командное управление по LAN ....................... 122
Разъем <SERIAL IN>/<SERIAL OUT> .............. 124
Разъем <REMOTE 2 IN> ................................... 127
Список комбинации при использовании двух
окон (только PT-DW740E) ............................. 128
Пароль блокировки меню ................................. 128
Список совместимых сигналов ........................ 128
Технические характеристики ............................. 131
Размеры................................................................. 133
Техника безопасности при установке кронштейна
для крепления проектора на потолке
............... 134
Указатель ............................................................... 135
12 - PУССКИЙ
Глава 1

Подготовка

В этой главе содержится информация о том, что требуется знать или проверять перед началом использования проектора.
PУССКИЙ - 13
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании

Меры предосторожности при использовании

Меры предосторожности при транспортировке

rf
Проекционный объектив подвержен воздействию вибрации или ударов. Обязательно снимайте проекционный объектив при
транспортировке.
Используйте также защитную крышку и т. п., чтобы избежать воздействия пыли на проекционный объектив или устройство.
rf
При транспортировке проектора надежно удерживайте его снизу и избегайте сильных вибраций и ударов. Они могут повредить
внутренние компоненты и стать причиной неисправностей.
rf
Не транспортируйте проектор с выдвинутыми регулируемыми ножками. Это может повредить регулируемые ножки.

Меры предосторожности при установке

rr
Всегда устанавливайте крышку проекционного объектива после установки
проекционного объектива.
Если не надевать крышку, то внутри будет накапливаться пыль, что может привести к поломке.
rr
Не устанавливайте проектор на улице.
Проектор предназначен для использования только в помещении.
rr
Не устанавливайте проектор в следующих местах.
rf
В местах, подверженных вибрациям и ударам, например, в автомобиле или другом транспортном средстве: Это может повредить
внутренние компоненты или стать причиной неисправностей.
rf
Рядом с выходным отверстием кондиционера: В зависимости от условий эксплуатации в редких случаях экран может колебаться
из-за потока горячего воздуха из отверстия выхода воздуха или теплого или холодного воздуха. Убедитесь, чтобы выходящий из
проектора или другого устройства воздух или воздух из кондиционера не дул в направлении передней части проектора.
rf
Вблизи осветительного оборудования (осветительные приборы и т.п.) и в других местах сильного колебания температуры
(«Условия эксплуатации» (
x
стр. 132)): Это может сократить срок эксплуатации лампы или привести к деформации корпуса и
неисправностям.
rf
Вблизи высоковольтных линий электропередач или электромоторов: Они могут создавать помехи в работе проектора.
rf
В местах с лазерным оборудованием высокой мощности: Направление луча лазера на поверхность объектива повреждает DLP-
чипы.
rr
Обязательно проконсультируйтесь с техническим специалистом или дилером при
установке изделия на потолке.
Если изделие необходимо подвесить к потолку, приобретите дополнительное крепление для установки устройства на потолке.
Модель: ET-PKD56H (для высоких потолков), ET-PKD55S (для низких потолков)
rr
Фокусировка объектива
Свет, исходящий от источника света, термически воздействует на проекционный объектив высокой четкости, делая фокусировку
нестабильной сразу после включения питания. Прежде, чем настраивать фокусировку объектива, подождите не менее 30 минут,
продолжая проецировать изображение.
rr
Обязательно установите для параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] значение [ВКЛ] при
использовании проектора на высоте более 1 400 m (4 593 футов) и менее 2 700 m (8 858
футов) над уровнем моря.
Такое действие может сократить срок эксплуатации внутренних компонентов и стать причиной неисправностей.
rr
Обязательно установите для параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] значение [ВЫКЛ] при
использовании проектора на высоте менее 1 400 m (4 593 футов) над уровнем моря.
Такое действие может сократить срок эксплуатации внутренних компонентов и стать причиной неисправностей.
rr
Не устанавливайте проектор на высоте более 2 700 m (8 858 футов) над уровнем моря.
Такое действие может сократить срок эксплуатации внутренних компонентов и стать причиной неисправностей.
rr
Не используйте проектор, наклоненный вправо или влево.
Использование проектора под вертикальным углом более 15° может сократить срок эксплуатации изделия или стать причиной
неисправности.
rr
При установке и использовании проектора под углом больше 30° по вертикали
установите параметр [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] (
x
стр. 78).
Несоблюдение данной меры приведет к неисправности или сократит срок эксплуатации лампы или других компонентов.
14 - PУССКИЙ
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании
rr
Меры предосторожности при установке проектора
rf
Для установки и использования проектора методом, при котором не используются регулируемые ножки при установке на полу,
закрепите проектор при помощи пяти отверстий для винтов для крепления на потолке (рис. 1).
(Диаметр винта: M6, глубина внутренней части: 12 mm (15/32"), момент затяжки: 4 ± 0,5 N·m)
rf
Используйте регулируемые ножки только при напольной установке и для регулировки угла. Использование для других целей может
повредить комплект.
Отверстия для винтов для крепления на потолке (M6)
Рис. 1 Местоположение отверстий для винтов для крепления на потолке и регулируемых ножек
Регулируемые ножки
rf
Не ставьте проекторы один поверх другого.
rf
Не используйте проектор с наклоном под углом, превышающим ± 15° на горизонтальной плоскости.
rf
Не закрывайте вентиляционные отверстия (забора и выпуска воздуха) проектора.
rf
Не допускайте прямого попадания теплого или холодного воздуха из системы кондиционирования воздуха в вентиляционные
отверстия (заборное и выпускное) проектора.
500 mm (20") или более 500 mm (20") или более
500 mm (20") или более
100 mm (4") или более
rf
Не устанавливайте проектор в замкнутом пространстве.
Если необходимо установить проектор в замкнутом пространстве, установите отдельно систему кондиционирования воздуха или
вентиляции. Тепло выходящего воздуха может скапливаться при недостаточной вентиляции, вызывая срабатывание защитной цепи
проектора.
rf
Вставьте между проектором и поверхностью, на которой он устанавливается, прокладку (металлическую), чтобы обеспечить
расстояние не менее 20 mm (0,8") между корпусом устройства и поверхностью установки.
PУССКИЙ - 15
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании

Защита

При использовании данного продукта, примите меры предосторожности в следующих случаях.
rf
Утечка личной информации посредством использования данного продукта
rf
Несанкционированное использование данного продукта третьей стороной в злоумышленных целях
rf
Вмешательство в работу или прекращение работы данного продукта третьей стороной в злоумышленных целях
Принимайте достаточные меры защиты. (
x
стр. 92, 107)
rf
Придумайте пароль, которой трудно будет угадать.
rf
Регулярно меняйте свой пароль.
rf
Panasonic Corporation или филиалы компаний никогда не запросят Ваш пароль напрямую. Не разглашайте свой пароль в случае
получения подобных запросов.
rf
Сеть подключения должна быть защищена брандмауэром и т.д.
rf
Установите пароль для управления по WEB и ограничьте количество пользователей, которые могут войти в систему.

