INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ventilador
Modelos representativos:
FV -0511V K 2 FV -0511V KS 2
FV -1115V K 2
Nº de modelo FV-0511VK2
FV-1115VK2
FV-0511VKS2
Índice
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD |
2-3 |
|
LEA ANTES DE INSTALAR ESTE VENTILADOR |
3-4 |
|
DESCRIPCIÓN |
|
4 |
DESEMPAQUE |
|
4 |
ACCESORIOS SUMINISTRADOS |
|
4 |
DIMENSIONES |
|
5 |
DIAGRAMA ELÉCTRICO |
|
5 |
FUNCIONES |
|
5 |
INDICACIÓN (DISPOSITIVOS CON FUNCIÓN PLUG ‘N PLAY) |
6-7 |
|
MOVIMIENTO (DISPOSITIVOS CON FUNCIÓN PLUG ‘N PLAY) |
7 |
|
INSTALACIÓN (DISPOSITIVOS CON FUNCIÓN PLUG ‘N PLAY) |
8 |
|
INSTALACIÓN (CONSTRUCCIONES NUEVAS) |
8-10 |
|
INSTALACIÓN (RENOVACIONES) |
|
10 |
MANTENIMIENTO (LIMPIEZA) |
|
11 |
GUÍA PRÁCTICA DE INSTALACIÓN |
CONTRA PORTADA |
|
ESPECIFICACIONES |
CONTRA PORTADA |
|
SERVICIO TÉCNICO |
CONTRA PORTADA |
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este producto Panasonic. Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar, utilizar o mantener este producto Panasonic. Lea atentamente el capítulo “INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD”. El incumplimiento de las instrucciones podría causar daños personales o materiales.Explique a los usuarios cómo utilizar y mantener el producto después de la instalación. Se recomienda ofrecer este manual a los usuarios. Conserve este manual para consultas futuras.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad
Para reducir el riesgo de lesión, muerte, choque eléctrico, incendio, avería y daños materiales o en el equipo, siempre cumpla con las siguientes medidas de seguridad.
Explicación de las leyendas de seguridad
Las siguientes leyendas de seguridad se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daños materiales causados cuando se hace caso omiso de la indicación y se realiza un uso incorrecto.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
Indica peligro de lesión grave o muerte.
Indica peligro de lesión menor.
Indica peligro de daños materiales.
Los siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se emplea para indicar a los usuarios un procedimiento de funcionamiento específico obligatorio para utilizar el equipo de forma segura.
Este símbolo se emplea para indicar a los usuarios la prohibición de un determinado procedimiento de funcionamiento.
Este símbolo se emplea para indicar a los usuarios que no deben desarmar el equipo.
Este símbolo se emplea para indicar a los usuarios que se aseguren de la puesta a tierra cuando se utiliza el equipo con la terminal de puesta a tierra.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones, cumpla con lo siguiente:
Utilice este equipo sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante.
Antes de mantener o limpiar el equipo, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión de servicio para evitar que la energía se active de manera accidental.Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, coloque firmemente sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
El trabajo de instalación y conexión eléctrica debe ser realizado por un electricista calificado conforme a las normas y los códigos aplicables, incluidas las regulaciones relacionadas con la construcción ignífuga.
evitar el contratiro. Siga las pautas y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas
en inglés) y la Sociedad Estadounidense de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en inglés) y las autoridades normativas locales.
Cuando corte o perfore en una pared o un techo, no dañe los cables eléctricos ni otros servicios ocultos.
Los extractores con ductos siempre deben tener descarga hacia el exterior.
Si este equipo se instalará sobre una tina o una regadera, debe estar identificado como adecuado para este tipo de uso y debe conectarse a un circuito de derivación protegido por un interruptor de circuito con falla a tierra (ICFT).
Estos modelos están aprobados por UL para recintos de tinas y regaderas.
2 Español
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
No desarme el equipo para su reconstrucción. Podría causar un incendio o un choque eléctrico.
Se indica que cuando el producto ya no se utilice, no debe quedar instalado, sino que debe quitarse para evitar su posible caída.
La vigueta del techo debe someterse a una carga estática de más de cinco veces el peso del producto.
No realice la instalación mediante un método que no esté autorizado en las instrucciones.
No utilice este extractor con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. Los controles de estado sólido pueden causar distorsión armónica, lo que puede provocar un zumbido de motor.
Este producto debe conectarse a tierra de forma correcta.
PRECAUCIÓN
No instale este extractor en sitios donde la temperatura ambiente interior puede superar 104°F (40°C)
Verifique que la tensión del suministro eléctrico sea de 120 VCA, 60 Hz.
Cumpla con todos los códigos eléctricos y de seguridad locales, además del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo (OSHA, por sus siglas en inglés).
Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de trabajar en el extractor, el motor o la caja de conexiones o en sus proximidades.
