Panasonic PT-DX800EL, PT-DW730EL, PT-DW730E, PT-DX800E User Manual

0 (0)
®
Kezelési utasítás
Funkcionális útmutató
DLP™ projekto
r
Típusszám: PT-DW730E
PT-DX800E
PT-DX800EL
Köszönjük, hogy a Panasonic termékét választotta.
Ez az útmutató az összes típusra közös, függetlenül a típusszám végén lévő utótagtól.
S: Ezüst színű modell, tartozék standard zoom lencsével LS: Ezüst színű modell, a lencse külön megvásárolandó
K: Fekete modell, tartozék standard zoom lencsével LK: Fekete modell, a lencse külön megvásárolandó
Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást, és őrizze meg gondosan,
később még hasznos lehet, ha utána kíván nézni valaminek.
A projektor használatba vétele előtt feltétlenül tanulmányozza át az „Először ezt olvassa el!” fejezetet”
( 2 – 8. oldal).
MAGYAR
W0711SM0-YI TQBJ0380
2 MAGYAR
Fontos
tudnivalók
Fontos tudnivalók
Először ezt olvassa el!
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL!
FIGYELEM: Tüzet vagy áramütést okozó károk elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy
nedvesség hatásának!
Gépzaj információs rendelet, 3. GSGV, 1991. január 18: Az ISO 7779 sz. szabványnak megfelelően a
hangnyomás szint a kezelő helyén nem haladhatja meg a 70 dB (A)-t.
FIGYELEM:
1. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból.
2. Az áramütés elkerülése érdekében ne szerelje le a készülék burkolatát! A berendezés házilag nem javítható
alkatrészekből áll. Forduljon szakszervizhez!
3. Ne távolítsa el a földelő érintkezőt a készülék hálózati csatlakozó dugaszából! A berendezés háromérintkezős,
földelt hálózati villásdugasszal rendelkezik. A dugasz csak földelt aljzatba csatlakoztatható. Ez biztonsági
szolgáltatás. Ha a dugaszt nem tudja csatlakoztatni a fali csatlakozó aljzatba, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz. Ne változtassa meg a földelt csatlakozó rendeltetését!
A készülék teljes feszültségmentesítése csak a hálózati kábel fali csatlakozóaljzatból történő eltávolításával
valósul meg.
FIGYELEM:
Ez “A” osztályú készülék. A készülék rádiós interferenciát okozhat az otthoni környezetében, ilyen esetben viszont
a felhasználónak meg kell tennie megfelelő ellenlépéseket.
FIGYELMEZTETÉS:
Az állandó engedély biztosításához csak a mellékelt hálózati kábelt és árnyékolt interfész
kábelt szabad használnia, amikor a készüléket egy számítógéphez vagy periféria
eszközökhöz csatlakoztatja. Ha a projektor külső vezérlése esetén a számítógép
csatlakoztatásához soros portot használ, akkor opcionális, ferritmagos RS-232C soros
interfész kábelt kell használnia. A készüléken eszközölt, bármely jogosulatlan változtatás
vagy módosítás maga után vonja a felhasználó ezen készülék működtetéséhez való
jogának megszűntetését.
MAGYAR 3
Fontos
tudnivalók
Először ezt olvassa el!
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági és kezelési óvintézkedésekre vonatkozó előírásokat. Az alábbiakban
megadott garanciális feltételek az itt leírtak betartása melletti, üzemszerű használatra vonatkoznak. Az itt felsorolt
körülményektől eltérő, nem rendeltetésszerű használat a garancia megvonásával jár.
A készülékre a vásárlás dátumától számított 36 hónap javítási és alkatrész garanciát biztosítunk. Ez alól kivételt képez az
izzólámpa, melyre a garancia ideje a vásárlás dátumától számított 90 nap vagy 300 üzemóra és az LCD panel, melyre
2000 üzemóra.
A hosszantartó megbízható működés és a garancia érvényességének feltétele a rendszeres karbantartás.
Figyelem, a készülékre rendszeres karbantartás van előírva!
A ventilátor nyílások és a levegő szűrő kb. 100 óránként esedékes tisztítását a felhasználó is elvégezheti, de az
izzólámpa cseréjével keresse fel a garanciajegyen feltüntetett szórakoztató elektronikai szervizek valamelyikét vagy az
eladó üzletet.
A garanciális időn belüli izzólámpa csere (amennyiben normál elhasználódásról van szó) munkadíja ingyenes.
A további, szakembert igénylő karbantartásról a jelzett szervizek adnak felvilágosítást, ahol ezeket a munkákat el is
végzik.
Panasonic Marketing Europe GmbH South-East Europe Fióktelep.
A Panasonic / Technics termékek magyarországi forgalmazója
4 MAGYAR
Fontos
tudnivalók
Először ezt olvassa el!
FIGYELEM:
TÁPLÁLÁS
A fali hálózati csatlakozó aljzatot illetve a kapcsolót a készülék mellett, jól hozzáférhető helyre kell
telepíteni. Ha az alábbi probléma lép fel, azonnal szüntesse meg a táplálást.
Ha ilyen körülmények között folytatja a projektor működtetését, az tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha bármilyen idegen tárgy vagy víz jut a projektor belsejébe, szüntesse meg a táplálást.
Ha a projektor leesik, illetve megsérül a burkolata, szüntesse meg a táplálást.
Ha a készülék füstöt illetve szokatlan szagot vagy zajt bocsát ki, szüntesse meg a táplálást.
Forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégzéséhez, ne kísérelje meg a projektort házilagosan
megjavítani.
Vihar idején ne érintse meg a projektort sem a kábelt.
Ez elektromos áramütést okozhat.
Ne tegyen semmi olyat, amellyel a hálózati kábel illetve a hálózati csatlakozó dugasz sérülését okozhatja.
Ha sérült hálózati kábelt használ, az áramütést, rövidzárat vagy tüzet okozhat.
Ne sértse meg, ne alakítsa át, ne helyezze el forró tárgyak közelében, ne hajlítsa túlzott mértékben, ne
csavarja, ne húzza a hálózati kábelt, ne helyezzen rá súlyos tárgyakat, és ne tekerje össze.
Ha a hálózati kábel javítására van szükség, forduljon szakszervizhez.
Ütközésig dugaszolja a táplálás dugaszát a fali csatlakozóba illetve a tápcsatlakozót a projektor
csatlakozójába.
Ha a hálózati dugasz nem csatlakozik megfelelően az aljzatba, az áramütést okozhat vagy túlmelegedhet.
Ne használjon semmilyen más hálózati kábelt, csak a mellékeltet.
Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
Ha a csatlakozó dugasz sérült, vagy a fali aljzat fedele kilazult, ne használja azokat.
Rendszeresen tisztítsa meg a hálózati kábel dugaszát, hogy a por ne rakódhasson rá.
Ha ezt nem végzi el, az tüzet okozhat.
Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábel dugaszát a fali csatlakozó
aljzatból.
A hálózati aljzatból kihúzott kábelt rendszeresen tisztítsa meg száraz ruhával.
Ne érjen a tápdugaszhoz nedves kézzel.
Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
Ne terhelje túl a hálózati csatlakozót.
Ha túlterheli a tápcsatlakozót (pl. túlságosan sok átalakító adaptert használ) túlmelegedés léphet fel, és tűz
keletkezhet.
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne helyezze a projektort puha anyagra, pl. szőnyegre vagy szivacsos felületre.
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és égési sérülést, tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást
szenvedhet.
Ne használja a projektort olyan helyen, ahol párának, pornak, olajos füstnek vagy vízgőznek van kitéve,
például fürdőszobában.
Ha a projektort ilyen körülmények között használja, tűz keletkezhet, vagy elektromos áramütést okozhat, illetve az
alkatrészek megrongálódhatnak.
Az alkatrészek (például a mennyezeti konzol) megrongálódása a mennyezetre szerelt projektor leesését
okozhatja.
Ne állítsa fel a projektort olyan helyen, amely nem képes annak teljes súlyát biztonságosan megtartani, és
ne helyezze instabil vagy ferde felületre.
Ha mégis így tesz, a készülék leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Ne tegyen egy másik projektort sem nehéz tárgyakat a készülék tetejére.
Ezáltal a projektor instabillá válik, és leeshet, ami kárral vagy személyi sérüléssel járhat. A projektor megsérülhet
vagy deformálódhat.
MAGYAR 5
Fontos
tudnivalók
Először ezt olvassa el!
FIGYELEM:
Ne fedje le a szellőzőnyílásokat (a levegő be- és kimenetet).
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást szenvedhet.
Ne tegye a projektort olyan szűk, rosszul szellőző helyre, mint pl. egy beépített szekrény vagy könyvespolc.
Ne helyezze a projektort ruhadarabra vagy papírra, mert ezeket az anyagokat a levegő bemenet esetleg
beszippanthatja.
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
Ha mégis ezt teszi, az a kezén égési sérülést , illetve a tárgyakban károsodást okozhat.
A szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre érzékeny tárgyat
a nyíláshoz, mert megéghet vagy a tárgy deformálódhat.
Ne nézzen bele, illetve ne érintkezzen a bőre a lencséből kibocsátott fénnyel a projektor használata alatt.
Ez égési sérülést illetve vakságot okozhat.
A vetítőlencséből igen erős fény sugárzik. Ne nézzen bele, illetve ne tegye a kezét közvetlenül ebbe a
fénybe.
Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek nehogy a lencsébe nézzenek. Továbbá, ha nincs a projektor
közelében, kapcsolja ki a táplálást és húzza ki a hálózati kábelt.
Soha ne próbálja meg átalakítani sem szétszerelni a projektort.
A projektor belsejében nagyfeszültségű egységek vannak, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
Műszaki ellenőrzéshez, beállításhoz vagy javításhoz kérjük, forduljon szakszervizhez.
Ne vetítsen ki képet, ha az optika védősapka (vetítőlencse fedél) fel van helyezve.
Ha mégis ezt teszi, az tüzet okozhat.
Vigyázzon, hogy ne kerüljön fém- vagy tűzveszélyes tárgy, illetve folyadék a projektor belsejébe. Ne
hagyja, hogy a projektort nedvesség érje.
Ha ez mégis bekövetkezik, rövidzár keletkezhet, illetve túlmelegedés léphet fel, amely tüzet, áramütést vagy a
projektor hibás működését okozhatja.
Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényt, sem fémtárgyakat a projektor közelébe.
Ha folyadék kerül a projektor belsejébe, forduljon a forgalmazóhoz.
Különös gonddal kell figyelni a gyermekeket.
A Panasonic által előírt mennyezeti konzolt használja.
A mennyezeti konzol meghibásodásai a projektor leesését, és ezzel balesetet okozhatnak.
Szerelje a tartozék biztonsági kábelt a mennyezeti konzolra, hogy a projektor leesését megakadályozza.
A készülék mennyezetre szereléséhez okvetlen egy szakembert vagy a szállítóját kérje fel.
Ehhez egy opcionális mennyezeti konzolra van szükség.
Típusszám: ET-PKD56H (magas mennyezethez), ET-PKD55S (alacsony mennyezethez)
A készülék felszerelését (pl. a mennyezeti konzol felszerelését) csak szakember végezheti.
Ha a telepítés nem biztonságosan és szakszerűen történik, az sérülést vagy balesetet, például áramütést
okozhat.
Csak a jóváhagyott mennyezeti konzolt használja.
Extra megelőző intézkedésként okvetlenül használja a szemes-csavaros, tartozék huzalt, hogy a projektor
leesését megakadályozza. (Rögzítse a mennyezeti konzoltól eltérő helyen)
6 MAGYAR
Fontos
tudnivalók
Először ezt olvassa el!
