Miele PG 8527, PG 8528 User Manual [nl]

0 (0)
Gebruiksaanwijzing
Reinigings- en
desinfectieautomaat
PG 8527 / PG 8528
Lees beslist de gebruiksaanwijzing
voordat u uw apparaat plaatst,
installeert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt
M.-Nr. 06 749 551
nl - NL, BE
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verantwoord gebruik .............................................5
Gebruik van toebehoren ...........................................9
Op het apparaat aangebrachte symbolen ............................10
Het afdanken van het apparaat ....................................10
Functiebeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bedieningselementen ..............................................16
Principe display ...................................................18
Voorbeeld van een keuzelijst ......................................18
Voorbeeld van een programmadisplay ..............................19
Contextmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Displaytaal wijzigen ................................................21
Niveau veranderen ................................................22
Starttijd voorprogrammeren..........................................24
Verwarmingssoort aanpassen ........................................26
Actuele fouten ....................................................26
Automatische wagenherkenning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Toepassingsmogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spoelgoed inruimen................................................29
OK-instrumenten (OP) ..............................................30
Anesthesie-instrumenten (AN)........................................31
Babyflessen (BC)..................................................32
OK-schoenen (OS) ................................................33
Laboratoriumglaswerk (LG) ..........................................34
Vloeibare proceschemicaliën doseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Doseersystemen ..................................................37
Melding "Reservoir DOS [X] vullen" .................................37
Het vullen van de reservoirs .......................................37
Melding "Doseersysteem [X] controleren" ............................38
Doseersystemen ontluchten .......................................38
Inhoud
2
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Hoofdschakelaar ..................................................39
Inschakelen ......................................................39
Programma starten ................................................40
Programmaverloop ................................................42
Programma-einde .................................................42
Uitschakelen .....................................................42
Programma afbreken ...............................................42
Programma onderbreken............................................43
Barcodescanner (optie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gegevensoverdracht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Onderhoudsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Onderhoud.......................................................46
Procesvalidatie ...................................................47
Routinecontroles ..................................................47
Zeven in de spoelruimte reinigen .....................................48
Fijne zeef reinigen...............................................48
Vlakke zeef reinigen .............................................48
Zeefsysteem circulatiepomp reinigen ...............................49
Sproeiarmen reinigen ..............................................50
Bedieningselementen en glazen deur (optie) reinigen .....................51
Front reinigen.....................................................51
Spoelruimte reinigen ...............................................51
Deurdichting reinigen ..............................................51
Controle op proteïneresten ..........................................51
Wagens, modules en inzetten ........................................52
Ingebouwde printer (optie) ..........................................53
Het vervangen van de papierrol ....................................53
Het vervangen van de lintcassette ..................................53
Technische Dienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inhoud
3
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wateraansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Opties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
OXIVARIO en ORTHOVARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Functiebeschrijving ................................................59
Toepassingen ..................................................60
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ..............................61
Het aansluiten van het reservoir met H
2
O
2
-oplossing ......................61
Het afdanken van het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inhoud
4
Dit apparaat voldoet aan de gelden
-
de veiligheidsvoorschriften. Bij on
-
deskundig gebruik echter kunnen
personen letsel oplopen en kan er
materiële schade ontstaan. Lees de
gebruiksaanwijzing daarom aan
-
dachtig door voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt. Dat is vei
-
liger voor uzelf en u voorkomt scha
-
de aan het apparaat.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig.
Verantwoord gebruik
~
Deze reinigingsautomaat is uitslui-
tend bestemd voor het gebruik dat is
aangegeven in deze gebruiksaanwij-
zing. Ander gebruik, alsmede
aanpassingen en wijzigingen zijn niet
toegestaan en kunnen gevaarlijk zijn.
De reinigings- en
desinfectieprogramma's zijn uitsluitend
bedoeld voor instrumenten, medische
hulpmiddelen en
laboratoriumvoorwerpen die daarvoor
door de desbetreffende fabrikanten zijn
vrijgegeven. Neem de aanwijzingen
van die fabrikanten in acht.
De fabrikant van deze automaat kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade die is ontstaan door onjuist ge
-
bruik of foutieve bediening.
~
Het apparaat is uitsluitend bedoeld
voor binnengebruik.
