Moulinex JU 650 User Manual

0 (0)

RUS

UA

PL

EST

LT

LV

HR

SR

SLO

SK

RO

BG

BIH

CZ

H

Moulinex JU 650 User Manual

1

3

5

2

4

6

8

RUS

ОПИСАНИЕ

A

Толкатель

И

Переключатель (2 скорости)

Б

Направляющая трубка

К

Приводной валик

В

Крышка

М

Блок электродвигателя

Г

Сито

Л

Крышка кувшина для сока

Д

Емкость для сока

Н

Сепаратор пены

Е

Сливной желоб

О

Кувшин для сока

Ж

Емкость для мякоти

П

Щетка

З

Зажим

Р

Углубление для шнура питания

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Перед использованием проверяйте состояние сита (Г).

Не используйте прибор, если сито сломано, повреждено или на нем присутствуют видимые сколы или трещины. Если имеются явные повреждения сита, обратитесь в уполномоченный сервисный центр. Обращайтесь с ситом осторожно (острые края).

В целях вашей безопасности этот бытовой прибор отвечает соответствующим стандартам

итребованиям:

-Директива по низкому напряжению

-Директива по электромагнитной совместимости

-Стандартам безопасности материалов, вступающих в контакт с пищевыми продуктами

Убедитесь, что напряжение, указанное на табличке на приборе, совпадает с напряжением электросети в вашем доме. Неправильное подключение аннулирует гарантию.

Не ставьте и не используйте этот прибор на электрической или газовой плите.

Не погружайте блок электродвигателя в воду и не помещайте его под струю воды.

В случае повреждения шнура питания, во избежание возникновения опасной ситуации он должен быть заменен изготовителем, официальной службой послепродажного обслуживания или лицом, имеющим аналогичную квалификацию.

Используйте этот прибор на твердой и прочной поверхности, на которую не попадают брызги воды. Не переворачивайте его.

Не разбирайте прибор. От вас не требуется технического обслуживания, кроме обычного ухода и чистки.

Прибор необходимо отключать от сети:

-если во время его использования возникла неисправность или сбой.

-перед сборкой, разборкой и чисткой.

Не тяните за провод, если надо отключить прибор от сети.

Пользуйтесь удлинителем, только убедившись в его исправности.

Бытовым прибором нельзя пользоваться:

-при падении на пол

-при повреждении и неполной сборке.

В этих случаях, а также для проведения другого ремонта ВЫ ДОЛЖНЫ обратиться в уполномоченный сервисный центр.

Этот прибор был разработан только для домашнего использования. В случае коммерческого использования, а также использование не по назначению или в нарушение инструкций, изготовитель снимает с себя ответственность, и гарантия аннулируется.

Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением и не проинструктированы лицом, отвечающим за их безопасность. Дети должны пользоваться прибором под контролем взрослых; не разрешайте детям играть с прибором.

Следите за тем, чтобы маленькие дети не играли

сприбором.

Используйте только оригинальные приспособления и комплектующие. В противном случае изготовитель ответственности не несет.

Не опускайте пальцы и различные предметы в направляющую трубку во время работы прибора. Используйте для этой цели толкатель.

Не открывайте крышку до остановки вращения сита (Г).

Не удаляйте емкость для мякоти (Ж) во время работы прибора.

Всегда выключайте прибор из сети после использования.

При получении сока из твердых продуктов следите, чтобы их количество не превышало 3 кг, а время работы – 2 минут. Использование слишком твердых продуктов может привести к снижению скорости соковожималки и к ее остановке. В этом случае выключите прибор и разблокируйте фильтр.

СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ

Этот прибор оснащен механизмом безопасности.

Чтобы включить соковыжималку, необходимо закрепить крышку (В) при помощи зажима (З). Соковыжималка автоматически отключается при

разблокировке зажима (З). В конце цикла переставьте переключатель (И) в положение 0, подождите, пока сито (Г) не oстановится полностью и только тогда снимайте крышку.

1

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Мы рекомендуем вымыть все съемные части (A, В, Г, Д, Ж, Л, Н, О) в горячей мыльной воде (см. раздел Чистка). Осторожно промойте и просушите их.

Распакуйте прибор и поставьте его на твердую, прочную рабочую поверхность.

Перед началом работы с прибором убедитесь, что весь упаковочный материал удален.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА

Установите емкость для сока (Д) на приводной валик (К) (см. рис. 1)

Установите сито (Г) в емкость для сока (Д).

Убедитесь, что сито правильно установлено на приводном вальке (К). Вы услышите щелчок (см. рис. 2)

Установите крышку (В) на прибор сливным желобом назад (см. рис. 3)

Закрепите на крышке (В) зажим (З) (см. рис. 4)

Установите емкость для мякоти (Ж) на задней части прибора (см. рис.5).

Вставьте толкатель (A) в направляющую трубку

(Б), совместив паз на толкателе с небольшим

выступом на направляющей трубке.

Чтобы отделить сок от пены, вдвиньте сепаратор пены в кувшин для сока (О) и установите крышку на кувшин для сока (см. рис. 6). Сепаратор пены позволит вам удерживать пену в кувшине, когда вы будете наливать сок в стакан.

Установите кувшин (О) под сливным желобом в передней части прибора как показано на рис. 7.

Включите прибор в сеть. Вы можете использовать углубление для шнура (P) для регулировки его длины (см. рис. 8).