FIGYELEM:
TARTOZÉKOK
Az elemeket ne használja helytelenül, illetve kezelje őket az alábbiaknak megfelelően.
Ha ezt nem tartja be, az égési sérüléshez, az elemek szivárgásához, túlmelegedéséhez, robbanásához vagy
meggyulladásához vezethet.
Ne használjon a specifikációtól eltérő elemeket.
Ne szerelje szét, illetve csonkítsa meg a szárazelemeket.
Ne tegye ki hő hatásának, ne dobja vízbe sem tűzbe az elemeket.
Ne hagyja, hogy az elemek pozitív (+) és negatív (-) kivezetései olyan fémtárgyakkal kerüljenek
érintkezésbe, mint pl. egy nyaklánc vagy egy hajtű.
Ne tárolja együtt az elemeket fémtárgyakkal.
Tárolja az elemeket műanyag tasakban, és tartsa távol őket a fémtárgyaktól.
Ügyeljen a helyes polaritásra (+ és – jel) az elemek behelyezésekor.
Ne használjon együtt egy új és egy régi elemet, illetve ne keverje a különböző elemtípusokat.
Ne használjon letépett vagy eltávolított külső borítású elemeket.
Ha szivárog az elem, ne érjen hozzá puszta kézzel, és szükség esetén kövesse az alábbi lépéseket.
Az elemből kifolyó elektrolit a bőrére vagy a ruhájára kerülve bőrgyulladást vagy sérülést okozhat.
Öblítse ki tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
Az elemből kifolyó elektrolit a szemébe kerülve a látás elvesztését okozhatja.
Ilyen esetben soha ne dörzsölje meg a szemét. Öblítse ki tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
Ne szerelje szét a lámpaegységet.
Ha a lámpa összetörik, sérülést okozhat.
Lámpacsere
A lámpa nagynyomású gázt tartalmaz. Ha nem megfelelően kezeli, felrobbanhat és súlyos sérülést vagy balesetet
okozhat.
A lámpa könnyen felrobbanhat, ha kemény tárgynak ütődik, vagy leesik.
Mielőtt hozzáfogna a lámpacseréhez, okvetlenül győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel dugaszát
kihúzta-e a fali csatlakozóból.
Ha ezt nem teszi, áramütés érheti, vagy robbanás következhet be.
A lámpa cseréjekor kapcsolja ki a táplálást, és a lámpát hagyja legalább egy órát hűlni, mielőtt megfogná,
mert égési sérülést szenvedhet.
Ne hagyja, hogy a távirányítóhoz kis gyermekek vagy háziállatok véletlenül hozzáérjenek.
Használat után zárja el a távirányítót, nehogy kis gyerekek illetve háziállatok hozzáférjenek.
A mellékelt hálózati kábelt ne használja más készülékhez, csak a projektorhoz.
Ha a mellékelt hálózati kábelt más készülékekkel, és nem ezzel a projektorral használja, rövidzár
keletkezhet, illetve túlmelegedés léphet fel, ami áramütést vagy tüzet okozhat.
A lemerült elemeket azonnal távolítsa el a távirányítóból.
Ha a készülékben hagyja őket, az az elemek elektrolitjának kiszivárgásához, túlmelegedéshez vagy
robbanáshoz vezethet.
Figyelmeztetés:
TÁPLÁLÁS
A hálózati csatlakozó kábel kihúzásakor okvetlen a dugaszt és a hálózati csatlakozót fogja, ne a kábelt
húzza!
Ha a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót, a hálózati kábel megsérül, és tűz, rövidzár keletkezhet vagy súlyos
áramütés veszélye lép fel.
Amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozó dugaszt a fali
csatlakozó aljzatból, és távolítsa el az elemeket a távirányítóból.
Mindennemű tisztítási munka illetve egységcsere elvégzése előtt, húzza ki a hálózati csatlakozót a fali
csatlakozó aljzatból!
Ha ezt nem teszi meg, áramütés érheti.
MAGYAR 7
Fontos
tudnivalók
Először ezt olvassa el!
FIGYELMEZTETÉS:
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne nehezedjen (illetve ne lépjen) rá a projektorra.
Ön lecsúszhat, vagy a projektor eltörhet, ami sérüléshez vezethet.
Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek ne álljanak vagy üljenek rá a projektorra.
Ne helyezze el a projektort túlzottan meleg helyen.
Ez a készülékház illetve a belső alkatrészek károsodását idézheti elő, vagy tüzet okozhat.
Különösen kerülje a közvetlen napfénynek kitett, illetve a kályha melletti helyeket.
Ne nyúljon az optikai lencse melletti nyílásba, amikor a lencse helyzetét állítja.
Ez sérülést okozhat.
A készülék elmozdítása előtt győződjön meg róla, hogy az összes kábelt kihúzta-e.
Ha bármelyik kábel csatlakoztatva marad a készülék elmozdítása közben, a kábel megsérülhet, és tüzet vagy
elektromos áramütést okozhat.
TARTOZÉKOK
Ne használja a régi lámpaegységet.
Ha mégis használja, az a lámpa felrobbanását okozhatja.
Ha a lámpa eltörött, azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ne érjen hozzá, illetve arca ne kerüljön közel a
szilánkokhoz.
Ha ezt nem teszi, belélegezheti a lámpa eltörésekor kiszabadult gázt, amely körülbelül annyi higanyt tartalmaz,
mint egy fénycső, a szilánkok pedig sérülést okozhatnak.
Ha a gázt véletlenül belélegzi vagy szemét, illetve a száját éri, azonnal forduljon orvoshoz.
Kérje meg a forgalmazót, hogy cserélje ki a lámpát, és vizsgálja át a projektor belsejét.
Ne helyezze be a légszűrő egységet, amíg az nedves.
Ez áramütést vagy meghibásodást okozhat.
A légszűrő egységeket tisztítás után gondosan szárítsa meg, mielőtt újra behelyezi őket.
Az elem eltávolítása
Távirányító elem
1. Nyomja meg a fület, és emelje fel a fedelet. 2. Vegye ki az elemeket.
8 MAGYAR
Fontos
tudnivalók
Először ezt olvassa el!
Védjegyek
A Microsoft
®
és logói, a Windows
®
, Windows
®
XP, Windows Vista
®
, Windows
®
7 és az Internet Explorer
®
a Microsoft
Corporation bejegyzett védjegye illetve védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh, a Mac OS és a Safari az Apple Inc. védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
A PJLink™ védjegy illetve megpályázott védjegy Japánban, az Egyesült Államokban és más országokban és körzetekben.
A HDMI, a HDMI logo és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC kereskedelmi védjegye illetve
bejegyzett kereskedelmi védjegye.
Az útmutatóban használt minden más név, cégnév és terméknév az adott kereskedelmi védjegyek illetve bejegyzett
kereskedelmi védjegyek birtokosainak bejegyzett tulajdona.
A kezelési utasítás nem tartalmazza az ® és TM szimbólumot.
A kezelési utasításban lévő ábrák
Vegye figyelembe, hogy a projektor ábrák és képernyőképek eltérhetnek attól, amit ténylegesen lát.
Oldalhivatkozások
Ebben az utasításban az oldalhivatkozások a következődon történnek: (
00. oldal).
Elnevezés
Ebben az utasításban a „Vezetéknélküli/vezetékes távirányító egység” tartozékokat „Távirányító”-nak nevezzük.
MAGYAR 9
A projektor specialitásai
Nagy tisztaság és kiváló szín
reprodukálhatóság
Az egyedülálló optikai rendszer és a
lámpaerősítés vezérlés nagy tisztaságot és
kiváló szín reprodukálhatóságot valósít meg.
Egyszerű telepítés és tökéletesített
szervizelhetőség
Az opcionális lencsék széles választéka a
projektor rugalmasabb telepítését teszi
lehetővé.
Költséghatékonyság növelés a
karbantartási díjban
Az új szűrő csökkenti a karbantartási költséget.
Legfontosabb lépések
A részleteket olvassa el a megfelelő oldalakon.
1. Telepítse a projektort.
( 21. oldal)
2. Helyezze be a vetítőlencsét. (
29. oldal)
3. Csatlakoztassa a többi
készülékhez. ( 30. oldal)
4. Csatlakoztassa a hálózati
kábelt. ( 32. oldal)
5. Kapcsolja be a táplálást.
( 34. oldal)
6. Válassza ki a bemenő jelet.
( 36. oldal)
7. Állítsa be a képet.