~
Dit apparaat mag uitsluitend door
een vakman op een niet-stationaire lo
-
catie (bijvoorbeeld een boot of camper)
worden ingebouwd en aangesloten.
Hierbij moet aan alle voorwaarden voor
een veilig gebruik worden voldaan.
Neem de volgende veiligheidsin
-
structies in acht, zodat uw eigen vei
-
ligheid en die van anderen gewaar
-
borgd is!
~
Dit apparaat mag alleen door Miele
in gebruik worden genomen, alsmede
onderhouden en gerepareerd. Volgens
het Besluit Medische Hulpmiddelen is
regelmatig onderhoud aan te bevelen.
In dit verband is een
Miele-onderhoudscontract aan te ra-
den. Door ondeskundige reparaties
kunnen voor de gebruiker grote risico's
ontstaan.
~
Het apparaat mag niet worden op-
gesteld in een explosiegevaarlijke ruim-
te. De ruimte dient tevens vorstvrij te
zijn.
~
De elektrische veiligheid van het ap
-
paraat is uitsluitend gegarandeerd, als
het wordt aangesloten op een aar
-
dingssysteem dat volgens de geldende
veiligheidsbepalingen is geïnstalleerd.
Het is zeer belangrijk dat wordt nage
-
gaan of aan deze fundamentele veilig
-
heidsvoorwaarde is voldaan en dat de
huisinstallatie bij twijfel door een vak
-
man wordt geïnspecteerd. De fabrikant
kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade die wordt veroorzaakt door
een ontbrekende of beschadigde aard
-
draad (bijvoorbeeld een elektrische
schok).
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
5
~
Een beschadigd apparaat kan uw
veiligheid in gevaar brengen. Stel het
apparaat meteen buiten werking en
neem contact op met Miele.
~
Personeel dat het apparaat bedient,
moet regelmatig worden geïnstrueerd.
Laat het apparaat niet bedienen door
personeel dat niet is geïnstrueerd.
~
Wees voorzichtig in de omgang met
proceschemicaliën (reinigings- en neu
-
tralisatiemiddelen,
reinigingsversterkers, naspoelmid
-
delen, etc.)! Vaak zijn dit bijtende en ir
-
riterende stoffen. Gebruik nooit organi
-
sche oplosmiddelen of ontvlambare
vloeistoffen in verband met explosiege-
vaar!
Neem de geldende veiligheidsvoor-
schriften in acht. Draag een veiligheids-
bril en handschoenen. Houdt u zich bij
de proceschemicaliën aan de veilig-
heidsvoorschriften en de
veiligheidsgegevensbladen van de be-
treffende fabrikant!
~
Het water in de spoelruimte is geen
drinkwater!
~
Plaats scherpe en spitse voor
-
werpen zo in de automaat dat dit geen
risico's oplevert. Wees extra voorzichtig
als u dergelijke voorwerpen rechtop
zet.
~
Houdt u bij gebruik van de reini
-
gingsautomaat rekening met eventuele
hoge temperaturen. Als u de deurver
-
grendeling deactiveert en de deur ver
-
volgens opent, kunt u zich branden of
met bijtende stoffen in aanraking ko
-
men. Bovendien kunt u bij desinfectie
-
middelen met toxische dampen in aan
-
raking komen!
~
Houdt u zich bij contact met
toxische dampen of proceschemicaliën
aan de aanwijzingen uit de
veiligheidsgegevensbladen van de be
-
treffende fabrikant!
~
Wagens, modules, inzetten en de
belading moeten eerst afkoelen. Giet
water dat eventueel in het spoelgoed is
achtergebleven in de spoelruimte.
~
Open na het drogen met het droog
-
aggregaat de deur van de automaat en
laat het spoelgoed, de wagen, de mo
-
dules en de inzetten voldoende afkoe
-
len.
~
Als de boilerverwarming op "stand-
by" staat, dient u bij geopende deur re-
kening te houden met heet water of
hete stoom! De leiding bevindt zich on-
der de rechter geleidingsrail voor de
rekken (gezien vanaf de onreine kant).
~
Stoomverwarming is toegestaan tot
een druk van 1000 kPa (10 bar). Dat
komt overeen met een kooktemperatuur
van 179 °C bij water.
~
De reinigingsautomaat en de directe
omgeving ervan mogen niet met water
(waterslang of hogedrukreiniger) wor
-
den afgespoten.