КАКУЮ СКОРОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ?

Продукты

Скорость

Примерный вес (в кг)

Объем сока в сл (*)

 

 

 

 

Яблоки

2

1

65

 

 

 

 

Груши

2

1

60

 

 

 

 

Морковь

2

1

60

 

 

 

 

Огурцы

1

1

60

 

 

 

 

Ананас

2

1

30

 

 

 

 

Виноград

1

1

45

 

 

 

 

Помидоры

1

1,5

90

 

 

 

 

Сельдерей

2

1,5

35

 

 

 

 

Неправильный выбор скорости может вызвать чрезмерную вибрацию соковыжималки

*Качество и количество сока сильно варьируется в зависимости от того, когда был собран урожай и от конкретного сорта фруктов и овощей. В таблице приведены примерные расчеты количества сока.

Включите прибор переключателем (И).

Положите фрукты или овощи в направляющую трубку (Б).

Фрукты и овощи надо класть при работающем двигателе.

Не давите слишком сильно на толкатель (A). Не используйте других кухонных принадлежностей. НЕ надавливайте пальцами.

После окончания работы остановите прибор, повернув переключатель (И) в положение 0 и подождите, пока сито (Г) не остановится полностью.

Когда емкость для мякоти (Ж) заполнится или сок станет течь медленнее, выньте мякоть из емкости и прочистите сито.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

• Тщательно промойте фрукты, прежде чем

сортов можно закладывать в направляющую

извлекать косточки.

трубку целиком, благодаря Системе прямой

• Снимать кожуру не нужно. Чистить нужно

подачи фруктов (максимальный диаметр

только фрукты с толстой (и горькой) кожурой:

74,5 мм), поэтому подбирайте фрукты и овощи

цитрусовые, ананас (удалить сердцевину).

соответствующего размера.

• Яблоки, груши и помидоры и т.д. некоторых

• Сложно получать сок бананов, авокадо,

2

ежевики, инжира, баклажанов и клубники.

Прибор нельзя использовать для получения сока из сахарного тростника и слишком плотных и волокнистых фруктов.

Выбирайте свежие, спелые фрукты и овощи – они дадут больше сока. Этот прибор подходит для таких фруктов как яблоки, груши, апельсины, виноград, гранаты, и ананасы; для таких овощей как морковь, огурцы, помидоры, свекла и сельдерей.

При использовании перезрелых фруктов сито засоряется быстрее.

Важно потреблять все соки сразу после приготовления. При соприкосновении с воздухом сок быстро окисляется, что может привести к изменению вкуса, цвета и, прежде всего, питательности. Яблочный и грушевый соки быстро темнеют. Чтобы замедлить потемнение добавьте несколько капель лимонного сока.

ЧИСТКА И УХОД

Все съемные элементы (A, В, Г, Ж, Л, Н, О) можно мыть в посудомоечной машине, кроме емкости для сока (Д). Емкость для сока (Д) следует мыть сразу после использования соковыжималки в воде со средством для мытья посуды. использования.

Не пользуйтесь жесткими губками, ацетоном, спиртом и т.д. для очистки прибора.

С ситом надо обращаться осторожно.

Неправильное обращение может привести к повреждениям, которые вызовут изменения в работе. Сито можно чистить с помощью щетки

(П). Меняйте сито при первых признаках износа или повреждения.

Протрите блок электродвигателя влажной тряпкой. Тщательно просушите.

Не опускайте блок электродвигателя в воду.

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ СОКОВЫЖИВАЛКА НЕ РАБОТАЕТ?

НЕИСПРАВНОСТЬ

ПРИЧИНА

РЕШЕНИЕ

 

 

 

 

Прибор неправильно включен в сеть.

Подключите прибор к розетке с нужным

 

Переключатель (И) не переведен в

напряжением. Поставьте переключатель

 

положение “ 1” или “ 2” .

на скорость “ 1” или “ 2” .

Прибор не работает

 

 

Крышка (В) не заблокирована

Убедитесь, что крышка (В) установлена

 

 

правильно и заблокирована при

 

должным образом.

 

помощи зажима (З).

 

 

 

 

 

 

Сито (Г) установлено

Убедитесь, что фильтр (Г)

 

установлен правильно на

 

неправильно.

Прибор издает запах, очень

риводном валике (К).

 

горячий на ощупь, издает

 

 

 

 

необычные звуки или дымится.

Загружено слишком много

Оставьте прибор остывать и

 

продуктов.

уменьшите объем загружаемых

 

продуктов.

 

 

 

 

 

 

 

Выключите прибор, прочистите

Поток сока уменьшается.

Сито (Г) засорено.

направляющую трубку (Б) и сито

 

 

(Г).

 

 

 

При возникновении других неисправностей и сбоев в работе свяжитесь с ближайшим уполномоченным сервисным центром.

ПЕРЕРАБОТКА

Защита окружающей среды – прежде всего!

При изготовлении прибора использовались ценные материалы, пригодные для переработки и повторного использования.

Сдайте прибор в местный пункт сбора вторсырья для переработки.

3

ОПИС

AТовкач

BТруба завантаження

CКришка

D Терка з сітчастим фільтром

EЗбірник для соку

FЖолоб

G Збірник м’ якоті

HЗапобіжний клапан

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Перед застосуванням завжди перевіряйте терку з сітчастим фільтром (D).