Proteja los cables de alimentación de los bordes afilados, aceite, grasa, superficies calientes, productos
químicos u otros objetos.
(Área de cocina)
No retuerza los cables de alimentación. No instale sobre esta área ni en su interior
Para uso de ventilación general solamente.No use para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
No apto para uso en áreas de cocina. (Fig.A)
Las piezas exclusivas o de propósito especial, como los accesorios de montaje, deben utilizarse si se suministran.
45° |
45° |
Equipo de |
Piso |
cocina |
|
Fig. A
AVISO
Suministre aire de compensación para una ventilación correcta.
No instale el equipo cuando los ductos están configurados como se muestra abajo.
|
|
Adaptador |
Doblado excesivo |
Doblado sucesivo |
Ducto comprimido Curva próxima al adaptador del ducto |
Si un interruptor se conecta a dos o más productos en paralelo, es posible que el equipo no funcione. Por lo tanto, no debe permitirse la conexión en paralelo.
LEA ANTES DE INSTALAR ESTE VENTILADOR
Ventilación en el lugar y continua: Estos ventiladores están diseñados para funcionar continuamente asegurando así un entorno saludable a bajos niveles de CFM (pies³/min) durante las 24 horas del día.
Español 3
LEA ANTES DE INSTALAR ESTE VENTILADOR (CONTINUACIÓN)
Al utilizar el módulo de velocidad múltiple Custom Vent opcional los ventiladores están construidos para funcionar continuamente a un nivel más bajo prefijado (FV-0511VKS2 y FV-0511VK2: 0, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 CFM; FV-1115VK2: 0, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120 CFM).
La configuración depende del tamaño de la casa y las preferencias del dueño de la casa. Es fundamental que el instalador deje el aparato en el nivel más bajo cuando lo instale. Consulte el cuadro a continuación y la indicación del interruptor en la página 6.
Ventilación con módulo de velocidad múltiple (valor más bajo). ASHRAE 62.2-2016
(Pies |
Dos Dormitorios |
Tres Dormitorios |
Cuatro Dormitorios |
Cinco Dormitorios |
cuadrados) |
||||
|
|
|
|
|
< 500 |
38 |
45 |
53 |
60 |
501-1000 |
53 |
60 |
68 |
75 |
1001-1500 |
68 |
75 |
83 |
90 |
1501-2000 |
83 |
90 |
98 |
105 |
2001-5500 |
98 |
105 |
113 |
120 |
2501-3000 |
113 |
120 |
128 |
135 |
3001-3500 |
128 |
135 |
143 |
150 |
3501-4000 |
143 |
150 |
158 |
165 |
4001-4500 |
158 |
165 |
173 |
180 |
4501-5000 |
173 |
180 |
188 |
195 |
Estos ventiladores también están construidos para brindar al dueño de casa ventilación máxima cuando la habitación está ocupada. Los modelos de ventilador básico permiten la elección de tres velocidades.
Cuando los ventiladores están equipados con el módulo opcional de velocidad múltiple, estos modelos ofrecen hasta un nivel máximo de 150 CFM en el caso del FV-1115VK2 y 110 CFM en el caso del
FV-0511VKS2 y FV-0511VK2 ya sea cuando se enciende el interruptor o se activa por medio del
módulo de sensor de condensación opcional o el módulo de sensor de movimienton opcional.
El temporizador High/Low (alto/bajo), ubicado dentro de la unidad, se utiliza para volver al ventilador al modo prefijado de ventilación continua. El instalador debe consultar al cliente en cuánto desea fijar el temporizador (0 - 60 minutos) y realizar los ajustes durante la instalacion.
DESCRIPCIÓN
Estos productos estan calificados por UL en el archivo E78414.
Estos productos usan un ventilador de sirocco con un motor DC alimentado por un transformador integral. El motor se ha diseñado para tener una larga vida operativa.una alta respuesta dinámica.y mayores intervalos de velocidad a la vez que se ahorra energía. La rejilla que recubre el cuerpo principal esta accionada por ún resorte y puede quitarse facilmente. Se inclúye un registro para prevenir contracorrientes.
DESEMPAQUE
Desempaque y quite cuidadosamente el equipo del empaque.
Consulte la lista de accesorios suministrados para verificar que todas las partes están presentes.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Nombre de la pieza |
Aspecto |
Cantidad |
Nombre de la pieza |
Aspecto |
Cantidad |
Parrilla |
|
|
Póliza de |
|
1 |
|
1 |
garantía |
|
||
|
|
|
|||
Soporte |
|
|
Instrucciones |
|
1 |
Flex-Z FastTM |
|
|
de instalación |
|
|
|
|
|
|
||
(con 4 tornillos |
|
1 |
|
|
|
punta de |
|
Tornillo |
|
4 |
|
broca |
|
|
|
||
|
|
autoperforante |
|
||
|
|
|
|
||
ST4.2X20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Español