( 36. oldal)
10 MAGYAR
Fontos
tudnivalók
Előkészületek
Az első
lépések
Alapműveletek Beállítások Karbantartás Függelék
Tartalomjegyzék
Feltétlenül tanulmányozza át az „Először ezt olvassa el!” fejezetet. (
2 – 8. oldal)
Fontos tudnivalók
Először ezt olvassa el!........................................ 2
Óvintézkedések a használathoz ...................... 12
Óvintézkedések a szállításnál.................................................. 12
Óvintézkedések az elhelyezésnél ............................................12
Adatbiztonság........................................................................... 14
Ártalmatlanítás .........................................................................14
Óvintézkedések a használat során .......................................... 15
Tartozékok................................................................................ 16
Opcionális tartozékok............................................................... 16
Előkészületek
A projektor részegységei ................................. 17
Távirányító................................................................................ 17
Projektor................................................................................... 18
A távirányító használata ................................... 20
Az elemek behelyezése és eltávolítása ................................... 20
A távirányító azonosító számok beállítása............................... 20
Csatlakozás a projektorhoz egy kábellel.................................. 20
Az első lépések
Üzembe helyezés .............................................. 21
Vetítési módok.......................................................................... 21
Alkatrészek a mennyezetre szereléshez (opcionális) .............. 21
Vetítőernyő méret és vetítési távolság .....................................22
Állítható lábak........................................................................... 27
A vetítőlencse eltávolítása/behelyezése................................... 28
A vetítőlencse eltávolítása........................................................ 28
A vetítőlencse behelyezése...................................................... 29
Csatlakoztatások............................................... 30
Mielőtt bármilyen készüléket a projektorhoz csatlakoztatna .... 30
Csatlakoztatási példa: AV berendezés .....................................31
Csatlakoztatási példa: Számítógépek ...................................... 31
Alapműveletek
A projektor táplálásának be/kikapcsolása...... 32
A hálózati kábel csatlakoztatása ..............................................32
Táplálás kijelző......................................................................... 33
A projektor táplálásának bekapcsolása.................................... 34
Beállítás és kiválasztás ............................................................34
A projektor táplálásának kikapcsolása .....................................35
A táplálás közvetlen kikapcsolása funkció................................ 35
Vetítés ................................................................ 36
A bemenő jel kiválasztása........................................................ 36
A fókusz, zoom és helyzet eltolás beállítása............................ 36
A vetítőlencse alaphelyzetbe állítása .......................................36
Beállítási tartomány a lencse pozíció eltolás szerint
(optikai tengely billentés).......................................................... 37
Alapműveletek a távirányító használatával ....38
A SHUTTER (LEZÁRÁS) (a kép ideiglenes kikapcsolása)
funkció használata.................................................................... 38
A képernyő üzenetkijelzés funkció használata......................... 38
A bemenő jel átkapcsolása....................................................... 38
A STATUS (ÁLLAPOT) funkció használata .............................. 38
Az automata beállítás funkció használata................................ 39
A FUNCTION (Funkció) gomb használata............................... 39
A belső tesztábra megjelenítése ..............................................39
A kép méretarányának megváltoztatása.................................. 40
Beállítások
Navigálás a menükben......................................41
Navigálás a menün keresztül ...................................................41
MAIN MENU (FŐ MENÜ)......................................................... 42
SUB MENU (ALMENÜ)............................................................ 42
[PICTURE (KÉP)] menü.....................................44
[PICTURE MODE (KÉP ÜZEMMÓD)]...................................... 44
[CONTRAST (KONTRASZT)]...................................................44
[BRIGHTNESS (FÉNYERŐ)] ................................................... 44
[COLOR (SZÍNTELÍTETTSÉG)]............................................... 45
[TINT (ÁRNYALAT)]..................................................................45
[COLOR TEMPERATURE (SZÍNHŐMÉRSÉKLET)]................ 45
[WHITE GAIN (Fehér fényerő)] ................................................ 46
[SYSTEM DAYLIGHT VIEW (VETÍTÉS NAPPALI
FÉNYBEN)] .............................................................................. 46
[SHARPNESS (ÉLESSÉG)]..................................................... 46
[NOISE REDUCTION (ZAJCSÖKKENTÉS)] ........................... 46
[AI (KÉPTARTALOM SZERINTI LÁMPAFÉNYERŐ
SZABÁLYOZÁS)] .....................................................................47
[SYSTEM SELECTOR (RENDSZER KIVÁLASZTÁS)]............ 47
[POSITION (HELYZET)] menü...........................48
[SHIFT (HELYZET ELTOLÁS)]................................................. 48
[ASPECT (KÉPMÉRETARÁNY)].............................................. 48
[ZOOM]..................................................................................... 49
[CLOCK PHASE (ÓRAJEL FÁZIS)] ......................................... 50
[KEYSTONE (TRAPÉZTORZÍTÁS)] korrekció......................... 50
[ADVANCED MENU (SPECIÁLIS MENÜ)] ........51
[DIGITAL CINEMA REALITY (ÉLETHŰ DIGITÁLIS MOZI)]..... 51
[BLANKING (KIOLTÁS)]........................................................... 51
[INPUT RESOLUTION (BEMENETI FELBONTÁS)]................ 52
[CLAMP POSITION (SZINTMEGFOGÁS)] .............................. 52
[EDGE BLENDING (KÉP ÁTLAPOLÁS BEÁLLÍTÁS)]............. 52
[RASTER POSITION (RASZTER HELYZET)].......................... 53
[DISPLAY LANGUAGE (KIJELZÉSI NYELV)]
menü...................................................................54
A képernyőn megjelenő kijelzések nyelvének
megváltoztatása .......................................................................54
MAGYAR 11
Fontos
tudnivalók
Előkészületek
Az első
lépések
Alapműveletek Beállítások Karbantartás Függelék
Tartalomjegyzék
[DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK)]
menü...................................................................55
[COLOR MATCHING (SZÍNEGYEZŐSÉG)].............................55
[COLOR CORRECTION (SZÍN KORREKCIÓ)]........................56
[CONTRAST MODE (KONTRASZT ÜZEMMÓD)]....................56
[SCREEN SETTING (KÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁS)].....................57
[AUTO SIGNAL (BEMENŐ JEL SZERINTI AUTOMATA
BEÁLLÍTÁS)] ............................................................................57
[AUTO SETUP (AUTOMATA BEÁLLÍTÁS)]..............................57
[DVI-D IN (DVI-D BEMENET)]..................................................58
[ON-SCREEN DISPLAY (KÉPERNYŐ MENÜ)] .......................58
[BACK COLOR (HÁTTÉRSZÍN)] ..............................................59
[STARTUP LOGO (KEZDŐ LOGO)].........................................60
[FREEZE (KIMEREVÍTÉS)]......................................................60
[SIDE BY SIDE (EGYMÁS MELLETT)] (csak a PT-
DW730E típusnál).....................................................................60
[PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR
BEÁLLÍTÁS)] menü ...........................................61
[PROJECTOR ID (PROJEKTOR AZONOSÍTÓ)]......................61
[PROJECTION METHOD (VETÍTÉSI MÓD)] ...........................61
[HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS)] ...........61
[COOLING CONDITION (Hűtési feltétel)].................................62
[LAMP SELECT (Lámpa kiválasztás)]......................................62
[LAMP RELAY (Automatikus lámpa kikapcsolás)]....................63
[LAMP POWER (LÁMPA TÁPLÁLÁS)].....................................63
[STANDBY MODE (KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD)] ......................63
[RS-232C].................................................................................63
[REMOTE2 MODE (2. távvezérlő üzemmód)]..........................64
[STATUS (ÁLLAPOT)]...............................................................64
[NO SIGNAL SHUT-OFF (LEÁLLÍTÁS HA NINCS JEL)]..........65
[FUNCTION BUTTON (FUNKCIÓ GOMB)]..............................65
[DATE AND TIME (DÁTUM ÉS IDŐ)] .......................................65
[SAVE ALL USER DATA (ÖSSZES felhasználói adat
mentése)]..................................................................................65
[LOAD ALL USER DATA (ÖSSZES FELHASZNÁLÓI
ADAT BETÖLTÉSE)] ................................................................66
[INITIALIZE (Alaphelyzetbe állít)] .............................................66
[SERVICE PASSWORD (Szerviz jelszó)].................................66
[TEST PATTERN (TESZTÁBRA)] menü ...........67
[TEST PATTERN (TESZTÁBRA)].............................................67
[SIGNAL LIST (JEL LISTA)] menü ....................68
Jel tárolása a listában...............................................................68
A tárolt adatok átnevezése .......................................................68
Tárolt adat törlése.....................................................................68
A beállítási memória lista kezelése...........................................69
[SECURITY (BIZTONSÁG)] menü.....................70
[SECURITY PASSWORD (BIZTONSÁGI JELSZÓ)] ................70
[SECURITY PASSWORD CHANGE (Biztonsági jelszó
megváltoztatása)] .....................................................................70
[DISPLAY SETTING (Megjelenítés beállítás)] ..........................70
[TEXT CHANGE (SZÖVEG megváltoztatása)].........................71
[MENU LOCK (MENÜ LEZÁRÁS)]...........................................71
[MENU LOCK PASSWORD (MENÜ LEZÁRÁSI JELSZÓ)]......71
[CONTROL DEVICE SETUP (VEZÉRLŐESZKÖZ
BEÁLLÍTÁS)] ............................................................................71
[NETWORK (HÁLÓZAT)] menü.........................73
[NETWORK SETUP (HÁLÓZAT BEÁLLÍTÁS)].........................73
[NETWORK CONTROL (HÁLÓZATI VEZÉRLÉS)]...................73
[NETWORK STATUS (HÁLÓZAT ÁLLAPOT)]..........................73
Hálózati csatlakozások .............................................................74
Hozzáférés a webböngészőből.................................................75
Gondozás
LAMP (Lámpa állapot)/TEMP
(Hőmérséklet)/FILTER (Szűrő) kijelző..............87
A kijelzett problémák kezelése..................................................87
Gondozás/csere.................................................89
Az egység gondozása/cseréje előtt..........................................89
Gondozás .................................................................................89
Az egység cseréje ....................................................................90
Hibaelhárítás......................................................93
Függelék
Műszaki információ ...........................................95
PJLink protokoll ........................................................................95
Vezérlő parancsok a LAN-on keresztül.....................................96
Soros csatlakozó ......................................................................98
REMOTE 2 IN (2. távvezérlő bemenet) csatlakozó................100
Kétablakos kijelzés kombinációs lista (csak a PT-DW730E
típusnál)..................................................................................101
Menü lezárási jelszó .............................................................. 101
A beadható jelek listája...........................................................102
Specifikáció......................................................104
Méretek.............................................................106
A mennyezeti konzol biztonsági
berendezései....................................................106
Tárgymutató.....................................................107
12 MAGYAR
Fontos
tudnivalók
Óvintézkedések a használathoz
Óvintézkedések a szállításnál
A vetítőlencse érzékeny a rezgésre és az ütődésekre. Szállítás előtt okvetlen vegye ki a vetítőlencsét.
Szállításakor illetve áthelyezésekor a projektort fogja erősen az aljánál, és vigyázzon, nehogy túlzott rázkódás-
nak vagy ütődéseknek tegye ki.
Ez kárt tehet a készülék belső alkatrészeiben, és meghibásodást okozhat.
Ne szállítsa a projektort kijjebb csavart állítható lábakkal. Ha mégis ezt teszi, az az állítható lábak sérülését
okozhatja.
Óvintézkedések az elhelyezésnél
A vetítőlencse behelyezése után okvetlen tegye fel az optika védősapkát
(lencsefedelet).
Ha a fedél nincs feltéve, a por felgyülemlik a készülék belsejében és üzemzavart okozhat.
Ne állítsa fel a projektort szabadban.
A projektort kizárólag beltéri használatra terveztük.
Ne használja a készüléket az alábbi körülmények között.
Rezgésnek vagy ütéseknek kitett helyeken, például egy autóban vagy más közlekedési eszközben: Ez kárt
tehet a készülék belső alkatrészeiben, és meghibásodást okozhat.
Egy légkondicionáló berendezés levegőkimenete mellé: A használati feltételektől függően, a vetítőernyő
hullámozhat a levegőkimenetből távozó forró levegőtől, vagy a légkondicionáló berendezésből kijövő fűtött
vagy hűtött levegőtől. Vigyázzon, hogy a projektorból vagy más készülékekből, illetve a klímaberendezésből
eltávozó levegő ne fújjon a projektor elülső része felé.
Fényforrások (studiólámpák stb.) mellett, ahol nagy hőmérsékletváltozás lép fel (Lásd az „Üzemi környezet”
részt ( 105. oldal)): Ha ezt nem veszi figyelembe, a lámpa élettartama lecsökkenhet, vagy a ház
deformációját eredményezheti és hibás működést okozhat.
Nagyfeszültségű vezetékek illetve motorok közelében: Ha mégis ilyen helyre telepíti, a projektor működését
elektromágneses interferencia zavarhatja.
Olyan helyen, ahol nagyteljesítményű lézer berendezés üzemel: Ez a DLP integrált áramkörök hibás
működését okozhatja, amikor a lézersugár behatol a lencsén keresztül.
Ha a mennyezetre függesztve kívánja használni a készüléket, feltétlenül
szakemberrel szereltesse fel azt.
Ebben az esetben egy külön felerősítő szerkezetet kell beszereznie (magas mennyezethez ET-PKD56H típust,
illetve alacsony mennyezethez ET-PKD55S típust). Minden felszerelési munkát szakemberrel végeztessen.
Lencse fókusz
Ne állítsa a lencse fókuszát a projektor bekapcsolását követő, kezdeti időszakban. A nagy tisztaságú
vetítőlencsét termikusan befolyásolja a fényforrásból jövő fény, amely a bekapcsolást követő időszakban
instabillá teszi a fókuszt. Mielőtt a lencse fókuszát állítaná, kérjük, hagyjon legalább 30 percet a bemelegedésre.
A [HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS)] menüpontot okvetlen
állítsa az [ON (BE)] lehetőségre, amikor a projektort nagy tengerszint feletti
magasságban, 1400 – 2700 m között használja.
Ha ezt nem veszi figyelembe, a belső alkatrészek élettartama lecsökkenhet, és hibás működést okozhat.
A [HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS)] menüpontot okvetlen
állítsa az [OFF (KI)] lehetőségre, amikor a projektort 1400 m tengerszint feletti
magasságnál alacsonyabban használja.
Ha ezt nem veszi figyelembe, a belső alkatrészek élettartama lecsökkenhet, és hibás működést okozhat.
Ne telepítse a projektort 2700 m tengerszint feletti magasságban vagy annál
magasabb helyen.
Ha ezt nem veszi figyelembe, a belső alkatrészek élettartama lecsökkenhet, és hibás működést okozhat.