Ніколи не застосовуйте прилад, якщо терка з сітчастим фільтром зламана або пошкоджена, або якщо існує візуальна тріщина, або ж терка

зсітчастим фільтром зіпсована. Якщо є будьякі ознаки пошкодження терки з сітчастим фільтром, зверніться до Сертифікованого сервіс-центру. Терку з сітчастим фільтром потрібно тримати обережно (гострі краї). Для вашої безпеки, цей прилад відповідає стандартам та вимогам, що застосовуються: * Директива з низької напруги (Low Voltage

Directive)

*Директива електромагнітних можливостей (Electromagnetic Compatibility Directive)

*Постанови, що регулюють вживання матеріалів, які контактують з їжею.

Перевірте, щоб напруга джерела живлення, яка зображена на паспортній табличці приладу, відповідала Вашій системі електропостачання. Будь-яка помилка з’ єднання призведе до анулювання гарантії. Ніколи не ставте та не застосовуйте цей прилад на гарячій поверхні або біля відкритого полум’ я (газової плити). Не занурюйте двигун та не підставляйте його під проточну воду.

Якщо кабель електропостачання пошкоджено, виробник або схожа кваліфікована особа має його замінити після підтвердження гарантійного обслуговування, з метою запобігання виникнення будь-якої небезпеки. Завжди застосовувати цей прилад на твердій, стійкій робочій поверхні, поряд з якою немає бризків води. Не перевертайте прилад.

Ніколи не розбирайте прилад. Окрім звичайного обслуговування та миття, прилад не потребує втручання з вашого боку.

Прилад має бути вимкнений з розетки:

*якщо є проблема, або прилад не працює під час роботи

*перед збиранням, розбиранням або миттям.

Ніколи тягніть кабель електропостачання для того щоб вимкнути прилад з розетки.

Застосовуйте подовжувач тільки після перевірки того, що прилад у належному стані.

UA

IПеремикач управління (2 швидкості)

JВал

KДвигун

L Кришка ємності для соку

M Резервуар для піни

NЄмність для соку

OЩітка

PВідсік для кабелю

Прилад не має застосовуватися у домашніх умовах:

*якщо він падав на підлогу;

*якщо він пошкоджений або неповний.

У таких випадках, або з будь-яких інших питань щодо ремонту ВАМ НЕОБХІДНО звернутися до Сертифікованого сервіс центру.

Цей товар розроблений тільки для домашнього застосування. Виробник не несе відповідальності, та гарантія вважається недійсною у разі будь-якого комерційного застосування, неналежного користування або використання не відповідно до інструкцій.

Цей прилад не призначений для застосування особами (включаючи дітей) з обмеженими фізико-сенсорними або розумовими здібностями або з недостатністю досвіду та знань, доки вони не знаходяться під наглядом, або за умови надання їм порад щодо користування приладом особами відповідальними за їх безпеку. Діти мають бути під наглядом для пересвідчення в тому, що вони не грають з приладом.

За молодшими дітьми потрібно доглядати, щоб впевнитися в тому, що вони не грають з приладом.

Застосовуйте тільки оригінальні аксесуари та компоненти. Ми не несемо будь-яку відповідальність за недотримання цієї вимоги.

Ніколи не вставляйте пальці або будь-які предмети у трубу завантаження під час роботи приладу.

Завжди застосовуйте товкач, призначений з цією метою.

Ніколи не відкривайте кришку до зупинки обертів терки з сітчастим фільтром (D).

Не видаляйте збірник м’ якоті (G), коли прилад ще використовується.

Завжди вимикайте прилад з електромережі після використання.

При вичавлюванні соку з твердих фруктів та овочів рекомендуємо закладати їх у кількості не більше 3 кг і вмикати прилад не довше ніж на 2 хвилини. При вичавлюванні соку з деяких дуже твердих фруктів та овочів соковижималка може уповільнювати роботу або навіть зупинятися. В такому випадку слід вимкнути прилад і прочистити фільтр.

ЗАХИСНА СИСТЕМА

Цей прилад обладнаний механізмом безпеки. Перед запуском соковижималки кришка (C) має бути належним чином захищена запобіжним клапаном (H). Відкриття запобіжного клапану (H)

зупинить соковижималку. Наприкінці циклу встановіть перемикач управління (I) у положення 0 та зачекайте, доки терка з сітчастим фільтром

(D) повністю не зупиниться, перед зняттям кришки.

4

ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ

• Ми рекомендуємо промивати всі частини, що

• Розпакуйте прилад та покладіть на тверду,

знімаються (A, C, D, E, G, L, M, N), у гарячій

стійку робочу поверхню.

мильній воді (див. миття §). Промивайте та

• Впевніться, що всі пакувальні матеріали були

висушуйте їх обережно.

видалені перед початком роботи приладу.

ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ

• Надіньте збірник для соку (E) на вал (J) (див.

завантаження (B), вирівнюючи товкач з малим

Мал. 1)

 

виступом у трубі завантаження. Якщо ви

• Встановіть терку з сітчастим фільтром (D) на

бажаєте відділити сік від піни, перемістіть

збірник для соку (E).

 

резервуар для піни (M) у ємність для соку (N)

• Впевніться, що терка з сітчастим фільтром

та надіньте кришку на ємність для соку (див.

