MIELE W3365WPS User Manual [fr]

4.5 (2)
MIELE W3365WPS User Manual

Mode d'emploi lave-linge

Meteor 3365 WPS

Avant d'installer et d'utiliser l'appareil

fr - BE

pour la première fois, lisez absolument

 

votre mode d'emploi.

 

Vous veillerez ainsi à votre sécurité

 

et éviterez des dommages à l'appareil.

M.-Nr. 06 911 230

Downloaded from www.vandenborre.be

Votre contribution à la protection de l'environnement

Emballage recyclable

L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l'environnement et réutilisable.

En réinsérant l'emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale.

Enlèvement de l'ancien appareil

Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.

2

Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec

le commerçant qui vous l'a vendu

ou

la société Recupel, au 02 / 706 86 10,

site web: www.recupel.be

ou encore

votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.

Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.

Downloaded from www.vandenborre.be

Table des matières

Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Commandes du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Respect de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Consommation d'eau et d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Choix de la fonction supplémentaire (Lavage court, Trempage, Prélavage). . 13 Conseil pour le séchage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Bonne utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Mode d'emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Lavage court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Prélavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Hydro plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Essorage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Vitesse d'essorage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Essorages intermédiaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Annuler l'essorage final (arrêt cuve pleine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Annuler l'essorage intermédiaire et l'essorage final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Start différé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3

Downloaded from www.vandenborre.be

Table des matières

Symboles d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Modification du déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Interruption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Suppression d'une phase de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ajout/retrait de linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Choisir le bon détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Adoucissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation de plusieurs produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Produits de traitement du linge après lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ajout automatique d'assouplissant, de produit de tenue ou d'amidon . . . . . . 31 Utilisation séparée d'un assouplissant, de produits de tenue ou d'amidon. . . 31 Décoloration/Teinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Lavage en tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nettoyage du tiroir d'évacuation des détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Que faire si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Le programme ne démarre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Le programme de lavage a été interrompu et il en résulte une anomalie. . . . . . . 36 Le programme de lavage se déroule normalement mais une anomalie

se présente quand même.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Un résultat de lavage peu satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 La porte du lave-linge ne s'ouvre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ouvrir la porte de chargement en cas de système d'évacuation bouché

et/ou de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Système d'évacuation bouché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4

Downloaded from www.vandenborre.be

Table des matières

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Actualisation de programme (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Garantie : conditions et durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Accessoires contre supplément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Montage et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vue de derrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Surface d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Installation du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Elimination de la sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Encastrement de la sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Equilibrage du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Extraction et blocage des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Encastrement sous un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Colonne lavage-séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Système de protection contre les fuites d'eau Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Admission d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Fonctions de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Système Hydro plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Refroidissement du bain de lavage en Blanc/Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Fonction Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

5

Downloaded from www.vandenborre.be

Consignes de sécurité et mises en garde

Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.

Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.

Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.

Utilisation conforme

~ Le lave-linge est uniquement destiné au lavage des produits textiles dont l'étiquette indique qu'ils sont lavables en machine. Toute autre utilisation est potentiellement dangereuse. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou une commande erronée de l'appareil.

6

~ Ce lave-linge n'est pas destiné à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité.

Si vous avez des enfants

~Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le lavelinge.

~Les enfants sont autorisés à utiliser le lave-linge seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.

~Si vous effectuez un lavage à haute température, faites attention, il se peut que le hublot soit brûlant.

Veillez donc à empêcher les enfants de toucher le hublot pendant que le lavelinge fonctionne.

Downloaded from www.vandenborre.be

Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

~Contrôlez si votre lave-linge ne présente pas de dommages apparents avant de l'installer.

N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.

~Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les données figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (protection, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un électricien.

~La sécurité électrique de ce lavelinge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué.

Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une absence ou une interruption de mise à la terre.

~Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe).

~Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigences de sécurité.

~Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l'utilisateur. Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.

~En cas de dégât occasionné au cordon d'alimentation, celui-ci doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d'éviter tout danger éventuel pour l'utilisateur.

~En cas de panne ou pour les opérations de nettoyage et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que si :

la prise du lave-linge est débranchée ;

le fusible de l'installation électrique est hors circuit ;

Le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.

~ Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions suivantes sont respectées :

Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement effectués.

En cas de détérioration visible, le lave-linge est immédiatement réparé.

7

Downloaded from www.vandenborre.be

Consignes de sécurité et mises en garde

~En cas d'utilisation du lave-linge à des fins professionnelles, il convient de respecter la réglementation pour la sécurité et la santé des travailleurs dans les entreprises.

Il est recommandé d'effectuer les contrôles conformément au règlement d'ordre professionnel BGR 500, article 2.6, paragraphe 4.

Le carnet spécial requis pour la documentation des contrôles est disponible auprès du service après-vente Miele.

~L'installation et le montage de cet appareil dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau) ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou une société spécialisée, si vous garantissez les conditions requises pour que l'appareil puisse être utilisé en toute sécurité.

Utilisation conforme

~N'installez pas le lave-linge dans une pièce dont la température est susceptible de descendre en dessous de zéro degré. S'ils gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des systèmes électroniques peut décroître en cas de température négative.

~Avant la première mise en service, retirez la sécurité de transport située à l'arrière du lave-linge (voir chapitre

" Installation ", rubrique " Démontage des sécurités de transport "). Si vous n'avez pas enlevé la sécurité de transport, il se peut que, lors de l'essorage, celle-ci endommage le lave-linge et/ou des meubles ou appareils situés à proximité.

~En cas d'absence prolongée (par exemple, pendant les vacances), fermez le robinet d'arrivée d'eau, surtout s'il n'y a pas d'avaloir près du lavelinge.

~Vous risqueriez de provoquer une inondation !

Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier.

Fixez correctement le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse ! Sinon, la force de réaction de l'eau qui s'écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l'évier.

~Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple, pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étrangers peuvent endommager certaines pièces de l'appareil (réservoir d'eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d'endommager le linge.

~Si le détergent est correctement dosé, il n'est pas nécessaire de détartrer le lave-linge. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez pour cela un anticalcaire spécial anticorrosion. Vous pourrez vous procurer ce produit chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de l'anticalcaire.

8

Downloaded from www.vandenborre.be

Consignes de sécurité et mises en garde

~Veillez à rincer abondamment à l'eau claire les vêtements lavés avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans l'appareil.

~N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans le lave-linge. Vous risqueriez d'endommager certaines pièces de l'appareil et de produire des vapeurs toxiques. Attention au risque d'incendie et d'explosion !

~N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans ou sur le lave-linge. Ils risquent d'endommager les surfaces en plastique.

~Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les doses habituelles pour les travaux ménagers. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la teinture.

~En raison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de décolorants dans le lave-linge.

~Si du détergent liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement abondamment à l'eau tiède. En cas d'ingestion accidentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les personnes souffrant d'érosions cutanées ou ayant une peau sensible doivent éviter tout contact avec le détergent liquide.

Accessoires

~ Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet appareil.

Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res- pect des consignes de sécurité et des mises en garde.

9

Downloaded from www.vandenborre.be

Commandes du lave-linge

Panneau de commande

a Champ d'affichage

Vous trouverez davantage d'informations à la page suivante.

b Touche Start

permet de sélectionner le délai du start différé

démarre le programme de lavage

c Touches des fonctions complémentaires

pour sélectionner les fonctions complémentaires

La touche supérieure permet d'effectuer votre choix entre les fonctions

Court, Prélavage et Trempage.

La touche inférieure permet de sélectionner ou d'annuler la fonction complémentaire Hydro Plus.

Témoin lumineux allumé = sélectionné

Témoin lumineux éteint = non sélectionné

d Témoins lumineux de vitesse d'essorage

e Touche Essorage

permet de modifier la vitesse d'essorage ou de sélectionner les options

Arrêt cuve pleine ou Sans essorage.

f Sélecteur de programme

permet de sélectionner le programme de lavage de base et la température correspondante. Le sélecteur de programme peut être tourné vers la droite ou vers la gauche.

g Affichage de déroulement

vous indique quelle phase de programme est en cours.

h Témoins lumineux service / erreur

i Touche jk

mettre en marche / arrêter ou interrompre le programme

j Touche Porte

permet d'ouvrir la porte de chargement

10

Downloaded from www.vandenborre.be

Commandes du lave-linge

Champ d'affichage

Le champ d'affichage montre :

la durée du programme (affichage de la durée restante)

le départ différé

les fonctions de programmation

Durée du programme

Après le lancement du programme, la durée probable du programme s'affiche en heures et minutes.