Утилизация

Для утилизации данного продукта узнайте у местных властей или дилера правильные способы утилизации.
Лампа содержит ртуть. При утилизации использованных ламповых блоков свяжитесь с местными властями или дилером и узнайте
правильные способы утилизации.

Примечания относительно использования устройства

rr
Для получения хорошего качества изображения
Чтобы просмотреть красивое изображение при большом контрасте, подготовьте подходящую среду. Задерните шторы или закройте
жалюзи и выключите весь свет рядом с экраном, чтобы наружный свет или освещение в помещении не попадали на экран.
rr
Не прикасайтесь к поверхности проекционного объектива голыми руками.
Если поверхность проекционного объектива загрязнится отпечатками пальцев или чем-либо еще, то все загрязнения будут в
увеличенном виде проецироваться на экран. Когда проектор не используется, закрывайте объектив крышкой (аксессуар).
rr
DLP-чипы
rf
DLP-чипы созданы с высокой точностью. Имейте в виду, что в редких случаях пиксели высокой точности могут отсутствовать или
всегда светиться. Имейте в виду, что данное явление не указывает на неисправность. Это не является неисправностью.
rf
Направление луча лазера высокой мощности на поверхность объектива может повредить DLP-чипы.
rr
Не двигайте работающий проектор и не подвергайте его воздействию вибраций или
ударов.
Это может сократить срок эксплуатации его внутренних компонентов.
rr
Лампа
Источник света проектора - ртутная лампа высокого давления.
Ртутная лампа высокого давления имеет следующие характеристики.
rf
Яркость лампы будет уменьшаться в зависимости от продолжительности использования.
rf
Лампа может громко взорваться или может сократиться срок ее эксплуатации из-за удара, трещины или ухудшиться из-за общего
времени работы.
rf
Срок эксплуатации лампы значительно различается в зависимости от индивидуальных различий и условий использования. В
частности частое включение/выключение ускоряет износ лампы и существенно влияет на срок ее службы.
rf
Непрерывное использование в течение одной недели или более ускоряет износ лампы. Износ лампы из-за непрерывного
использования можно уменьшить за счет функции переключения лампы (
x
стр. 79).
rf
В редких случаях лампы могут взорваться сразу после начала проецирования.
rf
Вероятность взрыва возрастает, когда лампа используется по истечении срока ее замены. Обязательно регулярно заменяйте
ламповый блок.
(«Когда производить замену лампового блока» (
x
стр. 117), «Замена лампового блока» (
x
стр. 118))
rf
Если лампа взрывается, содержащийся в ней газ выходит в виде дыма.
rf
Рекомендуется иметь в резерве запасные ламповые блоки.
rr
О подключении к компьютеру или периферийному устройству
rf
Чтобы оборудование постоянно работало корректно, следуйте входящим в комплект инструкциям по установке, содержащим
указания по использованию прилагаемых шнура питания и экранированных интерфейсных кабелей при их подключении к
компьютеру или периферийному устройству.
rf
Используйте приобретаемый отдельно кабель DVI-D с ферритовым сердечником.
16 - PУССКИЙ
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании

Информация о программном обеспечении относительно данного продукта

© Panasonic Corporation 2012
Данный продукт содержит следующее программное обеспечение.
(1) Программное обеспечение, независимо разработанное компанией или для компании Panasonic Corporation
(2) Программное обеспечение по лицензии GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
(3) Программное обеспечение по лицензии GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Условия лицензии, относящиеся к программному обеспечению (2) и (3), см. в положениях Лицензия на программное обеспечение
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE и GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) на прилагаемом компакт-диске. (Положения
лицензии доступны только на языке оригинала (английском), так как предоставлены третьей стороной.)
При возникновении вопросов относительно программного обеспечения свяжитесь с нами по электронной почте (sav.pj.gpl.pavc@
ml.jp.panasonic.com).
Соответствует директиве 2004/108/EC, статья 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, подразделение компании Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
PУССКИЙ - 17
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании

Аксессуары

Проверьте, чтобы проектор был укомплектован следующими аксессуарами. Номера, прилагаемые в < >, показывают количество
аксессуаров.
Беспроводной/проводной пульт дистанционного
управления <1>
(N2QAYA000083)
Шнур питания <1>
(K2CM3FZ00003)
Шнур питания <1>
(K2CT3FZ00003)
Крышка проекционного объектива <1>
(TKPB35101)
Крышка объектива <1>
(TKKL5244)
(только для моделей с устанавливаемым объективом)
Компакт-диск <1>
(TXFQB02VLE3)
Фиксатор шнура питания <1>
(TTRA0183)
Батарея AAA/R03 <2>
(Для пульта дистанционного управления)
Внимание
rf
Распаковав проектор, утилизируйте наконечник шнура питания и упаковочный материал должным образом.
rf
В случае недостачи аксессуаров обратитесь к дилеру.
rf
Мелкие детали храните в надлежащем порядке и следите за тем, чтобы они были недоступны для маленьких детей.
Примечание
rf
Номера моделей аксессуаров и дополнительных деталей могут быть изменены без уведомления.
Содержание прилагаемого компакт-диска
Содержание прилагаемого компакт-диска следующее.
Инструкция/список (PDF) Инструкции по эксплуатации - Функциональное руководство
Руководство по использованию Multi Projector Monitoring & Control Software
Руководство по использованию Logo Transfer Software
List of Compatible Projector Models Это список проекторов, совместимых с программным
обеспечением, содержащимся на компакт-диске и
ограничения для них.
Лицензия на программное обеспечение (GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, GNU LESSER
GENERAL PUBLIC LICENSE)
18 - PУССКИЙ
Глава 1 Подготовка — Меры предосторожности при использовании
Программное обеспечение Multi Projector Monitoring & Control Software
(Windows)
Данное программное обеспечение позволяет
отслеживать и контролировать несколько проекторов,
подключенных к локальной сети.
Logo Transfer Software (Windows) Данное программное обеспечение позволяет
создавать оригинальные изображения, такие как
логотипы компании, для отображения во время начала
проецирования и их передачи на проектор.

