Moulinex FRESH EXPRESS user Manual

0 (0)

F

NL

GB

D

E

I

P

FIN

GR

TR

ARA

IR

www.moulinex.com

Moulinex FRESH EXPRESS user Manual

!!

2

E1

E4

C

B

D

A

E2

E3

 

E5

1

3

2

!!1

2

4

6

7

9

11

"click"

8

10

12

ABloc moteur

BBouton marche / arrêt

CPoussoir

DMagasin à cônes / cheminée

ECônes

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non-conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur.

Il est conçu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Nous vous demandons avant la première utilisation de vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.

Ne pas poser, ni utiliser cet appareil sur une plaque chaude ou à proximité d’une flamme (cuisinière à gaz).

N’utiliser le produit que sur un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau. Ne le retournez pas.

Pour éviter les accidents et les dégâts matériels de l’appareil, toujours garder les mains et les ustensiles de cuisine à l’écart des lames et des cônes en mouvement.

Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus de 2 minutes en continu.

Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide ainsi qu’avec tous les cônes rangés.

Nettoyez les accessoires (cônes, magasin à cônes et poussoir) à l’eau savonneuse. Rincez puis séchez soigneusement.

1

E1 Cône Râpé gros (rouge)

E2 Cône Râpé fin (orange)

E3 Cône Tranché gros (vert foncé)

E4 Cône Tranché fin (vert clair)

E5 Cône Gratté (jaune) (selon modèle*)

FAccessoire de rangement

Ne pas hacher de viande.

Ne jamais retirer les cônes avant l’arrêt complet du moteur.

Ne jamais introduire les aliments avec les mains, toujours utiliser le poussoir.

Ne pas utiliser le produit pour des aliments trop consistants : (sucre, viande).

L’appareil doit être débranché :

-s’il y a une anomalie pendant le fonctionnement,

-avant chaque nettoyage ou entretien,

-après chaque utilisation.

Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.

N’utiliser un prolongateur qu’après avoir vérifié que celui-ci est en parfait état.

Un appareil électroménager ne doit pas être utilisé :

-s’il est tombé par terre,

-si les cônes sont détériorés ou incomplets.

Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant la mise en place ou le retrait des cônes.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.

Ne pas utiliser de cônes ou de pièces de rechange autre que celles fournies par les centres de service après-vente agréés.

Le produit a été conçu pour un usage domestique. La garantie et la responsabilité du fabriquant ne sauraient s’appliquer en cas d’usage professionnel, d’utilisation inappropriée ou de non respect du manuel d’utilisation.

ATTENTION : Les lames des cônes sont extrêmement aiguisées, maniez les cônes avec précaution en les saisissant toujours par la partie plastique.

Sélectionnez le cône correspondant à l’utilisation voulue.

Positionnez le magasin à cônes (D) sur le blocmoteur (A) (fig.1) en réalisant un ¼ de tour vers la gauche (fig. 2).

Placez le cône choisi dans l’ouverture à l’avant du magasin (D), le cône doit être correctement positionné jusqu’au fond de l’entraîneur(fig.3).

Branchez l’appareil.

Appuyez une ou deux fois sur le bouton marche/arrêt(B) pour verrouiller le cône(fig. 4).

Attention : appuyer d’abord sur le bouton marche/arrêt avant d’introduire des aliments dans la cheminée (fig. 5).

Introduire les aliments par la cheminées du magasin (D), et poussez les aliments à l’aide du poussoir (C) (fig. 6).

Pour changer de cône, faites pivoter le magasin (D) d’un ¼ de tour vers la droite (fig. 7), puis remettez-le en position verticale (fig. 8). Retirez le cône (fig. 9).

ATTENTION : Avant de faire fonctionner l’appareil, assurez-vous que le cône soit parfaitement positionné sur l’entraîneur (fig. 3 & 4). Votre produit est équipé d’un bouton marche / arrêt (B). Pour fonctionner en continu, maintenez-le appuyé.

QUESTIONS FREQUENTES :

Questions

Réponses

 

 

“Le cône ne tient pas bien en place dans

Assurez-vous simplement que le c ône es t eng agé bien à fond

le magasin, je n’entends pas de clip”.

(fig.3). C’est ensuite la mise en route du produit avant d’introduire

 

un aliment qui permet le bon verrouillage du cône (fig.4).

“Je n ’arrive p as à enlever l’access oire

Pour retirer le cône a près u tilisation, dév errouillez (fig.7) puis

après utilisation”.

reverrouillez le magasin (fig.8) et le cône tombera de lui-même

 

(fig.9).

“Le magasin à cône est assez dur à mettre

Oui, tout à fait lorsque le produit est neuf. Au fur et à mesure des

en place et à retirer,est-ce normal ?»

utilisations, il deviendra de plus en plus facile à installer et à retirer.

