PG 8057 TD / PG 8057 TD DOS /
PG 8058 / PG 8058 DOS /
PG 8059 / PG 8059 DOS / PG 8099 / PG 8099 DOS
de Kurzgebrauchsanweisung Gewerbegeschirrspüler en Quick Start Guide Commercial dishwasher
es Instrucciones de uso abreviadas Lavavajillas industrial fr Mode d'emploi abrégé Lave-vaisselle professionnel
it Istruzioni d'uso brevi Lavastoviglie a uso professionale nl Verkorte gebruiksaanwijzing Bedrijfsafwasautomaat
pt Instruções de utilização resumidas Máquinas de lavar louça industriais
M.-Nr. 11 395 760
de ...................................................................................................................................... |
4 |
en ...................................................................................................................................... |
23 |
es ....................................................................................................................................... |
42 |
fr ........................................................................................................................................ |
61 |
it ........................................................................................................................................ |
80 |
nl ....................................................................................................................................... |
99 |
pt ....................................................................................................................................... |
118 |
2
|
de - Inhalt |
Gerätebeschreibung............................................................................................................ |
4 |
Geräteübersicht..................................................................................................................... |
4 |
Bedienblende ........................................................................................................................ |
5 |
Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................... |
6 |
Vollständige Dokumente........................................................................................................ |
6 |
Sicherheitshinweise und Warnungen ................................................................................ |
7 |
Am Gewerbegeschirrspüler angebrachte Symbole............................................................... |
9 |
Entsorgung des Gewerbegeschirrspülers ............................................................................ |
9 |
Erste Inbetriebnahme........................................................................................................ |
10 |
Tür öffnen und schließen .................................................................................................. |
13 |
Tür öffnen ....................................................................................................................... |
13 |
Tür schließen ....................................................................................................................... |
13 |
Regeneriersalz einfüllen ................................................................................................... |
14 |
Klarspüler einfüllen ........................................................................................................... |
15 |
Betrieb ................................................................................................................................ |
16 |
Reiniger einfüllen ................................................................................................................. |
16 |
Hinweise zum Super Kurz Programm.................................................................................. |
16 |
DOS-Modul ......................................................................................................................... |
17 |
Einschalten .......................................................................................................................... |
18 |
Programm wählen ............................................................................................................... |
18 |
Programm starten................................................................................................................ |
19 |
Programmende.................................................................................................................... |
19 |
Ausschalten......................................................................................................................... |
19 |
Programmübersicht .......................................................................................................... |
20 |
Technische Daten .............................................................................................................. |
21 |
3
de - Gerätebeschreibung
aLufteinlass für Frischluft (je nach Modell)
bTürverschluss
cOberkorbaufnahme
dOberer Sprüharm (nicht sichtbar)
eAnkopplung für den Oberkorbsprüharm
fUnterer Sprüharm
gUnterkorbaufnahme
hIdentifizierungsschild
iVorratsbehälter für Klarspüler
jSchließkloben für Türverschluss
kVorratsbehälter für Regeneriersalz
lBehälter für pulverförmige Reinigungsmittel
mSiebkombination
nLuft-Auslass- und Einlassgitter mit Filter für Frischluft (je nach Modell)
oAuslass für die Spülraumluft (je nach Modell)
pRückseite:
Anschluss für DOS-Module
Externe Dosierpumpe für Flüssigreiniger (DOS1 je nach Modell)
Externe Dosierpumpe für Klarspüler (DOS4)
4
de - Gerätebeschreibung
aTaste (Ein/Aus) Gewerbegeschirrspüler einund ausschalten
bTaste 1-3 (Programmwahltasten) Direktwahltasten für das Belegen von favorisierten Programmen
cTaste (Weitere Programme) Auswählen von weiteren Programmen
dDisplay
Ausgabe der Bedienoberfläche
eTaste und (Pfeiltasten) Navigation in der Bedienoberfläche
fTaste (abbrechen oder zurück) Vorgang in der Bedienoberfläche abbrechen
(kein Programmabbruch!)
gTaste Start/Stop
Programm starten bzw. abbrechen
hTaste (Türentriegelung) Tür öffnen
iTaste OK (quittieren)
Auswahl bzw. Eingabe der Bedienoberfläche bestätigen
jKundendienstschnittstelle
Prüfungsund Übertragungspunkt für den Miele Kundendienst
5
de - Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Miele Gewerbegeschirrspüler ist aufgrund seiner kurzen Programmlaufzeiten und großen Reinigungsleistung zur gewerblichen Nutzung bestimmt wie z. B. in
–Seniorenund Pflegeheime
–Krankenhäuser (nur Gewerbegeschirrspüler mit Vario TD Programm)
–Restaurants und Gaststätten
–Hotels und Pensionen und
–ähnlichen Betriebsumgebungen
Im weiteren Verlauf dieser Gebrauchsanweisung wird der Gewerbegeschirrspüler als Geschirrspüler bezeichnet.
Gläser, Besteckund Geschirrteile werden in dieser Gebrauchsanweisung allgemein als Spülgut bezeichnet, wenn sie nicht näher definiert sind.
Benutzen Sie diesen Geschirrspüler ausschließlich für den Verwendungszweck „Geschirrspülen“ und damit zur Reinigung von Spülgut. Jegliche andere Verwendung, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig.
Der Geschirrspüler ist ausschließlich für den stationären Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Die Spezialeinsätze sind nur bestimmungsgemäß zu verwenden.
Der Geschirrspüler darf nicht für die Reinigung von Medizinprodukten verwendet werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistig eingeschränkten Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Geschirrspüler sicher zu bedienen, dürfen den Geschirrspüler nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Die Bedienung des Geschirrspülers ist ausschließlich eingewiesenem Personal vorbehalten. Das Bedienpersonal muss regelmäßig unterwiesen und geschult werden.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geschirrspülers aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Geschirrspüler spielen. Es besteht u. a. die Gefahr, dass sich Kinder in dem Geschirrspüler einschließen.