En cas de démarrage de programme avec départ différé, la durée du programme ne s'affichera qu'après écoulement du délai du départ différé.

Pendant les dix premières minutes, le lave-linge calcule le taux d'absorption du linge ainsi que la quantité de linge.

Ceci peut entraîner un prolongement ou un raccourcissement de la durée du programme.

Départ différé

La durée du départ différé sélectionnée s'affiche.

Après le démarrage, le délai du départ différé est décompté ; pour un départ différé de plus de dix heures, le décompte se fait par heure et pour une durée inférieure, le décompte se fait par minute.

Après écoulement du délai du départ différé, le programme démarre et la durée de programme probable apparaît dans l'affichage.

Fonctions de programmation

Grâce aux fonctions de programmation, vous pouvez adapter le fonctionnement de votre lave-linge à vos besoins individuels. En mode de programmation, la fonction sélectionnée s'affiche à l'écran.

11

Downloaded from www.vandenborre.be

Première mise en service

Avant le premier lavage, assurezvous que votre lave-linge est correctement installé et raccordé.

Voir chapitre "Installation".

Un test complet a été effectué sur ce lave-lige. C'est pourquoi il peut y avoir un reste d'eau dans le tambour.

Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible d'essorer avant la première mise en service de la machine. Pour activer l'essorage, il faut lancer un programme de lavage sans linge ni détergent.

L'utilisation de détergent peut entraîner une formation de mousse excessive!

Simultanément, la vanne d'évacuation à boisseau sphérique est activée. Cette vanne permet d'utiliser pleinement le détergent.

^Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.

^Enfoncez la touche jk.

^Tournez le sélecteur de programme sur Blanc/Couleurs 60°C.

^Appuyez sur la touche Start.

La première mise en service est terminée à l'issue du programme.

12

Downloaded from www.vandenborre.be

Respect de l'environnement

Consommation d'eau et d'énergie

Utilisez toujours la charge maximale du programme sélectionné.

Vous réduirez ainsi au minimum la consommation d'eau et d'énergie par rapport à la quantité de linge lavé.

Pour les petites quantités, pensez à utiliser les programmes Automatic et

Express.

Dans le programme Blanc/Couleurs, si la quantité de linge n'est pas très importante, le lave-linge réduit automatiquement la quantité d'eau et d'électricité, ainsi que la durée du lavage. C'est pourquoi il se peut que la durée du programme affichée soit corrigée au cours du processus de lavage.

Au lieu du programme Blanc/Couleurs 95°C, utilisez le programme

Blanc/Couleurs 60°C. Vous pourrez ainsi réaliser une économie d'énergie de l'ordre de 35 à 45 %. Ce programme convient parfaitement pour la plupart des salissures. Toutefois, pour les salissures anciennes ou plus tenaces, utilisez la fonction supplémentaire Trempage.

Utilisez la fonction supplémentaire

Trempage au lieu de Prélavage. Le même bain est utilisé pour le trempage et pour le lavage qui suit juste après.

Détergent

Ne dépassez jamais la dose indiquée sur l'emballage du détergent.

Si la quantité de linge à laver est moins importante, diminuez propor-

tionnellement la quantité de détergent (environ 1/3 de détergent en moins pour un charge réduite de moitié).

Choix de la fonction supplémentaire (Lavage court, Trempage, Prélavage)

Choisissez l'option de lavage en fonction de la nature du linge à laver :

Pour les produits textiles peu sales sans taches visibles, sélectionnez un programme avec la fonction complémentaire Lavage court.

Pour les produits textiles moyennement à fortement sales présentant des taches visibles, sélectionnez un programme sans fonction complémentaire.

Pour les produits textiles très sales, sélectionnez un programme avec la fonction complémentaire Trempage.

Pour les produits textiles avec des salissures importantes (poussière, sable, par exemple), sélectionnez la fonction complémentaire Prélavage.

Conseil pour le séchage mécanique

Pour économiser l'énergie lors du séchage, sélectionnez toujours la plus grande vitesse d'essorage possible en fonction du programme utilisé.