MAGYAR 13
Fontos
tudnivalók
Óvintézkedések a használathoz
Ne használja a projektort jobbra vagy balra döntve.
Ha a projektort 15°-nál nagyobb függőleges dőlésszögben telepíti, az csökkentheti a készülék élettartamát, és
hibás működést okozhat.
Amikor a projektort 30°-ot meghaladó dőlésszögben telepíti, állítsa be a
[COOLING CONDITION (HŰTÉSI FELTÉTEL)] menüpontot ( 62. oldal).
Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat, illetve a lámpa illetve az egyéb alkatrészek
élettartama lecsökkenhet.
Óvintézkedések a projektorok elhelyezésekor
Ha a projektort nem asztalra vagy dobogóra telepíti, és nem az állítható lábak segítségével használja, akkor
rögzítse a projektort (az ábrán látható) öt db, mennyezetre szereléshez biztosított csavarfurat segítségével.
(Csavarátmérő: M6, a készüléken belüli csavarfurat mélység: 12 mm)
A beállítható lábakat csak asztalra vagy dobogóra telepítésnél és a szög beállításánál használja. Ha az
állítható lábakat bármilyen más célra használja, a készülék megsérülhet.
Készítsen furatokat a mennyezeti konzol számára (M6)
Ne helyezze a projektorokat egymásra.
Ne használja a projektor függőlegesen ±15°-ot
meghaladó dőlésszögben.
Ne takarja el a projektor levegő bemeneti illetve
levegő kimeneti nyílásait.
Vigyázzon, hogy a légkondicionáló berendezésből
kijövő fűtő vagy hűtő levegő ne érje közvetlenül a
projektor szellőzőnyílásait (levegő bemenetét és
kimenetét).
Ne telepítse a projektort zárt térbe.
Ha elkerülhetetlen a zárt térbe telepítés, helyezzen ott üzembe külön légkondicionálót vagy szellőztetőt. Ha
a szellőztetés nem elegendő, a kiáramló hő felhalmozódhat, és beindíthatja a projektor védelmi áramkörét.
Állítson be legalább 20 mm távolságot a projektor alja és a telepítési felület között (fém) távtartók stb.
behelyezésével.
több mint 500 mm
több mint 100 mm
Á
llítható lábak
több mint 500 mm
több mint 500 mm
14 MAGYAR
Fontos
tudnivalók
Óvintézkedések a használathoz
Adatbiztonság
Tegyen biztonsági intézkedéseket az alábbi véletlen események megakadályozására.
Személyes információ kiszivárgása a készüléken keresztül
A készülék jogosulatlan használata egy rosszakaratú, kívülálló fél által
A készülék megzavarása vagy leállítása egy rosszakaratú, kívülálló fél által
Foganatosítson megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. ( 70. oldal)
Használjon olyan jelszót, amit szinte lehetetlen kitalálni.
Rendszeresen változtassa meg jelszavát.
A Panasonic és leányvállalatai sohasem kérdezik meg Öntől közvetlenül a jelszavát. Ha valaki megkérdezi a
jelszavát, ne közölje vele.
A csatlakozó hálózatot tűzfallal illetve egyéb védelemmel kell ellátni.
Állítson be jelszót, és korlátozza a belépésre jogosult felhasználók számát.
Ártalmatlanítás
Amikor ezt a terméket ártalmatlanítani kívánja, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével,
és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
A lámpa higanyt tartalmaz. Amikor a használt lámpát ártalmatlanítani kívánja, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
MAGYAR 15
Fontos
tudnivalók
Óvintézkedések a használathoz
Óvintézkedések a használat során
A legjobb képminőség eléréséhez
Sötétítse le az ablakokat függönnyel vagy árnyékolóval, és a vetítőernyő közelében kapcsoljon ki minden
fényforrást annak megakadályozására, hogy a külső vagy belső világításból eredő fény a vetítőfelületre jusson.
Puszta kézzel soha ne érintse meg a lencse felületét!
Ha a lencse felülete az ujjlenyomatoktól illetve az egyéb szennyeződésektől elpiszkolódik, a készülék azokat
felnagyítva kivetíti a képernyőre. Kérjük, hogy mindig helyezze fel a lencsefedelet (tartozék) a vetítőlencsére, ha
nem használja a projektort.
DLP chipek
A DLP integrált áramkörök precíziósak. Nagyon ritkán előfordulhat, hogy precíziós képpontok hiányoznak
vagy mindig világítanak, de ez nem jelent hibát.
Ha a lencsefelületre nagyteljesítményű lézersugarat irányít az a DLP chip sérülését okozhatja.
Ne helyezze át a projektor működés közben, illetve ne tegye ki rezgésnek vagy
ütődésnek.
Belső motorjának élettartama lecsökken.
Lámpa
A projektor fényforrása egy nagy belső nyomású higanygőz lámpa.
A nagy belső nyomású higanygőz lámpa az alábbi jellemzőkkel rendelkezik:
A lámpa fényereje a használati idő haladtával csökken.
Ha a lámpát ütés vagy karcolás éri, az hangos szétrobbanásához, vagy élettartamának lecsökkenéséhez
vezethet.
A lámpa élettartama nagymértékben függ a lámpa egyedi jellemzőitől és a használati körülményektől.
Különösen a 22 órás, vagy a még annál is hosszabb, folyamatos használat valamint a táplálás gyakori
be/kikapcsolása hat nagymértékben a lámpa elhasználódására és az élettartamára.
A 22 órás vagy a még annál is hosszabb, folyamatos használat meggyorsítja a lámpa elhasználódását. A
folyamatos használat okozta lámpa elhasználódás csökkenthető a „LAMP RELAY” (Automatikus lámpa
kikapcsolás) funkció használatával ( 63. oldal).
Ritkán előfordulhat, hogy már röviddel a kivetítés megkezdése után szétrobban.
A robbanásveszély növekszik, ha a lámpát a csereidején túl is használja. A lámpaegységet mindig
következetesen cserélje. („Mikor kell cserélni a lámpaegységet” ( 91. oldal), „A lámpaegység cseréje” (
92. oldal))
Ha a lámpa felrobban, a belsejében lévő gázt füstszerűen bocsátja ki magából.
Ajánlatos, hogy minden eshetőségre tartalékoljon csere lámpákat.
<A készülékre vonatkozó szoftver információ>
© Panasonic Corporation 2011
Ez a készülék az alábbi szoftvert tartalmazza:
(1) A szoftvert, amelyet önállóan a Panasonic Corporation fejlesztett illetve a számára fejlesztettek
(2) a GNU GENERAL PUBLIC LICENSE által engedélyezett szoftvert,
és
(3) a GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE által engedélyezett szoftvert.
A (2) és (3) kategóriába sorolt szoftver licencek a GNU GENERAL PUBLIC LICENSE illetve a GNU LESSER
GENERAL PUBLIC LICENSE szerint hozzáférhetőek. A licencfeltételeket és korlátozásokat kérjük, tekintse meg
a mellékelt CD-ROM-on található szoftver licencben.
Ha a szoftverrel kapcsolatosan bármilyen kérdése van, kérjük, írjon e-mailt a következő címre:
sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com
A 2004/108/EC irányelv 9(2) cikkelyének megfelelően
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
16 MAGYAR
Fontos
tudnivalók
Óvintézkedések a használathoz
Tartozékok
Ellenőrizze, hogy projektorával együtt megkapta-e az alábbiakban felsorolt tartozékokat. A zárójelben ( ) lévő
számok a tartozékok számát jelzik.
Vezetéknélküli/vezetékes
távirányító (1 db)
(N2QAYB000371)
Hálózati kábel (1 db)
(K2CM3FZ00003)
Hálózati kábel (1 db)
(K2CM3FZ00003)
Vetítőlencse fedél (1 db)
(TKPB35101)
Lencsefedél (1 db)
(TKKL5244)
CD-ROM (1 db)
(TXFQB02VKP8)
Hálózati kábel biztonsági
zár (1 db)
(TTRA0183)
AA/R6 típusú elem (2 db)
(Csak a lencsével együtt
szállított típusnál)
(A távirányítóhoz)
Figyelem
A projektor kicsomagolása után megfelelő módon szabaduljon meg a hálózati kábel védősapkától és a
csomagolóanyagtól.
A hiányzó tartozékokkal kapcsolatosan forduljon a forgalmazóhoz.
A tartozékok és a külön megvásárolandó alkatrészek típusszámai minden külön értesítés nélkül változhatnak.
Tárolja megfelelő módon az apró alkatrészeket, és vigyázzon, nehogy kisgyermekek kezébe kerüljenek.
Opcionális tartozékok
Opcionális tartozékok
(terméknév)
Típusszám
Vetítőlencse
ET-DLE055 (fix-fókusztávolságú lencse), ET-DLE080 (ultrarövid-fókusztávolságú
zoom lencse),
ET-DLE150 (rövid-fókusztávolságú zoom lencse), ET-DLE250 (közepes-
fókusztávolságú zoom lencse),
ET-DLE350 (nagy fókusztávolságú zoom lencse), ET-DLE450 (ultranagy-
fókusztávolságú zoom lencse)
Mennyezeti konzol ET-PKD56H (magas mennyezethez), ET-PKD55S (alacsony mennyezethez)
Csere lámpaegység ET-LAD60A (1 db), ET-LAD60AW (2 db)
Csere szűrőegység ET-EMF300
Előkészületek
MAGYAR 17
Előkészületek
A projektor részegységei
Távirányító
Felülnézet
Távirányító jel adók
Elölnézet
Alulnézet
Távirányító-vezeték csatlakozó
( 20. oldal)
(1) Távirányító kijelző
Bármely gomb megnyomásakor villog.
(2) STANDBY (
) (Készenlét) gomb
A projektort készenléti üzemmódba állítja, amikor a projektoron lévő <MAIN POWER> (Hálózati)
kapcsoló <ON> (Be) állásban van.
(3) POWER ON (Táplálás Be) (
) gomb
Indítja a vetítést, amikor a projektoron lévő <MAIN POWER> (Hálózati) kapcsoló <ON> (Be)
állásban van, és készenléti üzemmódban van.
(4) INPUT SELECT (Bemenet kiválasztó) (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO> és <S-VIDEO>)
gombok
Kapcsolja a kivetítendő bemenő jelet. ( 38. oldal)
(5) <MENU> (Menü) gomb/<ENTER> (Bevitel) gomb/ ▲▼◄► gomb
A menü képernyő működtetésére szolgálnak. ( 41. oldal)
(6) <ON SCREEN> (Képernyő üzenetkijelzés) gomb
Be- (kijelzés)/kikapcsolja (nincs kijelzés) a képernyő üzenetkijelzés funkciót. ( 38. oldal)
(7) <TEST PATTERN> (Tesztábra) gomb
Megjeleníti a tesztábrát. ( 39. oldal)
(8) Szám (<0> – <9>) gombok
Használja ezeket, amikor több projektort alkalmaz.
Az azonosító (ID) számok illetve a jelszavak beadására szolgálnak.
(9) <STATUS> (Állapot) gomb
Megjeleníti a projektorra vonatkozó információt.
(10) <AUTO SETUP> (Automata beállítás) gomb
A kép kivetítése közben automatikusan beállítja a kép megjelenítésének helyzetét.
A kép automatikus beállítása alatt képernyőn a [PROGRESS (FOLYAMATBAN)] felirat látható.