Kinder dürfen den Geschirrspüler nicht benutzen.
Diese Kurzgebrauchsanweisung enthält gekürzte Informationen und ersetzt nicht die Gebrauchsanweisung. Sie finden die vollständige Gebrauchsanweisung sowie weitere aktuelle Dokumente zu Ihrem Gerät auf der Miele Internetseite: http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen
Zum Abrufen der Dokumente benötigen Sie die Typenbezeichnung oder die Fabrikationsnummer Ihres Gewerbegeschirrspülers. Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild, das oben in der Türfalz angebracht ist.
6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Der Geschirrspüler darf nicht in explosionsund frostgefährdeten Bereichen aufgestellt
werden.
Seien Sie vorsichtig vor und bei der Montage des Geschirrspülers. Tragen Sie
Schutzhandschuhe.
Um die Standfestigkeit zu gewährleisten, dürfen unterbaubare Geschirrspüler nur unter einer durchgehenden Arbeitsplatte aufgestellt werden, die mit den Nachbarschränken verschraubt ist.
Im Umgebungsbereich des Geschirrspülers dürfen nur Möbel für die gewerbliche Nutzung eingesetzt werden, um das Risiko möglicher Kondenswasserschäden zu vermeiden.
Der Geschirrspüler darf nur durch den Miele Kundendienst, einen Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen, gewartet und repariert werden. Durch unsachgemäße Installationsund Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Die Bedienung des Geschirrspülers ist ausschließlich eingewiesenem Personal vorbehalten. Das Bedienpersonal muss regelmäßig unterwiesen und geschult werden.
Kontrollieren Sie den Geschirrspüler vor der Benutzung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten Geschirrspüler auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschädigter Geschirrspüler kann Ihre Sicherheit gefährden!
Setzen Sie einen beschädigten oder undichten Geschirrspüler sofort außer Betrieb und informieren Sie den Miele Kundendienst, einen Miele Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele-Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Funktion und Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
Die elektrische Sicherheit dieses Geschirrspülers ist nur dann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektrofachkraft prüfen lassen.
Beachten Sie die Installationshinweise in der Gebrauchsanweisung und den Installationsplan.
Vergewissern Sie sich, dass die Anschlussdaten (Spannung, Frequenz und Absicherung) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes übereinstimmen.
Durch den Geschirrspüler darf kein Stecker eines elektrischen Gerätes verdeckt werden, da die Tiefe der Einbaunische zu gering sein kann und durch Druck auf den Stecker die Gefahr einer Überhitzung besteht. Beachten Sie hierzu das Kapitel „Elektroanschluss“ in der ausführlichen Gebrauchsanweisung.
Der Anschluss des Geschirrspülers an das Elektronetz darf nicht über Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel erfolgen, da sie nicht die nötige Sicherheit gewähren (z. B. Überhitzungsgefahr).
7
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geschirrspülers. Eventuelles Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Gerätes.
Bei beschädigter Anschlussleitung darf der Geschirrspüler nicht in Betrieb genommen werden. Eine beschädigte Anschlussleitung muss durch eine geeignete Anschlussleitung ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur vom Miele Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
Trennen Sie den Geschirrspüler vom elektrischen Netz, wenn er gewartet wird.
Das Kunststoffgehäuse des Wasseranschlusses enthält zwei elektrische Ventile. Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Flüssigkeiten.
Im Zulaufschlauch befinden sich spannungsführende Leitungen. Der Schlauch darf deshalb nicht gekürzt werden.
Der Geschirrspüler ist nur für den Betrieb mit Wasser und für den Geschirrspüler geeignete Reinigungsmittel ausgelegt und darf nicht mit organischen Lösemitteln oder entflammbaren Flüssigkeiten betrieben werden.
Es bestehen u. a. Explosionsgefahr und die Gefahr von Sachbeschädigung durch die Zerstörung von Gummiund Kunststoffteilen und das dadurch verursachte Auslaufen von Flüssigkeiten.
Verwenden Sie nur für Geschirrspüler geeignete Reinigungsmittel. Bei Verwendung anderer Reinigungsmittel besteht die Gefahr einer Beschädigung des Spülguts und des Geschirrspülers.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür. Der Geschirrspüler kann kippen oder beschädigt werden.
Nach Arbeiten am Leitungswassernetz muss die Wasserversorgungsleitung zum Geschirrspüler entlüftet werden. Anderenfalls können Bauteile beschädigt werden.
Berücksichtigen Sie die hohe Temperatur beim Betrieb des Geschirrspülers. Beim Öffnen der Tür besteht Verbrennungsbzw. Verbrühungsgefahr! Das Spülgut, Körbe und Einsätze müssen erst abkühlen. Evtl. heiße Wasserreste aus schöpfenden Teilen in den Spülraum entleeren.
Das Wasser im Spülraum ist kein Trinkwasser!
Vorausgehende Behandlungen des Spülgutes (z. B. mit Handspülund anderen Reinigungsmitteln), aber auch bestimmte Anschmutzungen und einige Reinigungsmittel können Schaum verursachen. Schaum kann das Reinigungsergebnis beeinträchtigen.
Aus dem Spülraum austretender Schaum kann zu Sachschäden am Geschirrspüler führen. Bei Schaumaustritt das Programm sofort abbrechen und den Geschirrspüler vom elektrischen Netz trennen!
Beachten Sie bei der Verwendung von Reinigungsmitteln und Spezialprodukten unbedingt die Hinweise der Reinigungsmittel Hersteller. Setzen Sie das jeweilige Reinigungsmittel nur für den vom Hersteller vorgesehenen Anwendungsfall ein, um Materialschäden und ggf. heftige chemische Reaktionen (z. B. Knallgasreaktion) zu vermeiden.