Дополнительные аксессуары

Дополнительные аксессуары
(наименование продукта)
Модель
Проекционный объектив
ET-DLE055 (объектив с фиксированным фокусом), ET-DLE085 (ультракороткофокусный
вариообъектив), ET-DLE150 (короткофокусный вариообъектив), ET-DLE250
(среднефокусный вариообъектив), ET-DLE350 (длиннофокусный вариообъектив), ET-DLE450
(ультрадлиннофокусный вариообъектив)
Кронштейн для крепления на потолке ET-PKD56H (для высоких потолков), ET-PKD55S (для низких потолков)
Запасной осветительный прибор ET-LAD60A (1 шт.), ET-LAD60AW (2 шт.)
Запасной блок фильтра ET-EMF300
PУССКИЙ - 19
Глава 1 Подготовка — Экран запуска

Экран запуска

Экран исходных настроек отображается, когда проектор включается впервые после приобретения, а также при выполнении
[ИНИЦИАЛИЗ] – [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ НАСТРОЙКИ] (
x
стр. 87). Установите их в соответствии с условиями.
В других случаях установки можно изменить при помощи меню операций.
Примечание
rf
Когда проектор используется впервые, может потребоваться отрегулировать фокусировку, увеличить и перейти к четкому
просмотру экрана меню.
Для получения дополнительной информации см. раздел «Настройка фокуса, увеличения и смещения» (
x
стр. 45).

Исходные настройки (язык меню)

Выберите язык для отображения на экране (
x
стр. 68).
1)
Нажмите as для выбора языка меню.
(17(5
,1,7,$/6(77,1*
3/($6(6(/(&7/$1*8$*(
6(/(&7
6(7
2)
Для перехода к исходным настройкам
нажмите кнопку <ENTER>.

Начальная установка (установки проектора)

Настройте каждый пункт.
1)
Нажмите as для выбора элемента.
2)
Нажмите qw для переключения настройки.
ENTER
169
ВКЛЮЧИТЕ РЕЖИМ ПРИ ВЫСОТЕ БОЛЕЕ 1400 М
НАД УРОВНЕМ МОРЯ.
ВЫБОР ИЗ МЕНЮ ИЗМЕНИТЬ
ВВЕСТИ
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ
СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ
ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ
ПРЯМОЕ,ПОЛ
НАПОЛЬНАЯ УСТАНОВКА
ВЫКЛ
rf
Для получения дополнительной информации см. следующие
страницы.
[СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] (
x
стр. 77)
[СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] (
x
стр. 78)
[ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ] (
x
стр. 70)
[РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ] (
x
стр. 70)
[РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ] (
x
стр. 78)
3)
Нажмите кнопку <ENTER>.
rf
Подтвердите значение настройки для завершения исходных
настроек.
Примечание
rf
Если нажать кнопку <MENU> на экране начальной установки (установки проектора), то можно вернуться к экрану начальной
установки (язык меню).
20 - PУССКИЙ
Глава 1 Подготовка — О Вашем проекторе

О Вашем проекторе

Пульт дистанционного управления

1
3
2
4
5
7
6
8
9
10
15
12
11
13
14
16
17
Спереди
Верх
Низ
1 Кнопка питания в режиме ожидания <
v
>
Перевод проектора в выключенное состояние (режим
ожидания), если переключатель проектора <MAIN POWER>
установлен в положение <ON>, а также при работе
проектора в режиме проецирования.
2 Кнопка включения питания <
b
>
Включает проецирование, когда переключатель <MAIN
POWER> на проекторе установлен в положение <ON> и
питание выключено (режим ожидания).
3 Индикатор пульта дистанционного управления
Мигает, если нажата какая-то кнопка на пульте
дистанционного управления.
4 Кнопки (<FOCUS>, <ZOOM>, <SHIFT>) объектива
Служат для настройки проекционного объектива
(
x
стр. 45).
5 Кнопка <MENU>/кнопка <ENTER>/кнопки
asqw
Используются для управления экраном меню (
x
стр. 51).
6 Кнопка <ON SCREEN>
Включает (отображается)/выключает (скрыто) функцию
экранного меню (
x
стр. 47).
7 Кнопки выбора входа (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>,
<VIDEO>, <S-VIDEO>, <HDMI>)
Переключает входной сигнал для проецирования
(
x
стр. 48).
8 Кнопка <FUNCTION>
Вы можете присвоить часто используемую операцию кнопке
быстрого доступа (
x
стр. 49).
9 Цифровые (<0> - <9>) кнопки
Используется, когда система использует несколько
проекторов.
Используются для ввода номеров ID или паролей.
10 Кнопка <AUTO SETUP>
Автоматически регулирует положение отображаемого
изображения во время проецирования изображения.
[В ПРОЦЕССЕ] отображается на экране во время
автоматической регулировки изображения (
x
стр. 48).
11 Кнопка <SHUTTER>
Используется для временного выключения изображения
(
x
стр. 47).
12 Кнопка <TEST PATTERN>
Отображает тестовый шаблон (
x
стр. 49).
13 Кнопка <STATUS>
Отображает информацию о проекторе.
14 Кнопка <DEFAULT>
Служит для возврата содержания подменю к заводским
установкам (
x
стр. 51).
15 Кнопка <ID SET>
Устанавливает номер ID пульта дистанционного управления
для использования с системой, использующей несколько
проекторов (
x
стр. 23).
16 Передатчик сигнала пульта дистанционного управления
17 Разъем для кабеля пульта дистанционного управления
Подключение к проектору с помощью кабеля
(
x
стр. 24).
Внимание
rf
Не роняйте пульт дистанционного управления.
rf
Не допускайте попадания жидкостей или влаги.
rf
Не пытайтесь изменять конструкцию пульта дистанционного управления или разбирать его.
Примечание
rf
Пульт дистанционного управления можно использовать с расстояния примерно 30 m (98'5"), если он непосредственно направлен на
приемник сигнала пульта дистанционного управления. Управлять устройством с помощью пульта дистанционного управления можно
под углом ±15° по вертикали и под углом ±30° по горизонтали, но эффективность приема сигнала при этом может быть снижена.
rf
Если между пультом дистанционного управления и приемником сигнала пульта дистанционного управления находятся посторонние
PУССКИЙ - 21
Глава 1 Подготовка — О Вашем проекторе
предметы, пульт дистанционного управления может работать неправильно.
rf
Сигнал будет отражаться от экрана. Однако, радиус действия может быть ограничен из-за потери отражения света, зависящее от
экранного материала.
rf
Если на приемник сигнала пульта дистанционного управления попадает сильный свет, например, прямой флуоресцентный свет,
пульт дистанционного управления может работать неправильно. Используйте его подальше от источника света.
rf
Индикатор питания <ON (G)/STANDBY (R)> будет мигать, если проектор получает сигнал с пульта дистанционного управления.