( 39. oldal)
(11) <SHUTTER> (Lezárás) gomb
A kép ideiglenes kikapcsolására használatos. ( 38. oldal)
(12) <ASPECT> (Képméretarány) gomb
Átkapcsolja a kép képoldal arányát. ( 40. oldal)
(13) Lencse (<FOCUS> (Fókusz), <ZOOM> és <SHIFT> (Helyzet eltolás)) gombok
A vetítőlencsét állítják be. ( 34, 36. oldal)
(14) <FUNCTION> (Funkció) gomb
Hozzájuk rendelhet egy gyakran használt műveletet, és billentyűparancs gombként használhatja
őket. ( 39. oldal)
(15) <DEFAULT> (Alapértelmezés) gomb
Visszaállítja az almenü tartalmakat a gyári, alapértelmezett beállításukra. ( 41. oldal)
(16) <ID SET> (Azonosító Beállító) gomb
A távirányító azonosító számát állítja be, amikor a rendszer több projektort használ.
( 20. oldal)
(17) <ID ALL> (Azonosító Összes) gomb
Egyetlen távirányítóval egyszerre vezérli az összes projektort, amikor a rendszer több projektort
használ. ( 20. oldal)
Figyelem
Vigyázzon, hogy a távirányító le ne essen.
Ne érje semmilyen folyadék sem nedvesség a távirányítót.
Ne próbálja meg módosítani vagy szétszerelni a távirányítót.
Megjegyzések
Az <SDI> gomb nem használható.
A távirányító körülbelül 30 méteren belül használható, ha közvetlenül a
távirányító vevőre mutat. A távirányító függőlegesen ±15° szögből, vízszintesen
pedig ±30° szögből hatékony, de a tényleges hatótávolsága csökkenhet.
Ha a távirányító és a távirányító-jel érzékelő közé bármilyen akadály kerül,
akkor a távirányító esetleg nem működik rendesen. A jel visszaverődik a
vetítőernyőről, de a hatótávolság a vetítőernyő anyagától függően eltérő lesz.
Ha a távirányító jel érzékelőt erős fény, például neonfény éri közvetlenül, akkor
a távirányító esetleg nem működik megfelelően. Használja a fényforrásoktól
távol.
18 MAGYAR
Előkészületek
A projektor részegységei
Projektor
Elölnézet
Hátulnézet
Oldalnézet
Alulnézet
(1) <STANDBY (RED/ON (GREEN))> (Készenlét (piros)/Be
(zöld)) táplálás kijelző
A táplálás állapotát jeleníti meg.
(2) <LAMP1> (1. lámpa állapot) kijelző
Az 1. lámpa állapotát jeleníti meg.
(3) <LAMP2> (2. lámpa állapot) kijelző
A 2. lámpa állapotát jeleníti meg.
(4) <TEMP> (Hőmérséklet) kijelző
A belső hőmérséklet állapotát jeleníti meg.
(5) <FILTER> (Szűrő) kijelző
A légszűrő állapotát jeleníti meg.
(6) Állítható lábak
A vetítési szöget állítja be.
(7) Távirányító jelvevő (elülső)
(8) Vetítőlencse
(Csak a lencsével együtt szállított típusnál)
(9) Szellőzőnyílás (levegőkimenet)
(10) Lámpaegység fedél ( 92. oldal)
(11) Vezérlőpanel ( 19. oldal)
(12) Távirányító jelvevő (hátulsó)
(13) Szellőzőnyílás (levegőbemenet)
(14) Oldalsó csatlakozók ( 19. oldal)
(15) <MAIN POWER> (Hálózati) kapcsoló
Be/kikapcsolja a hálózatot.
(16) Biztonsági zár nyílás
A biztonsági zár nyílás kompatibilis a Kensington biztonsági
kábelekkel.
(17) <AC IN> (Hálózat) bemeneti csatlakozó
Csatlakoztassa a mellékelt hálózati kábelt.
(18) Légszűrő fedél
Alatta található a légszűrő egység. ( 89. oldal)
(19) Lopásgátló kapocs nyílás
Szereljen fel egy kereskedelmi forgalomban kapható,
lopásgátló kábelt.
Figyelem
Tartsa távol a kezét, illetve a különböző tárgyakat a
kimeneti szellőzőnyílástól.
Tartsa távol tőle a kezét illetve az arcát.
Ne dugja bele az ujját.
Tartsa távol tőle a hőérzékeny tárgyakat.
A kimeneti szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki,
ami égést, sérülést vagy deformációt okozhat.
Eleje
Eleje
Eleje
MAGYAR 19
Előkészületek
A projektor részegységei
Vezérlőpanel
(1) STANDBY ( ) (Készenlét) gomb
A projektort készenléti üzemmódba állítja, amikor a projektoron
lévő <MAIN POWER> (Hálózati kapcsoló) <ON> (Be) állásban van.
(2) POWER ON (Táplálás Be) (
) gomb
Indítja a vetítést, amikor a projektoron lévő <MAIN POWER>
(Hálózati) kapcsoló <ON> (Be) állásban van, és készenléti
üzemmódban van.
(3) <VIDEO> gomb
Átkapcsol a VIDEO bemenetre.
(4) <S-VIDEO> gomb
Átkapcsol az S-VIDEO bemenetre.
(5) <RGB1> gomb
Átkapcsol az RGB1 bemenetre.
(6) <RGB2> gomb
Átkapcsol az RGB2 bemenetre.
(7) <DVI-D> gomb
Átkapcsol a DVI-D bementre.
(8) <AUTO SETUP> (Automata beállítás) gomb
A kép kivetítése közben automatikusan beállítja a kép
megjelenítésének helyzetét.
A kép automatikus beállítása alatt képernyőn a [PROGRESS
(FOLYAMATBAN)] felirat látható. ( 39. oldal)
(9) <MENU> (Menü) gomb
Megjeleníti és törli a fő menüt, illetve a menü kijelzése alatt
visszalép az előző képernyőre. ( 41. oldal) Ha a vezérlőpanelen
legalább három másodpercig lenyomva tartja a <MENU> (Menü)
gombot, miközben a képernyőn való megjelenítés funkció ki van
kapcsolva, a képernyő kikapcsolás állapot törlődik.
(10) <LENS> (Vetítőlencse) gomb
A lencse fókuszt, zoomot és eltolást (pozíció) állítja be
(11) <ENTER> (Bevitel) gomb
Nyomja meg egy menü választás aktiválásához illetve egy
funkció elindításához.
(12) <SHUTTER> (Lezárás) gomb
A gomb a kép ideiglenes kikapcsolására használatos.
( 38. oldal)
(13) ▲▼◄► gomb
Ezek a gombok a menü elemek kiválasztására, a beállítások
megváltoztatására és a szintek behangolására szolgálnak. A
[SECURITY (BIZTONSÁG)] jelszó beadására is használatosak.
Oldalsó csatlakozók
(1) <LAN> csatlakozó
Ez a kivezetés a hálózathoz való csatlakozásra szolgál.
(2) <VIDEO IN> (Video bemeneti) csatlakozó
Ez a csatlakozó a videojel beadására szolgál.
(3) <S-VIDEO IN> (S-video bemeneti) csatlakozó
Ez a csatlakozó az S-videojel beadására szolgál.
(4) <RGB 1 IN> (<R/P
R>, <G/Y>, <B/PB>, <SYNC/HD> és <VD>)
RGB (YP
BPR) 1 bemeneti csatlakozók
Ez a csatlakozó az RGB jel illetve az YP
BPR jel beadására
szolgál.
(5) <RGB 2 IN> RGB2 bemeneti csatlakozó
Ez a csatlakozó az RGB jel illetve az YP
BPR jel beadására
szolgál.
(6) <(DVI-D) IN> DVI-D bemeneti csatlakozó
Ez a csatlakozó a DVI-D jel beadására szolgál.
(7) <REMOTE 1 IN> (1. távvezérlő bemeneti)
csatlakozó/<REMOTE 1 OUT> (1. távvezérlő kimeneti)
csatlakozó
Ezek a csatlakozók a távirányító soros vezérléshez való
csatlakoztatásához használatosak, amikor a rendszer több
projektort alkalmaz.
(8) <REMOTE 2 IN> (2. távvezérlő kimeneti) csatlakozó
Ez a csatlakozó a projektornak egy külső vezérlőáramkör
segítségével történő távvezérlésére szolgál.
(9) <SERIAL IN> (Soros bemeneti) csatlakozó
Ez egy RS-232C szabvánnyal kompatibilis csatlakozó, és egy
számítógép csatlakoztatásával a projektor külső vezérlésére
szolgál.
(10) <SERIAL OUT> (Soros kimeneti) csatlakozó
Ez a csatlakozó a soros bemeneti csatlakozóra kapcsolt jel
kiadására szolgál.
Figyelem
A LAN-t a beltéri berendezéshez csatlakoztassa.
20 MAGYAR
Előkészületek
A távirányító használata
Az elemek behelyezése és
eltávolítása
1) Nyissa fel a fedelet.
2) Helyezze be az elemeket és csukja be a
fedelet (először a
végét helyezze be).
Az elemek eltávolításakor hajtsa végre a lépéseket
fordított sorrendben.
A távirányító azonosító számok
beállítása
Amikor a rendszert több projektorral használja, egyetlen
távirányító segítségével az összes projektort egyidejűleg
működtetheti, vagy az egyes projektorokat egyedileg
vezérelheti, ha előzőleg mindegyik projektorokhoz
kijelölt egy egyéni azonosító számot. A projektor azonosító
számának beállítása után állítsa be ugyanazt az azonosító
számot a távirányítón is.
A projektor azonosító számának gyári, alapértelmezett
beállítása: [ALL] (Összes). Egyetlen projektor
használatakor nyomja meg a távirányítón az <ID
ALL> (Azonosító Összes) gombot.
Beállítás
1) Nyomja meg az <ID SET> (Azonosító Beállító)
gombot a távirányítón.
2) Öt másodpercen belül adja be a projektoron
beállított kétszámjegyű azonosító számot a
számgombok (<0> – <9>) segítségével.
Figyelem
Ne nyomja meg gondatlanul az <ID SET> (Azonosító
Beállító) gombot, mert a távirányítón az azonosító
szám beállítása még projektor nélkül is végrehajtható.
Ha megnyomja az <ID SET> (Azonosító Beállító)
gombot, és öt másodpercen belül nem nyomja meg
a számgombokat (<0> – <9>), akkor az azonosító
szám visszaáll az <ID SET> (Azonosító Beállító)
gomb lenyomása előtti értékre.
A távirányítón beállított azonosító szám mindaddig
tárolódik, amíg újra be nem állítja. A tárolt azonosító
szám azonban törlődik, ha lemerültek a távirányítóban
lévő elemek. Amikor cseréli a elemeket, állítsa be
újra az azonosító számot.
Megjegyzés
A projektor azonosító számát állítsa be a
[PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS)]
menü [PROJECTOR ID (PROJEKTOR
AZONOSÍTÓ)] eleménél ( 61. oldal).
Csatlakozás a projektorhoz egy
kábellel
Amikor a rendszert több projektorral használja,
konfigurálja az egységeket az alábbi ábra szerint.
Használjon egy külön megvásárolandó, M3 sztereo mini
jack kábelt, és csatlakoztassa a többi készüléket a
projektor <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT>
csatlakozójához.
A vezetékes távirányítás olyan helyen hatékony, ahol a
távvezérlő jel útjában akadályok vannak, vagy ahol a
készülékek külső fény hatásának vannak kitéve.
Csatlakozó kivezetések
Csatlakoztassa a távirányító
vezetékes-csatlakozójához
Figyelem
Használjon 15 méteres vagy rövidebb, kéteres,
árnyékolt kábelt. Ha a kábel hossza túllépi a 15
métert, vagy a kábel árnyékolása nem megfelelő,
akkor a távirányítás esetleg nem működik.
Csatlakoztassa a
második projektorhoz
M3 sztereo mini jack kábel
(külön megvásárolandó)
Távirányító
MAGYAR 21
Az első
lépések
Az első lépések
Üzembe helyezés
Vetítési módok
A projektort az alábbi négy vetítési mód mindegyikében használhatja. Válassza ki a környezetnek megfelelő
vetítési módot.