8
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Um Materialschäden und Korrosion zu vermeiden, dürfen keine Säuren, chloridhaltige Lösungen und korrodierende Eisenwerkstoffe in den Spülraum gelangen.
Spülen Sie kein Spülgut mit Asche, Sand, Wachs, Schmierstoffe oder Farbe im Geschirrspüler. Diese Stoffe beschädigen den Geschirrspüler.
Der Geschirrspüler und dessen unmittelbarer Umgebungsbereich dürfen nicht zur Reinigung abgespritzt werden, z. B. mit einem Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger.
Achten Sie darauf, dass die Außenverkleidung nicht mit säurehaltigen Lösungen/Dämpfen in Kontakt kommt, um Korrosionsschäden zu vermeiden.
Achten Sie bei stehender Einordnung von scharfen, spitzen Besteckteilen auf die Verletzungsgefahr. Sortieren Sie die Besteckteile so ein, dass von ihnen keine Verletzungen ausgehen können.
Das Lüftungsgitter bei Geschirrspüler mit aktiver Trocknung darf nicht zugestellt oder abgedichtet werden.
Es dürfen nur Miele Zusatzgeräte für den entsprechenden Verwendungszweck angeschlossen werden. Die Artikelbezeichnungen des Zubehörs nennt Ihnen Miele.
Es dürfen nur Miele Körbe und Einsätze verwendet werden. Bei Veränderung des Miele Zubehörs oder bei Verwendung anderer Körbe und Einsätze kann Miele nicht sicherstellen, dass ein ausreichendes Reinigungsergebnis erreicht wird. Dadurch ausgelöste Schäden sind von der Garantie ausgenommen.
Achtung:
Gebrauchsanweisung beachten!
Achtung:
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Entsorgen Sie aus Gründen der Sicherheit und des Umweltschutzes alle Prozesschemikalien unter Beachtung der Angaben des Herstellers und der Sicherheitsvorschriften (Schutzbrille und Handschuhe benutzen!).
Entfernen bzw. zerstören Sie den Türverschluss, damit sich Kinder nicht einschließen können. Danach den Gewerbegeschirrspüler einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen (siehe: „Ihr Beitrag zum Umweltschutz“).
9
de - Erste Inbetriebnahme
Bei der Erstinbetriebnahme müssen nachfolgende Einstellungen vorgenommen werden. Alle Einstellungen werden automatisch nacheinander abgefragt und die aktuell ausgewählten Werte durch einen Haken gekennzeichnet.
Die Inbetriebnahme ist ein fester Ablauf, den Sie nicht unterbrechen können.
Der Gewerbegeschirrspüler führt Sie automatisch durch die auszuführenden Schritte.
Bei dem ersten Programm nach der Inbetriebnahme wird eine Regeneration durchgeführt.
Wird nach der Erstinbetriebnahme kein Programm komplett beendet und der Gewerbegeschirrspüler ausgeschaltet, müssen Sie die Erstinbetriebnahme erneut durchführen.
Das Display wechselt zur Einstellung der Temperatureinheit.
Temperatureinheit
°C (
°F
Wählen Sie die gewünschte Temperatureinheit durch Drücken der Pfeiltasten und aus und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste OK.
Das Display wechselt zur Einstellung des Datumsformats.
Datumsformat
TT:MM:JJ (
MM:TT:JJ
Achten Sie darauf das der Geschirrspüler elektrisch angeschlossen ist.
Drücken Sie die Taste , bis die LED im Tastenfeld aufleuchtet.
Die Erstinbetriebnahme startet automatisch mit der Spracheinstellung. Sie werden aufgefordert, die gewünschte Displaysprache einzustellen.
Sprache
deutsch ( |
; |
english (GB) |
, |
Wählen Sie die gewünschte Sprache durch Drücken der Pfeiltasten und aus und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste OK.
Wählen Sie das gewünschte Datumsformat durch Drücken der Pfeiltasten und
aus und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste OK.
Das Display wechselt zur Datumseinstellung.
Datum
12 . 07 . 2013
Stellen Sie mit den Pfeiltasten (höher) (niedriger) den Tag, Monat und das Jahr ein und bestätigen Sie die jeweilige Eingabe mit der Taste OK.
10
de - Erste Inbetriebnahme
Das Display wechselt zur Einstellung des Tageszeitformats.
Zeitformat
12 Std
24 Std (
Wählen Sie das gewünschte Tageszeitformat durch Drücken der Pfeiltasten und
aus und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste OK.
Das Display wechselt zur Uhrzeiteinstellung.
Tageszeit
12 : 00
Stellen Sie mit den Pfeiltasten (höher) (niedriger) die Stunden und Minuten ein und bestätigen Sie die jeweiligen Eingaben mit der Taste OK.
Wenn Sie das Tageszeitformat 12 Std. gewählt haben, wird hinter der Uhrzeit ein „am“ (morgens) oder ein „pm“ (abends) angezeigt.
Das Display wechselt zur Einstellung der Wasserhärte.
Der Gewerbegeschirrspüler muss genau auf die Härte Ihres Wassers programmiert werden.
Erfragen Sie den genauen Härtegrad Ihres Wassers beim zuständigen Wasserwerk.
Bei schwankender Wasserhärte (z. B. 8 - 17 °dH) geben Sie immer den höchsten Wert ein (in diesem Beispiel 17 °dH).
In einem eventuellen späteren Kundendienstfall erleichtern Sie dem Techniker die Arbeit, wenn Sie die Wasserhärte kennen.
Tragen Sie bitte deshalb die Wasserhärte ein:
____________________°dH
Werkseitig ist eine Wasserhärte von 19 °dH (3,4 mmol/l) programmiert.
Wasserhärte
19 °dH
(0 - 70 °dH)
Stellen Sie mit den Pfeiltasten (höher) (niedriger) den für Ihren Wasseranschluss gültigen Härtegrad ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste OK.
