MOULINEX Odacio DFC6 User Manual [fr]

0 (0)

1 Page 8:40 27/07/07 Moulf43

Ref. 0827818 / JPM-Interactive • COMMUNICATION/DESIGN GLOBAL/ORGANISATION/DEVELOPPEMENT • 03 80 56 28 11 • Juillet 2007

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 2

Moulf43

27/07/07

8:40

Page 3

Moulf43

27/07/07

8:40

Page 4

Moulf43

27/07/07

8:40

Page 5

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 6

Moulf43

27/07/07

8:40

Page 7

MOULINEX Odacio DFC6 User Manual

Moulf43

27/07/07

8:40

Page 8

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 9

Français

English

Italiano

≠‡‡‡U¸ß‡‡‡v

9

20

31

42

53

65

75

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 10

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la gamme MOULINEX exclusivement prévu pour la préparation des aliments.

Description

a. Bloc moteur

a1. capot de sortie haute

a2. sortie haute

a3. sortie basse

a4. touche d’ouverture du capot (a1) et de déclipsage de l’accessoire positionné sur la sortie haute

a5. variateur électronique de vitesses de 1 à 5 (selon modèle)

a6. bouton Marche/Arrêt et Pulse (marche intermittente)

a7. sélecteur de vitesse1-2 et Pulse

Accessoires selon modèle

b.Ensemble bol b1. poussoir doseur

b2. couvercle à cheminée

b3. bol

b3-1. entraîneur

b3-2. joint en caoutchouc

b3-3. écrou

b4. poignée démontable

b4-1. bouton de déclipsage de la poignée

c.Tige d’entraînement

d.Coupe-Légumes

d1. disques

A/D : râpé fin / tranché fin

C/H : râpé épais / tranché épais E : coupe frites

G : gratté parmesan

B/G : copeaux / gratté parmesan d2. petit poussoir

d3. gros poussoir

d4. couvercle grande cheminée

d5. support-disque e. Couteaux

e1. couteau métal

e2. pétrin plastique f. Batteur

f1. boîtier d’entraînement

f2. fouet

g.Disque émulsionneur

h.Presse-agrumes

h1. cône

h2. panier filtre

h3. entraîneur i. Mini-hachoir

i1. couvercle

i2. bol

j.Broyeur j1. couvercle j2. bol

k.Bol mixer avec ou sans robinet k1. bouchon doseur

k2. couvercle

k3. bol

k4. poignée démontable

k4-1. bouton de déclipsage de la poignée

k5. joint pour robinet

k6. robinet

k7. capuchon

l.“Maxipress”

l1. palette

l2-1. grille pour purée

l2-2. grille pour coulis

m.Centrifugeuse avec bec verseur ou panier filtre

m1. poussoir

m2. couvercle

m3. filtre rotatif

m4. corps réceptacle

m5. bec verseur

m6. levier de verrouillage

m7. poussoir

m8. couvercle

m9. couronne filtrante

m10. panier-filtre

n.Réducteur pour tête hachoir

o.Tête hachoir

o1. Corps

o2. Plateau amovible

o3. Vis

o4. Couteau 4 branches

o5. Grilles

o5-1. Grille petits trous : haché fin

o5-2. Grille gros trous : haché gros

o6. Ecrou

o7. Poussoir

p.Entonnoir à saucisses

q.Filière à gâteaux

q1. Support

q2. Moule

r.Accessoire à kebbe r1. Bague

r2. Embout

s.Spatule

t.Boîte de rangement

Les accessoires contenus dans le modèle que vous venez d’acheter sont représentés sur l’étiquette située sur le dessus de l’emballage.

9

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 11

Consignes de sécurité

-Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait MOULINEX de toute responsabilité.

-Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance particulièrement en présence de jeunes enfants ou de personnes handicapées.

-Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.

-Toute erreur de branchement annule la garantie.

-Votre appareil est destiné à un usage domestique à l’intérieur de la maison.

-Débranchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser (même en cas de coupure de courant) et lorsque vous le nettoyez.

-N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.

-Dans ce cas, adressez-vous à un centre service agréé MOULINEX (voir liste dans le livret service).

-Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé MOULINEX (voir liste dans le livret service).

-Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche, dans l’eau ou tout autre liquide.

-Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des enfants.

-Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.

-Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre service agréé MOULINEX (voir liste dans le livret service).

-Ne pas utiliser la centrifugeuse si le filtre rotatif (m3) ou l’ensemble (m9 + m10) sont endommagés.

-Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées MOULINEX adaptés à votre appareil.

-Mettez l’appareil à l’arrêt, et déconnectez-le de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d’approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.

-N’utilisez qu’un accessoire à la fois.

-Utilisez toujours les poussoirs pour guider les aliments dans les cheminées, jamais les doigts, ni une fourchette, une cuillère, un couteau ou tout autre objet.

-Manipulez le couteau métal, le couteau du bol mixer, du mini hachoir, du broyeur et les disques coupe-légumes avec précaution : ils sont extrêmement tranchants. Vous devez obligatoirement retirer le couteau métal (e1) par son entraîneur (c) avant de vider le bol de son contenu.

-Videz le contenu du bol hachoir et du bol mixer avant de démonter la poignée.

-N’utilisez pas votre appareil à vide.

-Utilisez toujours votre bol mixer avec son couvercle.

-Ne touchez jamais les pièces en mouvement, attendez l’arrêt complet avant d’enlever les accessoires.

-Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates, etc…au-dessus des accessoires en fonctionnement.

-N’utilisez pas les accessoires comme récipient (congélation – cuisson – stérilisation à chaud).

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Mise en service

-Avant une première utilisation, lavez toutes les pièces des accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez.

10

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 12

-Placez le bloc moteur sur une surface plane, propre et sèche.

-Branchez votre appareil.

Mise en marche

Modèle électronique :

-Pulse (marche intermittente) : tournez le bouton (a6) sur la position «Pulse» par impulsions successives pour un meilleur contrôle de certaines préparations.

-Marche continue : tournez le bouton

(a6) sur la position «1».

-Arrêt : tournez le bouton (a6) sur la position «0».

-variateur de vitesse (a5) : sélectionnez la vitesse indiquée ou faites-la varier en cours de

préparation.

Modèle Bi-Vitesses :

-Pulse (marche intermittente) : tournez le bouton (a7) sur la position «Pulse» par impulsions successives pour un meilleur contrôle de certaines préparations.

-Marche continue : tournez le bouton

(a7) sur la position «1» ou « 2 » suivant la préparation.

-Arrêt : tournez le bouton (a7) sur la position «0».

-Utilisation sortie haute (a2) : assurez-vous qu’aucun accessoire n’est placé sur la sortie basse.