 

 

Utilisez le cône préconisé pour chaque type d’aliment :

 

 

Cône

 

Cône

ne

Cône

* Cône

 

 

râpé gros”

 

fin

“tranché gros

“tranché fin

“gratté”

 

 

E1

 

E2

 

E3

E4

E5

 

 

(rouge)

 

(orange)

(vert foncé)

(vert clair)

(jaune)

 

Carottes

X

 

X

 

X

X

 

 

Courgettes

X

 

X

 

X

X

 

 

Pommes de terre

X

 

 

 

X

X

 

 

Concombres

 

 

 

 

X

X

 

 

Poivrons

X

 

 

 

X

X

 

 

Oignons

 

 

 

 

X

X

 

 

Betteraves

 

 

 

 

X

X

 

 

Chou (blanc/rouge)

 

 

 

 

X

X

 

 

Pommes

 

 

 

 

X

X

 

 

Parmesan

 

 

 

 

 

 

X

 

Gruyère

X

 

X

 

X

X

 

 

Chocolat

X

 

X

 

 

 

X

 

Pain sec / biscottes

 

 

 

 

 

 

X

 

Noisettes/noix/amandes

 

 

 

 

 

 

X

 

Noix de coco

 

 

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

CONSEILS POUR OBTENIR DE BONS RÉSULTATS :

Ne pas utiliser l’appareil pour râper ou trancher des

 

 

 

 

 

Les ingrédients que vous utilisez doivent être fermes

aliments trop durs tels que le sucre ou morceaux

pour obtenir des résultats satisfaisants et éviter

 

de viande. Coupez les aliments pour les introduire

toute accumulation d’aliment dans le magasin.

2 plus facilement dans la cheminée du magasin.

RECETTES

CÔNES

PREPARATION

INGREDIENTS

CONSEILS

 

 

 

 

Cône vert foncé

 

 

Tranchez les pommes de terre à l’aide

TRANCHÉ GROS

 

 

 

800 g de pommes de terre,

du cône “tranché gros” (E3). Rangez

(E3)

 

les tranches dans un plat à gratin

 

25 cl de lait,

 

 

préalablement beurré et frotté avec la

 

 

20 cl de crème liquide,

 

Gratin dauphinois

gousse d’ail. Dans un saladier,

 

1 gousse d’ail,

 

mélangez les jaunes d’œuf, le lait, la

 

(pour 4 personnes)

2 jaunes d’œuf,

 

crème liquide. Versez ce mélange sur

 

 

100 g de gruyère,

 

 

les pommes de terre.

 

 

sel et poivre.

 

 

Salez, poivrez et parsemez de gruyère

 

 

 

 

 

 

râpé à l’aide du cône “râpé gros” (E1).

 

 

 

Faites cuire à 200°C (≈ 1 h).

 

 

 

 

Cône vert clair

 

1 concombre,

Tranchez le concombre en fines

TRANCHÉ FIN

 

lamelles à l’aide du cône “tranché fin”

 

2 grosses tomates,

(E4)

 

(E4). Coupez les poivrons en 2, enlevez

 

1 poivron rouge, 1 poivron

 

 

les pépins et les cavités. Emincez les

 

 

vert, 1 oignon blanc moyen,

 

 

poivrons et l’oignon. Découpez les

 

Salade grecque

200 g de feta,

 

tomates et la feta en petits dés. Dans

 

50g d’olives noires (facultatif),

 

(pour 4 personnes)

4 cuillères à soupe d’huile,

un saladier, mélangez tous ces

 

 

ingrédients et ajoutez les olives.

 

 

1 citron,

 

 

Préparez l’assaisonnement en

 

 

30 g d’herbes fraîches

 

 

mélangeant l’huile au jus de citron.

 

 

(au choix : basilic, persil,

 

 

Mélangez délicatement et parsemez

 

 

menthe, coriandre).

 

 

la salade d’herbes fraîches ciselées.

 

 

 

 

 

 

 

Cône rouge

 

 

Râpez les courgettes et les pommes

RAPÉ GROS

 

 

de terre avec le cône “râpé gros” (E1).

(E1)

 

6 petites courgettes,

Émincez l’oignon à l’aide du cône

 

 

2 pommes de terre,

“tranché gros” (E3). Faites revenir tous

 

Gratin du soleil

1 oignon,

les légumes dans du beurre. Dans un

 

1 tasse de riz cuit,

plat à gratin, alternez une couche de

 

(pour 6 personnes)

1 œuf,1 verre de lait,

légumes, une couche de riz cuit, une

 

 

150 g de gruyère,

couche de légumes. Ajoutez le lait

 

 

beurre.

battu avec l’œuf,sel et poivre.

 

 

 

Parsemez de gruyère râpé et de

 

 

 

noisettes de beurre.

 

 

 

Enfournez à 180°C (20 min).

 

 

 

 

Cône orange

 

 

Emincez le chou blanc à l’aide du

RAPÉ FIN

 

¼ de chou blanc,

cône “tranché gros” (E3) et râpez les

(E2)

 

2 carottes, 3 cuillères à

carottes avec le cône “râpé fin” (E2).

 

Coleslaw

soupe de mayonnaise,

Mélangez-les dans un saladier.

 

3 cuillères à soupe de crème

Préparez l’assaisonnement en

 

(pour 4 personnes)

liquide,

mélangeant la mayonnaise, la crème

 

 

2 cuillères à soupe de

liquide, l’huile, le vinaigre et le sucre.