належним чином закріплена на валу (J). Ви

Мал. 6). Резервуар для піни надасть вам

почуєте звукове клацання (див. Мал. 2)

можливість утримувати піну у збірнику соку під

• Надіньте кришку (C) на прилад, резервуар для

час переливання соку у склянку. Встановіть

викидів має бути позаду (див. Мал. 3)

ємність для соку (N) під жолобом перед

• Натисніть на запобіжний клапан (H) у місці над

приладом, як зображено на Мал. 7

кришкою (C) (див. Мал. 4)

 

• Увімкніть прилад у розетку. Ви можете

• Встановіть збірник м’ якоті (G) зверху приладу

користуватися відсіком для кабелю (P) для

(див. Мал. 5).

 

регулювання довжини кабелю (див. Мал. 8)

• Поступово переміщуйте товкач (A) у трубу

 

 

 

 

 

 

ЯКУ ШВИДКІСТЬ ЗАСТОСОВУВАТИ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Інгредієнти

 

Швидкість

Приблизна вага

Кількість одержаного

 

(у кг.)

соку у мл (*)

 

 

 

 

 

 

 

 

Яблука

 

2

1

65

 

 

 

 

 

Груша

 

2

1

60

 

 

 

 

 

Морква

 

2

1

60

 

 

 

 

 

Огірки

 

1

1 (приблизно 2 огірки)

60

 

 

 

 

 

Ананас

 

2

1

30

 

 

 

 

 

Виноград

 

1

1

45

 

 

 

 

 

Помідори

 

1

1,5

90

 

 

 

 

 

Селера

 

2

1,5

35

 

 

 

 

 

Невірний вибір швидкості може спричинити непередбачені вібрації приладу

*Якість та кількість соку значно залежить від дати збору врожаю та певного сорту фруктів або овочів. Зазначена вище кількість соку надана як орієнтовний показник.

Увімкнути прилад за допомогою перемикача

проштовхуйте вміст пальцями.

управління (I).

Після завершення зупиніть прилад за допомогою

Покладіть фрукти або овочі у трубу

повертання перемикача управління (I) у

завантаження (B).

положення 0 та зачекайте, доки терка з

Фрукти та овочі потрібно класти під час роботи

сітчастим фільтром (D) повністю не зупиниться.

двигуна.

Коли збірник м’ якоті (G) заповниться та сік

Не тисніть дуже сильно на товкач (A). Не

стече, вилийте вміст збірника м’ якоті та

застосовуйте будь-які інші прилади. НІКОЛИ не

вимийте терку з сітчастим фільтром.

КОРИСНІ ПОРАДИ

Перед видаленням кісточок ретельно промийте фрукти.

Шкірку видаляти не потрібно.

• Необхідно зняти тільки шкірку з фруктів з товстою (та гіркою) шкіркою: цитрусові фрукти, ананас (видалити черешок).

Певні види яблук, груш, помідорів тощо можна класти у трубу завантаження повністю завдяки "Системи прямого доступу фруктів (Direct Fruit System) (максимальний діаметр74,5мм), тому вибирайте належний розмір фруктів або овочів.

5

Важко робити сік з бананів, авокадо, суниці, інжиру, баклажанів та чорносливу.

Прилад не має застосовуватися для цукрового очерету та надто твердих або волокнистих фруктів.

Вибирайте свіжі, спілі фрукти та овочі, з них можна отримати більше соку. Цей прилад підходить для таких фруктів, як яблука, груша, апельсини, виноград, гранат та ананас; для овочів, як морква, огірки,помідори, буряк та селера.

При виготовленні соку зі стиглих фруктів терка з сітчастим фільтром заб’ ється швидше.

Важливо: Весь сік потрібно негайно спожити. При контакті з повітрям сік швидко окислюється, це може призвести до зміни смаку, кольору та, найважливіше за все, поживної цінності. Соки з яблук та груш швидко набувають коричневого кольору. Додайте декілька краплин лимонного соку для сповільнення такої зміни кольору.

МИТТЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ

• Всі частини, що знімаються (A, C, D, G, L, M, N),

будь-якого неналежного поводження, що може

можна мити у посудомийній машині окрім

спричинити пошкодження приладу після роботи.

ємкості для соку (Е). Ємкість для соку (Е) слід

Терку з сітчастим фільтром можна чистити за

мити

одразу

ж

після

використання

допомогою щітки (O).

соковижималки у воді із засобом для миття

• Змініть терку з сітчастим фільтром при

посуду.

 

 

 

 

перших ознаках зносу або пошкодження.

• Цей прилад легко миється одразу ж після

• Протріть двигун сухою ганчіркою. Обережно

використання.

 

 

 

висушіть.

• Не застосовуйте губки для миття, ацетон, спирт

Ніколи не занурюйте двигун під проточну

тощо для очищення приладу. Терка з сітчастим

воду.

фільтром має обережно зберігатись. Уникайте

 

ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ?

ПРОБЛЕМА

ПРИЧИНА

РІШЕННЯ

 

 

 

 

Вилка не вставлена належним

Під’ єднайте прилад до розетки з

 

вірним показником напруги.

 

чином, перемикач управління (I)

 

Поверніть перемикач управління на

 

не на швидкості “ 1” або "2".

швидкість"1” або "2”.

 

 

Прилад не працює.

 

 

 

Перевірте щоб кришка (C) була

 

 

 

Кришка (C) закрита не належним

встановлена належним чином та

 

чином.