Weitere Informationen zur Einstellung der Wasserhärte siehe Kapitel „Regeneriersalz einfüllen“.
11
de - Erste Inbetriebnahme
Das Display wechselt zur Einstellung der Wasseranschlüsse.
Für den Fall, dass der Gewerbegeschirrspüler nicht an alle vorhandenen Wasseranschlüsse angeschlossen werden kann, können diese abgeschaltet werden.
Wenn Sie einzelne Wasseranschlüsse abschalten, können sie nur vom Miele Kundendienst wieder aktiviert werden.
Wenn kein AD-Wasseranschluss zur Verfügung steht und Sie das Biergläser Programm (je nach Modell) verwenden, muss die Steuerung vom Miele Kundendienst umprogrammiert werden, damit das Nachspülen mit Kaltwasser erfolgen kann.
Wasseranschlüsse
übernehmen |
; |
|
, |
9 Kaltwasser |
Wählen Sie mit den Pfeiltasten und die Wasseranschlüsse, die nicht angeschlossen sind und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste OK.
Der Haken wird aus dem Kästchen entfernt und der Wasseranschluss ist damit abgeschaltet.
Um die Auswahl zu speichern, wählen Sie
übernehmen und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste OK.
Die Erstinbetriebnahme ist erfolgreich abgeschlossen und die entsprechende Meldung erscheint im Display.
|
|
|
|
|
Inbetriebnahme |
|
|
|
erfolgreich abgeschlossen |
|
|
|
|
|
|
|
|
OK |
|
|
|
|
|
Drücken Sie die Taste OK.
Der Gewerbegeschirrspüler ist betriebsbereit.
M
PROFESSIONAL
PG 80XX
Der Startbildschirm wird für 3 Sekunden angezeigt.
Anschließend wird im Display das Programm der ersten Direktwahltaste angezeigt.
12
de - Tür öffnen und schließen
Beachten Sie, das die Tür nur geöffnet werden kann, wenn der Gewerbegeschirrspüler elektrisch angeschlossen und eingeschaltet ist (LED im Tastenfeld leuchtet).
Das Bedienpult des Gewerbegeschirrspülers dient gleichzeitig als Türgriff.
Drücken Sie die Taste , um die Tür zu öffnen. Die LED im Tastenfeld erlischt, sobald die Tür entriegelt ist.
Fassen Sie in die Griffleiste unterhalb des Bedienpultes und klappen Sie die Tür nach unten.
Durch Drücken der Taste während des Betriebs, kann das Programm unterbrochen werden.
Unterbrechen Sie ein bereits begonnenes Programm nur in zwingen Fällen, z. B. wenn sich das Spülgut stark bewegt.
Schieben Sie die Geschirrkörbe ein.
Klappen Sie die Tür hoch und drücken Sie sie leicht bis zum hörbaren Einrasten an. Die Tür wird von dem Schließmechanismus automatisch in die Endposition gezogen.
Quetschgefahr durch Schließen der Tür
Wenn die Tür in die Endposition gezogen wird, besteht Quetschgefahr.
Greifen Sie nicht in den Schließbereich der Tür.
Kann die Schließhilfe die Tür nicht komplett schließen, weil sie durch Geschirrteile oder Ähnliches blockiert wird, erscheint die Meldung Tür blockiert oder F 433 im Display und die Schließhilfe öffnet sich.
Entfernen Sie die Blockade im Schließbereich der Tür.
Die Dichtigkeit kann nur gewährleistet werden, wenn der Schließmechanismus die Tür in die Endposition gezogen hat. Schließen Sie die Tür nicht mit zuviel Schwung, weil die Tür sonst vom Kom- fort-Türverschluss wieder geöffnet wird.
13
de - Regeneriersalz einfüllen
Öffnen Sie die Tür beim Salzeinfüllen nur halb, damit das Salz vollständig in den Vorratsbehälter gelangt.
Drücken Sie die Öffnungstaste am Deckel des Salzbehälters in Pfeilrichtung. Die Klappe springt auf.
Klappen Sie den Einfülltrichter auf.
Füllen Sie kein Wasser in den Vorratsbehälter!
Füllen Sie maximal so viel Salz in den Vorratsbehälter, dass sich der Einfülltrichter mühelos wieder zuklappen lässt. Der Vorratsbehälter fasst beim ersten Befüllen, je nach Körnungsgrad, ca. 2 kg Salz.
Beim Nachfüllen ist die Salzaufnahme geringer, da sich noch Salzreste im Vorratsbehälter befinden.
Beim Salzeinfüllen kann Wasser aus dem Vorratsbehälter verdrängt werden.
Säubern Sie den Einfüllbereich und die umlaufende Dichtung von Salzresten und schließen Sie anschließend die Klappe des Vorratsbehälters.
Starten Sie sofort nach dem Salzeinfüllen das Programm Kalt ohne Spülgut, um Korrosion des Spülraums zu verhindern. Eventuell übergelaufene Salzsole wird dann verdünnt und anschließend ausgespült.
14
de - Klarspüler einfüllen
Klarspüler einfüllen |
Öffnen Sie die Tür vollständig. |
Schrauben Sie den Deckel des Klarspülbehälters ab.
Füllen Sie maximal soviel Klarspüler ein, bis dieser an der mit „max.“ gekennzeichneten Einfüllkante im Einfülltrichter sichtbar wird.
Der Vorratsbehälter fasst ca. 300 ml.
Schrauben Sie den Deckel anschließend wieder zu, damit während des Spülens kein Wasser in den Vorratsbehälter eindringen kann.
Spülen Sie eventuell verschütteten Klarspüler mit dem Programm „Kalt“ ab, um eine starke Schaumbildung im folgenden Spülprogramm zu vermeiden.
15
de - Betrieb
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Gewerbegeschirrspüler.
Geeignete Produkte finden Sie im Miele Professional Produktsortiment.