 

 

vinaigre, 2 cuillères à soupe

Assaisonnez les légumes râpés avec

 

 

de sucre en poudre.

la sauce, mélangez et laissez reposer

 

 

 

1 heure au réfrigérateur.

 

 

 

 

Cône jaune

 

 

Pelez, épépinez et coupez les pommes

GRATTÉ

 

 

en quartiers. Tranchez en lamelles

(E5*)

 

 

avec le cône “tranché fin” (E4) et

 

 

6 pommes,

faites-les revenir avec 30 g de beurre.

 

 

Beurrez légèrement un plat à gratin et

 

Gratin de pommes

60 g de sucre cassonade,

 

disposez les pommes caramélisées au

 

50 g de beurre,

 

aux amandes

fond. Réduisez les amandes en poudre

 

50 g d’amandes entières,

 

(pour 4 personnes)

à l’aide du cône “gratté” (E5*). Dans

 

20 cl de crème,

 

 

un saladier, mélangez la poudre

 

 

1 cuillère à café de cannelle.

 

 

d’amandes, crème et cannelle.Versez

 

 

 

le mélange obtenu sur les pommes,

 

 

 

saupoudrez de sucre cassonade.

 

 

 

Enfournez le plat à 160°C (45 min).

 

 

 

 

 

 

3

 

Débranchez toujours l’appareil avant de nettoyer le bloc moteur (A).

Ne pas immerger le bloc moteur, ne pas le passer sous l’eau. Nettoyer le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.

Le magasin (D), le poussoir (C), les cônes (E1, E2, E3, E4, E5*) et l’accessoire de rangement(F) peuvent passer au lave-vaisselle dans le panier

Tous les cônes (E1, E2, E3, E4, E5*) peuvent se ranger sur l’appareil.

Empilez les 5 cônes (fig.10) et positionnez-les dans l’ouverture à l’avant du magasin (D) (fig.11). L’accessoire de rangement(F) se

du haut en utilisant le programme « ECO » ou

« PEU SALE ».

Manipulez les cônes avec précaution car les lames des cônes sont extrêmement aiguisées.

En cas de coloration des parties plastique par des aliments tels que les carottes, frottez-les avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire, puis procédez au nettoyage habituel.

clipse sur l’ouverture à l’avant du magasin (D) (fig.11).

Rangement du cordon : poussez le cordon dans la cavité prévue à cet effet (CORD STORAGE) (fig.12).

PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE EN FIN DE VIE :

Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années.

Toutefois, le jour où vous envisagez de le remplacer, ne le jetez pas dans votre poubelle ou dans une décharge mais apportez-le au point de collecte mis en place par votre commune (ou dans une déchetterie le cas échéant).

Participons à la protection de l’environnement !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

4

AMotorblok

BAan/uit-knop

CDuwstaaf

DMagazijn voor kegels/aanvoerbuis

EKegels

E1 Kegel voor grof raspen (rood)

E2 Kegel voor fijn raspen (oranje)

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u uw apparaat voor het eerst gaat gebruiken: gebruik dat niet conform de gebruiksaanwijzing is ontslaat de fabrikant van elke aansprakelijkheid.

Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon.

Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.

Dit apparaat is conform de geldende technische regels en normen.

Het apparaat is uitsluitend geschikt om op wisselstroom te werken. Wij vragen u daarom om vooraf aan het eerste gebruik te controleren of de spanning van uw elektrische installatie inderdaad overeenstemt met die op het typeplaatje van het apparaat staat vermeldt.

Zet of gebruik uw apparaat nooit op een hete plaat of in de nabijheid van open vuur (gasfornuis).

Gebruik dit apparaat alleen op een stabiel werkvlak en buiten bereik van opspattend water. Draai het niet ondersteboven.

Om ongelukken en materiële schade aan het apparaat te voorkomen dient u uw handen en keukengerei altijd ver van de messen en bewegende kegels te houden.

Het apparaat niet langer dan 2 minuten continu gebruiken.

Het apparaat niet leeg gebruiken, of met de kegels in het opbergaccessoire.

Geen vlees malen.

De kegels nooit verwijderen voordat de motor geheel gestopt is.

Reinig de accessoires (kegels, magazijn voor kegels en duwstaaf) met warm sop. Spoel ze af

en droog ze vervolgens zorgvuldig.

5

E3 Kegel voor grof snijden (donkergroen)

E4 Kegel voor fijn snijden (lichtgroen)

E5 Kegel voor raspen van harde producten bijv. Parmezaanse kaas (geel) (afhankelijk van model)

FOpbergaccessoire

De voedingsmiddelen nooit met de hand invoeren, gebruik hiervoor altijd de duwstaaf.

Gebruik het apparaat niet voor te vaste voedingsmiddelen: (suiker, vlees).

U dient de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken:

-indien er tijdens het gebruik een storing optreedt,

-vooraf aan elke onderhoudsof reinigingshandeling,

-na elk gebruik.

Trek nooit aan het snoer om de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen.