Les fonctions de votre robot

1MONTAGE DES PARTIES AMOVIBLES

-Montage / démontage du bol (b3)

Le bol est utilisé avec les accessoires suivants (selon modèle):

-Couteaux (e), coupe-légumes (d), batteur (f), émulsionneur (g), presseagrumes (h), centrifugeuse avec panier filtre (m10) «Maxipress» (l). S’ils ne sont pas déjà mis en place,

-Positionnez le joint (b3-2) sur le fond du bol. La lèvre du joint doit être orientée vers le haut.

-Positionnez l’entraîneur (b3-1) sur le joint (b3-2).

-Verrouillez l’ensemble avec l’écrou (b3-3) jusqu’à la butée.

-Démontez l’ensemble et nettoyez-le

après chaque utilisation.

-Montage / démontage des poignées (b4) du bol hachoir et (k4) du bol mixer.

-Pour une facilité de nettoyage et de rangement, la poignée du bol hachoir (b4) et du bol mixer (k4) sont démontables.

-Pour monter la poignée, positionnez la poignée en face des ergots du bol.

-Faites coulisser la poignée du bas vers le haut jusqu’au clic.

-Pour démonter la poignée, appuyez sur le bouton de déverrouillage (b4- 1) ou (k4-1) et faites-la coulisser du haut vers le bas. Attention, il est nécessaire de déverrouiller le couvercle du bol mixer pour pouvoir démonter la poignée (k4).

La poignée (b4) doit être présente sur le bol hachoir pour pouvoir verrouiller le capot de sortie haute (a1).

2MELANGER / MIXER / HACHER / PETRIR

ACCESSOIRES UTILISÉS (selon modèle)

-Ensemble bol (b), tige d’entraînement (c), et couteaux (e) :

Couteau métal (e1) pour mixer, hacher.

Pétrin plastique (e2) pour pétrir ou mélanger.

MONTAGE DES ACCESSOIRES Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).

-Positionnez le bol (b3) sur la sortie basse (a3).

-Positionnez la tige d’entraînement (c) sur l’entraîneur du bol (b3-1).

-Faites coulisser le couteau métal (e1) ou le pétrin plastique (e2) sur la tige d’entraînement (c), jusqu’au fond du bol.

-Mettez les ingrédients dans le bol.

-Placez le couvercle (b2) ou (d4) sur le bol.

-Rabattez le capot de la sortie haute (a1). Vous devez entendre un « clic ». Pour le déverrouillage des couteaux

(e) de la tige d’entraînement (c) :

-Posez l’ensemble sur une surface stable.

-Tournez la tige d’entraînement (c) dans le sens des aiguilles d’une montre en maintenant le couteau (e) par la partie supérieure.

11

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 13

Vitesses Préconisées

Fonction

Modèle

Modèle

Électronique

Bi-vitesses

 

 

 

 

Mixer

3-4-5

1-2

 

 

 

Hacher

5-Pulse

2-Pulse

 

 

 

Pétrir

5

2

 

 

 

Mélanger

5

2

 

 

 

Conseils

Mixer

-Vous pouvez mixer jusqu’à 1 litre de potage, soupe, compote en 20 s.

Hacher

-En 15 à 30 s, vous hachez jusqu’à 600 g d’aliments :

des produits durs : fromage, fruits secs, certains légumes (carottes, céleri...).

des produits tendres : certains légumes (oignons, épinards ...).

des viandes crues ou cuites (désossées, dénervées, et coupées en dés).

des poissons crus ou cuits...

Pétrir/mélanger

- En fonction pétrir, arrêtez l’appareil dès que vous constatez la formation de la boule de pâte.

Vous pouvez :

pétrir jusqu’à 1,2 kg de pâte lourde (sablée, brisée, à pain) en 60 s environ.

mélanger jusqu’à 1 litre de pâte à crêpes, à gaufres, etc. en 1 min à

1min 30.

mélanger 1,5 kg de pâte légère (biscuit, quatre-quarts) en 1 min 30 à

3min 30.

3 RAPER / TRANCHER

ACCESSOIRES UTILISÉS

-Ensemble bol (b), tige d’entraînement

(c) et coupe-légumes (d).

MONTAGE DES ACCESSOIRES Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).

-Positionnez le bol (b3) sur la sortie basse (a3).

Avec les disques (d1) :

3a Modèle avec couvercle à cheminée classique (b2) et le poussoir (b1) :

-Placez la tige d’entraînement (c) dans le trou central du disque (d1).

-Placez l’ensemble sur l’entraîneur du bol (b3-1).

-Placez le couvercle (b2) sur le bol.

-Fermez le capot de la sortie haute (a1). Vous devez entendre un « clic ».

-Introduisez les aliments dans la cheminée et guidez-les à l’aide du poussoir (b1).

3b Modèle avec couvercle à grande cheminée

(d4) et les poussoirs (d2) et (d3) :

Positionnez le support-disque (d5) à l’intérieur du bol.

-Placez la tige d’entraînement (c) dans le trou central du disque (d1).

-Placez l’ensemble sur l’entraîneur du bol (b3-1), cet ensemble doit reposer sur le support-disque (d5).

-Placez le couvercle (d4) sur le bol.

-Fermez le capot de la sortie haute (a1). Vous devez entendre un « clic ».

-Introduisez les aliments dans la cheminée et guidez-les à l’aide des poussoirs (d2) ou (d3).

-Pour guider les légumes de petites dimensions (carottes, courgettes…), positionnez le gros poussoir (d3) dans la cheminée du couvercle et glissez les légumes en s’aidant du petit poussoir (d2).

Vitesses Préconisées

Fonction

Modèle

Modèle

Électronique

Bi-vitesses

 

Râper

3-4-5

1-2

Trancher

2

1

Conseils

Vous pouvez préparer avec les disques (selon modèle) :

tranché épais (H) / tranché fin (D) : pommes de terre, oignons, choux concombres, betteraves, pommes, carottes ...

râpé épais (C) / râpé fin (A) : célerirave,pommes de terre, carottes, fromage...

coupe-frites (E) : frites.

gratter (G) : pommes de terre, parmesan …

12

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 14

• copeaux (B) : carottes, courgettes,

pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).

parmesan …

- Positionnez le bol sur la sortie basse

 

(a3).

4BATTRE / FOUETTER / EMULSIONNER

ACCESSOIRES UTILISÉS (selon modèle)

-Ensemble bol (b) et batteur (f) ou

-Ensemble bol (b), émulsionneur (g) et tige d’entraînement (c).

MONTAGE DES ACCESSOIRES Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).

-Positionnez le bol (b3) sur la sortie basse (a3).