~
Maak het apparaat vóór onder
-
houdswerkzaamheden altijd spannings
-
vrij.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
6
Neem de volgende aanwijzingen in
acht om de kwaliteit van de behande
-
ling te waarborgen, met name bij me
-
dische producten en bepaald labora
-
toriumglaswerk. U vermijdt daarmee
risico's voor de patiënten, alsmede
schade aan apparaat en spoelgoed!
~
Indien het apparaat gebruikt is voor
ontsmettingen die van overheidswege
zijn voorgeschreven, moet u bij repara
-
tie of vervanging de dampcondensator,
de verbindingen van de dampconden
-
sator met de spoelruimte en de afvoer
van het apparaat desinfecteren.
~
Programma's mogen alleen in uit-
zonderingsgevallen worden onderbro-
ken. Dit mag alleen door
geautoriseerde personen worden ge-
daan.
~
De reinigings- en desinfectiestan-
daard van het desinfectieproces moet
worden bewaakt. Daarom moeten de
processen regelmatig thermo-elektrisch
worden gecontroleerd en moet ook het
eindresultaat worden beoordeeld. De
resultaten moeten worden
gedocumenteerd. Bij chemothermische
procédés zijn extra controles met
chemo-indicatoren nodig.
~
Voor de thermische desinfectie
moeten temperaturen en inwerktijden
worden gebruikt die volgens de richtlij
-
nen en volgens microbiologische en hy
-
giënische inzichten de vereiste profyla
-
xe tegen infectie bieden.
~
Desinfectieprogramma's waarbij een
chemisch desinfectiemiddel wordt ge
-
bruikt en die met relatief lage tempera
-
turen werken (bijvoorbeeld 65 °C of la
-
ger) zijn niet officieel erkend volgens
§18 IfSG. Gebruik dergelijke program
-
ma's alleen indien dat bij temperatuur
-
gevoelig spoelgoed noodzakelijk is. De
desinfectieparameters zijn gebaseerd
op de gegevens van de
desinfectiemiddelenfabrikanten. Houdt
u zich aan de instructies inzake ge-
bruik, gebruiksvoorwaarden en
effectiviteit. Het gebruik van chemo-
thermische procédés valt onder de ver-
antwoordelijkheid van de exploitant.
~
Als bij de behandeling toxische,
chemische stoffen in het water terecht-
komen (bijvoorbeeld aldehyde in desin
-
fectiemiddel), dient extra rekening te
worden gehouden met de mogelijke
risico's als u het programma onder
-
breekt en het apparaat opent. Contro
-
leer altijd de dichting van de deur en
de functie van de dampcondensator.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
7
~
Operatieschoenen mogen alleen in
een voor deze toepassing geplaatst ap
-
paraat worden gereinigd en gedesin
-
fecteerd.
~
Proceschemicaliën kunnen onder
bepaalde omstandigheden schade aan
het apparaat veroorzaken. Houdt u zich
aan de aanbevelingen van Miele. Neem
in geval van schade of wanneer u
vermoedt dat chemicaliën schadelijk
zijn contact op met Miele.
~
Een voorbehandeling (bijvoorbeeld
met reinigings- of desinfectiemiddelen),
maar ook bepaalde verontreinigingen
en sommige proceschemicaliën kunnen
- ook door chemische wisselwerking -
schuim veroorzaken. Schuim kan het
resultaat van de reiniging of desinfectie
verminderen.
~
Wanneer voor een toepassing be-
paalde proceschemicaliën worden aan-
bevolen (bijvoorbeeld een reinigings-
middel), betekent dit niet dat de fabri-
kant van het apparaat ook aansprakelijk
is voor het effect van het middel op het
spoelgoed. Houd er rekening mee dat
veranderingen in formules en opslag
-
voorschriften die niet afkomstig zijn van
de fabrikant van de chemicaliën het re
-
sultaat kunnen beïnvloeden.
~
Let bij gebruik van reinigingsmidde
-
len en speciale producten altijd op de
aanwijzingen van de betreffende fabri
-
kant. Gebruik het reinigingsmiddel al
-
leen voor toepassingen die door de fa
-
brikant worden aangegeven. Hiermee
voorkomt u materiële schade en even
-
tuele heftige chemische reacties (bij
-
voorbeeld een gasexplosie).