Gebruik een verlengsnoer alleen indien u vooraf heeft gecontroleerd dat het in goede staat verkeerd.

Een huishoudelijk apparaat dient niet te worden gebruikt indien:

-het op de grond is gevallen,

-de kegels beschadigt of niet langer compleet zijn.

Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact indien het zonder toezicht blijft en vooraf aan het inbrengen of verwijderen van de kegels.

Indien het snoer is beschadigd dient het door de fabrikant, de klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon te worden vervangen om zo elke kans op gevaar te vermijden.

Gebruik geen andere kegels of onderdelen dan door de erkende service centers worden geleverd.

Het apparaat is voor huishoudelijk gebruik ontworpen. De garantie en aansprakelijkheid van de fabrikant zullen niet langer van toepassing zijn in het geval van een beroepsmatig gebruik, oneigenlijk gebruik of wanneer de instructies in de handleiding niet zijn opgevolgd.

NB: De snijvlakken van de kegels zijn bijzonder scherp, ga bijzonder voorzichtig met de kegels om en pak ze altijd bij het kunststof deel vast.

Selecteer de bij het gewenste gebruik horende kegel.

Zet het kegelmagazijn(D) op het motorblok(A) (fig.1) en draai dit een kwartslag naar links (fig.2).

Plaats de gekozen kegel in de opening aan de voorzijde van het magazijn (D), de kegel moet goed op de aandrijfas geplaatst worden(fig.3).

Steek de stekker in het stopcontact.

Druk één of twee keer op de aan/uit-knop (B) om de kegel te vergrendelen (fig.4).

Let op: druk eerst op de aan/uit-knop voordat u het voedsel in de vulschacht doet (fig.5).

Doe het voedsel in de vulschacht van het magazijn (D) en duw dit met behulp van de aandrukstop (C) (fig.6).

Draai voor het wisselen van de kegel het magazijn (D) een kwartslag naar rechts(fig.7) en zet het daarna in de verticale stand(fig.8). Verwijder de kegel (fig.9).

LET OP: Controleer, voordat u het apparaat laat werken, of de kegel goed op de aandrijfas geplaatst is (fig. 3 & 4). Het product is voorzien van een aan/uit-knop (B). Druk hierop voor een continue werking.

VEEL GESTELDE VRAGEN:

Vragen

Antwoorden

 

 

“De kegel blijft niet goed in het magazijn

Controleer of de kegel goed vastgeklikt is (fig.3). Daarna kan de

op zijn plaats zitten ik hoor geen klik”.

kegel goed vergrendeld worden wanneer na het plaatsen van het

 

voedsel het product wordt ingeschakeld (fig.4).

“Het lukt me n iet o m na het gebruik het

Voor het verwijderen van de kegel na gebruik moet u het magazijn

accessoire te verwijderen”.

ontgrendelen (fig.7) en vervolgens weer vergrendelen (fig.8), de

 

kegel zal dan vanzelf vallen (fig.9).

“Het kegelmagazijn is moeilijk te plaatsen

Ja, dat is normaal, wanneer het product nieuw is. In de loop van de

en te verwijderen, is dat normaal?»

tijd zal het installeren en verwijderen steeds gemakkelijker gaan.

 

 

Gebruik voor elk type voedingsmiddel de voorgeschreven kegel :

 

Kegel

Kegel

Kegel

Kegel

* Kegel

 

grof raspen

fijn raspen

grof snijden

fijn snijden

raspen

 

E1

E2

E3

E4

E5

 

(rood)

(oranje)

(donkergroen)

(lichtgroen)

(geel)

 

 

 

 

 

 

Worteltjes

X

X

X

X

 

Courgettes

X

X

X

X

 

Aardappels

X

 

X

X

 

Komkommer

 

 

X

X

 

Paprika

X

 

X

X

 

Uien

 

 

X

X

 

Bietjes

 

 

X

X

 

Kool (wit/rood)

 

 

X

X

 

Appels

 

 

X

X

 

Parmezaanse kaas

 

 

 

 

X

Gruyèrekaas

X

X

X

X

 

Chocolade

X

X

 

 

X

Droog brood / beschuit

 

 

 

 

X

Hazelnoten / walnoten

 

 

 

 

X

/ amandelen

 

 

 

 

 

Kokosnoot

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

TIPS OM GOEDE RESULTATEN TE VERKRIJGEN: Om goede resultaten te krijgen dienen de door u gebruikte ingrediënten stevig te zijn en dient u het ophopen van voedingsmiddelen in het magazijn

te vermijden. Gebruik het apparaat niet voor het 6

raspen van te harde voedingsmiddelen zoals suiker of stukken vlees.

Snij de voedingsmiddelen eerst kleiner om ze zo gemakkelijker in de aanvoerbuis van het magazijn in te kunnen voeren.