4a Avec le batteur (f) :

-Placez-le sur l’entraîneur du bol (b3-1).

4b Avec l’émulsionneur (g) :

-Placez la tige d’entraînement (c) sur l’entraîneur du bol (b3-1).

-Faites coulisser l’émulsionneur sur la tige d’entraînement.

Puis :

-Mettez les ingrédients dans le bol.

-Placez le couvercle (b2) ou (d4) sur le bol.

-Rabattez le capot de la sortie haute (a1).Vous devez entendre un « clic».

Vitesses Préconisées

Fonction Modèle Modèle

Électronique Bi-vitesses

Battre /

1 à 5

1-2

Fouetter /

Emulsionner

Conseils

-N’utilisez jamais ces accessoires pour pétrir des pâtes lourdes ou mélanger des pâtes légères.

Vous pouvez préparer : mayonnaise, aïoli, sauces, blancs en neige (1 à 6), crème fouettée, chantilly (jusqu’à 0,5 litre).

5PRESSER LES AGRUMES

(selon modèle)

ACCESSOIRES UTILISÉS

- Bol (b3) et presse-agrumes (h).

MONTAGE DES ACCESSOIRES Appuyer sur la touche d’ouverture (a4

-Positionnez l’entraîneur (h3) du presse-agrumes sur l’entraîneur du bol.

-Placez le panier filtre (h2) sur le bol.

-Placez le cône (h1) dans l’orifice du panier filtre.

-Fermez le capot de la sortie haute (a1). Vous devez entendre un « clic ».

Vitesses Préconisées

Fonction Modèle Modèle

Électronique Bi-vitesses

Presser

1

1

Conseils

-Positionnez une moitié d’agrume sur le cône (h1).

Vous pouvez réaliser jusqu’à 1 litre de jus sans vider le bol.

HOMOGENEISER / MELANGER / 6 MIXER TRES FINEMENT

ACCESSOIRE UTILISÉ

- Bol mixer (k).

MONTAGE DE L’ACCESSOIRE

-Appuyez sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie

haute (a1).

Modèle Direct Service avec le robinet :

6a Assemblage du robinet (k6)

Pour faciliter le nettoyage du robinet 6a1(k6), celui-ci est démontable en deux

parties : Appuyez sur « push », et décrochez le capot (fig.6a-1). Nettoyez le robinet (k6) sous l’eau courante.

Remontez le capot en appuyant sur sa partie centrale, puis encliquetez l’axe métallique sous les crochets (fig.6a-1).

Montage du robinet (k6) sur le bol 6a2mixer (k3)

Engagez à fond le joint (k5) sur le goulot du bol, puis verrouillez d’un quart de tour le robinet assemblé (k6). Conseils : ce bol mixer, muni de son robinet permet de verser votre préparation, directement dans le verre (cocktails), dans l’assiette ou le bol (potages) ou bien dans la poêle (pâte

13

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 15

à crêpes). La vitesse 1 peut vous aider pour le service des préparations assez épaisses (milkshake ou smoothies).

Arrêter l'appareil dès la fin du service. Nettoyez l’ensemble robinet après chaque utilisation.

Si vous n’avez pas besoin du robinet, vous pouvez le remplacer par le capuchon (k7) (voir fig 6a-1), équipé du joint (k5).

6b Pour les deux modèles :

-Mettez les ingrédients dans le bol mixer (k3), puis verrouillez le couvercle (k2) sur le bol.

-Placez l’ensemble bol mixer (k) sur la sortie haute (a2).

Vous devez entendre un « clic ».

Vitesses Préconisées

Fonction

Modèle

Modèle

Électronique

Bi-vitesses

 

Homogéneïser

Mélanger 1 à 5 - Pulse 1 à 2 - Pulse

Mixer

Conseils

Vous pouvez ajouter des ingrédients par l’orifice du bouchon doseur (k1) en cours de préparation.

Utilisez toujours votre blender (k) avec son couvercle (k2) en place.

-Ne remplissez jamais le bol mixer avec un liquide bouillant.

-Ne jamais utiliser le blender avec des produits secs ( noisettes, amandes, cacahuètes …).

Vous pouvez :

-Préparer jusqu’à 1,5 litre de potage finement mixé, de velouté, de crème, de compote, de milk-shake, de cocktail.

-Mélanger toutes les pâtes fluides (crêpes, beignets, clafoutis, far).

-Piler de la glace en vitesse maxi.

Pour retirer le bol mixer, prenez-le par la poignée et appuyez sur la touche d’ouverture (a4).

7CENTRIFUGER FRUITS ET LEGUMES (selon modèle)

ACCESSOIRES UTILISÉS

Centrifugeuse avec bec verseur (m) ou Bol (b3) et centrifugeuse avec panier filtre (m).

MONTAGE DES ACCESSOIRES

7a Modèle Direct Service avec le bec verseur (m5).

Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).

Placez le filtre (m3) au centre du corps réceptacle (m4), tournez et verrouillez le couvercle (m2) sur le corps (m4).

Maintenez le levier de verrouillage (m6) sur la position cadenas fermé puis, engagez l’ensemble, sur la sortie haute (a2).

Vous devez entendre un « clic ». Coulissez le bec verseur (m5) sur le corps réceptacle (m4).

Conseils

-Introduisez les aliments dans la cheminée et pressez lentement à l’aide du poussoir (m1).

-Coupez les fruits en morceaux et mettez un grand verre sous le bec verseur (m5).

Ne pas traiter plus de 5 fois 0,5 kg de fruits (pommes, carottes, raisin) en continu, sans laisser votre appareil refroidir complètement.

-Raisins, coings ou groseilles : pour obtenir un meilleur rendement nettoyez le filtre tous les 300g d’ingrédients.

-Important : Lorsque le corps réceptacle à pulpe est plein, arrêter l’appareil, vider le corps réceptacle.

-Attendez l’arrêt complet du filtre rotatif avant de retirer l’ensemble. Pour retirer la centrifugeuse (m5), appuyez sur la touche d’ouverture (a4), et levez l’ensemble. Le levier de verrouillage (m6) revient

automatiquement sur la position cadenas ouvert .

7b Modèle avec le panier filtre (m10).

Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).

-Positionnez le bol (b3) sur la sortie basse (a3). Assemblez le panier filtre (m10) avec sa couronne filtrante (m9) : descendez celle-ci dans le panier filtre afin de la clipper pour que l’ensemble soit solidaire.

-Faites descendre le panier filtre assemblé (m9 + m10) sur l’entraîneur du bol (b3-1).

-Placez le couvercle (m8) sur le bol.

14

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 16

-Placez le couvercle (m8) sur le bol.

-Rabattez le capot de la sortie haute (a1). Vous devez entendre un « clic ».