Mennyezetre szerelés és vetítés
elölről
Menü elem*
1
Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
[FRONT/CEILING
(ELÖLRŐL/MENNYEZETI)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
[CEILING SETTING
(MENNYEZETI BEÁLLÍTÁS)]
A
sztalra/dobogóra helyezés és vetítés
hátulról
(Fényátbocsátó vetítőernyő használatával)
Menü elem*
1
Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
[REAR/FLOOR
(HÁTULRÓL/ASZTALI)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
[FLOOR SETTING
(ASZTALI BEÁLLÍTÁS)]
Mennyezetre szerelés és vetítés
hátulról
(Fényátbocsátó vetítőernyő használatával)
Menü elem*
1
Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
[REAR/CEILING
(HÁTULRÓL/MENNYEZETI)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
[CEILING SETTING
(MENNYEZETI BEÁLLÍTÁS)]
A
sztalra/dobogóra helyezés és vetítés
elölről
Menü elem*
1
Módszer
[PROJECTION METHOD
(VETÍTÉSI MÓD)]
[FRONT/FLOOR
(ELÖLRŐL/ASZTALI)]
[COOLING CONDITION
(HŰTÉSI FELTÉTEL)]
[FLOOR SETTING
(ASZTALI BEÁLLÍTÁS)]
*1: A menü elemekre vonatkozó részleteket erősítse meg a [PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR BEÁLLÍTÁS)] menü [PROJECTION
METHOD (VETÍTÉSI MÓD)] ( 61. oldal) és a [COOLING CONDITION (HŰTÉSI FELTÉTEL)] ( 62. oldal) menüpontnál.
Alkatrészek a mennyezetre szereléshez (opcionális)
A projektort az opcionális mennyezeti konzol (ET-PKD56H: magas mennyezethez, ET-PKD55S: alacsony
mennyezethez) segítségével telepítheti.
Csak az ehhez a projektorhoz megadott mennyezeti konzolt használja.
Olvassa el a mennyezeti konzol telepítési útmutatóját, amikor a konzolt és a projektort telepíti.
Figyelem
A projektor teljesítőképességének és biztonságának biztosítása érdekében a mennyezeti konzol felszerelését a
forgalmazónak vagy szakembernek kell elvégeznie.
22 MAGYAR
Az első
lépések
Üzembe helyezés
Vetítőernyő méret és vetítési távolság
Telepítse a projektort az alábbi ábrák és a vetítési távolságot leíró táblázat figyelembevételével. A képméretet és a
kép pozíciót a képernyőméret és a vetítőernyő helyzete szerint állíthatja be.
L (LW/LT) *
1
Vetítési távolság (m)
SH Kép magasság (m)
SW Kép szélesség (m)
H A vetítőlencse középpontja és a kép alsó széle közötti távolság (m)
SD A vetítőernyő átmérőjének nagysága (m)
*1: LW : Minimális vetítési távolság zoom lencse használatakor
LT : Maximális vetítési távolság zoom lencse használatakor
Figyelem
Telepítés előtt olvassa el a az „Óvintézkedések a használathoz” fejezetet ( 12 – 16. oldal).
Ne használja a projektort és a nagyteljesítményű lézer berendezést ugyanabban a helyiségben.
Ha a lencsét lézersugár éri, a DLP chipek megsérülhetnek.
Kivetített kép
Vetítőernyő
Vetítőernyő
MAGYAR 23
Az első
lépések
Üzembe helyezés
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel (a PT-DW730E típusnál)
Amikor a vetítőernyő képméretaránya 16:10 (egység: m)
(Az alábbiakban látható összes méret közelítő érték, amely eltérhet a tényleges méretektől.)
Opcionális lencse
Lencse típus
Standard zoom
lencse
Fix-fókusz-
távolságú
lencse
Ultrarövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
Rövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
Közepes-
fókusztávolságú
zoom lencse
Nagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Vetítőlencse típusszám ET-DLE055 ET-DLE080 ET-DLE150 ET-DLE250 ET-DLE350 ET-DLE450
Vetítési arány*
1
1,8–2,5:1 0,8:1 0,8–1,0:1 1,4–2,0:1 2,4–3,8:1 3,8–5,7:1 5,6–9,0:1
Vetíthető képméret Vetítési távolság (L)
Vetítőernyő
méret (SD)
Magas-
ság (SH)
Széles-
ség (SW)
Min. Max. Fix Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Magassági
pozíció
(H)*
2
1,27 (50") 0,673 1,077 1,91 2,70 0,87 0,87 1,09 1,45 2,12 2,54 4,06 4,00 6,11 5,96 9,60 -0,07–0,34
1,52 (60") 0,808 1,292 2,31 3,26 1,06 1,05 1,32 1,75 2,55 3,07 4,89 4,83 7,36 7,21 11,57 -0,08–0,40
1,78 (70") 0,942 1,508 2,71 3,81 1,24 1,24 1,54 2,05 2,98 3,59 5,72 5,65 8,61 8,46 13,55 -0,09–0,47
2,03 (80") 1,077 1,723 3,11 4,37 1,42 1,42 1,77 2,35 3,42 4,12 6,55 6,48 9,86 9,71 15,53 -0,11–0,54
2,29 (90") 1,212 1,939 3,50 4,92 1,61 1,60 2,00 2,65 3,85 4,64 7,38 7,31 11,11 10,96 17,51 -0,12–0,61
2,54 (100") 1,346 2,154 3,90 5,48 1,79 1,78 2,22 2,95 4,28 5,17 8,20 8,13 12,36 12,22 19,49 -0,14–0,67
3,05 (120") 1,615 2,585 4,70 6,59 2,16 2,15 2,68 3,55 5,15 6,21 9,86 9,79 14,86 14,72 23,45 -0,16–0,81
3,81 (150") 2,019 3,231 5,89 8,25 2,71 2,70 3,36 4,45 6,45 7,79 12,35 12,27 18,61 18,47 29,38 -0,20–1,01
5,08 (200") 2,692 4,308 7,88 11,03 3,63 3,62 4,49 5,95 8,61 10,41 16,49 16,40 24,85 24,73 39,28 -0,27–1,35
6,35 (250") 3,365 5,385 9,86 13,81 4,53 5,62 7,45 10,78 13,03 20,63 20,53 31,10 30,99 49,17 -0,34–1,68
7,62 (300") 4,039 6,462 11,85 16,58 5,45 6,76 8,96 12,95 15,65 24,77 24,67 37,35 37,25 59,06 -0,40–2,02
8,89 (350") 4,712 7,539 13,84 19,36 6,36 7,89 10,46 15,11 18,28 28,91 28,80 43,59 43,51 68,96 -0,47–2,36
10,16 (400") 5,385 8,616 15,83 22,13 7,28 9,02 11,96 17,28 20,90 33,06 32,94 49,84 49,76 78,85 -0,54–2,69
12,70 (500") 6,731 10,770 19,80 27,68 9,11 11,29 14,96 21,61 26,14 41,34 41,20 62,33 62,28 98,64 -0,67–3,37
15,24 (600") 8,077 12,923 23,78 33,23 10,94 13,56 17,96 25,94 31,39 49,62 49,47 74,82 74,80 118,43 -0,81–4,04
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor , az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági pozíció (H) SH/2
lesz.
Amikor a vetítőernyő képméretaránya 16:9 (egység: m)
(Az alábbiakban látható összes méret közelítő érték, amely eltérhet a tényleges méretektől.)
Opcionális lencse
Lencse típus
Standard zoom
lencse
Fix-fókusz-
távolságú
lencse
Ultrarövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
Rövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
Közepes-
fókusztávolságú
zoom lencse
Nagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Vetítőlencse típusszám ET-DLE055 ET-DLE080 ET-DLE150 ET-DLE250 ET-DLE350 ET-DLE450
Vetítési arány*
1
1,8–2,5:1 0,8:1 0,8–1,0:1 1,4–2,0:1 2,4–3,8:1 3,8–5,7:1 5,6–9,0:1
Vetíthető képméret Vetítési távolság (L)
Vetítőernyő
méret (SD)
Magas-
ság (SH)
Széles-
ség (SW)
Min. Max. Fix Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Magassági
pozíció
(H)*
2
1,27 (50") 0,623 1,107 1,97 2,78 0,90 0,89 1,12 1,49 2,18 2,62 4,18 4,11 6,29 6,13 9,87 -0,14–0,31
1,52 (60") 0,747 1,328 2,38 3,35 1,09 1,08 1,35 1,80 2,62 3,15 5,03 4,96 7,57 7,42 11,90 -0,16–0,37
1,78 (70") 0,872 1,550 2,79 3,92 1,28 1,27 1,59 2,11 3,07 3,69 5,88 5,81 8,85 8,70 13,94 -0,19–0,44
2,03 (80") 0,996 1,771 3,19 4,49 1,46 1,46 1,82 2,42 3,51 4,23 6,73 6,66 10,14 9,99 15,97 -0,22–0,50
2,29 (90") 1,121 1,992 3,60 5,06 1,65 1,65 2,05 2,72 3,96 4,77 7,58 7,51 11,42 11,28 18,01 -0,25–0,56
2,54 (100") 1,245 2,214 4,01 5,63 1,84 1,84 2,29 3,03 4,40 5,31 8,44 8,36 12,71 12,56 20,04 -0,27–0,62
3,05 (120") 1,494 2,657 4,83 6,77 2,22 2,21 2,75 3,65 5,29 6,39 10,14 10,06 15,27 15,14 24,11 -0,33–0,75
3,81 (150") 1,868 3,321 6,05 8,49 2,79 2,78 3,45 4,58 6,63 8,01 12,69 12,61 19,13 19,00 30,21 -0,41–0,93
5,08 (200") 2,491 4,428 8,10 11,34 3,73 3,72 4,62 6,12 8,86 10,70 16,95 16,86 25,55 25,43 40,38 -0,55–1,25
6,35 (250") 3,113 5,535 10,14 14,19 4,66 5,78 7,66 11,08 13,40 21,21 21,11 31,97 31,86 50,54 -0,69–1,56
7,62 (300") 3,736 6,641 12,18 17,04 5,60 6,94 9,21 13,31 16,09 25,46 25,36 38,39 38,29 60,71 -0,82–1,87
8,89 (350") 4,358 7,748 14,23 19,90 6,54 8,11 10,75 15,53 18,79 29,72 29,61 44,81 44,72 70,88 -0,96–2,18
10,16 (400") 4,981 8,855 16,27 22,75 7,48 9,27 12,29 17,76 21,48 33,98 33,86 51,23 51,16 81,05 -1,10–2,49
12,70 (500") 6,226 11,069 20,36 28,46 9,36 11,60 15,38 22,21 26,87 42,49 42,35 64,07 64,02 101,39 -1,37–3,11
15,24 (600") 7,472 13,283 24,44 34,16 11,24 13,93 18,46 26,67 32,26 51,00 50,85 76,91 76,89 121,73 -1,64–3,74
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor , az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági pozíció (H) SH/2
lesz.
24 MAGYAR
Az első
lépések
Üzembe helyezés
Amikor a vetítőernyő képméretaránya 4:3 (egység: m)
(Az alábbiakban látható összes méret közelítő érték, amely eltérhet a tényleges méretektől.)