RECEPTEN

KEGELS

GERECHTEN

INGREDIËNTEN

TIPS

 

 

 

 

Donker-groene

 

 

Snijd de aardappelen met behulp van

kegel

 

 

de kegel voor grof snijden (E3). Leg de

GROF SNIJDEN

Gratin dauphinois

800 g aardappelen,

plakjes in een vooraf met boter en met

(E3)

het teentje knoflook ingesmeerde

(Ovenschaal van

25 cl melk,

platte ovenschaal. Meng het eigeel,

 

aardappelschijfjes

20 cl vloeibare room,

 

de melk, de vloeibare room in een

 

1 teentje knoflook,

 

gegratineerd met kaas)

kom. Giet dit mengsel over de

 

het eigeel van 2 eieren,

 

 

aardappelen.

 

 

100 g gruyèrekaas,

 

(voor 4 personen)

Breng met peper en zout op smaak en

 

peper en zout.

 

bestrooi, met behulp van de kegel voor

 

 

 

 

 

 

grof raspen (E1), met geraspte

 

 

 

Gruyèrekaas. Bakken op 200°C (≈ 1h).

 

 

 

 

Licht-groene

 

1 komkommer,

Snijd de komkommer in dunne plakjes

kegel

 

2 grote tomaten,

met behulp van de kegel voor fijn

FIJN SNIJDEN

 

1 rode paprika,

snijden (E4). Snij de paprika’s

(E4)

 

1 groene paprika,

doormidden, haal de zaadlijsten eruit.

 

Griekse salade

1 middelgrote witte ui,

Hak de paprika’s en ui klein.

 

200 g fetakaas,

Snij de tomaten en de fetakaas in

 

 

 

(voor 4 personen)

50 g zwarte olijven

dobbelsteentjes. Meng al deze

 

(facultatief), 4 eetlepels olie,

ingrediënten in een kom en voeg de

 

 

 

 

1 citroen,

olijven toe. Bereid de saus door de olie

 

 

30 g verse kruiden (naar

met het citroensap te mengen. Mix dit

 

 

keuze: basilicum, peterselie,

geheel voorzichtig en bestrooi de

 

 

mint, koriander).

salade met verse fijngeknipte kruiden.

 

 

 

 

Rode kegel

 

 

Rasp de courgettes en de

GROF RASPEN

 

 

aardappelen met de kegel voor grof

(E1)

 

 

raspen (E1). Snij de ui fijn met behulp

 

Gratin du soleil

6 kleine courgettes,

van de kegel voor grof snijden (E3).

 

(Zonovergoten Gratin)

2 aardappelen, 1 ui,

Fruit alle groenten in een beetje boter.

 

1 kopje gekookte rijst,

Wissel laagjes groenten, gekookte rijst,

 

 

 

(voor 6 personen)

1 ei, 1 glas melk,

groenten af.Voeg de met ei, peper en

 

150 g gruyèrekaas, boter.

zout geklopte melk toe.

 

 

 

Bestrooi met geraspte Gruyèrekaas en

 

 

 

klontjes boter.

 

 

 

Zet in de oven bij 180°C (20 min).

 

 

 

 

Oranje kegel

 

 

Snij de witte kool in stukjes met behulp

FIJN RASPEN

 

 

van de kegel voor grof snijden (E3) en

(E2)

 

¼ witte kool, 2 wortels,

rasp de wortels met de kegel voor fijn

 

Coleslaw

raspen (E2).

 

3 eetlepels mayonaise,

 

Meng dit in een kom. Bereid de saus

 

 

3 eetlepels vloeibare room,

 

 

door de mayonaise, vloeibare room,

 

(voor 4 personen)

2 eetlepels azijn,

 

olie, azijn en de suiker.

 

 

2 eetlepels poedersuiker.

 

 

Overgiet de geraspte groenten met de

 

 

 

 

 

 

saus, meng en laat 1 uur in de koelkast

 

 

 

staan.

 

 

 

 

Gele kegel

 

 

Schil de appels, haal het klokhuis eruit

VOOR RASPEN

 

 

en snijd ze in kwarten. Snijd in reepjes

(E5)

 

 

met behulp van de kegel voor fijn

 

 

 

snijden (E4) en fruit deze reepjes in 30

 

Appelgratin

6 appels,

g boter. Smeer een ovenschaal met

 

60 g bruine suiker,

een beetje boter in en leg de

 

met amandelen

50 g boter,

gekaramelliseerde appels op de

 

 

50 g hele amandelen,

bodem. Maal de amandelen tot

 

(voor 4 personen)

20 cl room,

poeder met behulp van de kegel voor

 

 

1 theelepel kaneel.

raspen (E5). Meng in een kom het

 

 

 

amandelpoeder, de room en de

 

 

 

kaneel. Giet dit mengsel op de appels

 

 

7

en bestrooi met bruine suiker. Zet in de

 

 

oven bij 160°C (45 min).

 

 

 

 

 

 

 

Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het motorblok (A) reinigt.

Dompel het motorblok niet onder, houdt het niet onder de lopende kraan. Reinig het motorblok met behulp van een vochtige doek. Droog het daarna zorgvuldig af.

Het magazijn (D), de duwstaaf (C), de kegels (E1, E2, E3, E4, E5) en het opbergaccessoire (F) kunnen in de vaatwasmachine gereinigd

Alle kegels (E1, E2, E3, E4, E5*) kunnen op het apparaat opgeborgen worden.