-Introduisez les aliments dans la cheminée et pressez lentement à l’aide du poussoir (m7).

-Videz fréquemment les déchets du panier-filtre.

-Ne dépassez pas 250 g d’ingrédients (pommes, carottes, raisin) pour

chaque opération.

Pour les deux modèles :

Vitesses Préconisées

Fonction Modèle Modèle

Électronique Bi-vitesses

Centrifuger

5

2

Conseils

-Pelez les fruits à peau épaisse ; retirez les noyaux et ôtez la partie centrale de l’ananas.

-Il est impossible d’extraire le jus de certains fruits et légumes : bananes, avocats, mûres, etc.

-Vous pouvez préparer des jus avec différents fruits et légumes sans nettoyer chaque fois la centrifugeuse, les saveurs ne se mélangent pas.

-Consommez rapidement les jus après leur préparation et ajoutez du jus de citron pour les conserver quelques heures.

8HACHER TRES FINEMENT DES PETITES QUANTITES (selon modèle)

ACCESSOIRE UTILISÉ

- Mini-hachoir (i) ou Broyeur (j)

MONTAGE DE L’ACCESSOIRE Appuyez sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).

Mettez les ingrédients dans le bol

(i2 ou j2), puis verrouillez le couvercle

(i1 ou j1) sur le bol .

-Placez l’accessoire sur la sortie haute (a2).Vous devez entendre un « clic ». S’il y a absence du couvercle ou si celui-ci est mal positionné, le robot ne fonctionne pas.

Vitesses Préconisées

Fonction Modèle Modèle

Électronique Bi-vitesses

Hacher 5 - Pulse 2 - Pulse finement

Conseils

Vous pouvez avec le mini-hachoir :

Hacher en quelques secondes : gousses d’ail, fines herbes, persil, fruits secs, pain, biscottes pour chapelure, jambon, ...

Préparer des purées pour bébé.

Quantité maximum fruits secs (noisettes, amandes, ...) : 80 g.

Ce mini-hachoir n’est pas prévu pour des produits durs comme le café.

Vous pouvez avec le broyeur :

Hacher en quelques secondes : coriandre, poivre, piment de Cayenne, abricots secs,....

Quantité / Temps maximum

Abricots secs : 140 g / 10s. Figues sèches : 90g / 8s

Pour retirer l’accessoire, appuyez sur la touche d’ouverture (a4).

9MOULINER / PRESSER / ECRASER

(selon modèle)

ACCESSOIRES UTILISÉS

-Ensemble bol (b), tige d’entraînement

(c),et «Maxipress» (l).

MONTAGE DE L’ACCESSOIRE Appuyer sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).

-Positionnez le bol (b3) sur la sortie basse (a3).

-Positionnez la tige d’entraînement (c) sur l’entraîneur du bol (b3-1),puis verrouillez d’un quart de tour.

-Faites coulisser la grille désirée (l2) sur la tige d’entraînement (c) en tournant légèrement pour que les encoches sous la grille viennent en butée contre les nervures intérieures du bol.

-Positionnez la palette (l1) dans le trou central de la grille (l2) et enfoncez-la jusqu’au clic.

-Placez le couvercle (b2) ou (d4) sur le bol.

-Fermez le capot de la sortie haute (a1). Vous devez entendre un clic.

15

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 17

Vitesses Préconisées

Fonction

Modèle

Électronique

 

Mouliner / Presser /

1

Écraser

 

Conseils

Vous pouvez préparer avec la grille :

Gros trous (l2-1) : des purées (jusqu’à 1 kg de légumes ou fruits cuits), pommes de terre, carottes, chou-fleur.

Petits trous (l2-2) : des coulis ou

compotes de fruits dénoyautés (jusqu’à 500 g), tomates, raisins, fraises, framboises, groseilles, abricots, pêches.

Remarque : Si la palette se déclipse de la grille, vérifiez que vous avez positionné la grille correspondante à votre préparation, que vos aliments sont bien décongelés ou bien cuits à cœur.

10 NETTOYAGE ET DÉMONTAGE DU «MAXIPRESS»

-Otez l’ensemble grille / palette de la tige d’entraînement (c).

-Appuyez sur les clips de chaque côté de la palette pour libérer la grille.

11 TÊTE HACHOIR (selon modèle)

ACCESSOIRES UTILISÉS

-Ensemble réducteur (n) et tête hachoir (o).

AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION

-Lavez la tête hachoir à l’eau chaude savonneuse et essuyez-la aussitôt soigneusement.

MISE EN SERVICE

11a Mise en place du réducteur sur le robot.

-Appuyez sur la touche d’ouverture (a4) pour ouvrir le capot de sortie haute (a1).

-Positionnez le réducteur sur la sortie basse (a3) :

-Refermez le capot de sortie haute (a1).

11b Assemblage de la tête hachoir :

- Prenez le corps (o1) par la cheminée

en plaçant l’ouverture la plus large vers le haut. Introduisez ensuite la vis (o3) (axe long en premier) dans le corps (o1).

-Emboîtez le couteau (o4) sur l’axe court en mettant les arêtes tranchantes vers l’extérieur.

-Placez la grille choisie (o5-1 ou o5-2) sur le couteau (o4) en faisant correspondre les ergots avec les encoches.

-Vissez l’écrou (o6) sur le corps (o1) dans le sens des aiguilles d’une montre et à fond, sans toutefois le bloquer.

-Vérifiez le montage. L’axe ne doit ni avoir de jeu, ni pouvoir tourner sur lui-même. Dans le cas contraire, recommencez les opérations

précédentes.

11c Mise en place de la tête hachoir sur l’appareil.

-Face au réducteur (bloc moteur robot débranché), présentez la tête hachoir (o) cheminée inclinée vers la droite. Engagez la tête hachoir à fond sur le réducteur (n).

-Ramenez la cheminée à la verticale jusqu’au blocage. La tête hachoir (o) se verrouillera automatiquement sur le réducteur (n), dès sa mise en fonctionnement.

-Engagez le plateau amovible (o2) sur la cheminée.

-Branchez l’appareil.

UTILISATION

-Préparez toute la quantité d’aliments à hacher. Eliminez les os, les cartilages et les nerfs.

-Coupez la viande en morceaux (2 x 2 cm environ) et placez-les sur le plateau

(o2).

-Placez un récipient sous la tête hachoir.

Vitesses Préconisées

Fonction Modèle Modèle

Électronique Bi-vitesses

Hacher

5

2

Conseils

-Introduisez la viande dans la cheminée morceau par morceau à l’aide du poussoir (o7).

-Ne poussez jamais avec les doigts ou

16

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 18

tout autre ustensile.