13

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

Mode d'emploi rapide

Pour apprendre rapidement comment vous servir de votre lave-linge, repor- tez-vous aux instructions précédées d'un chiffre (A, B, C ...).

A Préparez le linge

^ Videz les poches.

,Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil.

Traitez les taches

^Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles ne sont pas sèches. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter !

Certaines taches (sang, oeuf, café, thé, etc.) peuvent parfois être enlevées avec des astuces. Si vous n'arrivez pas à vous débarrasser de certaines taches, posez la question à votre revendeur Miele.

14

,Lors du traitement des textiles avec un détergent à base de solvant ( essence de nettoyage) veillez à ce que le détergent n'entre pas en contact avec le plastic.

,N'utilisez en aucun cas des détergents chimiques contenant des solvants dans cet appareil !

Triez le linge

^Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figurant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale).

Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages. Afin que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément.

Conseils

Pour les voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les dans un sac.

Soutien-gorge : recoudre les baleines ou les enlever.

Pour les tricots, jeans, pantalons et vêtements en maille : retournez-les lorsque le fabricant le recommande.

Fermez les fermetures éclair, les boutons pression avant le lavage.

Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.

Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien h).

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

B Mettez le lave-linge sous tension

C Chargez le lave-linge

^Appuyez sur la touche Porte et ouvrez la porte de chargement.

^Chargez le linge déplié dans le tambour sans tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage.

Lorsque la charge maximale est atteinte, la consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la formation de plis.

Veillez à ne rien bloquer entre la porte et le joint d'étanchéité.

^ Fermez la porte d'un léger coup sec.

D Activez le start différé (selon vos souhaits)

Le sélecteur de programme doit se trouver en position , Fin.

^En pressant la touche Start, vous pouvez régler l'heure du start différé souhaitée.

E Sélectionnez un programme

^Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité.

Si vous n'avez pas activé de start différé, la durée probable du programme apparaît dans l'affichage.

15

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

F Sélectionnez une fonction complémentaire

La touche supérieure permet de sélectionner les fonctions complémentaires dans l'ordre suivant : Lavage court ou

Prélavage ou Trempage ou Pas de sélection.

La touche inférieure permet de sélectionner la fonction complémentaire Hydro plus.

^Sélectionnez la fonction complémentaire de votre choix.

Toutes les fonctions complémentaires ne peuvent pas forcément être sélectionnées avec tous les programmes de lavage.

Si vous ne parvenez pas à sélectionner une fonction, c'est que celle-ci n'est pas autorisée pour le programme de lavage.

G Sélectionnez la vitesse d'essorage

^Appuyez sur la touche " Essorage " jusqu'à ce que le témoin à côté de la vitesse d'essorage souhaitée s'allume.

16

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

H Ajoutez le détergent

Il est important de doser correctement le détergent, car . . .

. . . l'ajout d'une quantité insuffisante de produits lessiviels a les effets suivants :

le linge ne sera pas propre et, à la longue, perdra de son éclat et de sa souplesse ;

des résidus poisseux se formeront sur le linge ;

du calcaire se déposera sur les résistances du lave-linge.

. . . un dosage trop important aura les répercussions suivantes :

la formation de mousse sera excessive, l'action mécanique exercée sur le linge pendant le lavage sera trop faible et le résultat de lavage/rinçage/essorage sera insatisfaisant ;

la consommation d'eau augmentera à cause d'un cycle de lavage supplémentaire automatique ;

davantage de pollution de l'environnement.

^Ouvrez le réservoir à produits et dosez les produits dans les compartiments.

i

Détergent pour le prélavage (répartition de la quantité normale : verser 1/3 dans le compartiment i et 2/3 dans le compartiment j)

j

Détergent pour le lavage, y compris le trempage

§

Assouplissant, produit de tenue ou amidon

^ Fermez le tiroir à produits.

Pour de plus amples informations sur les détergents et leur dosage, référezvous au chapitre " Détergent ".

17

Downloaded from www.vandenborre.be

Bonne utilisation de votre lave-linge

I Démarrez le programme

^Appuyez sur la touche clignotante

Start.