Stapel de 5 kegels (fig.10) en plaats ze in de opening aan de voorzijde van het magazijn

(D) (fig.11). Het opbergaccessoire(F) wordt

worden, in de bovenste korf op het programma

« ECO » of « LICHT VUIL ».

Ga voorzichtig met de kegels om want de snijvlakken van de kegels zijn bijzonder scherp.

In het geval kunststof delen door voedingsmiddelen zoals worteltjes verkleuren, wrijft u deze met een in voedingsolie gedrenkte doek; vervolgens reinigt u deze delen zoals gewoonlijk.

op de opening aan de voorzijde van het magazijn (D) vastgeklikt (fig.11).

Opbergen van het snoer: duw het snoer in de hiervoor bedoelde holte (CORD STORAGE) (fig.12).

ELEKTRISCH OF ELEKTRONISCH PRODUCT AAN HET EIND VAN DE LEVENSCYCLUS

Uw apparaat werd ontworpen om gedurende vele jaren dienst te doen.

Wanneer u echter op een dag besluit het te vervangen, werp het dan niet met het huisvuil weg maar breng het naar het hiervoor door de gemeente ingerichte verzamelpunt (of een milieustraat indien van toepassing).

Help het milieu te beschermen!

Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycled kunnen worden.

Breng het naar een daarvoor bestemd verzamelpunt zodat het apparaat verwerkt kan worden.

8

AMotor unit

BOn/off switch

CPusher

DCone holder/ feed tube

ECones

E1 Coarse Grating cone (red)

Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: the manufacturer shall not accept any liability in the event of any use that does not comply with the instructions.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

This appliance conforms to the applicable technical regulations and standards.

This device is designed to work with alternating current only. We would ask you, before using it for the first time, to check that the voltage of your mains network corresponds to the voltage given on the rating plate on the appliance.

Do not place or use this appliance on a hotplate or near to a naked flame (gas cooker).

Only use the appliance on a flat, stable, heatresistant work surface away from water splashes. Do not turn it over.

To avoid accidents and damage to the appliance, always keep hands and kitchen utensils away from the moving blades and cones.

Do not operate it for more than 2 minutes continuously at any one time.

Do not operate the appliance empty or with any of the cones stored.

Clean the accessories (cones, cone store and pusher) with soapy water. Rinse and dry thoroughly.

E2 Fine Grating cone (orange)

E3 Thick Slicing cone (dark green)

E4 Thin Slicing cone (light green)

E5 Coarse grinding cone (yellow) (depending on model)

FStorage accessory

Do not chop, grate or slice raw or cooked meat.

Do not remove the cones until the motor has completely stopped.

Never introduce food using your hands, always use the pusher

Do not use the appliance for food with too thick a consistency: e.g. sugar, meat

The appliance must be unplugged:

-If there is any malfunction when it is operating,

-each time it is cleaned or maintained,

-after each use.

Never unplug the appliance by pulling on the cable.

Only use an extension lead after checking that it is in perfect working order.

No domestic appliance should be used if:

-it has been dropped on the floor,

-If the cones are damaged or incomplete.

Always unplug the appliance if you are to leave it unattended and before you assemble it or remove the cones.

If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an approved after-sales service or a similarly qualified person, in order to avoid any danger.

Do not use cones or spare parts other than those provided by the approved after sales centres.

This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

WARNING: The cone blades are extremely sharp. Handle the cones carefully, always holding them by the plastic part.

9

Choose the cone which corresponds to the desired use.

Fit the cone holder (D) on the motor unit (A) (Fig.1) by giving it a quarter turn to the left (Fig.2).

Place the chosen cone into the opening at the

front of the holder (D). The cone should be correctly positioned all the way into the drive (Fig.3).

Plug in the appliance.

Press the On/Off button (B) once or twice to

Warning: Press the On/Off button first before inserting food into the feeder (Fig.5).

lock the cone (Fig.4).

Insert the food through the feed tube (D) and

push the food down using the pusher

(C)

(Fig.6).

(D) a

To change the cone, turn the holder

quarter turn to the right(Fig.7), then return it to the upright position (Fig.8). Remove the cone (Fig.9).

WARNING: Before running the appliance, always make sure that the cone is perfectly positioned on the motor drive unit (Figs.3 & 4). Your product is fitted with an On/Off button (B). To run the appliance continuously, hold this button down.

F.A.Q. :

Questions

Answers

 

 

"The Cone is not properly held in place i n

Simply ensure that the cone is slotted all the way onto the drive

the holder,I can't hear the clip lock".

(Fig.3).Press the on/off button first before inserting food into the feed

 

tube to ensure the cone is correctly locked into place (Fig.4).

"I can't remove the accessory after use".

To remove the cone after use, unlock (Fig.7) the holder then relock

 

the holder (Fig.8) and the cone will fall out by itself (Fig.9).

“The con e ho lder is fairly h ard to fit and

Yes when the appliance is new.With use it will become easier to

remove, is this normal?"

install and remove.