-N’utilisez pas votre appareil plus de 15 minutes lorsque vous hachez de la viande.

-Assurez vous que votre viande est bien décongelée.

Astuce : en fin d’opération, vous pouvez passer quelques petits morceaux de pain afin de faire sortir tout le hachis.

Nettoyage de la tête hachoir

-Avant tout nettoyage, débranchez votre appareil.

-Déverrouillez la tête hachoir en l’inclinant vers la droite pour l’enlever du bloc réducteur.

-Pour démonter la tête hachoir, ôtez le plateau (o2) de la cheminée, dévissez l’écrou (o6), retirez la grille (o5), le couteau (o4) et la vis (o3).

-Manipulez les parties tranchantes avec précaution.

-Lavez toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse, rincez-les et essuyez-les soigneusement.

-La grille (o5) et le couteau (o4) doivent rester gras. Enduisez-les d’huile alimentaire.

-Ne laissez jamais pénétrer d’humidité dans le réducteur. Essuyez-le simplement avec un chiffon doux.

-Ne mettez pas la tête hachoir (o) au lave-vaisselle, c’est à dire le corps (o1), la vis (o3), le couteau (o4), les grilles (o5) et l’écrou (o6).

12 ENTONNOIR À SAUCISSES

(selon modèle)

Cet accessoire qui s’adapte sur la tête hachoir métal vous permet de réaliser des saucisses de toutes sortes adaptées à vos goûts.

ACCESSOIRES UTILISÉS

-Entonnoir à saucisses (p), ensemble réducteur (n) et tête hachoir (o)

MONTAGE

-Mettez la vis (o3) en place dans le corps (o1) de la tête hachoir métal.

-Positionnez l’entonnoir (p) puis l’écrou (o6) et vissez-le très fort.

-Placez la tête ainsi montée sur le

réducteur (n).

Remarque : cet accessoire s’utilise sans grille, ni couteau.

UTILISATION

Cet accessoire est à utiliser une fois que vous avez haché votre viande et que vous avez assaisonné votre hachis selon votre goût.

-Après avoir laisssé le boyau tremper dans de l’eau tiède pour qu’il retrouve son élasticité, enfilez le sur l’entonnoir (p) en laissant dépasser 5 cm environ.

-Remplissez de hachis la cheminée du corps (o1) de la tête hachoir, mettez en marche et appuyez avec le poussoir de façon à amener le hachis juste à l’extrêmité de l’entonnoir.

-Arrêtez l’appareil.

-Faites un noeud avec les 5 cm de boyau qui dépassent. Repoussez le noeud sur l’extrêmité de l’entonnoir pour éviter d’emprisonner de l’air dans le boyau.

-Remettez en marche et continuez à approvisionner en hachis. Le boyau se remplit.

-Quand tout le hachis est passé, arrêtez l’appareil, retirez le boyau

restant sur l’entonnoir et faites un noeud.

Conseils

Pour éviter que le boyau ne se tende excessivement, ne faites pas de trop grosses saucisses.

-Ce travail se fera plus facilement à deux : l’un approvisionnant le hachis et l’autre maintenant le boyau qui se remplit.

-Donnez aux saucisses la longueur

désirée en pinçant et en tournant le boyau de place en place.

Les vitesses utilisées sont celles du paragraphe 11.

13FILIÈRE À BISCUITS (selon modèle)

Cet accessoire qui s’adapte sur la tête hachoir métal vous permet de façonner des petits gâteaux.

ACCESSOIRES UTILISÉS

- Filière à biscuits (q), ensemble réducteur (n) et tête hachoir (o)

MONTAGE

-Mettez la vis (o3) en place dans le corps (o1) de la tête hachoir métal.

-Placez le moule (q2) dans le support

(q1).

17

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 19

-Faites correspondre les deux ergots du support (q1) avec les deux encoches de la tête hachoir (o1).

-Vissez à fond, sans bloquer, l’écrou (o6) sur le corps (o1).

-Placez la tête ainsi montée sur le réducteur (n).

Remarque : cet accessoire s’utilise sans grille, ni couteau.

passent tous au lave-vaisselle à l’exception :

du boîtier d’entraînement du batteur (f1).

du corps réceptacle de la centrifugeuse (m4).

de l’ensemble tête hachoir (o). Pour le nettoyage spécifique de la

tête hachoir se rapporter au paragraphe

11c.

 

UTILISATION

 

- Versez de l’eau chaude additionnée

 

- Préparez la pâte (vous obtiendrez de

 

de quelques gouttes de savon

 

meilleurs résultats avec une pâte un

 

liquide dans le bol mixer (k). Fermez

 

peu molle).

 

le couvercle. Donnez quelques

 

- Choisissez le dessin en faisant

 

impulsions en appuyant sur la

 

correspondre la flèche et la forme

 

touche pulse. Débranchez l’appareil.

 

choisie.

 

Rincez le bol sous l’eau courante et

 

- Approvisionnez jusqu’à ce que vous

 

laissez-le sécher.

 

ayez obtenu la quantité de biscuits

 

- Le bol (b3) est équipé d’un joint (b3-2).

 

désirée.

 

Pour le nettoyer, vous pouvez passer

 

Conseils

 

le bol au lave-vaisselle ou bien le

 

Les vitesses utilisées sont celles du

 

laver avec de l’eau chaude.

 

paragraphe 11.

 

Pour remonter le joint sur le bol,

14 ACCESSOIRE À KEBBE

 

vérifiez que la

lèvre du joint soit

 

toujours orientée vers le haut.

 

(selon modèle)

 

- Pour faciliter le nettoyage et le

 

 

 

 

rangement, la poignée du bol

 

ACCESSOIRES UTILISÉS

 

hachoir (b4) et celle du bol mixer

 

- Accessoire à kebbe (r), ensemble

 

(k4) sont démontables (elles passent

 

réducteur (n) et tête hachoir (o)

 

au lave-vaisselle).

 

 

 

 

- En cas de coloration de vos

 

MONTAGE

 

accessoires par des aliments

 

- Mettez la vis (o3) en place dans le

 

(carottes, oranges...), frottez-les avec

 

corps (o1) de la tête hachoir métal.

 

un chiffon imbibé d’huile

 

- Positionnez l’embout de filière (r2)

 

alimentaire, puis procédez au

 

sur la tête en faisant correspondre

 

nettoyage habituel.

 

les deux ergots avec les deux

 

- Ne mettez pas le bloc moteur (a), ni

 

encoches de la tête hachoir.

 

le boîtier d’entraînement du batteur

 

- Positionnez la bague (r1) sur

 

(f1), ni le réducteur (n) dans l’eau ni

 

l’embout de filière (r2) puis l’écrou

 

sous l’eau courante. Essuyez-les

 

(o6) et vissez-le très fort.