Si vous avez sélectionné un start différé, le temps s'écoule dans l'affichage. Après écoulement du délai du start différé ou immédiatement après le démarrage, la durée probable du programme s'affiche. Pendant les dix premières minutes, le lave-linge calcule le taux d'absorption du linge. Ceci peut entraîner un prolongement ou un raccourcissement de la durée du programme.

J Retirez le linge

La fin du programme est indiquée par le témoin lumineux Rotation infroissable/Fin.

^Appuyez sur la touche Porte et ouvrez la porte de chargement.

^Sortez le linge.

N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.

^Vérifiez que le joint d'étanchéité ne présente pas de corps étrangers.

^Faites sortir la touche jk et tournez le sélecteur de programme sur, Fin.

^Fermez la porte. Sinon, vous courez le risque que des objets n'aboutissent par inadvertance dans le tambour. Ils pourraient se retrouver dans le lavage et endommager le linge.

18

Downloaded from www.vandenborre.be

Fonctions complémentaires

Les fonctions complémentaires vous permettent de compléter les programmes de lavage.

Lavage court

Pour les textiles avec salissures légères sans taches visibles.

La durée du programme principal est réduite.

Deux rinçages sont effectués à la place de trois dans les programmes Textile foncé et Jeans.

Hydro plus

Si vous souhaitez plus d'eau pour votre processus de lavage, vous avez le choix entre 4 variantes pour la touche Hydro plus. Elles sont décrites dans le chapitre " Fonctions de programmation " au paragraphe " Système Hydro plus ".

L'appareil est réglé d'usine pour que, lorsque vous appuyiez sur la touche Hydro plus, le niveau d'eau soit augmenté pendant le lavage et le rinçage.

Prélavage

Pour les textiles avec des salissures importantes (par ex. poussière, sable).

Trempage

Pour les textiles particulièrement sales et tachés (par ex. sang, graisse, chocolat).

Vous pouvez programmer le temps de trempage entre 30 minutes et 2 heures par tranches de 30 minutes.

Le réglage d'usine est de deux heures.

La programmation est décrite au chapitre " Fonctions de programmation " sous le point " Trempage ".

19

Downloaded from www.vandenborre.be

Essorage

Vitesse d'essorage final

Programme

Tours/minute

 

 

Blanc/Couleurs

1600

Non repassable

1200

 

 

Fin

600

Automatic

900

 

 

Textile foncé

1200

Chemises

600

 

 

Jeans

900

Express

1600

 

 

Soie

400

Laine

1200

 

 

Vidange/Essorage

1600

Rinçage +/Amidonnage

1200

 

 

Vous pouvez modifier la vitesse de l'essorage final. Il est cependant impossible de sélectionner une vitesse d'essorage plus élevée que la vitesse d'essorage maximale autorisée par le programme de lavage.

Essorages intermédiaires

Le linge est essoré après le lavage principal et entre les opérations de rinçage. Si la vitesse de l'essorage final est réduite, la vitesse d'essorage intermédiaire est, elle aussi, réduite. Un rinçage intermédiaire est intégré d'office dans le programme Blanc/Couleurs lorsque la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tours/min.

Annuler l'essorage final (arrêt cuve pleine)

^Sélectionnez le réglage Arrêt cuve pleine. Les textiles restent dans l'eau après le dernier rinçage. Ceci permet d'éviter le froissement des textiles si vous ne les retirez pas du tambour immédiatement à la fin du programme.

Démarrer l'essorage final :

Le témoin lumineux Arrêt cuve pleine de la touche Essorage s'allume. Sélectionnez la vitesse souhaitée au moyen de la touche Essorage. L'appareil démarre l'essorage final.

Arrêter le programme :

Appuyez sur la touche Porte. L'eau est pompée. Pressez ensuite la touche Porte pour ouvrir la porte de chargement.

Annuler l'essorage intermédiaire et l'essorage final

^Sélectionnez le réglage Sans essorage. Après le dernier rinçage, l'eau est pompée et l'option Infroissable est activée. Avec ce réglage, pour les programmes Blanc/Couleurs, Non repassable et Automatic, vous pouvez aussi sélectionner un rinçage supplémentaire.

20

Downloaded from www.vandenborre.be

Loading...
+ 44 hidden pages