закрита запобіжним клапаном

 

 

(H).

 

 

 

 

Терка з сітчастим фільтром (D)

Перевірте, щоб терка з сітчастим

Прилад має запах або дуже

встановлена не належним чином

фільтром (D) була належним

 

чином встановлена на валу (J).

гарячий при торканні, видає

 

 

 

Залишіть прилад для

надзвичайний шум або дим.

Занадто велика кількість вмісту

 

для оброблення.

охолодження та видаліть

 

кількість вмісту для оброблення.

 

 

 

 

 

 

Терка з сітчастим фільтром (D)

Вимкніть прилад, почистіть трубу

Потік соку підвищується.

завантаження (B) та терку з

 

забилася.

сітчастим фільтром (D).

 

 

 

 

 

При виникненні будь-яких інших проблем або несправностей, просимо звертатися до найближчого Сертифікованого сервіс-центру

УТИЛІЗАЦІЯ

Головне - це захист довкілля!

Ваш прилад містить цінні матеріали, що можуть використовуватись повторно або перероблятися.

Залишіть його для утилізації у місцевому міському збірнику для сміття.

6

OPIS

APopychacz

BKomin

CPokrywa

D

Sitko (filtr) z tarczą rozdrabniającą

EMiska sokowa

F Rynienka odpływu soku

GPojemnik na miąższ

HZacisk zabezpieczający

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Przed każdym użyciem należy zawsze sprawdzić stan sitka z tarczą rozdrabniającą (D).

Nie wolno w żadnym wypadku używać urządzenia, jeśli sitko jest połamane lub uszkodzone, jeśli widać na nim rysy lub pęknięcia lub jest przedarte. W przypadku jakiegokolwiek wyraźnego uszkodzenia sitka, skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym. Ostrożnie obchodzić się z sitkiem (uwaga na ostre krawędzie).

W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania urządzenia, spełnia ono zapisy następujących obowiązujących norm i przepisów:

-Dyrektywa niskonapięciowa,

-Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej,

-Przepisy dotyczące materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.

Prosimy o sprawdzenie, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia. Każde niewłaściwe podłączenie powoduje unieważnienie gwarancji.

Nigdy nie ustawiać urządzenia na płycie grzejnej ani w pobliżu otwartego ognia (kuchenka gazowa).

Nie zanurzać korpusu napędu w wodzie, ani nie myć go pod bieżącą wodą.

W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osobę o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.

Urządzenia używać zawsze na solidnym i stabilnym

blacie

z

dala

od

rozprysków

wody.

Nie odwracać urządzenia do góry nogami.

 

Nie demontować urządzenia. Urządzenie nie wymaga żadnych czynności konserwacyjnych za wyjątkiem normalnego czyszczenia.

Urządzenie należy wyłączyć z sieci:

-w razie stwierdzenia jego nieprawidłowego działania

-przed złożeniem, demontażem lub czyszczeniem/myciem.

Przy wyłączaniu urządzenia z sieci nie ciągnąć za kabel zasilający.

SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY

Urządzenie to jest wyposażone w system zabezpieczający. Aby uruchomić urządzenie, pokrywa sokowirówki (C) musi być odpowiednio zabezpieczona zaciskiem (H). Zwolnienie zacisku

PL

I

Przełącznik (2 pozycje prędkości)

J

Wałek napędowy

KKorpus napędu

L Pokrywka pojemnika na sok

M Separator piany

NPojemnik na sok

OSzczotka

PSchowek na kabel

Przedłużacza używać tylko po uprzednim upewnieniu się, że jest on w idealnym stanie.

Nie wolno używać urządzenia gospodarstwa domowego:

-jeśli upadło na podłogę

-jeśli jest uszkodzone lub niekompletne.

W każdym tego typu przypadku oraz w celu przeprowadzenia jakiejkolwiek naprawy, NALEŻY skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym.

Produkt ten został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie użytkowanie urządzenia do celów profesjonalnych, niezgodne z przeznaczeniem lub instrukcją powoduje uchylenie producenta od odpowiedzialności i unieważnienie gwarancji.

Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z użytkowaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.

Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych. W przeciwnym wypadku producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności gwarancyjnej.

Podczas pracy urządzenia, nie wkładać do komina palców ani jakichkolwiek innych przedmiotów. Posługiwać się w tym celu wyłącznie specjalnie do tego przeznaczonym popychaczem.

Nigdy nie otwierać pokrywy przed całkowitym zatrzymaniem się sitka z tarczą rozdrabniającą (D).

Nie wyjmować pojemnika na miąższ (G), gdy urządzenie jest włączone.

Po użyciu zawsze odłączać urządzenie z sieci.

Przy wyciskaniu soku z twardych produktów zalecamy nie wyciskać więcej niż 3 kg przez maksymalnie 2 minuty bez przerwy. Niektóre bardzo twarde produkty mogą spowolnić lub zatrzymać pracę sokowirówki. Jeśli tak się stanie, należy wyłączyć ją i odblokować filtr.

zabezpieczającego (H) powoduje wyłączenie sokowirówki. Po zakończeniu cyklu, ustawić przełącznik (I) na 0 i odczekać do momentu, aż sitko

(D) całkiem się zatrzyma zanim zdejmiemy pokrywę.