 

avec une éponge humide.

 

- Placez la tête ainsi montée sur le

 

- Les lames des accessoires sont très

 

réducteur (n).

 

affûtées.

 

Remarque : cet accessoire s’utilise

 

Manipulez-les avec précaution.

 

sans grille, ni couteau.

 

 

 

 

 

Conseils

 

Rangement

 

 

Les vitesses utilisées sont celles du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

paragraphe 11.

 

Votre robot Odacio est muni selon

 

 

 

 

modèle :

 

Nettoyage

 

 

- d’une boîte de rangement (t), qui

 

 

 

 

vient se positionner à l’intérieur de

 

 

 

 

- Débranchez l’appareil.

 

l’ensemble bol (b).

 

- Pour un nettoyage plus facile, rincez

 

Vous pouvez y ranger les disques

 

rapidement les accessoires après

 

coupe-légumes (d1), le support-disque

 

leur utilisation.

 

(d5), le couteau métal (e1), le pétrin

 

- Lavez et essuyez les accessoires, ils

 

plastique (e2) ainsi que la tige

 

 

 

18

 

 

 

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 20

d’entraînement (c).

-d’un range cordon placé dans le bloc moteur : rangez et réglez la longueur du câble d’alimentation comme vous le désirez en poussant ou tirant le cordon.

Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire?

- Vérifiez :

le branchement

que les accessoires sont correctement positionnés sur le bloc moteur.

que les couvercles sont correctement positionnés.

lors de l’utilisation de l’ensemble bol

(b) ou du réducteur hachoir (n), que le capot de sortie haute (a1) est bien fermé.

Votre appareil ne fonctionne toujours pas ?

Adressez-vous à un centre service agréé Moulinex (voir liste dans le livret “Moulinex Service”).

Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil

L'emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l'environnement, pouvant

être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de l'appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre commune.

Produits électroniques ou électriques en fin de vie

Participons à la

protection de

l’environnement !

Votre appareil contient

de nombreux matériaux

valorisables ou

recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de

19

collecte pour que son traitement soit effectué.

Accessoires

Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre revendeur habituel

ou d’un centre service agréé Moulinex les accessoires suivants :

Accessoires Centre service agrée Moulinex

Disque inox coupe-frites (disque E) Disque inox gratté (disque G) Disque inox copeau / gratté (disque B/G) Disque inox râpé /tranché épais (disque C/H)

Disque inox râpé/ tranché fin (disque A/D)

Mini-hachoir Broyeur

Bol mixer

Bol mixer avec robinet Ensemble bol transparent Couteau métal

Pétrin plastique Batteur Emulsionneur Presse-agrumes Maxipress

(seulement version électronique) Centrifugeuse avec bec verseur Centrifugeuse avec panier filtre Spatule

Ensemble hachoir :

-Réducteur

-Couteau

-Grilles

-Entonnoir à saucisse

-Filière à biscuit

-Accessoire à kebbé

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 21

Thank you for choosing a product from the MOULINEX range, exclusively designed for the preparation of foodstuffs.

Description

a. Motor unit

a1. upper drive cover

a2. upper drive

a3. lower drive

a4. release button of the cover (a1) and unclipping of the accessory on the upper drive

a5. electronic speed variator from 1 to

5 (depending on model)

a6. knob for Operation/Stop and Pulse (intermittent operation)

a7. 1-2 and Pulse speed selector

Accessories depending on model:

b.Bowl assembly b1. pusher-measure

b2. lid with standard feed tube

b3. bowl (see figure1)

b3-1. drive rod

b3-2. rubber seal

b3-3. nut

b4. removable handle

b4-1. knob for unclipping the handle

c.Spindle

d.Vegetable cutter

d1. discs

A/D: fine slicing / grating C/H: thick slicing / grating E: chip cutter

G: parmesan grater

B/G: parmesan scraper / shaver d2. small food pusher

d3. large food pusher

d4. lid with large feed tube

d5. disc support e. Cutters

e1. metal blade

e2. plastic kneader f. Whisk

f1. drive housing

f2. whisk

g.Emulsifying disc

h.Citrus press

h1. cone

h2. filter basket

h3. drive rod i. Mini-chopper i1. lid

i2. bowl

j.Grinder j1. lid

j2. bowl

k.blender with or without tap k1. measuring cap

k2. lid

k3. jug

k4. removable handle

k4-1. knob for unclipping the handle

k5. seal pour tap

k6. tap

k7. stopper

l.“Maxipress”

l1. rotor blade

l2-1. disc for purée

l2-2. disc for coulis

m.Centrifugal juice extractor with pouring spout or filter basket

m1. food pusher

m2. lid

m3. rotary filter

m4. pulp collector

m5. pouring spout

m6. locking lever

m7. food pusher

m8. lid

m9. filter crown

m10. filter basket

n.Geared reducer for mincer head

o.Mincer head

o1. Body

o2. Removable tray

o3. Screw

o4. 4 blade cutter

o5. Discs

o5-1. Small hole disc: fine mincing

o5-2.Large hole disc: coarse mincing

o6. Nut

o7. Food pusher

p.Sausage nozzle

q.Cake nozzle q1. Support q2. Mould

r.Kebbe accessory r1. Ring

r2. Nozzle

s.Spatula

t.Storage unit

The accessories supplied with the model you have purchased are shown on the label on the top of the packaging.

20

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 22

Safety instructions

-Read carefully the instructions for use before using your appliance for the first time: any use that does not respect the instructions means that MOULINEX cannot be held responsible for any problems.

-Do not leave the appliance unattended when in operation, especially when there are children or handicapped persons present.

-Check that the voltage of your appliance matches that of your electrical installation.

-This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

-Your appliance is designed for domestic use in the home.

-Unplug your appliance as soon as you have finished using it (even if there is a power cut) and when you are cleaning it.

-Do not use your appliance if it is not working correctly or if it has been damaged.

-If it is damaged, take it to an approved MOULINEX service centre (see list in the service manual).

-Any operations other than the usual cleaning and care by the customer must be carried out by an approved MOULINEX service centre (see list in the service manual).

-Do not place the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid.

-Do not allow the power cord to hang within the reach of children.

-The power cord must not be placed close to or in contact with the hot parts of your appliance, close to a source of heat or over a sharp edge.

-If the power cord or the plug is damaged, do not use the appliance. In order to avoid any danger, have them replaced by an approved MOULINEX service centre (see list in the service manual).

-Do not use the centrifugal juice extractor if the rotary filter (m3) or the

assembly (m9+m10) are damaged.

-For your safety, only use MOULINEX accessories and spare parts adapted to your appliance.