Das Reinigungsmittel kann pulverförmig über den Behälter für pulverförmige Reinigungsmittel oder flüssig über ein externes DOS-Modul (Option - siehe Kapitel „DOSModul“) dosiert werden.
Reiniger-Tabs können verwendet werden. Ausgenommen hiervon ist das Programm „Super Kurz“ (je nach Modell).
Verwenden Sie ausschließlich ReinigerTabs die sich schnell genug auflösen. Geeignete Tabs finden Sie im Miele Professional Produktsortiment.
Verwenden Sie nur pulverförmigen Reiniger oder Reiniger-Tabs im Türdosiergerät.
Füllen Sie vor jedem Spülprogramm (außer
Super Kurz, Kalt, Regeneration und Abpum-
pen) pulverförmigen Reiniger oder ReinigerTab in den Behälter für pulverförmige Reinigungsmittel (beachten Sie die Hinweise zum Programm Super Kurz).
Dosieren Sie je nach Verschmutzungsgrad des Geschirrs den Reiniger im Reinigerbehälter (beachten Sie die Angaben zur Dosierung im Kapitel „Programmübersicht“).
Drücken Sie die Öffnungstaste am Reinigerbehälter in Pfeilrichtung. Die Behälterklappe öffnet sich nach links.
Nach einem Spülprogramm ist die Behälterklappe bereits geöffnet.
Füllen Sie den pulverförmigen Reiniger oder Reiniger-Tab in den Reinigungsbehälter und schließen Sie die Behälterklappe.
Beachten Sie bei der Reinigerdosierung die Hinweise der Reinigerhersteller.
Als Dosierhilfe sind Markierungen von 20 und 40 angebracht. Sie zeigen bei waagerecht geöffneter Tür die Füllmenge in Milliliter an. Sie geben bei pulverförmigem Reiniger, je nach Hersteller und Körnung, die ungefähre Füllmenge in Gramm wieder.
In den Reinigerbehälter passen maximal 60 ml Reiniger.
Hinweise zum
Super Kurz Programm
Beim Super Kurz Programm (je nach Modell) wird das Nachspülwasser am Programmende nicht abgepumpt, um kurze Programmlaufzeiten beim Dauerspülen zu erreichen.
Der Reiniger kann während der kurzen Laufzeit nicht aus dem Behälter ausgespült werden.
16
de - Betrieb
Geben Sie das pulverförmige Reinigungsmittel direkt auf die Innenseite der Tür, wenn nicht flüssig dosiert wird.
Starten Sie unmittelbar nach der Reinigerdosierung auf der Türinnenseite das Spülprogramm um Korrosion bzw. Verfärbungen zu vermeiden.
Tauschen Sie die Vorratsbehälter rechtzeitig aus, um zu verhindern, dass sie vollständig leer gesaugt werden.
Entlüften Sie ein leergesaugtes Dosiersystem vor dem nächsten Programmstart.
Stellen Sie den Behälter auf die geöffnete Spülraumtür oder einen leicht zu reinigenden Untergrund.
Ziehen Sie den Deckel vom Kanister ab und entnehmen Sie die Sauglanze. Legen Sie die Sauglanze auf die geöffnete Spülraumtür.
Füllen oder tauschen Sie den Behälter, setzen Sie die Dosierlanze ein und drücken Sie den Verschlussdeckel bis zum einrasten herunter. Beachten Sie die farbliche Kennzeichnung.
Neben den geräteinternen Dosiersystemen können bis zu zwei zusätzliche externe Dosiersysteme (DOS Module) für flüssige Prozesschemikalien angeschlossen werden.
Das DOS-Modul ist mit einer Füllstandsüberwachung ausgestattet, die bei Unterschreitung des Minimalfüllstandes eine Meldung im Display ausgibt.
|
|
|
|
|
DOS |
K |
|
|
nachfüllen |
|
|
|
|
|
|
|
|
OK |
|
|
|
|
|
Tauschen Sie den Behälter mit der jeweiligen Prozesschemikalie nach einem Programmende aus, sobald die Meldung im Display erscheint.
Bestätigen Sie den Hinweis mit der Taste OK.
Passen Sie die Dosierlanze durch verschieben an die Containergröße an, bis sie den Kanisterboden erreicht hat.
Wischen Sie eventuell verschüttete Prozesschemie gut ab.
Stellen Sie den Behälter neben dem Gewerbegeschirrspüler auf den Fußboden oder in einen benachbarten Schrank. Der Behälter muss auf Geräteniveau und darf nicht oberhalb oder auf dem Reinigungsautomaten abgestellt werden.
Abschließend muss das Dosiersystem entlüftet werden.
17
de - Betrieb
Drehen Sie den Wasserhahn auf, falls er geschlossen ist.
Drücken Sie die Taste , bis die LED im Tastenfeld aufleuchtet.
Schließen Sie die Tür (die LED der Taste leuchtet).
Sobald der Gewerbegeschirrspüler betriebsbereit ist, wechselt die Displayanzeige und zeigt das zuletzt gewählte Programm, z. B.:
|
|
|
|
|
Universal |
G |
|
|
Temperatur |
55 °C |
|
|
Dauer |
23 Min |
|
|
|
|
|
Machen Sie die Wahl des Programms stets von der Art und dem Verschmutzungsgrad des Spülgutes abhängig.
Programme, die nicht über die Direktwahltasten erreichbar sind, können aus der Programmliste ausgewählt werden.
Drücken Sie die Taste .
Im Display erscheint folgendes Auswahlmenü:
Programm wählen
Biergläser |
; |
Kurz |
, |
Wählen Sie mit den Tasten und das gewünschte Programm und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste OK.
Im Display wird das gewählte Programm angezeigt, z. B.:
|
|
|
|
|
Universal |
G |
|
|
Temperatur |
55 °C |
|
|
Dauer |
23 Min |
|
|
|
|
|
Die Wahl der häufig genutzten Programme erfolgt über die Direktwahltasten , oder . Die Belegung kann beliebig angepasst werden (siehe Kapitel „Erweiterte Einstellungen“).