~
Deze automaat is alleen geschikt
voor gebruik met water en aanbevolen
proceschemicaliën. Gebruik geen orga
-
nische oplosmiddelen in verband met
onder meer explosiegevaar. Let op! Er
zijn veel organische oplosmiddelen,
waarbij geen explosiegevaar bestaat,
maar waarbij andere problemen kun-
nen optreden, zoals aantasting van rub-
ber en kunststoffen.
~
Bij toepassingen waarbij zeer hoge
eisen aan het resultaat worden gesteld,
raden wij u aan de voorwaarden voor
het reinigingsproces
(proceschemicaliën, waterkwaliteit,
etc.) van te voren met Miele te
bespreken.
~
Als er zeer hoge eisen aan het
reinigings- en naspoelresultaat worden
gesteld (bijvoorbeeld bij chemische
analyse of speciale industriële toepas
-
singen), moet de exploitant regelmatig
kwaliteitscontroles uitvoeren om de rei
-
nigingsstandaard te waarborgen.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
8
~
Wagens, modules en inzetten mo
-
gen alleen volgens de voorschriften
worden gebruikt. Holle instrumenten
moeten van binnen goed doorgespoeld
kunnen worden.
~
Alle schalen, bakjes en dergelijke
moeten geleegd worden vóórdat ze in
de automaat worden geplaatst.
~
Verwijder resten van oplosmiddelen
en zuren, met name zoutzuur en chlori
-
dehoudende oplossingen, van het
spoelgoed vóórdat u het in de auto
-
maat plaatst. Dit geldt ook voor stoffen
die corrosie kunnen veroorzaken. Van
oplosmiddelen in verbinding met vuil
mogen slechts sporen aanwezig zijn.
Dit geldt met name voor gevarenklasse
A1.
~
Om schade door corrosie te ver-
mijden, mag de roestvrijstalen omman-
teling niet in aanraking komen met zout-
zuurhoudende oplossingen en
dampen.
~
Neem de installatie-instructies uit de
gebruiksaanwijzing en de installatie
-
handleiding in acht.
Gebruik van toebehoren
~
Voor speciale toepassingen mogen
alleen Miele-hulpapparaten worden
aangesloten. Informeer bij Miele naar
de mogelijkheden.
~
Gebruik uitsluitend wagens, modu
-
les en inzetten van Miele. Als deze
Miele-producten worden aangepast of
bij gebruik van wagens of inzetten van
derden kan Miele niet waarborgen dat
het reinigings- en desinfectieresultaat
toereikend is. Hieruit voortvloeiende
schade valt niet onder de garantie.
~
Gebruik uitsluitend
proceschemicaliën die door de betref-
fende fabrikant zijn vrijgegeven voor de
gewenste toepassing. De fabrikant van
de proceschemicaliën is verantwoorde-
lijk voor eventuele negatieve gevolgen
voor het spoelgoed en de reinigingsau-
tomaat.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
9
Op het apparaat aangebrachte
symbolen
Let op!
Volg de aanwijzingen uit de ge
-
bruiksaanwijzing!
Let op!
Gevaar voor een elektrische
schok!
Het afdanken van het apparaat
~
Houdt u er rekening mee dat het ap
-
paraat door bloed of andere
lichaamsvloeistoffen kan zijn
gecontamineerd. Het apparaat moet
dan voor de verwijdering worden
gedecontamineerd.
Verwijder met het oog op de veiligheid
en het milieu alle resten van de
proceschemicaliën. Houdt u zich hierbij
aan de veiligheidsinstructies en de aan
-
wijzingen uit de
veiligheidsgegevensbladen. Draag een
veiligheidsbril en handschoenen!
Maak het slot van de deur onbruikbaar,
zodat kinderen zich niet in het apparaat
kunnen opsluiten. Informeer bij de ge-
meentelijke reinigingsdienst naar de
verdere verwerkingsprocedures voor
afgedankte apparaten. Bij machines
met een tanksysteem moet eerst het
water in de tank worden afgevoerd.
Als de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld
voor schade die daar eventueel het
gevolg van is.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
10
Met deze reinigings- en
desinfectieautomaat kunt u voor herge
-
bruik bedoelde producten, medische
producten en laboratoriumspoelgoed
reinigen, spoelen, desinfecteren (ther
-
misch dan wel chemo-thermisch) en
drogen.