7

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Zaleca się umycie wszystkich zdejmowalnych części (A, C, D, E, G, L, M, N) w gorącej wodzie z płynem do mycia naczyń (patrz paragraf Czyszczenie i czynności konserwacyjne). Opłukać i dokładnie wytrzeć.

Rozpakować urządzenie i ustawić je na płaskiej, stabilnej powierzchni.

Przed uruchomieniem urządzenia, upewnić się, że zostały zdjęte wszystkie elementy opakowania.

UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

Umieścić miskę sokową (E) na wałku napędowym

(J) (patrz Rys. 1).

W misce sokowej (E) umieścić sitko z tarczą rozdrabniającą (D). Upewnić się, czy sitko jest prawidłowo zamocowane na wałku napędowym (J). Powinno być słyszalne kliknięcie (patrz Rys. 2).

Założyć pokrywę (C) na urządzenie, otworem odrzutu miąższu do tyłu (patrz Rys. 3).

Założyć zacisk zabezpieczający (H) na pokrywę (C) (patrz Rys. 4).

Założyć pojemnik na miąższ (G) z tyłu urządzenia (patrz Rys. 5).

Włożyć popychacz (A) do komina (B), wyrównując

wyżłobienie na popychaczu z małą wypukłością na kominku.

Aby oddzielić sok od piany, włożyć separator piany

(M) do pojemnika na sok (N) i założyć pokrywę na pojemnik na sok (patrz Rys. 6). Separator piany umożliwia zatrzymanie piany w pojemniku na sok przy nalewaniu soku do szklanek.

Ustawić pojemnik na sok (N) pod rynienką odpływu soku (F) z przodu urządzenia, jak pokazano na Rys. 7.

Podłączyć urządzenie do prądu. Można użyć schowka na kabel (P) w celu dostosowania długości kabla. (patrz Rys. 8).

JAKIEJ PRĘDKOŚCI UŻYĆ?

Składniki

Prędkość

Przybli7ona waga

Ilość uzyskiwanego

(w kg)

soku w cl (*)

 

 

 

 

 

 

Jabłka

2

1

65

 

 

 

 

Gruszki

2

1

60

 

 

 

 

Marchew

2

1

60

 

 

 

 

Ogórki

1

1 (mniej więcej 2 ogórki)

60

 

 

 

 

Ananas

2

1

30

 

 

 

 

Winogrona

1

1

45

 

 

 

 

Pomidory

1

1,5

90

 

 

 

 

Seler

2

1,5

35

 

 

 

 

Nieprawidłowy dobór prędkości mo7e wywołać nienormalne wibracje urządzenia

*Jakość i ilość soku w dużej mierze zależy od daty zbiorów oraz od odmiany owoców i warzyw. Ilości soku podane powyżej należy zatem traktować orientacyjnie.

Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika (I).

Wkładać owoce lub warzywa przez komin (B).

Owoce i warzywa należy wkładać przy włączonym napędzie.

Nie naciskać zbyt mocno na popychacz (A). Nie używać żadnego innego przyrządu kuchennego. NIGDY nie popychać owoców i warzyw palcami.

Po zakończeniu pracy, wyłączyć urządzenie ustawiając przełącznik (I) na pozycji 0 i odczekać do momentu, aż sitko (D) całkiem się zatrzyma.

Gdy pojemnik na miąższ (G) jest przepełniony lub sok wypływa wolno, opróżnić pojemnik na miąższ i wyczyścić sitko.

PORADY PRAKTYCZNE

Owoce należy starannie umyć i usunąć z nich pestki.

Zasadniczo nie ma potrzeby obierania owoców ze

skóry. Obrać należy tylko owoce o grubej (i gorzkiej) skórze: owoce cytrusowe, ananas (usunąć również jego część środkową).

8

Niektóre odmiany jabłek, gruszek, pomidorów itd. zmieszczą się w całości w kominie dzięki systemowi "Direct Fruit System" (maksymalna średnica otworu 74,5 mm), dlatego należy wybierać owoce i warzywa odpowiedniej wielkości, mając powyższe na uwadze.

Trudno jest wycisnąć sok z bananów, awokado, jeżyn, fig, bakłażanów i truskawek.

Nie używać urządzenia do wyciskania trzciny cukrowej oraz wyjątkowo twardych i włóknistych owoców.

Wybierać świeże, dojrzałe owoce i warzywa, gdyż dają one więcej soku. Urządzenie to nadaje się do

owoców takich jak jabłka, gruszki, pomarańcze, winogrona, granaty i ananasy oraz do warzyw takich jak marchew, ogórki, pomidory, buraki i seler.

Gdy wyciska się zbyt dojrzałe owoce, sitko zapycha się szybciej.

Ważne: Wszystkie soki należy spożywać niezwłocznie. W kontakcie z powietrzem, soki owocowe szybko się utleniają, co zmienia ich smak, kolor i właściwości odżywcze. Soki z jabłek i gruszek szybko ciemnieją. Dodanie kilku kropli soku z cytryny spowolni proces odbarwienia soku.

CZYSZCZENIE I CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE

Wszystkie zdejmowalne części (A, C, D, G, L, M oraz N) za wyjątkiem miski sokowej (E) mogą być myte w zmywarce do naczyń. Miska sokowa (E) musi być myty bezpośrednio po użyciu w wodzie z płynem do mycia naczyń.