 

 

Use the cone recommended for each type of food:

 

Course

Fine

Thick

Thin

Course

 

Grating cone

Grating

Slicing

Slicing

Grinding

 

E1

cone E2

cone E3

cone E4

cone E5

 

(red)

(orange)

(dark green)

(light green)

(yellow)

 

 

 

 

 

 

Carrots

X

X

X

X

 

Courgettes

X

X

X

X

 

Potatoes

X

 

X

X

 

Cucumber

 

 

X

X

 

Pepper

X

 

X

X

 

Onions

 

 

X

X

 

Beets

 

 

X

X

 

Cabbage (white/red)

 

 

X

X

 

Apples

 

 

X

X

 

Parmesan cheese

 

 

 

 

X

Gruyère

X

X

X

X

 

Chocolate

X

X

 

 

X

Dry bread/biscuits

 

 

 

 

X

Hazelnuts/walnuts/almonds

 

 

 

 

X

Coconuts

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

Tips for good results:

The ingredients you use must be firm to get satisfactory results and avoid accumulation of food in the holder.

Do not use the appliance to grate or slice food that is too hard such as sugar or pieces of meat. Cut the food to make it easier to feed

10 through the feeder tube.

RECIPES

CONES

PREPARATIONS

INGREDIENTS

TIPS

 

 

 

 

Dark green

 

 

Slice the potatoes using the Thick

cone

 

 

 

 

Slicing cone (E3). Put the slices in a

THICK SLICING

 

800 g potatoes,

 

dish which has been buttered and

(E3)

 

250 ml milk,

Gratin dauphinois

rubbed with the clove of garlic.

 

200 ml single cream,

 

In a large bowl, mix the egg yolks, milk,

 

 

1 clove of garlic,

 

 

and ream.

 

(serves 4)

2 egg yolks,

 

Pour this mixture over the potatoes.

 

 

100 g gruyère cheese,

 

 

Season and sprinkle with gruyère

 

 

salt and pepper.

 

 

grated using the Coarse Grating cone

 

 

 

 

 

 

(E1). Bake at 200°C (≈ 1h).

 

 

 

 

Light green

 

1 cucumber,

Slice the cucumber into thin slices

cone

 

 

2 large tomatoes,

using the Thin Slicing cone (E4).

THIN SLICING

 

1 red pepper,

Cut the peppers into 2, remove the

(E4)

Greek salad

1 green pepper,

seeds and white parts. Slice the onion

 

1 medium white onion,

and the peppers.

 

 

200 g feta cheese,

Cut the tomatoes and feta cheese into

 

(serves 4)

50 g black olives (optional),

small cubes. Mix all the ingredients in a

 

 

4 tablespoons olive oil,

large bowl, and add the olives. Prepare

 

 

1 lemon,

the dressing by mixing the oil with the

 

 

30 g fresh herbs (choose one:

lemon juice. Mix gently and sprinkle

 

 

basil, parsley,mint, coriander)

the salad with chopped fresh herbs.

 

 

 

 

Red cone

 

 

Grate the courgettes and the potatoes

COURSE

 

 

using the Course Grating cone (E1).

GRATING

 

6 small courgettes,

Slice the onion with the Thick Slicing

(E1)

 

2 potatoes,

cone (E3). Brown all the vegetables in

 

Summer Gratin

1 onion,

butter. In an ovenproof dish, place

 

1 cup cooked rice,

alternating layers of vegetables,

 

 

 

(serves 6)

1 egg,

cooked rice, vegetables, cooked rice

 

1 glass milk (about 150 ml),

etc.Add the milk beaten together with

 

 

 

 

150 g gruyere cheese,

the egg, salt and pepper.

 

 

butter.

Sprinkle with grated cheese and a few

 

 

 

knobs of butter. Place in the oven at

 

 

 

180°C (20 min).

 

 

 

 

Orange cone

 

 

Slice the white cabbage using the

FINE GRATING

 

 

 

 

Thick Slicing cone (E3) and grate the

(E2)

 

¼ white cabbage,

 

carrots using the Fine Grating cone

 

Coleslaw

2 carrots,

 

(E2). Mix them in a bowl. Prepare the

 

3 tablespoons mayonnaise,

 

 

dressing by mixing the mayonnaise,

 

 

3 tablespoons cream,

 

(serves 4)

cream, oil, vinegar and sugar.

 

2 tablespoons wine vinegar,

 

 

Season the grated vegetables with the

 

 

2 tablespoons caster sugar.

sauce, stir and leave to stand for 1

 

 

 

 

 

 

hour in the refrigerator.

 

 

 

 

Yellow cone

 

 

Peel, seed and cut the apples into

COURSE

 

 

 

 

quarters. Slice using the Thin Slicing

GRATING

 

 

 

6 apples,

cone (E4) and brown with 30 g of

(E5)

 

Apple gratin with

butter. Lightly butter an oven dish and

 

60 g brown sugar,

arrange the caramelised apples at the

 

almonds

50 g butter,

 

bottom. Grind the almonds to a

 

50 g whole almonds,

 

 

powder using the Course cone (E5). In

 

 

200 ml cream,

 

(serves 4)

a bowl, mix the ground almonds,

 

1 teaspoon ground

 

 

cinnamon.

cream and cinnamon. Pour the

 

 

mixture over the apples and sprinkle

 

 

 

 

 

 

with brown sugar. Bake the dish at

 

 

 

160°C (45 min).