Корпус проектора

12345
6786
9101112
15 16 17
13 14 13
18 1313
Спереди
Спереди
Спереди Сторона
Тыльная сторона


ɋɩɟɪɟɞɢ
ɇɢɡ
Предупреждение
Не закрывайте отверстие выхода воздуха руками или
какими-либо предметами.
rf
Не подставляйте руки и лицо.
rf
Не вставляйте пальцы.
rf
Держите подальше предметы, чувствительные к воздействию
температуры.
Горячий воздух, поступающий из отверстия выхода воздуха,
может стать причиной получения ожогов, травм или деформаций.
1 Индикатор питания<ON (G)/STANDBY (R)>
Показывает состояние питания.
2 Индикатор лампы <LAMP1>
Отображает состояние лампы 1.
3 Индикатор лампы <LAMP2>
Отображает состояние лампы 2.
4 Индикатор температуры <TEMP>
Отображает состояние внутренней температуры.
5 Индикатор фильтра <FILTER>
Показывает состояние блока воздушного фильтра.
6 Регулируемые ножки
Регулируют угол проецирования.
7 Приемник сигнала пульта дистанционного управления
(спереди)
8 Проекционный объектив
(только для моделей с устанавливаемым объективом)
9 Отверстие выхода воздуха
10 Крышка лампового блока (
x
стр. 118)
11 Панель управления (
x
стр. 22)
12 Приемник сигнала пульта дистанционного управления
(сзади)
13 Воздухозаборное отверстие
14 Разъемы для подключения (
x
стр. 22)
15 Выключатель <MAIN POWER>
Включает/выключает питание от сети.
16 Гнездо безопасности
Это гнездо безопасности совместимо с пристяжными
тросами безопасности Kensington.
17 Разъем <AC IN>
Подключите прилагаемый шнур питания.
18 Крышка воздушного фильтра
Блок воздушного фильтра находится внутри (
x
стр. 115).
19 Отверстие под крюк защиты от кражи
Можно закрепить серийно выпускаемый трос для защиты от
кражи.
22 - PУССКИЙ
Глава 1 Подготовка — О Вашем проекторе
rr
Панель управления
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Кнопка питания в режиме ожидания <
v
>
Вводит проектор в режим ожидания, когда переключатель
<MAIN POWER> на проекторе установлен в положение
<ON>.
2 Кнопка включения питания <
b
>
Включает проецирование, когда переключатель <MAIN
POWER> на проекторе установлен в положение <ON>,
когда питание выключено (режим ожидания).
3 Кнопка <VIDEO>
Переключает на входной сигнал VIDEO.
4 Кнопка <S-VIDEO>
Переключает на входной сигнал S-VIDEO.
5 Кнопка <RGB1>
Переключает на входной сигнал RGB1.
6 Кнопка <RGB2>
Переключает на входной сигнал RGB2.
7 Кнопка <DVI-D>
Переключает на входной сигнал DVI-D.
8 Кнопка <HDMI>
Переключает на входной сигнал HDMI.
9 Кнопка <MENU>
Отображает и стирает главное меню.
Возвращает к предыдущему экрану, когда отображается
подменю (
x
стр. 51).
Если удерживать нажатой кнопку <MENU> на панели
управления в течение, как минимум, трех секунд, когда
выключена экранная индикация, то включится экранное
меню.
10 Кнопка <LENS>
Регулирует фокус, увеличение и перемещение (положение)
объектива.
11 Кнопка <ENTER>
Определяет и запускает элемент на экране меню.
12 Кнопка <SHUTTER>
Используется для временного выключения изображения
(
x
стр. 47).
13 Кнопки выбора
asqw
Используйте для выбора элементов на экране меню,
изменения настроек и настройки уровней.
Он также используются для ввода [ЗАЩИТА] паролей.
14 Кнопка <AUTO SETUP>
Автоматически регулирует положение отображаемого
изображения во время проецирования изображения.
[В ПРОЦЕССЕ] отображается на экране во время
автоматической регулировки изображения (
x
стр. 48).
rr
Разъемы для подключения
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
1 Разъем <LAN>
Это разъем для подключения к сети.
Используется для управления и мониторинга. Ввод
изображения через сетевые подключения невозможен.
2 Разъем <VIDEO IN>
Это разъем для входа видеосигналов.
3 Разъем <S-VIDEO IN>
Это разъем для входа видеосигналов S.
4 Разъем <RGB 1 IN> (<R/P
R
>, <G/Y>, <B/P
B
>, <SYNC/HD>,
<VD>)
Это разъем для входа сигналов RGB или сигналов YC
B
C
R
/
YP
B
P
R
.
5 Разъем <HDMI IN>
Это разъем для входа сигналов HDMI.
6 Разъем <DVI-D IN>
Это разъем для входа сигналов DVI-D.
7 Разъем <REMOTE 1 IN> / разъем <REMOTE 1 OUT>
Это разъемы для подключения пульта дистанционного
управления для последовательного управления, когда
система использует несколько проекторов.
8 Разъем <REMOTE 2 IN>
Это разъем для дистанционного управления проектором с
помощью внешней цепи управления.
9 Разъем <SERIAL IN>
Это разъем, совместимый с RS-232C, для внешнего
управления проектором с помощью подключенного
компьютера.
10 Разъем <SERIAL OUT>
Это разъем для выхода сигнала, подаваемого на
последовательный входной разъем.
11 Разъем <RGB 2 IN>
Это разъем для входа сигналов RGB или сигналов YC
B
C
R
/
YP
B
P
R
.
Внимание
rf
Если кабель LAN подключен напрямую к проектору, то сетевое подключение должно быть выполнено внутри помещения.
PУССКИЙ - 23
Глава 1 Подготовка — Использование пульта дистанционного управления
Использование пульта дистанционного
управления