Werkseitig sind die ersten drei Programme aus der Programmübersicht (siehe „Programmübersicht“) den Direktwahltasten zugeordnet.
Wählen Sie ein Programm über die Direktwahltasten.
Die LED der Direktwahltaste leuchtet und die LED der Taste Start/Stop blinkt.
Die LED in dem Tastenfeld leuchtet und die LED der Taste Start/Stop blinkt.
18
de - Betrieb
Drücken Sie die Taste Start/Stop.
Die LED der Taste Start/Stop leuchtet und die LED der Taste erlischt.
Im Display wird nach einem Programmstart die Bezeichnung des Spülblocks und für 10 Sekunden Programmstart im Display angezeigt.
Während des Programmablaufs kann in der zweiten Displayzeile mit den Pfeiltasten und die Anzeige zwischen dem Spülblock, der Sollbzw. Ist-Temperatur oder, bei Geräten mit dem Vario TD-Programm, dem A0-Wert umgeschaltet werden.
In der dritten Displayzeile wird die Restlaufzeit angezeigt.
|
|
|
|
|
Universal |
G |
|
|
Reinigen |
|
|
|
Dauer |
23 Min |
|
|
|
|
|
Bei aktivierter Abschalt-Funktion schaltet sich der Gewerbegeschirrspüler nach einiger Zeit automatisch aus.
Zum Einschalten drücken Sie die Taste .
Drücken Sie die Taste , bis die LED im Tastenfeld erlischt.
Nach einem regulär beendeten Programm erlischt die LED der Taste Start/Stop und die LED der Taste blinkt.
In der mittleren Zeile des Display wird im kontinuierlichen Wechsel die Solltemperatur und der A0-Wert angezeigt. In der untersten Zeile wird die Meldung Programm beendet ausgegeben.
Universal
Temperatur |
55 °C |
Programm beendet
Zudem ertönt in der Werkeinstellung für ca. 3 Sekunden ein Signalton.
Bei aktivierter AutoOpen-Funktion öffnet sich die Tür automatisch um einige Zentimeter.
19
de - Programmübersicht
Programm |
Anwendung |
Reiniger |
|
|
(wenn nicht flüssig dosiert wird) |
|
|
|
|
|
Folgende Angaben beziehen sich auf |
|
|
Miele Reinigerprodukte. |
|
|
Beachten Sie die Herstellerangaben! |
|
|
|
Kurz |
„Schnellprogramm“ für wenig verschmutztes Spülgut mit frischen, we- |
20 - 25 g |
nig haftenden Speiserückständen. |
oder 1 Tab |
|
|
|
|
Universal |
Für normal verschmutztes Spülgut. |
20 - 25 g |
|
oder 1 Tab |
|
|
|
|
Intensiv |
Für stark verschmutztes Spülgut. |
20 - 25 g |
|
oder 1 Tab |
|
|
|
|
Bestecke |
Spezielles Besteck-Programm. |
20 - 25 g |
|
oder 1 Tab |
|
|
|
|
Super Kurz |
„Schnellprogramm“ für kontinuierlich anfallendes, wenig verschmutz- |
20 - 25g |
tes Spülgut mit frischen, wenig haftenden Speiserückständen. |
auf die Innenseite der Tür |
|
|
|
|
|
Spezielles Gläser-Programm. |
20 - 25 g |
Gläser Spezial |
|
oder 1 Tab |
(je nach Modell) |
|
|
|
|
|
|
Spezielles Biergläser-Programm. |
20 - 25 g |
Biergläser |
Die Gläser trocknen nach beendetem Programm nicht durch Eigen- |
oder 1 Tab |
(je nach Modell) |
wärme und müssen gegebenenfalls von Hand getrocknet werden. |
|
Hygiene Plus |
Zur hygienischen Aufbereitung des Spülgutes. |
20 - 25 g |
|
oder 1 Tab |
|
|
|
|
Vario TD |
Zur besonderen hygienischen Aufbereitung des Spülgutes für z. B. |
Vorzugsweise Flüssigreiniger |
(je nach Modell) |
Stationsküchen der Isolierund Infektionstationen in Krankenhäusern. |
(mild alkalisch) über DOS-Modul |
|
|
alternativ 20 - 25g oder 1 Tab |
|
|
|
|
Spezielles Gläser-Programm. |
20 - 25 g |
Gläser |
|
oder 1 Tab |
(je nach Modell) |
|
|
|
|
|
Kunststoffe |
Spezielles Kunststoff-Programm sowie für leichtes Spülgut. |
20 - 25 g |
|
oder 1 Tab |
|
|
|
|
EnergieSpar |
Energie-Spar Programm, das in Bezug auf den kombinierten Energie- |
20 - 25 g |
und Wasserverbrauch, bei normal verschmutztem Geschirr, am effizi- |
oder 1 Tab |
|
|
entesten ist. |
|
|
|
|
|
Manuelles Ausführen der Regeneration. |
|
Regeneration |
Daduch kann einer Zwangsregeneration während betriebsreicher Ar- |
|
|
beitsphasen vorgebeugt werden. |
|
|
|
|
Kalt |
Abspülen von stark verschmutzem Spülgut zum Vorabentfernen oder |
|
vermeiden stärkeren Antrocken von Schmutz. |
|
|
|
Entfernen von Salzreste nach dem Befüllen des Salzbehälters. |
|
|
|
|
Abpumpen |
Zum Abpumpen des Spülwassers, wenn z. B. das Spülwasser beim |
|
„Super Kurz“ Programm erneuert werden soll oder ein Programm ab- |
|
|
|
gebrochen wurde. |
|
|
|
|
20
|
de - Technische Daten |
|
|
|
|
Modell Geschirrspüler |
PG 8057, PG 8058, PG 8059 |
PG 8099 |
Höhe |
820 mm (verstellbar + 60 mm) |
820 mm (verstellbar + 60 mm) |
|
|
|
Höhe mit Gerätedeckel |
835 mm (verstellbar + 60 mm) |
835 mm (verstellbar + 60 mm) |
Breite |
598 mm |
598 mm |
|
|
|
Tiefe |
600 mm |
580 mm |
Tiefe bei geöffneter Tür |
1.200 mm |
1.180 mm |
Gewicht (netto) |
70 kg |
75 kg |
|
|
|
Spannung, Anschlusswert, Absicherung |
siehe Typenschild |
siehe Typenschild |
Anschlusskabel |
ca. 1,7 m |
ca. 1,7 m |
|
|
|
Wassertemperatur: |
|
|
Kaltwasseranschluss |
max. 20 °C |
max. 20 °C |
Warmwasseranschluss |
max. 65 °C |
max. 65 °C |
statischer Wasserdruck |
max. 1.000 kPa Überdruck |
max. 1.000 kPa Überdruck |
|
|
|
Empfohlener Fließdruck: |
|
|
Kaltund Warmwasseranschluss |
200 kPa Überdruck |
200 kPa Überdruck |
AD-Wasseranschluss |
140 kPa Überdruck |
140 kPa Überdruck |
Wasseranschluss für Dampfkondensator |
100 kPa Überdruck |
− |
Mindestfließdruck: |
|
|
Kaltwasseranschluss |
100 kPa Überdruck |
40 kPa Überdruck |
Warmwasseranschluss |
40 kPa Überdruck |
40 kPa Überdruck |
AD-Wasseranschluss |
30 kPa Überdruck |
30 kPa Überdruck |
|
|
|
Abpumphöhe |
min. 0,3 m, max. 1,0 m |
min. 0,3 m, max. 1,0 m |
Abpumplänge |
max. 4,0 m |
max. 4,0 m |
|
|
|
Umgebungstemperatur |
5 °C bis 40 °C |
5 °C bis 40 °C |
Relative Luftfeuchte |
|
|
maximal |
80 % für Temperaturen bis 31 °C |
80 % für Temperaturen bis 31 °C |
linear abnehmend bis |
50 % für Temperaturen bis 40 °C |
50 % für Temperaturen bis 40 °C |
|
|
|
Höhe über NN |
bis 2.000 m* |
bis 2.000 m* |
Zulaufschläuche |
ca. 1,7 m |
ca. 1,7 m |
|
|
|
Ablaufschlauch |
ca. 1,5 m |
ca. 1,5 m |
Schutzart (nach DIN EN 60529) |
IP21 |
IP21 |
|
|