Houdt u zich daarbij ook aan de aanwij
-
zingen van de fabrikanten van de medi
-
sche producten (EN ISO 17664) en van
het laboratoriumspoelgoed.
Geschikt voor onder meer:
chirurgische instrumenten.
instrumenten uit de
minimaalinvasieve chirurgie.
instrumentarium uit de anesthesie en
de intensive care.
babyflessen en spenen.
verzorgings- en afvalcontainers.
OK-schoenen.
laboratoriuminstrumenten van
research- en productieafdelingen.
laboratoriuminstrumenten voor analy
-
tische en preparatieve toepassingen.
laboratoriuminstrumenten uit de mi
-
crobiologie en de biotechnologie.
Onder laboratoriuminstrumenten wordt
alles verstaan van verdampingsschalen
tot centrifugebuisjes.
De term "spoelgoed" wordt in deze ge
-
bruiksaanwijzing algemeen toegepast
als de te behandelen voorwerpen niet
nader gedefinieerd worden.
Voor de behandeling van instrumenten
c.q. laboratoriumspoelgoed dient van
-
wege de standaardisatie bij voorkeur
van machinale reinigingsprocédés ge
-
bruik te worden gemaakt.
Indien voor de bescherming van het
personeel of van de patiënten het
spoelgoed moet worden gedesinfec
-
teerd, dient dit bij voorkeur met ther
-
mische desinfectie te geschieden, bij
-
voorbeeld met het DESIN vario
TD-programma.
Overeenkomstig het A
0
-concept van
EN ISO 15883-1 geschiedt de ther-
mische desinfectie bij 80 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) en een inwerktijd van 10 minuten
(A
0
600) dan wel bij 90 °C (+ 5 °C,
- 0 °C) en een inwerktijd van 5 minuten
(A
0
3000), afhankelijk van de vereiste
desinfectiewerking. Het werkings-
gebied A
0
3000 omvat ook de inactive-
ring van HBV.
Houdt u zich aan alle voorschriften die
van toepassing zijn op desinfecties (in
Duitsland bijvoorbeeld § 18 IfSG).
De behandeling moet aan de verontrei
-
niging en het te behandelen spoelgoed
worden aangepast.
Stem de proceschemicaliën af op het
reinigingsprobleem en eventueel op de
analyse c.q. analytische methode.
Functiebeschrijving
11
Het reinigingsresultaat is van
doorslaggevend belang voor de desin
-
fectie, de sterilisatie en de verwijdering
van verontreinigingsresten en daarmee
voor een veilig hergebruik.
Voor de behandeling van medische
producten verdient het DESIN vario
TD-programma de voorkeur of (indien
dat is aangegeven) het ORTHOVARIO-
of het OXIVARIO-procédé.
Voor een goede reiniging van de instru
-
menten en apparaten moeten geschikte
beladingssystemen worden gebruikt
(wagens, modules, inzetten, etc.). In
het hoofdstuk "Toepassingsmogelijkhe-
den" vindt u diverse voorbeelden.
De reinigings- en desinfectieautomaat
is geschikt voor naspoeling met
huishoudwater of demi-water. Met
name bij laboratoriumspoelgoed voor
analytische toepassingen is de water-
kwaliteit van groot belang.
Het apparaat is voor de validatie van
de processen kwalificeerbaar volgens
EN ISO 15883.
Functiebeschrijving
12
Onreine kant
a Ommanteling voor droogaggregaat
DA en/of dampcondensator DC
b Elektronische besturing "Profitronic"
(zie ook het "Programmeerhand
-
boek")
c Multiport (poort)
d Hoofdschakelaar
e Houder voor scanner (optie)
f Inspectiepaneel
g Koppelmechanisme voor de transfer
-
wagen MF 27/28
h Deur gesloten
Algemeen
13
Onreine kant
a Deur geopend
b Aankoppeling voor wagens en mo
-
dules
c Onderste sproeiarm
d Zeefcombinatie
e Reservoirs voor doseersystemen
DOS 1 - DOS 4
Algemeen
14
Reine kant (alleen PG 8528)
a Deur gesloten
b Inspectiepaneel met koppelmecha
-
nisme voor de transferwagen
MF 27/28
c Multiport (poort)
d Houder voor scanner (optie)
e Printer (optie)
f Deuropener
g Display
Algemeen
15
Bedieningselementen
a Toets s (Aan/Uit)
Voor het in- en uitschakelen van de automaat.
b Toets a (deuropener)
Voor het openen en sluiten van de deur.
c Display
Het display wordt na ca. 10 minuten automatisch uitge
-
schakeld als de automaat in de stand-by-stand staat.