Установка и извлечение батарей

1)
Откройте крышку.
(ii)
(i)
2)
Вставьте батареи и закройте крышку
(сначала вставляйте сторону m).
rf
Для извлечения батарей выполните данную процедуру в
обратном порядке.

Установка номеров ID проекторов для пульта дистанционного управления

Когда Вы используете систему с несколькими проекторами, Вы можете управлять всеми проекторами одновременно или каждым
проектором по отдельности с помощью одного пульта дистанционного управления, если каждому проектору присвоен собственный
номер ID.
После установки номера ID проектора установите тот же номер ID на пульте дистанционного управления.
Заводской номер ID проектора: [ВСЕ]. При использовании одного проектора удерживайте кнопку <ID SET> на пульте
дистанционного управления в течение по крайней мере трех секунд, чтобы установить для номера ID пульта дистанционного
управления параметр [ВСЕ]. Кроме того, если номер ID проектора неизвестен, установка для номера ID параметра [ВСЕ]
включает пульт дистанционного управления.
Способ установки
1)
Нажмите кнопку <ID SET> на пульте
дистанционного управления.
2)
В течение пяти секунд введите двухзначный
номер ID, установленный на проекторе, с
помощью цифровых кнопок (<0> - <9>).
rf
Если для номера ID установлен параметр [ВСЕ], проектором
можно управлять независимо от настроек номера ID
проектора.
Внимание
rf
Поскольку установку номера ID на пульте дистанционного управления можно выполнить и без проектора, будьте осторожны
при нажатии кнопки <ID SET>. Если после нажатия кнопки <ID SET> в течение следующих пяти секунд не будут нажаты никакие
цифровые кнопки (<0> - <9>), то номер ID вернется к своему исходному значению до того, как была нажата кнопка <ID SET>.
rf
Номер ID, установленный на пульте дистанционного управления, будет сохранен до тех пор, пока он не будет переустановлен.
Однако, он будет удален, если батареи пульта дистанционного управления будут разряжены. При замене батарей установите тот
же номер ID еще раз.
Примечание
rf
Установите номер ID проектора из меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА]
[ID ПРОЕКТОРА] (
x
стр. 77).
24 - PУССКИЙ
Глава 1 Подготовка — Использование пульта дистанционного управления

Подключение к проектору с помощью кабеля

При использовании системы с несколькими проекторами выполните конфигурацию устройств, как показано на следующем рисунке.
Используйте приобретаемый отдельно кабель со стерео мини-джеком M-3 и подключите другие устройства к разъемам <REMOTE 1
IN>/<REMOTE 1 OUT> проектора.
Пульт дистанционного управления эффективен даже в местах, где препятствие находится на световом пути или где устройства
чувствительны к внешнему освещению.
Ɋɚɡɴɟɦɵɞɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɨ
ɜɬɨɪɨɦɭɩɪɨɟɤɬɨɪɭ
Ʉɚɛɟɥɶɫɨɫɬɟɪɟɨɦɢɧɢɞɠɟɤɨɦ0
ɞɨɫɬɭɩɧɵɣɞɥɹɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ
ɉɭɥɶɬɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɤɪɚɡɴɟɦɭɞɥɹɤɚɛɟɥɹ
ɩɭɥɶɬɚɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Внимание
rf
Используйте двухжильный экранированный кабель длиной не более 15 m (49'2"). Пульт дистанционного управления может не
работать, если длина кабеля превышает 15 m (49'2") или кабель имеет несоответствующее экранирование.
PУССКИЙ - 25
Глава 2

Начало работы

В этой главе описываются действия, которые необходимо выполнить перед началом использования проектора, такие как установка и
подключение.
26 - PУССКИЙ
Глава 2 Начало работы — Установка

Установка

Способ проецирования

Вы можете использовать проектор с любым из четырех способов проецирования. Выберите подходящий способ в зависимости от
окружающих условий.
Потолочная установка и проецирование вперед Установка на столе/полу и проецирование сзади
(Использование полупрозрачного экрана)
Элемент меню
*
Способ Элемент меню
*
Способ
[СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] [ПРЯМОЕ,ПОТОЛОК] [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] [ОБРАТНОЕ,ПОЛ]
[СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] [ПОТОЛОЧНАЯ УСТАНОВКА] [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] [НАПОЛЬНАЯ УСТАНОВКА]
Потолочная установка и проецирование сзади
(Использование полупрозрачного экрана)
Установка на столе/полу и проецирование вперед
Элемент меню
*
Способ Элемент меню
*
Способ
[СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] [ОБРАТНОЕ,ПОТОЛОК] [СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ] [ПРЯМОЕ,ПОЛ]
[СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] [ПОТОЛОЧНАЯ УСТАНОВКА] [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] [НАПОЛЬНАЯ УСТАНОВКА]
* Для получения дополнительной информации об элементах меню см. меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА]
[СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ]
(
x
стр. 77) и [СОСТОЯНИЕ ОХЛАЖДЕНИЯ] (
x
стр. 78).