|
Geräuschemissionswerte |
Unterbaugerät mit Holzleiste vor Ge- |
Unterbaugerät mit Holzleiste vor Ge- |
|
rätesockel im Kurz Programm |
rätesockel im Kurz Programm |
Schallleistungspegel LwA |
57 dB (A) |
59 dB (A) |
Schalldruckpegel LpA |
45 dB (A) |
47 dB (A) |
Prüfzeichen |
VDE, EMV Funkschutz |
|
|
|
|
CE-Kennzeichnung |
2006/42/EG Maschinenrichtlinie |
|
Herstelleradresse |
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, |
|
|
33332 Gütersloh, Germany |
|
|
|
|
* An einem Aufstellungsort über 2.000 m Höhe ist der Siedepunkt der Spülflotte herabgesetzt. In diesen Fällen muss der
Gewerbegeschirrspüler durch den Miele Kundendienst angepasst werden.
21
en - Contents |
|
Guide to the machine........................................................................................................ |
23 |
Appliance overview ............................................................................................................. |
23 |
Control panel....................................................................................................................... |
24 |
Correct use ........................................................................................................................ |
25 |
Full documentation.............................................................................................................. |
25 |
Warning and Safety instructions...................................................................................... |
26 |
Symbols used...................................................................................................................... |
28 |
Disposal of your old dishwasher ........................................................................................ |
28 |
Before using for the first time .......................................................................................... |
29 |
Opening and closing the door.......................................................................................... |
32 |
Opening the door .......................................................................................................... |
32 |
Closing the door.................................................................................................................. |
32 |
Filling the container for dishwasher salt......................................................................... |
33 |
Adding rinsing agent ......................................................................................................... |
34 |
Operation............................................................................................................................ |
35 |
Adding cleaning agent......................................................................................................... |
35 |
Tips for the Super short programme ................................................................................... |
35 |
Dispensing module.............................................................................................................. |
36 |
Switching on........................................................................................................................ |
37 |
Selecting a programme ....................................................................................................... |
37 |
Starting the programme ...................................................................................................... |
38 |
End of programme............................................................................................................... |
38 |
Switching off........................................................................................................................ |
38 |
Programme chart .............................................................................................................. |
39 |
Technical data.................................................................................................................... |
40 |
22
en - Guide to the machine
aAir inlet for fresh air (depending on the model)
bDoor lock
cUpper basket runner
dUpper spray arm (not visible)
eConnection for upper basket spray arm
fLower spray arm
gLower basket runner
hData plate
iRinsing agent container
jDoor lock latch
kDishwasher salt container
lDispenser for powder cleaning agent
mFilter combination
nAir outlet and inlet grille with filter for fresh air (depending on the model)
oOutlet for wash cabinet air (depending on the model)
pBack:
Connection for dispensing modules External dispenser pump for liquid cleaning agent (DOS1 depending on the model) External dispenser pump for rinsing agent (DOS4)
23
en - Guide to the machine
abutton (on/off)
Turns the commercial dishwasher on and off
bButtons 1–3 (programme selection buttons)
Direct-access pushbuttons for storing favourite programmes
cbutton (further programmes)
For selecting additional programmes
dDisplay
User interface
eand button (arrow buttons) For navigating in the user interface
fbutton (cancel or back)
For cancelling a process in the user interface
(not for cancelling programmes)
gStart/Stop button
For starting or cancelling a programme
hbutton (door release) Opening the door
iOK button (confirmation)
For selecting options or confirming entries in the user interface
jService interface
Testing and transmission point for the Miele Customer Service Department
24
en - Correct use
This dishwasher with its short programme running times and powerful cleaning performance is intended for commercial use in
–Care and nursing homes
–Hospitals (commercial dishwashers with the Vario TD programme only)
–Restaurants and pubs
–Hotels and guesthouses
–Similar commercial environments
The dishwasher is subsequently referred to as a dishwasher in these operating instructions.