Mycie urządzenia jest łatwiejsze bezpośrednio po jego użyciu.

Nie używać ostrych gąbek, acetonu, alkoholu (spirytusu) itp. do mycia urządzenia.

Szczególnie ostrożnie obchodzić się z sitkiem z

tarczą rozdrabniającą. Unikać wszelkich

niewłaściwych czynności, mogących uszkodzić sitko i zmniejszyć jego skuteczność. Sitko można czyścić za pomocą szczotki (O). Wymienić sitko w momencie pojawienia się pierwszych oznak zużycia lub uszkodzenia.

Do mycia korpusu napędu używać wilgotnej szmatki.

Nigdy nie zanurzać korpusu napędu pod bieżącą wodą.

Sitko z tarczą rozdrabniającą (D) można czyścić przy pomocy szczotki (O).

CO ZROBIĆ, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?

PROBLEM

PRZYCZYNY

ROZWIĄZANIA

 

 

 

 

Wtyczka nie jest włożona prawidłowo,

Podłączyć urządzenie do gniazdka z

 

właściwym napięciem. Przestawić

 

przełącznik (I) nie jest ustawiony w

przełącznik do pozycji prędkości "1" lub

 

pozycji prędkości "1" lub "2".

Urządzenie nie działa.

"2".

 

 

 

 

Pokrywa (C) nie jest właściwie

Sprawdzić, czy pokrywa (C) jest

 

odpowiednio zabezpieczona

 

zabezpieczona.

 

zaciskiem (H).

 

 

 

 

 

 

Sitko (D) nie jest zamontowane

Sprawdzić, czy sitko (D) zostało

 

zamontowane prawidłowo na wałku

 

prawidłowo.

Urządzenie wydziela dziwny zapach

napędowym (J).

 

 

 

lub jest bardzo gorące w dotyku,

 

 

 

 

wydaje dziwne dźwięki lub dymi.

Ilość produktów spożywczych

Pozostaw urządzenie do ostygnięcia i

 

poddawanych przetworzeniu jest zbyt

zmniejsz ilość produktów

 

duża.

poddawanych przetworzeniu.

 

 

 

Strumień soku słabnie.

Sitko (D) jest zapchane.

Wyłącz urządzenie, oczyść komin (B)

i sitko (D).

 

 

 

 

 

W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów lub nieprawidłowości, prosimy o skontaktowanie się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym.

RECYKLING

Ochrona środowiska przede wszystkim!

Twoje urządzenie zbudowane jest z materiałów nadających się do ponownego przetworzenia lub recyklingu.

Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów w celu jego przetworzenia.

9

KIRJELDUS

AVajutussau

BSissepanekutoru

CKaas

DFilter

EMahlakoguja

FValamistila

GViljalihakoguja

HTurvalukk

TURVAJUHISED

Iga kord enne seadme kasutamist kontrollige filtrit

(D).

Seadet ei tohi kasutada, kui filter on katki, viga saanud või kui selles on nähtavaid pragusid, mõrasid või rebenenud kohti. Kui filtril on nähtavaid vigastusi, võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Käsitsege filtrit ettevaatlikult – selle servad on teravad!

Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade kohaldatavatele normatiividele ja seadustele:

* Madalpingeseadmete direktiiv

*Elektromagnetilise Ühilduvuse direktiiv

*Toiduainetega kokkupuutuvate materjalide kasutamist reguleerivad seadused.

Kontrollige, et seadme infoplaadil äratoodud toitepinge vastaks kasutatavale võrgupingele. Valesti vooluvõrku ühendamise korral kaotab garantii kehtivuse.

Keelatud on seadme panek pliidiplaadile ning selle kasutamine lahtise tule (gaasipliidi) läheduses.

Ärge kastke mootoriplokki vette ega pange seda voolava vee alla.

Kui seadme toitejuhe on viga saanud, tuleb see ohuolukordade vältimiseks lasta tootjal, volitatud teeninduskeskusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval spetsialistil uuega asendada.

Seadmega tohib töötada ainult kindlal ja stabiilsel pinnal ja selle asukoht peab olema kaitstud veepritsmete eest. Ärge keerake seadet kummuli.

Keelatud on seadme lahtimonteerimine. Välja arvatud igapäevane korrashoid ja puhastamine, ei vaja seade mingisugust hooldust.

Võtke seade vooluvõrgust välja:

*kui selle kasutamisel ilmneb töötõrge või rike

*enne kokkupanekut, lahtivõtmist ja puhastamist.

Ärge hoidke pistikut stepslist võttes mitte toitejuhtmest, vaid pistikust.

Pikendusjuhet tohib kasutada ainult juhul, kui see

EST

IKiiruselüliti (2 asendit)

JÜlekandevõll

KMootoriplokk

LMahlakannu kaas

MVahueraldaja

NKann

OPuhastushari

PToitejuhtme panipaik

on laitmatult korras.

Kodumajapidamisseadmeid ei tohi kasutada juhul, kui:

* seade on maha kukkunud

*see on viga saanud kui mõni selle detail puudub.

Sellisel juhul või mistahes muu parandustöö sooritamiseks on KOHUSTUSLIK pöörduda Volitatud Teeninduskeskuse poole.

Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Mistahes kasutamine professionaalsel eesmärgil, ebaõigel või juhendiga mitte kooskõlas oleval viisil tühistab garantii ja vabastab tootja mistahes vastutusest.

Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.

Kasutage ainult originaallisatarvikuid ja -varuosi. Vastasel juhul ei võta tootja enesele mingisugust vastutust.

Seadme töötamise ajal ärge pange sissepanekutorusse ei sõrmi ega ühtki muud eset. Kasutage ainult selleks ettenähtud vajutussaua.

Ärge avage kaant enne, kui filter (D) on täielikult peatunud.

Ärge võtke viljalihakogujat (G) töötava seadme pealt ära.

Pärast kasutamise lõpetamist ühendage seade alati vooluvõrgust lahti.

Kõvadest toiduainetest mahla valmistamisel soovitame töödelda korraga maksimaalselt 3 kg aineid ja 2 minuti kestel. Teatud väga kõvade ainete korral võib seadme töö aeglustuda ja peatuda. Sellisel juhul lülitage see välja ja puhastage filter.

TURVASÜSTEEM

Seade on varustatud turvasüsteemiga. Tsentrifuugi käivitamiseks peab kaas (C) seadme peal olema ning turvalukk (H) kinni. Kui turvalukk (H) avada, tsentrifuug

seiskub. Töötsükli lõpus viige lüliti (I) asendisse 0 ning oodake enne kaane äravõtmist, et filter (D) oleks täielikult peatunud.

10

ENNE KASUTAMIST

Soovitatav on pesta kõiki eemaldatavaid detaile (A, C, D, E, G, L, M, N) sooja vee ja pesuvahendiga (vt. paragrahv „Puhastamine“). Loputage ja kuivatage hoolikalt.

SEADME KASUTAMINE

Pange

mahlakoguja (E) veovõlli (J) peale

(vt. joon.

1)

Asetage filter (D) mahlakogujasse (E). Kontrollige, et filter oleks kindlalt veovõlli (J) otsa lukustunud. Selle paikaminekul kostab klõpsatus (vt. joon. 2)

Pange kaas (C) seadme peale nii, et tila jääks selle tagakülje poole (vt. joon. 3)

Kinnitage kaas (C) turvaluku (H) abil (vt. joon. 4)

Pange viljaliha nõu (G) seadme tagaküljel olevasse avasse (vt. joon. 5).

Pange vajutussau (A) sissepanekutorusse (B),

Võtke seade pakendist välja ja asetage see stabiilsele ja kindlale tööpinnale.

Kontrollige enne seadme töölepanekut, et kogu pakkematerjal oleks sellest eemaldatud.

kontrollides seejuures, et saual olev soon läheks toru sees olevasse vakku.

Juhul, kui Te ei taha, et mahlale tekiks vaht, pange vahueraldaja (M) kannu (N) ning kaas selle peale (vt. joon. 6). Tarvik võimaldab mahla väljavalamisel sellest vahu eraldada.

Pange kann (N) seadme esiküljel oleva valamistila alla, nagu näidatud joon. 7

Ühendage seade vooluvõrku. Toitejuhtme pikkuse reguleerimiseks saav kasutada spetsiaalset juhtmehoidikut (P) (vt. joon. 8)

MILLIST KIIRUST KASUTADA?

Koostisained

Kiirus

Umbkaudne kaal (kg)

Saadav mahlakogus cl (*)

 

 

 

 

Õunad

2

1

65

 

 

 

 

Pirnid

2

1

60

 

 

 

 

Porgandid

2

1

60

 

 

 

 

Kurgid

1

1 (umbes 2 kurki)

60

 

 

 

 

Ananass

2

1

30

 

 

 

 

Viinamarjad

1

1

45

 

 

 

 

Tomatid

1

1,5

90

 

 

 

 

Seller

2

1,5

35

 

 

 

 

Valesti valitud kiirus võib seadme ebanormaalset tugevasti vibreerima panna

*Mahla kvaliteet ja kogus sõltuvad suuresti kasutatavate puu-ja köögiviljade värskusest ja sordist. Ülaltoodud mahlakogused on orienteeruvad.

Lülitage seade lüliti abil sisse (I).

Pange puu-või köögiviljad sissepanekutorusse (B).

Mootor peab puu-ja köögiviljade sissepaneku ajal töötama.

Ärge vajutage sauale (A) liiga kõvasti. Ärge kasutage köögiriistu. MITTE MINGIL JUHUL ei tohi aineid torusse suruda sõrmedega.

Töötsükli lõpus lülitage seade välja, viies lüliti (I) asendisse 0, ning oodake enne kaane äravõtmist, et filter (D) oleks täielikult peatunud.

Kui viljalihakoguja (G) saab täis või kui mahla kogus hakkab vähenema, tühjendage nõu ja puhastage filter.

TARGU TALITA

Enne puuviljade südamike, kivide ja seemnete eemaldamist peske need hoolikalt puhtaks.

Töödeldavaid vilju ei pea koorima. Koorida tuleb ainult juhul, kui koor on paks ja kibe nagu tsitruselistel ja ananassil (viimaselt eemaldage puitunud osa).

Teatud liiki õunad, pirnid, tomatid jne. mahuvad tänu „Direct Fruit System”ile torusse ilma, et neid peaks tükeldama (maks. läbimõõt 74,5 mm), ja seega valige sobiliku suurusega puuja köögiviljad.

Pidage meeles, et banaanidest, avokaadodest,

11

Loading...
+ 35 hidden pages