-Switch off the appliance and unplug it before changing the accessories or contact with the parts which move during operation.

-Only use one accessory at a time.

-Always use the food pushers to guide the foodstuffs in the feed tubes, never use your fingers, or a fork, spoon, knife or other objects.

-Handle the metal cutter, the blender cutter, the mini chopper, the grinder and the vegetable cutter discs with care: they are extremely sharp. You must holding the metal cutter (e1) by holding its spindle (c) before emptying the contents from the bowl.

-Empty the contents of the bowl and the blender before removing the handle.

-Do not operate your appliance when empty.

-Always use your blender with its cover.

-Do not touch the moving parts, wait until the appliance has stopped completely before removing the accessories.

-Ensure that long hair, scarves, ties, etc. are kept away from the top of the moving accessories.

-Do not use the accessories as containers for (freezing – cooking – hot sterilisation).

This appliance is not intended for use by children or persons who may suffer from a mental and/or physical impairment unless they are adequately supervised in its operation and use by an adult responsible for their safety.

Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

First use

-Before using for the first time, wash all of the parts in hot soapy water. Rinse and dry.

-Place the motor unit on a flat, clean dry surface.

-Plug in your appliance.

21

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 23

Starting your appliance

Electronic model:

-Pulse (intermittent operation): turn the knob (a6) to the "Pulse" position By pressing successively for better control of some preparations.

-Continuous operation: turn the knob

(a6) to the "1" position.

-Stop: turn the knob (a6) to the "0" position.

-Speed variator (a5): select the speed

indicated or vary it during the preparation.

Two-Speed Model:

-Pulse (intermittent operation): turn the knob (a7) to the "Pulse" position by pressing successively for better control of some preparations.

-Continuous operation: turn the knob

(a7) to the "1" or " 2 " position depending on the preparation

-Stop: turn the knob (a7) to the "0" position.

-Using the upper drive (a2): check that no accessories are attached to the lower drive.

The functions of your food processor

1ASSEMBLING THE REMOVABLE PARTS

-Fitting / removing the bowl (b3)

The bowl is used with the following accessories (depending on model):

-Cutters (e), vegetable cutters (d), whisk (f), emulsifier (g), citrus press

(h), centrifugal juice extractor with filter basket (m10) "Maxipress" (l).

-If it is not already fitted, fit the seal (b3-2) onto the bottom of the bowl.The lip of the seal must be facing upwards.

-Fit the drive rod (b3-1) onto the seal

(b3-2).

-Lock the assembly with the nut (b3-3) until it locks.

-Dismantle the assembly and clean it after each use.

-Fitting / removing the handles (b4) of the bowl and (k4) the blender

-For easier cleaning and storage, the handle of the bowl (b4) and the blender (k4) can be removed.

-To fit the handle, position it opposite

the clips of the bowl.

-Slide the handle upwards until it clicks into place.

-To remove the handle, press the release knob (b4-1) or (k4-1) and slide it downwards.

(Note: the lid of the blender must be removed to allow the handle (k4) to be taken off.

The handle (b4) must be fitted to the bowl so that the upper drive cover (a1) may be locked

2MIXING / BLENDING / MINCING / KNEADING

ACCESSORIES USED (depending on model)

-Bowl assembly (b), spindle (c), and cutters (e):

metal blade (e1) for blending and chopping.

plastic kneader (e2) for kneading or mixing.

FITTING THE ACCESSORIES

Press the release button (a4) to open the upper drive (a1) cover.

- Place the bowl (b3) on the lower drive

(a3).

- Place the spindle (c) on the bowl drive

(b3-1).

- Slide the metal blade(e1) or the plastic kneader (e2) onto the spindle

(c), to the bottom of the bowl.

- Place the ingredients in the bowl.

- Fit the lid (b2) or (d4) onto the bowl. - Close the upper drive cover (a1).

You should hear it "click" shut.

To release the cutters (e) from the spindle (c):

- Place the assembly on a stable surface. - Turn the spindle (c) in a clockwise

direction while holding the cutter (e) at the top.

Recommended speeds

Function

Electronic

Two-Speed

Model

Model

 

 

 

 

Mixing

3-4-5

1-2

Chopping

5-Pulse

2-Pulse

 

 

 

Kneading

5

2

 

 

 

Blending

5

2

 

 

 

22

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 24

Tips

Blending

-You can blend up to 1 litre of stew, soup, or purée in 20 s.

Chopping

-In 15 to 30 s, you can chop up to 600 g of foodstuffs:

hard foodstuffs: cheese, dry fruits, certain vegetables (carrots, celery...).

tender foodstuffs: certain vegetables (onions, spinach...).

raw or cooked meats (bones and nerves removed and cut into cubes).

raw or cooked fish...

Kneading / mixing

-With the kneading function, stop the appliance as soon as you see the ball of pastry form.

You can:

. knead up to 1.2 kg of heavy dough (rich shortcrust, shortcrust, bread dough) in approximately 60 sec.

. mix up to 1 litre of pancake or waffle batter, etc. in 1 to 1 min.

. mix 1.5 kg of light mixture (biscuits, cakes) in 1 to 3 min.

3 GRATING / SLICING

ACCESSORIES USED

-Bowl assembly (b), spindle (c) and vegetable cutter (d).

FITTING THE ACCESSORIES Press the release button (a4)

To open the upper drive cover (a1).

-Place the bowl (b3) onto the lower drive (a3).

With the discs (d1):

3a Model with lid with standard feed tube

(b2) and food pusher (b1):

-Place the spindle (c) in the central hole of the disc (d1). You have to turn clockwise to lock in place.

-Place the assembly onto the bowl drive (b3-1).

-Fit the cover (b2) on the bowl.

-Close the upper drive cover (a1). You should hear it click shut.

-Insert the foodstuffs into the tube and guide them with the food pusher (b1).

3b Model with lid with large feed tube (d4) and the (d2) and (d3) food pushers:

Place the disc support (d5) inside of the bowl.

- Place the spindle (c) in the central hole of

the disc (d1). You have to turn it clockwise to lock the spindle in place.

-Place the assembly onto the bowl drive (b3-1), this assembly should rest on the disc support (d5)

-Fit the lid (d4) on the bowl.

-Close the upper drive cover (a1). You should hear it click shut.

-Insert the foodstuffs into the tube and guide them with the food pushers (d2) or (d3).

-To guide small vegetables (carrots, courgettes…), place the large food pusher (d3) inside the feed tube and push the vegetables down with the small food pusher (d2).