 

 

 

 

 

 

11

 

Always unplug the appliance before cleaning the motor unit (A).

Do not immerse the motor unit, do not run it under water. Wipe the motor unit down with a damp cloth. Dry it carefully.

The store (D), the cones(E1, E2, E3, E4, E5) and

the storage accessory (F) can go in the dishwasher basket at the top using the “ECO” or “LIGHT SOIL” programme.

All of the cones (E1, E2, E3, E4, E5*) can be stored on the appliance.

Stack the five cones (Fig.10) and position them in the opening at the front of the holder

(D) (Fig.11). The storage accessory(F) clips

END-OF-LIFE ELECTRONIC PRODUCT

Handle the cones with care because their blades are extremely sharp.

Should the plastic parts become stained with foodstuffs such as carrots, rub them with a cloth dipped in a little cooking oil and then clean as usual.

over the opening at the front of the holder (D) (Fig.11).

Storing the power cord: push the cord into the cavity provided for this purpose (CORD STORAGE) (Fig.12).

Your appliance is designed to operate for many years.

However, the day you plan to replace it, do not throw it away with normal household rubbish or in a landfill but take it to a suitable collection point.

Environment protection first!

Your appliance contains a lot of recoverable or recyclable material.

Leave it at a local civic waste collection point so that it can be recycled.

If you have any problems or queries please call our Helpline: 0845 602 1454 – UK

01 677 4003 – Ireland

or consult our web site: www.moulinex.co.uk

12

AMotorblock

BAn / Aus Knopf

CStopfer

DTrommelgehäuse/ Einfüllstutzen

ETrommeln

E1 Trommel Grob Raspeln (rot)

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch: bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Gebrauchsanweisung übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Der Hersteller behält sich das Recht vor im Interesse des Verbrauchers,technische Änderungen der Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.

Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Geräts vertraut gemacht wurden.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Dieses Gerät entspricht den gültigen technischen Regeln und Normen.

Es darf ausschließlich mit Wechselstrom betrieben werden. Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie, sich vergewissern, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Betriebsspannung entspricht.

Das Gerät darf nicht auf heiße Platten oder in die Nähe einer offenen Flamme (Gasherd) gestellt oder an derartigen Orten betrieben werden.

Das Gerät darf nur auf stabilen Arbeitsflächen benutzt und muss vor Wasserspritzern geschützt werden. Drehen Sie das Gerät nicht um.

Zur Vermeidung von Unfällen und Schäden an dem Gerät muss stets darauf geachtet werden, dass Hände und Küchenutensilien nicht in die Nähe der laufenden Trommeln und Schneiden geraten.

Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. während des Betriebs nicht über dem Gerät hängen.

Lassen Sie das Gerät nie länger als 2 Minuten im Dauerbetrieb laufen.

Das Gerät darf nicht leer oder mit mehreren

Trommeln gleichzeitig in Betrieb genommen

13

werden.

 

E2 Trommel Fein Raspeln (orange)

E3 Trommel Grob Schneiden (dunkelgrün)

E4 Trommel Fein Schneiden (hellgrün)

E5 Trommel Reiben (gelb)

(je nach Modell)

F Trommelhalter

Benutzen Sie das Gerät nicht zum zerkleinern von Fleisch.

Nehmen Sie die Trommeln nicht vor dem völligen Stillstand des Motors heraus.

Führen Sie die Lebensmittel niemals mit den Händen ein, sondern benutzen Sie dazu stets den Stopfer.

Nehmen Sie das Gerät nicht mit Lebensmitteln mit einer besonders festen Konsistenz in Betrieb: (Zucker, Fleisch).

Das Gerät muss ausgesteckt werden:

-wenn während des Betriebs zu Funktionsstörungen auftreten,

-vor allen Reinigungsund Instandhaltungsmaßnahmen,

-nach jeder Benutzung.

Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Streckdose.

Überzeugen Sie sich vor der Benutzung eines Verlängerungskabels von dessen einwandfreien Zustand.

Elektrogeräte dürfen nicht benutzt werden:

-wenn sie zu Boden gefallen sind,

-wenn die Trommeln beschädigt oder nicht vollständig sind.

Stecken Sie das Gerät stets aus, wenn es unüberwacht bleibt sowie vor dem Einsetzen und Herausnehmen der Trommeln.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen oder mit einer Wärmequelle in Berührung kommen und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten.

Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.

Benutzen Sie ausschließlich von den zugelassenen Kundendienstcentern vertriebenes Zubehör und Ersatzteile.

Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch bestimmt.

Der Hersteller übernimmt bei gewerblicher, unsachgemäßer oder nicht den Angaben der Gebrauchsanweisung entsprechenden Nutzung des Geräts weder Garantie noch Haftung.

Loading...
+ 38 hidden pages