Детали для потолочной установки (дополнительно)

Вы можете установить проектор на потолке, используя дополнительный кронштейн для крепления к потолку (ET-PKD56H: для высоких
потолков, ET-PKD55S: для низких потолков).
rf
Используйте только те кронштейны для крепления к потолку, которые указаны для данного проектора.
rf
Для установки проектора на кронштейне обратитесь к руководству по установке кронштейна для крепления к потолку.
Внимание
rf
Для обеспечения нормальной работы и безопасности проектора установку кронштейна для крепления к потолку должен выполнять
Ваш дилер или квалифицированный технический специалист.
PУССКИЙ - 27
Глава 2 Начало работы — Установка

Размер экрана и проекционное расстояние

См. следующие рисунки и таблицу, описывающие расстояния проецирования, для установки проектора. Размер и расположение
изображения можно отрегулировать в соответствии с размером и расположением экрана.
SD
L (LW/LT)
L (LW/LT)
SW SH
H
SH
SW
Проекционный экран
Экран
Экран
L (LW/LT)
*
Расстояние проецирования (m)
SH Высота изображения (m)
SW Ширина изображения (m)
H Расстояние (m) от центра объектива к нижнему краю изображения
SD Размер изображения по диагонали (m)
* LW: Минимальное расстояние проецирования при использовании вариообъектива
LT: Максимальное расстояние проецирования при использовании вариообъектива
Внимание
rf
Перед установкой прочтите раздел «Меры предосторожности при использовании» (
x
стр. с 13 по 18).
rf
Не используйте проектор в одном помещении с лазерным оборудованием высокой мощности.
Попадание луча лазера высокой мощности на объектив может повредить DLP-чипы.
28 - PУССКИЙ
Глава 2 Начало работы — Установка
Зависимость между расстояниями проецирования и проекционными объективами
Для PT-DW740E
rr
Когда формат экрана равен 16:10 (единица: m)
(Размеры в следующей таблице содержат небольшую ошибку.)
Тип объектива
Обычный
вариообъектив
Дополнительный объектив
Объектив с
фиксированным
фокусом
Ультракороткофокусный
вариообъектив
Короткофокусный
вариообъектив
Среднефокусный
вариообъектив
Модель проекционного объектива ET-DLE055
ET-DLE080/
ET-DLE085
ET-DLE150 ET-DLE250
Проекционное отношение
*1
1,8 – 2,5:1 0,8:1 0,8 – 1,0:1 1,4 – 2,0:1 2,4 – 3,8:1
Размер проекционного экрана Расстояние проецирования (L)
Размер экрана
по диагонали
(SD)
Высота
(SH)
Ширина
(SW)
Мин. Макс. Фикс. Мин. Макс. Мин. Макс. Мин. Макс.
1,27 (50") 0,673 1,077 1,91 2,70 0,87 0,87 1,09 1,45 2,12 2,54 4,06
1,52 (60") 0,808 1,292 2,31 3,26 1,06 1,05 1,32 1,75 2,55 3,07 4,89
1,78 (70") 0,942 1,508 2,71 3,81 1,24 1,23 1,54 2,05 2,98 3,59 5,72
2,03 (80") 1,077 1,723 3,11 4,37 1,42 1,42 1,77 2,35 3,42 4,12 6,55
2,29 (90") 1,212 1,939 3,50 4,92 1,61 1,60 2,00 2,65 3,85 4,64 7,38
2,54 (100") 1,346 2,154 3,90 5,48 1,79 1,78 2,22 2,95 4,28 5,16 8,20
3,05 (120") 1,615 2,585 4,70 6,59 2,16 2,15 2,68 3,55 5,15 6,21 9,86
3,81 (150") 2,019 3,231 5,89 8,25 2,71 2,70 3,36 4,45 6,45 7,79 12,35
5,08 (200") 2,692 4,308 7,88 11,03 3,63 3,61 4,49 5,95 8,61 10,41 16,49
6,35 (250") 3,365 5,385 9,86 13,81 4,53 5,62 7,45 10,78 13,03 20,63
7,62 (300") 4,039 6,462 11,85 16,58 5,45 6,76 8,95 12,95 15,65 24,77
8,89 (350") 4,712 7,539 13,84 19,36 6,36 7,89 10,46 15,11 18,28 28,91
10,16 (400") 5,385 8,616 15,83 22,13 7,28 9,02 11,96 17,28 20,90 33,05
12,7 (500") 6,731 10,770 19,80 27,68 9,11 11,29 14,96 21,61 26,14 41,34
15,24 (600") 8,077 12,923 23,78 33,23 10,94 13,55 17,96 25,94 31,39 49,62
Тип объектива
Дополнительный объектив Обычный
вариообъектив/
ET-DLE080/
ET-DLE085/
ET-DLE150/
ET-DLE250/
ET-DLE350/
ET-DLE450
ET-DLE055
(Фикс.)
Длиннофокусный
вариообъектив
Ультрадлиннофокусный
вариообъектив
Модель проекционного объектива ET-DLE350 ET-DLE450
Проекционное отношение
*1
3,8 – 5,7:1 5,6 – 9,0:1
Размер проекционного экрана Расстояние проецирования (L)
Положение высоты
(H)
*2
Размер экрана
по диагонали
(SD)
Высота
(SH)
Ширина
(SW)
Мин. Макс. Мин. Макс.
1,27 (50") 0,673 1,077 4,00 6,11 5,96 9,59
-
0,07 - 0,34 0,34
1,52 (60") 0,808 1,292 4,83 7,36 7,21 11,57
-