Druk op een willekeurige toets om het display weer in te
schakelen.
Foutmeldingen die tijdens het gebruik voorkomen, worden
met een nummer in het display weergegeven.
Een tabel met alle foutmeldingen vindt u in het program
-
meerhandboek.
Algemeen
16
d Service-interface PC 9
Interface voor de serviceafdeling van Miele (voor controle
en gegevensoverdracht).
e Toets h (starttoets)
Voor het starten van een programma.
f Toets +C (Clear-toets)
Terug naar het vorige niveau
In invoervelden de ingestelde waarden verwerpen
Programma afbreken
g en i Toetsen -e(keuzetoetsen)
Positie van de markering in het display veranderen
Gemarkeerde waarden veranderen
Scrollen
Contextmenu oproepen
Door de gebruiker gedefinieerde bedrijfsparameters
tijdens het programmaverloop weergeven
h Toets OK
Gemarkeerd menupunt of gekozen waarde bevestigen
Foutmeldingen bevestigen
Dialoogmeldingen bevestigen
–A
0
-grafiek tijdens het programmaverloop oproepen
Algemeen
17
Principe display
Afhankelijk van het bedieningsniveau kunt u via het display
de volgende functies kiezen:
Een programma / het programma-overzicht.
Het menu "Programmering".
Het menu "Instellingen J".
Via het menu Instellingen J kunt u de Profitronic van de
reinigings- en desinfectieautomaat aan specifieke situaties
aanpassen. Meer informatie vindt u in het programmeer
-
handboek.
Voorbeeld van een keuzelijst
Hoofdmenu B
VERVANG DA-GROF
DES-VAR-TD
DES-VAR-TD-AN
#
Met de keuzetoetsen -ekunt u de menupunten selecteren.
De markering in het display verschuift als u de keuzetoetsen
-e bedient.
Met de toets OK bevestigt u meldingen of instellingen en wis
-
selt u naar het volgende menu of naar een ander
menuniveau.
Om een menupunt te kiezen, markeert u het menupunt met
de keuzetoetsen -e en bevestigt u uw keuze met de toets
OK.
In het display verschijnen maximaal drie menupunten of keu
-
zemogelijkheden. Een scrollbalk rechts in het display geeft
aan dat er meer menupunten of keuzemogelijkheden zijn. U
kunt deze functies met de keuzetoetsen -e laten weerge
-
ven.
Een stippellijn geeft het einde van de lijst aan. Het laatste
punt op de lijst staat boven de lijn, het eerste eronder.
Algemeen
18
Voorbeeld van een programmadisplay
DES-VAR-TD A
Reinigen 55,2
Resttijd 0:35 h
Tijdens een programma verschijnen in het display de volgen
-
de gegevens:
de programmanaam
het bedieningsniveau
het programmablok
de watertemperatuur
(in het programmablok "Drogen" de luchttemperatuur)
de geschatte resttijd of de verstreken programmaduur
eventuele foutmeldingen en aanwijzingen
Algemeen
19
Sommige functies kunt u op elk moment via een contextmenu
oproepen, los van het bedieningsniveau:
displaytaal kiezen,
bedieningsniveau veranderen,
starttijd voorprogrammeren,
bij omschakelbare reinigingsautomaten:
verwarmingssoort aanpassen,
actuele foutmeldingen weergeven (voor zover aanwezig).
^
Om in het contextmenu te komen, moet u de toetsen -e
tegelijk indrukken en minimaal 2 seconden lang ingedrukt
houden.
In het display verschijnt het contextmenu:
Contextmenu B
Actuele fouten
Displaytaal wijzigen F
Niveau veranderen
#
Met de keuzetoetsen -ekunt u de menupunten selecteren.
Contextmenu
20
Loading...
+ 44 hidden pages