Opcionális lencse
Lencse típus
Standard zoom
lencse
Fix-fókusz-
távolságú
lencse
Ultrarövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
Rövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
Közepes-
fókusztávolságú
zoom lencse
Nagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Vetítőlencse típusszám ET-DLE055
ET-DLE080 ET-DLE150 ET-DLE250 ET-DLE350 ET-DLE450
Vetítési arány*
1
2,2–3,0:1 1,0:1 1,0–1,2:1 1,6–2,4:1 2,9–4,6:1 4,5–6,9:1 6,8–10,8:1
Vetíthető képméret Vetítési távolság (L)
Vetítőernyő
méret (SD)
Magas-
ság (SH)
Széles-
ség (SW)
Min. Max. Fix Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Magassági
pozíció
(H)*
2
1,27 (50") 0,762 1,016 2,18 3,07 0,99 0,99 1,24 1,65 2,40 2,89 4,61 4,54 6,94 6,78 10,90 -0,08–0,38
1,52 (60") 0,914 1,219 2,63 3,70 1,20 1,20 1,50 1,99 2,89 3,48 5,55 5,48 8,35 8,20 13,14 -0,09–0,46
1,78 (70") 1,067 1,422 3,08 4,33 1,41 1,40 1,75 2,33 3,38 4,08 6,48 6,42 9,76 9,62 15,38 -0,11–0,53
2,03 (80") 1,219 1,626 3,53 4,95 1,62 1,61 2,01 2,67 3,87 4,67 7,42 7,35 11,18 11,03 17,62 -0,12–0,61
2,29 (90") 1,372 1,829 3,98 5,58 1,83 1,82 2,27 3,01 4,36 5,26 8,36 8,29 12,59 12,45 19,86 -0,14–0,69
2,54 (100") 1,524 2,032 4,43 6,21 2,03 2,03 2,52 3,35 4,85 5,86 9,30 9,22 14,01 13,87 22,10 -0,15–0,76
3,05 (120") 1,829 2,438 5,33 7,47 2,45 2,44 3,03 4,03 5,83 7,04 11,17 11,09 16,83 16,70 26,58 -0,18–0,91
3,81 (150") 2,286 3,048 6,68 9,35 3,07 3,06 3,80 5,04 7,31 8,82 13,98 13,90 21,08 20,95 33,30 -0,23–1,14
5,08 (200") 3,048 4,064 8,92 12,49 4,11 4,10 5,09 6,74 9,76 11,79 18,67 18,58 28,15 28,03 44,49 -0,31–1,52
6,35 (250") 3,810 5,080 11,17 15,64 5,13 6,37 8,44 12,21 14,76 23,36 23,26 35,22 35,12 55,69 -0,38–1,91
7,62 (300") 4,572 6,096 13,42 18,78 6,17 7,65 10,14 14,66 17,73 28,05 27,94 42,29 42,20 66,89 -0,46–2,29
8,89 (350") 5,334 7,112 15,67 21,92 7,21 8,94 11,84 17,11 20,70 32,74 32,62 49,36 49,28 78,09 -0,53–2,67
10,16 (400") 6,096 8,128 17,92 25,06 8,24 10,22 13,54 19,56 23,67 37,42 37,30 56,43 56,37 89,29 -0,61–3,05
12,70 (500") 7,620 10,160 22,42 31,34 10,32 12,78 16,94 24,47 29,60 46,80 46,65 70,57 70,53 111,68 -0,76–3,81
15,24 (600") 9,144 12,192 26,92 37,63 12,39 15,35 20,34 29,37 35,54 56,18 56,01 84,71 84,70 134,08 -0,91–4,57
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor , az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági pozíció (H) SH/2
lesz.
MAGYAR 25
Az első
lépések
Üzembe helyezés
Vetítési távolságok a vetítőlencsékkel (a PT-DW730E típusnál)
Amikor a vetítőernyő képméretaránya 4:3 (egység: m)
(Az alábbiakban látható összes méret közelítő érték, amely eltérhet a tényleges méretektől.)
Opcionális lencse
Lencse típus
Standard
zoom lencse
Fix-fókusz-
távolságú
lencse
Ultrarövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
Rövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
Közepes-
fókusztávolságú
zoom lencse
Nagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Magassági pozíció
(H)*
2
Vetítőlencse típusszám ET-DLE055
ET-DLE080 ET-DLE150 ET-DLE250 ET-DLE350 ET-DLE450
Vetítési arány*
1
1,8–2,5:1 0,8:1 0,8–1,0:1 1,4–2,0:1 2,4–3,8:1 3,8–5,7:1 5,6–9,0:1
Vetíthető képméret Vetítési távolság (L)
Vetítőernyő
méret (SD)
Magas-
ság (SH)
Széles-
ség (SW)
Min. Max. Fix Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Standard
zoom
lencse/
ET-DLE150/
ET-DLE250/
ET-DLE350/
ET-DLE450
ET-DLE080
1,27 (50") 0,762 1,016 1,78 2,51 0,81 0,81 1,01 1,34 1,97 2,36 3,78 3,71 5,68 5,53 8,91 0–0,38 0,08–0,38
1,52 (60") 0,914 1,219 2,15 3,03 0,98 0,98 1,22 1,62 2,37 2,85 4,55 4,48 6,84 6,69 10,75 0–0,46 0,09–0,46
1,78 (70") 1,067 1,422 2,52 3,55 1,15 1,15 1,43 1,90 2,77 3,34 5,32 5,25 8,01 7,86 12,60 0–0,53 0,11–0,53
2,03 (80") 1,219 1,626 2,90 4,06 1,32 1,32 1,64 2,18 3,18 3,83 6,09 6,02 9,17 9,02 14,44 0–0,61 0,12–0,61
2,29 (90") 1,372 1,829 3,26 4,58 1,49 1,49 1,86 2,46 3,58 4,32 6,86 6,79 10,33 10,19 16,28 0–0,69 0,14–0,69
2,54 (100") 1,524 2,032 3,63 5,10 1,66 1,66 2,07 2,74 3,98 4,80 7,63 7,56 11,50 11,35 18,12 0–0,76 0,15–0,76
3,05 (120") 1,829 2,438 4,37 6,13 2,01 2,00 2,49 3,30 4,79 5,78 9,18 9,10 13,82 13,68 21,81 0–0,91 0,18–0,91
3,81 (150") 2,286 3,048 5,48 7,68 2,52 2,51 3,12 4,14 6,00 7,24 11,49 11,41 17,31 17,18 27,33 0–1,14 0,23–1,14
5,08 (200") 3,048 4,064 7,33 10,16 3,38 3,36 4,18 5,54 8,02 9,69 15,34 15,26 23,13 23,00 36,54 0–1,52 0,31–1,52
6,35 (250") 3,810 5,080 9,18 12,85 4,21 5,23 6,94 10,03 12,13 19,20 19,11 28,94 28,83 45,76 0–1,91 0,38–1,91
7,62 (300") 4,572 6,096 11,03 15,43 5,07 6,29 8,33 12,05 14,57 23,06 22,96 34,76 34,66 54,97 0–2,29 0,46–2,29
8,89 (350") 5,334 7,112 12,88 18,02 5,92 7,34 9,73 14,07 17,01 26,91 26,81 40,57 40,48 64,18 0–2,67 0,53–2,67
10,16 (400") 6,096 8,128 14,73 20,60 6,77 8,40 11,13 16,08 19,45 30,77 30,65 46,39 46,31 73,39 0–3,05 0,61–3,05
12,70 (500") 7,620 10,160 18,43 25,77 8,48 10,51 13,92 20,12 24,33 38,48 38,35 58,02 57,96 91,81 0–3,81 0,76–3,81
15,24 (600") 9,144 12,192 22,13 30,94 10,18 12,62 16,72 24,15 29,22 46,19 46,05 69,65 69,61 110,23 0–4,57 0,91–4,57
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor , az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági pozíció (H) SH/2
lesz.
Amikor a vetítőernyő képméretaránya 16:9 (egység: m)
(Az alábbiakban látható összes méret közelítő érték, amely eltérhet a tényleges méretektől.)
Opcionális lencse
Lencse típus
Standard
zoom lencse
Fix-fókusz-
távolságú
lencse
Ultrarövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
Rövid-
fókusztávolságú
zoom lencse
Közepes-
fókusztávolságú
zoom lencse
Nagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Ultranagy-
fókusztávolságú
zoom lencse
Magassági pozíció
(H)*
2
Vetítőlencse típusszám ET-DLE055
ET-DLE080 ET-DLE150 ET-DLE250 ET-DLE350 ET-DLE450
Vetítési arány*
1
1,8–2,5:1 0,8:1 0,8–1,0:1 1,3–2,0:1 2,4–3,8:1 3,7–5,6:1 5,6–8,9:1
Vetíthető képméret Vetítési távolság (L)
Vetítőernyő
méret (SD)
Magas-
ság (SH)
Széles-
ség (SW)
Min. Max. Fix Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.
Standard
zoom
lencse/
ET-DLE150/
ET-DLE250/
ET-DLE350/
ET-DLE450
ET-DLE080
1,27 (50") 0,623 1,107 1,94 2,74 0,89 0,88 1,11 1,47 2,15 2,58 4,12 4,06 6,20 6,05 9,74
-0,21–0,31
-0,16–0,31
1,52 (60") 0,747 1,328 2,35 3,31 1,07 1,07 1,34 1,77 2,59 3,11 4,96 4,90 7,47 7,32 11,74
-0,25–0,37
-0,19–0,37
1,78 (70") 0,872 1,550 2,75 3,87 1,26 1,25 1,57 2,08 3,03 3,64 5,80 5,74 8,74 8,59 13,75
-0,29–0,44
-0,23–0,44
2,03 (80") 0,996 1,771 3,15 4,43 1,44 1,44 1,80 2,38 3,47 4,18 6,64 6,57 10,00 9,85 15,76
-0,33–0,50
-0,26–0,50
2,29 (90") 1,121 1,992 3,55 5,00 1,63 1,62 2,03 2,69 3,91 4,71 7,48 7,41 11,27 11,12 17,76
-0,37–0,56
-0,29–0,56
2,54 (100") 1,245 2,214 3,96 5,56 1,82 1,81 2,26 2,99 4,34 5,24 8,32 8,25 12,54 12,39 19,77
-0,41–0,62
-0,32–0,62
3,05 (120") 1,494 2,657 4,76 6,68 2,19 2,18 2,71 3,60 5,22 6,30 10,00 9,93 15,07 14,93 23,79
-0,49–0,75
-0,39–0,75
3,81 (150") 1,868 3,321 5,97 8,37 2,75 2,74 3,40 4,52 6,54 7,90 12,52 12,44 18,87 18,74 29,81
-0,62–0,93
-0,49–0,93
5,08 (200") 2,491 4,428 7,99 11,19 3,68 3,67 4,55 6,04 8,74 10,56 16,72 16,64 25,21 25,09 39,84
-0,82–1,25
-0,65–1,25
6,35 (250") 3,113 5,535 10,01 14,00 4,60 5,70 7,56 10,94 13,22 20,93 20,83 31,54 31,44 49,88
-1,03–1,56
-0,81–1,56
7,62 (300") 3,736 6,641 12,02 16,82 5,52 6,85 9,08 13,13 15,88 25,13 25,02 37,88 37,78 59,91
-1,23–1,87
-0,97–1,87
8,89 (350") 4,358 7,748 14,04 19,63 – 6,45 8,00 10,61 15,33 18,54 29,33 29,22 44,22 44,13 69,95
-1,44–2,18
-1,13–2,18
10,16 (400") 4,981 8,855 16,05 22,45 – 7,38 9,15 12,13 17,53 21,20 33,53 33,41 50,55 50,48 79,98
-1,64–2,49
-1,30–2,49
12,70 (500") 6,226 11,069 20,09 28,08 9,24 11,45 15,18 21,92 26,52 41,93 41,79 63,22 63,17 100,05
-2,06–3,11
-1,62–3,11
15,24 (600") 7,472 13,283 24,12 33,71 11,10 13,75 18,22 26,31 31,84 50,33 50,18 75,89 75,87 120,12
-2,47–3,74
-1,94–3,74
*1: A vetítési arány egy 2,03-méteres (80") méretű képernyőre való vetítési értéken alapul.