0,08 - 0,40 0,40
1,78 (70") 0,942 1,508 5,65 8,61 8,46 13,55
-
0,09 - 0,47 0,47
2,03 (80") 1,077 1,723 6,48 9,86 9,71 15,53
-
0,11 - 0,54 0,54
2,29 (90") 1,212 1,939 7,31 11, 11 10,96 17,51
-
0,12 - 0,61 0,61
2,54 (100") 1,346 2,154 8,13 12,36 12,21 19,49
-
0,13 - 0,67 0,67
3,05 (120") 1,615 2,585 9,79 14,86 14,72 23,45
-
0,16 - 0,81 0,81
3,81 (150") 2,019 3,231 12,27 18,61 18,47 29,38
-
0,20 - 1,01 1,01
5,08 (200") 2,692 4,308 16,40 24,85 24,73 39,28
-
0,27 - 1,35 1,35
6,35 (250") 3,365 5,385 20,53 31,10 30,99 49,17
-
0,34 - 1,68
7,62 (300") 4,039 6,462 24,67 37,34 37,25 59,06
-
0,40 - 2,02
8,89 (350") 4,712 7,539 28,80 43,59 43,51 68,96
-
0,47 - 2,36
10,16 (400") 5,385 8,616 32,94 49,84 49,76 78,85
-
0,54 - 2,69
12,7 (500") 6,731 10,770 41,20 62,33 62,28 98,64
-
0,67 - 3,37
15,24 (600") 8,077 12,923 49,47 74,82 74,80 118,42
-
0,81 - 4,04
*1 Проекционное отношение основано на значении при проецировании изображения на экран размером 2,03-m (80").
*2 Положение высоты (H) равно SH/2, поскольку смещение объектива нельзя использовать, если установлен объектив с фиксированным
фокусом (модель: ET-DLE055).
PУССКИЙ - 29
Глава 2 Начало работы — Установка
rr
Когда формат экрана равен 16:9 (единица: m)
(Размеры в следующей таблице содержат небольшую ошибку.)
Тип объектива
Обычный
вариообъектив
Дополнительный объектив
Объектив с
фиксированным
фокусом
Ультракороткофокусный
вариообъектив
Короткофокусный
вариообъектив
Среднефокусный
вариообъектив
Модель проекционного объектива ET-DLE055
ET-DLE080/
ET-DLE085
ET-DLE150 ET-DLE250
Проекционное отношение
*1
1,8 – 2,5:1 0,8:1 0,8 – 1,0:1 1,4 – 2,0:1 2,4 – 3,8:1
Размер проекционного экрана Расстояние проецирования (L)
Размер экрана
по диагонали
(SD)
Высота
(SH)
Ширина
(SW)
Мин. Макс. Фикс. Мин. Макс. Мин. Макс. Мин. Макс.
1,27 (50") 0,623 1,107 1,97 2,78 0,90 0,89 1,12 1,49 2,18 2,62 4,18
1,52 (60") 0,747 1,328 2,38 3,35 1,09 1,08 1,35 1,80 2,62 3,15 5,03
1,78 (70") 0,872 1,550 2,79 3,92 1,27 1,27 1,59 2,11 3,07 3,69 5,88
2,03 (80") 0,996 1,771 3,19 4,49 1,46 1,46 1,82 2,42 3,51 4,23 6,73
2,29 (90") 1,121 1,992 3,60 5,06 1,65 1,65 2,05 2,72 3,96 4,77 7,58
2,54 (100") 1,245 2,214 4,01 5,63 1,84 1,83 2,29 3,03 4,40 5,31 8,43
3,05 (120") 1,494 2,657 4,83 6,77 2,22 2,21 2,75 3,65 5,29 6,39 10,14
3,81 (150") 1,868 3,321 6,05 8,49 2,79 2,78 3,45 4,58 6,63 8,01 12,69
5,08 (200") 2,491 4,428 8,10 11,34 3,73 3,72 4,61 6,12 8,86 10,70 16,95
6,35 (250") 3,113 5,535 10,14 14,19 4,66 5,78 7,66 11,08 13,40 21,21
7,62 (300") 3,736 6,641 12,18 17,04 5,60 6,94 9,21 13,31 16,09 25,46
8,89 (350") 4,358 7,748 14,23 19,90 6,54 8,11 10,75 15,53 18,79 29,72
10,16 (400") 4,981 8,855 16,27 22,75 7,48 9,27 12,29 17,76 21,48 33,98
12,7 (500") 6,226 11,069 20,35 28,45 9,36 11,60 15,38 22,21 26,87 42,49
15,24 (600") 7,472 13,283 24,44 34,16 11,24 13,93 18,46 26,66 32,26 51,00
Тип объектива
Дополнительный объектив Обычный
вариообъектив/
ET-DLE080/
ET-DLE085/
ET-DLE150/
ET-DLE250/
ET-DLE350/
ET-DLE450
ET-DLE055
(Фикс.)
Длиннофокусный
вариообъектив
Ультрадлиннофокусный
вариообъектив
Модель проекционного объектива ET-DLE350 ET-DLE450
Проекционное отношение
*1
3,8 – 5,7:1 5,6 – 9,0:1
Размер проекционного экрана Расстояние проецирования (L)
Положение высоты
(H)
*2
Размер экрана
по диагонали
(SD)
Высота
(SH)
Ширина
(SW)
Мин. Макс. Мин. Макс.
1,27 (50") 0,623 1,107 4,11 6,29 6,13 9,87
-
0,14 - 0,31 0,31
1,52 (60") 0,747 1,328 4,96 7,57 7,42 11,90
-
0,16 - 0,37 0,37
1,78 (70") 0,872 1,550 5,81 8,85 8,70 13,94
-
0,19 - 0,44 0,44
2,03 (80") 0,996 1,771 6,66 10,14 9,99 15,97
-
0,22 - 0,50 0,50
2,29 (90") 1,121 1,992 7,51 11,42 11,28 18,00
-
0,25 - 0,56 0,56
2,54 (100") 1,245 2,214 8,36 12,71 12,56 20,04
-
0,27 - 0,62 0,62
3,05 (120") 1,494 2,657 10,06 15,27 15,14 24,11
-
0,33 - 0,75 0,75
3,81 (150") 1,868 3,321 12,61 19,13 18,99 30,21
-
0,41 - 0,93 0,93
5,08 (200") 2,491 4,428 16,86 25,55 25,43 40,38
-
0,55 - 1,25 1,25
6,35 (250") 3,113 5,535 21,11 31,97 31,86 50,54
-
0,68 - 1,56
7,62 (300") 3,736 6,641 25,36 38,39 38,29 60,71