Recommended speeds

Function

Electronic

Two-Speed

Model

Model

 

Grating

3-4-5

1-2

Slicing

2

1

Tips

You can prepare with the discs (depending on model):

thick slices (H) / thin slices (D): potatoes, onions, cucumbers, beetroot, apples, carrots, cabbage...

thick grating (C) / thin grating (A): celeriac, potatoes, carrots, cheese...

chip cutter (E): potato, chips

parmesan grater (G): potatoes; parmesan …

shavings (B): carrots; courgettes, parmesan …

4BEATING / WHISKING / EMULSIFYING

ACCESSORIES USED (depending on model)

-Bowl assembly (b) and whisk (f) or

-Bowl assembly (b), emulsifier (g) and spindle (c).

 

FITTING THE ACCESSORIES

 

Press the release button (a4) to open

 

the upper drive cover (a1).

 

- Place the bowl (b3) onto the lower

4a

drive (a3).

With the whisk (f):

4b

- Place it onto the bowl drive (b3-1).

With the emulsifier(g):

23

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 25

-Place the spindle (c) onto the bowl drive (b3-1).

-Slide the emulsifier onto the spindle. Then:

-Place the ingredients into the bowl.

-Fit the lid (b2) or (d4) on the bowl.

-Close the upper drive cover (a1). You should hear it click shut.

Recommended speeds

Function

Electronic

Two-Speed

Model

Model

 

Beating /

1 to 5

1-2

Whisking /

Emulsifying

 

 

Tips

-Do not use these accessories to knead heavy dough or to mix sponges.

You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, whisked egg whites (1 to 6), whipped cream, Chantilly cream (up to 0.5 litre).

5SQUEEZING FRUIT JUICES

(depending on model)

ACCESSORIES USED

- bowl (b3) and citrus press (h).

FITTING THE ACCESSORIES Press the release button (a4)

to open the upper drive cover (a1).

-Place the bowl onto the lower drive

(a3).

-Place the drive rod (h3) of the citrus press onto the bowl drive.

-Place the filter basket (h2) on the bowl.

-Place the cone (h1) in the hole of the filter basket.

-Close the upper drive cover (a1). You should hear it click shut

Recommended speeds

Function

Electronic

Two-Speed

Model

Model

 

Squeezing

1

1

Tips

- Place half a citrus fruit on the cone

(h1). You can make up to 1 litre of juice without emptying the bowl.

6SMOOTHIES / BLENDING / FINE BLENDING

ACCESSORY USED

- blender (k).

FITTING THE ACCESSORY Press the release button (a4)

to open the upper drive cover (a1).

6a Direct Service Model with tap:

6a1 Cleaning the tap (k6)

To make the tap (k6) easier to clean, it can be dismantled into two parts: Press " push ", and release the cover (fig. 6a-1). Clean the tap (k6) under running water. Fit the cover by pressing the middle of it, then clip on the metal pin underneath the hooks (fig. 6a-1).

6a2 Fitting the tap (k6) onto the blender (k3)

Push the seal (k5) as far as possible onto the neck of the jug, then lock the assembled tap (k6 with a quarter turn).

Tips : this blender, fitted with its tap, allows you to pour your preparation, directly into glasses (cocktails), onto plates or into bowls (soups) or into the pan (pancakes). Speed 1 helps you to serve thick preparations (milkshakes or smoothies). Stop the appliance as soon as it has finished. Clean the assembled tap each time after each use.

If you do not need the tap, you can replace it with the stopper (k7) (see fig 6a-1), equipped with the seal (k5).

6b For the two models:

-Place the ingredients in the blender (k3), then lock the lid (k2) onto the jug.

-Place the blender assembly (k) onto the upper drive (a2).

You should hear a click.

Recommended speeds

Function

Electronic

Two-Speed

Model

Model

 

Smoothing /

mixing / 1 to 5 - Pulse 1 to 2 - Pulse blending

24

Moulf43 27/07/07 8:40 Page 26

Tips

You can add ingredients via the hole of the cap (k1) during the preparation. Always use your blender (k) with its cover (k2) fitted.

-Do not fill the blender with a boiling liquid.

-Do not use the blender with dry foodstuffs (walnuts, almonds, peanuts…).

You can:

-prepare up to 1.5 litres of finely blended stews or soups, creams, purées, milk-shakes, cocktails.

-blend any liquid preparations (pancakes, doughnuts, clafoutis).

-crush ice at max. speed

To remove the blender, hold it by the handle and press the release button (a4).

7CENTRIFUGING FRUITS and VEGETABLES (depending on model)

ACCESSORIES USED

Centrifugal juice extractor with pouring spout (m)

or

Bowl (b3) and centrifugal juice extractor with filter basket (m)

FITTING THE ACCESSORIES

7a Direct Service Model with pouring spout (m5)

Press the release button (a4)

to open the upper drive cover (a1).

Place the filter (m3) in the centre of the pulp collector (m4), turn and lock the lid (m2) onto the pulp collector (m4). Hold the locking lever (m6) in the closed padlock position then fit the assembly, onto the upper drive (a2). You should hear a click.

Slide the pouring spout (m5) onto the pulp collector (m4).

Tips

-Insert the foodstuffs into the tube and press them down slowly using the food pusher (m1).

-Chop the fruits into pieces and place a large glass underneath the spout

(m5).

Do not process more than 0.5 kg of fruits (apples, carrots, grapes) 5 times consecutively, without allowing your appliance to cool down completely.

-Grapes, quinces or redcurrants: to obtain better results, clean the filter after every 300g of ingredients.

-Important: When the pulp collector is full, stop the appliance, and empty the collector.

-Wait until the rotary filter has

completely stopped before removing the assembly

To remove the centrifugal juice extractor (m5), press the release button (a4), and lift off the assembly. The locking lever (m6) returns automatically to the open padlock position .

7b Model with the filter basket (m10)

Press the release button (a4)

to open the upper drive cover (a1).

-Place the bowl (b3) onto the lower drive (a3). Assemble the filter basket (m10) with its filter crown (m9):

lower it into the filter basket to clip it onto the assembly.

-Lower the filter basket assembly (m9+m10) onto the bowl drive (b3-1)

-Fit the lid (m8) onto the bowl.

-Close the upper drive cover (a1). You should hear a click.

-Insert the foodstuffs into the tube and slowly press down using the food pusher (m7).

-Empty the waste regularly from the filter - basket.

-Do not use more than 250 g of ingredients (apples, carrots, grapes) for each operation.

For the two models:

Recommended speeds

Function

Electronic

Two-Speed

Model

Model

 

Centrifuging

5

2

Tips

-Peel fruits with thick skins; remove stones and the core of pineapples.

-It is not possible to extract the juice from certain fruits and vegetables: bananas, avocado pears, blackberries, etc...

-You can prepare juices with different

25

Loading...
+ 60 hidden pages