*2: A fix-fókusztávolságú (ET-DLE055) lencse behelyezésekor , az optikai tengely billentés nem használható, így a magassági pozíció (H) SH/2
lesz.
26 MAGYAR
Az első
lépések
Üzembe helyezés
Vetítési távolság kiszámítási formula a vetítőlencsékhez (a PT-DW730E típusnál)
Lencse típus Képméretarány Vetítési távolság (L) formula
Min. (LW) L = 1,5669 x SD (m) – 0,0746
16:10
Max. (LT) L = 2,1850 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 1,6102 x SD (m) – 0,0746
16:9
Max. (LT) L = 2,2480 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 1,7717 x SD (m) – 0,0746
Standard zoom
lencse
4:3
Max. (LT) L = 2,4724 x SD (m) – 0,0725
16:10 L = 0,7244 x SD (m) – 0,0476
16:9 L = 0,7441 x SD (m) – 0,0476
Fix-fókusz-
távolságú lencse
Típusszám:
ET-DLE055
4:3 L = 0,8189 x SD (m) – 0,0476
Min. (LW) L = 0,7205 x SD (m) – 0,0471
16:10
Max. (LT) L = 0,8937 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 0,7402 x SD (m) – 0,0471
16:9
Max. (LT) L = 0,9173 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 0,8150 x SD (m) – 0,0471
Ultrarövid-fókusz-
távolságú zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE080
4:3
Max. (LT) L = 1,0118 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 1,1811 x SD (m) – 0,0540
16:10
Max. (LT) L = 1,7047 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 1,2165 x SD (m) – 0,0540
16:9
Max. (LT) L = 1,7520 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 1,3386 x SD (m) – 0,0540
Rövid-fókusz-
távolságú zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE150
4:3
Max. (LT) L = 1,9291 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 2,0630 x SD (m) – 0,0800
16:10
Max. (LT) L = 3,2598 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 2,1220 x SD (m) – 0,0800
16:9
Max. (LT) L = 3,3504 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 2,3386 x SD (m) – 0,0800
Közepes-fókusz-
távolságú zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE250
4:3
Max. (LT) L = 3,6929 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 3,2559 x SD (m) – 0,1351
16:10
Max. (LT) L = 4,9173 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 3,3465 x SD (m) – 0,1351
16:9
Max. (LT) L = 5,0551 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 3,6850 x SD (m) – 0,1351
Nagy-fókusz-
távolságú zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE350
4:3
Max. (LT) L = 5,5669 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 4,9291 x SD (m) – 0,3017
16:10
Max. (LT) L = 7,7913 x SD (m) – 0,2991
Min. (LW) L = 5,0630 x SD (m) – 0,3017
16:9
Max. (LT) L = 8,0079 x SD (m) – 0,2991
Min. (LW) L = 5,5787 x SD (m) – 0,3017
Ultranagy-fókusz-
távolságú zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE450
4:3
Max. (LT) L = 8,8189 x SD (m) – 0,2991
MAGYAR 27
Az első
lépések
Üzembe helyezés
Vetítési távolság kiszámítási formula a vetítőlencsékhez (a PT-DW730E típusnál)
Lencse típus Képméretarány Vetítési távolság (L) formula
Min. (LW) L = 1,4567 x SD (m) – 0,0746
4:3
Max. (LT) L = 2,0354 x SD (m) – 0,0725
Min. (LW) L = 1,5866 x SD (m) – 0,0746
Standard zoom
lencse
16:9
Max. (LT) L = 2,2165 x SD (m) – 0,0725
4:3 L = 0,6732 x SD (m) – 0,0476
Fix-fókusz-
távolságú lencse
Típusszám:
ET-DLE055
16:9 L = 0,7323 x SD (m) – 0,0476
Min. (LW) L = 0,6693 x SD (m) – 0,0471
4:3
Max. (LT) L = 0,8307 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 0,7323 x SD (m) – 0,0471
Ultrarövid-fókusz-
távolságú zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE080
16:9
Max. (LT) L = 0,9055 x SD (m) – 0,0442
Min. (LW) L = 1,1024 x SD (m) – 0,0540
4:3
Max. (LT) L = 1,5866 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 1,2008 x SD (m) – 0,0540
Rövid-fókusz-
távolságú zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE150
16:9
Max. (LT) L = 1,7283 x SD (m) – 0,0498
Min. (LW) L = 1,9213 x SD (m) – 0,0800
4:3
Max. (LT) L = 3,0354 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 2,0945 x SD (m) – 0,0800
Közepes-fókusz-
távolságú zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE250
16:9
Max. (LT) L = 3,3071 x SD (m) – 0,0792
Min. (LW) L = 3,0315 x SD (m) – 0,1351
4:3
Max. (LT) L = 4,5787 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 3,3031 x SD (m) – 0,1351
Nagy-fókusz-
távolságú zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE350
16:9
Max. (LT) L = 4,9882 x SD (m) – 0,1346
Min. (LW) L = 4,5866 x SD (m) – 0,3017
4:3
Max. (LT) L = 7,2520 x SD (m) – 0,2991
Min. (LW) L = 5,0000 x SD (m) – 0,3017
Ultranagy fókusz-
távolságú zoom
lencse
Típusszám:
ET-DLE450
16:9
Max. (LT) L = 7,9016 x SD (m) – 0,2991
Állítható lábak
A lábak az elforgatásukkal meghosszabbíthatók az ábrán látható módon. Visszahúzhatók az ellentétes irányba
forgatással. (A vetítési szög függőlegesen állítható.)
Figyelem
Amikor a lámpa be van kapcsolva a projektor forró levegőt fúj ki a kimeneti szellőzőnyílásból. Az állítható lábak
beállításakor ne érjen közvetlenül a szellőzőnyíláshoz (levegőkimenethez).
Beállítási tartomány
Elülső, állítható lábak: 30 mm
28 MAGYAR
Az első
lépések
A vetítőlencse eltávolítása/behelyezése
A standard zoom illetve az opcionális lencsék eltávolításakor/behelyezésekor hajtsa végre az alábbi lépéseket.
A vetítőlencse cseréje illetve eltávolítása előtt állítsa a lencsét alaphelyzetbe. ( 36. oldal)
Figyelem
A vetítőlencsét a projektor táplálásának kikapcsolása után cserélje ki.
Ne érjen a lencse jelvevőhöz. A por illetve szennyeződés hibás érintkezést okozhat.
Puszta kézzel soha ne érintse meg a lencse felületét!
A vetítőlencse behelyezése előtt távolítsa el a projektorban lévő porfogó szivacsot és a vetítőlencsére helyezett
lencsefedelet.
Az (ET-DLE080) ultrarövid-fókusztávolságú zoom lencsénél más az eltávolítási/behelyezési eljárás.
A részleteket olvassa el a az ET-DLE080 lencséhez kapott használati utasításban.
A vetítőlencse eltávolítása
1) Forgassa el a vetítőlencse fedelet az óramutató járásával ellentétes irányban, és távolítsa el.
2) A lencse reteszelő gomb lenyomása közben forgassa el ütközésig a vetítőlencsét az óramutató
járásával ellentétes irányban, és távolítsa el a vetítőlencsét.
Figyelem
Olyan helyen tárolja az eltávolított lencsét, ahol nincs kitéve rázkódásnak vagy ütődésnek.
Vetítőlencse fedél
Vetítőlencse
Lencse reteszelő gomb
MAGYAR 29
Az első
lépések
A vetítőlencse eltávolítása/behelyezése
A vetítőlencse behelyezése
1) Távolítsa el a vetítőlencse fedelet, hozza egyvonalba a vetítőlencsén lévő kiálló, megvezetőt a
projektoron lévő horonnyal, és illessze be a vetítőlencsét.
2) Forgassa el a vetítőlencsét az óramutató járásával megegyező irányban, amíg az egy
kattanással a helyére nem kerül.
3) Helyezze be a vetítőlencse fedelet oly módon, hogy a jelölést (hornyot *1) egy vonalba hozza a
projektoron lévő nyíl hegyével (*2), majd forgassa el és rögzítse a vetítőlencse fedelet, amíg az
*1 horony egy vonalba nem kerül a *3
jellel.
Figyelem
Forgassa el a vetítőlencsét az óramutató járásával ellentétes irányban, hogy ellenőrizze, nem jön-e ki.
Horony
Vetítőlencse
Vetítőlencse fedél
Megvezető
30 MAGYAR
Az első
lépések
Csatlakoztatások
Mielőtt bármilyen készüléket a projektorhoz csatlakoztatna
Olvassa el figyelmesen a csatlakoztatandó készülékének használati útmutatóját.
A kábelek csatlakoztatása előtt mindig kapcsolja ki az összes készülék táplálását.
Ha az adott készülékhez nincs gyárilag szállított, vagy opcióként kapható csatlakozó kábel, gondoskodjon
megfelelő típusú rendszerkábel beszerzéséről, illetve elkészíttetéséről.
Ha a videojelek túl sok dzsittert (képremegést) tartalmaznak, a vetítőernyőn megjelenő kép véletlenszerűen
remeghet vagy villoghat. Ilyen esetben időalap-korrektort (TBC – Time Base Corrector) kell csatlakoztatni.
A projektor csak a következő jeleket fogadja el: VIDEO, S-VIDEO, analóg RGB (TTL szinkr. szinttel) és digitális
jel.
Bizonyos számítógép típusok nem csatlakoztathatók a projektorhoz.
Ha az egyes készülékeket hosszú kábelek segítségével csatlakoztatja a projektorhoz, akkor használjon
kompenzátort. Különben a kép esetleg nem jelenik meg megfelelően.
Az <S-VIDEO IN> csatlakozó kivezetéseinek kiosztása és a jel nevek
Kivezetés
sorszám
Jel nevek
(1)
Föld (világosságjel)
(2)
Föld (színjel)
(3)
Világosságjel
Nézeti kép az ellenoldal felől
(4)
Színtelítettségjel
Az <RGB 2 IN> csatlakozó kivezetéseinek kiosztása és a jel nevek
Kivezetés
sorszám
Jel nevek
(1)
R/PR
(2)
G/Y
(3)
B/PB
(12)
DDC adat
(13)
SYNC/HD
(14)
VD
Nézeti kép az ellenoldal felől
(15)
DDC óra
A (4) és (9) nem használt.
Az (5) (8), (10) és (11)
földkivezetések.
A <DVI-D IN> csatlakozó kivezetéseinek kiosztása és a jel nevek
Kivezetés
sorszám
Jel nevek
Kivezetés
sorszám
Jel nevek
(1)
T.M.D.S adat 2-
(13)
(2)
T.M.D.S adat 2+
(14)
+5 V
(3)
T.M.D.S adat 2/4
árnyékolás
(15)
GND (föld)
(4)
(16)
Melegtartalék érzékelés
(5)
(17)
T.M.D.S adat 0 -
(6)
DDC óra
(18)
T.M.D.S adat 0+
(7)
DDC adat
(19)
T.M.D.S adat 0/5 árnyékolás
(8)
(20)
(9)
T.M.D.S adat 1-
(21)
(10)
T.M.D.S adat 1+
(22)
T.M.D.S óra árnyékolás
(11)
T.M.D.S adat 1/3 árnyékolás
(23)
T.M.D.S óra +
Nézeti kép az ellenoldal
felől
(12)
(24)
T.M.D.S óra -
Loading...
+ 78 hidden pages