-
0,82 - 1,87
8,89 (350") 4,358 7,748 29,61 44,81 44,72 70,88
-
0,96 - 2,18
10,16 (400") 4,981 8,855 33,86 51,23 51,16 81,05
-
1,10 - 2,49
12,7 (500") 6,226 11,069 42,35 64,07 64,02 101,39
-
1,37 - 3,11
15,24 (600") 7,472 13,283 50,85 76,91 76,88 121,73
-
1,64 - 3,74
*1 Проекционное отношение основано на значении при проецировании изображения на экран размером 2,03-m (80").
*2 Положение высоты (H) равно SH/2, поскольку смещение объектива нельзя использовать, если установлен объектив с фиксированным
фокусом (модель: ET-DLE055).
30 - PУССКИЙ
Глава 2 Начало работы — Установка
rr
Когда формат экрана равен 4:3 (единица: m)
(Размеры в следующей таблице содержат небольшую ошибку.)
Тип объектива
Обычный
вариообъектив
Дополнительный объектив
Объектив с
фиксированным
фокусом
Ультракороткофокусный
вариообъектив
Короткофокусный
вариообъектив
Среднефокусный
вариообъектив
Модель проекционного объектива ET-DLE055
ET-DLE080/
ET-DLE085
ET-DLE150 ET-DLE250
Проекционное отношение
*1
2,2 – 3,0:1 1,0:1 1,0 – 1,2:1 1,6 – 2,4:1 2,9 – 4,6:1
Размер проекционного экрана Расстояние проецирования (L)
Размер экрана
по диагонали
(SD)
Высота
(SH)
Ширина
(SW)
Мин. Макс. Фикс. Мин. Макс. Мин. Макс. Мин. Макс.
1,27 (50") 0,762 1,016 2,18 3,07 0,99 0,99 1,24 1,65 2,40 2,89 4,61
1,52 (60") 0,914 1,219 2,63 3,70 1,20 1,20 1,50 1,99 2,89 3,48 5,55
1,78 (70") 1,067 1,422 3,08 4,33 1,41 1,40 1,75 2,33 3,38 4,08 6,48
2,03 (80") 1,219 1,626 3,53 4,95 1,62 1,61 2,01 2,67 3,87 4,67 7,42
2,29 (90") 1,372 1,829 3,98 5,58 1,82 1,82 2,26 3,00 4,36 5,26 8,36
2,54 (100") 1,524 2,032 4,42 6,21 2,03 2,03 2,52 3,34 4,85 5,86 9,30
3,05 (120") 1,829 2,438 5,32 7,47 2,45 2,44 3,03 4,02 5,83 7,04 11,17
3,81 (150") 2,286 3,048 6,67 9,35 3,07 3,06 3,80 5,04 7,31 8,82 13,98
5,08 (200") 3,048 4,064 8,92 12,49 4,11 4,10 5,09 6,74 9,76 11,79 18,67
6,35 (250") 3,810 5,080 11,17 15,64 5,13 6,37 8,44 12,21 14,76 23,36
7,62 (300") 4,572 6,096 13,42 18,78 6,17 7,65 10,14 14,66 17,73 28,05
8,89 (350") 5,334 7,112 15,67 21,92 7,21 8,93 11,84 17,11 20,70 32,74
10,16 (400") 6,096 8,128 17,92 25,06 8,24 10,22 13,54 19,56 23,67 37,42
12,7 (500") 7,620 10,160 22,42 31,34 10,31 12,78 16,94 24,47 29,60 46,80
15,24 (600") 9,144 12,192 26,92 37,63 12,39 15,35 20,34 29,37 35,54 56,17
Тип объектива
Дополнительный объектив Обычный
вариообъектив/
ET-DLE080/
ET-DLE085/
ET-DLE150/
ET-DLE250/
ET-DLE350/
ET-DLE450
ET-DLE055
(Фикс.)
Длиннофокусный
вариообъектив
Ультрадлиннофокусный
вариообъектив
Модель проекционного объектива ET-DLE350 ET-DLE450
Проекционное отношение
*1
4,5 – 6,9:1 6,8 – 10,8:1
Размер проекционного экрана Расстояние проецирования (L)
Положение высоты
(H)
*2
Размер экрана
по диагонали
(SD)
Высота
(SH)
Ширина
(SW)
Мин. Макс. Мин. Макс.
1,27 (50") 0,762 1,016 4,54 6,94 6,78 10,90
-
0,08 - 0,38 0,38
1,52 (60") 0,914 1,219 5,48 8,35 8,20 13,14
-
0,09 - 0,46 0,46
1,78 (70") 1,067 1,422 6,42 9,76 9,61 15,38
-
0,11 - 0,53 0,53
2,03 (80") 1,219 1,626 7,35 11,18 11,03 17,62
-
0,12 - 0,61 0,61
2,29 (90") 1,372 1,829 8,29 12,59 12,45 19,86
-
0,14 - 0,69 0,69
2,54 (100") 1,524 2,032 9,22 14,01 13,87 22,10
-
0,15 - 0,76 0,76
3,05 (120") 1,829 2,438 11,09 16,83 16,70 26,58
-
0,18 - 0,91 0,91
3,81 (150") 2,286 3,048 13,90 21,08 20,95 33,30
-
0,23 - 1,14 1,14
5,08 (200") 3,048 4,064 18,58 28,15 28,03 44,49
-
0,30 - 1,52 1,52
6,35 (250") 3,810 5,080 23,26 35,22 35,12 55,69
-
0,38 - 1,91
7,62 (300") 4,572 6,096 27,94 42,29 42,20 66,89
-
0,46 - 2,29
8,89 (350") 5,334 7,112 32,62 49,36 49,28 78,09
-
0,53 - 2,67
10,16 (400") 6,096 8,128 37,30 56,43 56,37 89,29
-
0,61 - 3,05
12,7 (500") 7,620 10,160 46,65 70,57 70,53 111,68
-
0,76 - 3,81
15,24 (600") 9,144 12,192 56,01 84,71 84,70 134,08
-
0,91 - 4,57
*1 Проекционное отношение основано на значении при проецировании изображения на экран размером 2,03-m (80").
*2 Положение высоты (H) равно SH/2, поскольку смещение объектива нельзя использовать, если установлен объектив с фиксированным
фокусом (модель: ET-DLE055).
Loading...
+ 106 hidden pages