Glasses, cutlery and crockery are referred to generally as crockery when not more specifically defined.
This machine is designed exclusively for use as a “dishwasher” for cleaning loads as described in these instructions. Conversions, modifications and any other use are not permitted.
This dishwasher is intended for stationary, indoor use only.
The special inserts should only be used for their specific application.
This dishwasher may not be used to clean medical products or devices.
This dishwasher can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst using it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
This dishwasher must only be operated by appropriately trained personnel. They must be instructed and trained regularly.
Children should be supervised in the vicinity of the dishwasher. Never allow children to play with the machine. There is a danger that children might shut themselves in the dishwasher.
Children must not use the dishwasher.
These short instructions contain a summary only. They are not a substitute for the operating instructions supplied with the appliance. You can access the full operating instructions and other up-to-date documentation relating to your appliance on the Miele website: http://www.miele.co.uk/professional/user-manuals
In order to access the documentation, you will need the model number or serial number for your commercial dishwasher. Both are shown on the data plate, located at the top of the door.
25
en - Warning and Safety instructions
Do not install this dishwasher in an area where there is a risk of explosion or freezing conditions.
Be careful before and while installing the dishwasher. Wear protective gloves.
To ensure stability a built-under dishwasher must only be installed beneath a continuous worktop that is bolted to the adjacent cabinetry.
In order to reduce the risk of damage from condensation, the furniture in the area around the dishwasher must be designed for commercial use.
This dishwasher must only be commissioned, repaired and maintained by the Miele Customer Service Department, a dealer or a suitably qualified service technician. Unauthorised installation, maintenance and repairs can cause considerable danger for the user.
This dishwasher must only be operated by appropriately trained personnel. They must be instructed and trained regularly.
Before using the dishwasher, check it for any externally visible damage. Do not use a damaged dishwasher. This could be dangerous.
In the event of a damaged or leaking dishwasher, switch off at the power supply immediately and call the Miele Customer Service Department, a Miele dealer or a suitably qualified service technician.
Faulty components must only be replaced by genuine Miele original spare parts. Only when these parts are fitted can Miele guarantee the correct functioning and safety of the appliance.
The electrical safety of this dishwasher can only be guaranteed when correctly earthed. If in any doubt, please have the electrical installation tested by a qualified electrician.
Please follow the advice on installation in these instructions and the separate Installation diagram.
Before connecting the appliance, ensure that the connection data on the data plate (voltage, frequency and fuse rating) match the mains electrical supply.
There must be no electrical sockets behind the dishwasher. There is a danger of overheating and risk of fire if the dishwasher is pushed up against a plug. See “Electrical connection” in the main operating instructions for further information.
Do not connect the dishwasher to the mains electricity supply via a multi-socket unit or an extension lead. These do not guarantee the required safety of the machine (e.g. danger of overheating).
Warning. Do not open the casing of the dishwasher. Any contact with live connections or tampering with the electrical or mechanical components of the dishwasher will endanger your safety and may lead to machine malfunctions.
26
en - Warning and Safety instructions
The dishwasher must not be used if the electrical connection cable is damaged. A damaged connection cable may only be replaced by a suitable connection cable of the same type. For safety reasons, such replacement may only be carried out by the Miele Customer Service Department or a qualified service technician.
The dishwasher must be disconnected from the mains electricity supply before any maintenance or repair work is carried out.
The plastic housing of the water connection contains electrical components. It must not be dipped in water.
There are electrical wires in the water inlet hose. Do not shorten the water inlet hose, even if it is too long.
This dishwasher is designed for operation with water and cleaning agents suitable for use in commercial dishwashers only. Organic solvents and flammable liquid agents must not be used in it.
This could cause an explosion, damage rubber or plastic components in the dishwasher and cause liquids to leak out of it.
Unsuitable cleaning agents could adversely affect components of the dishwasher or the items being cleaned.
Do not sit, stand or lean on the opened door. This would tip or damage the dishwasher.
After any plumbing work the water pipework to the dishwasher will need to be vented. If this is not done, components can be damaged.
Please be aware that the dishwasher may be operating at high temperatures. When the door is opened there is a danger of burning or scalding. Items, baskets and inserts must be allowed to cool down before they are unloaded. Any water remaining in containers could still be very hot. Empty them into the wash chamber before taking them out.
The water in the cabinet must not be used as drinking water.
Pre-treating items (for example with washing-up liquid and other cleaning agents) as well as some types of soiling and some cleaning agents can cause a build-up of foam in the wash cabinet. Foam can have an adverse effect on the cleaning result.
Foam escaping from the wash cabinet can cause damage to the dishwasher. If foam escapes the programme must be cancelled immediately and the machine must be disconnected from the mains electrical supply.
When using cleaning agents and specialised products, it is essential that the manufacturer's instructions are followed. Cleaning agents must only be used for the purpose they are designed for by the manufacturer to avoid any material damage or the occurrence of strong chemical reactions (e.g. oxyhydrogen explosion).
To avoid material damage and corrosion, do not allow any acids or solutions containing chlorides or metals which are not rust-proof to get into the wash cabinet.
Do not wash items soiled with ash, sand, wax, lubricating grease or paint in the dishwasher. These materials will cause damage to the dishwasher.
Do not clean the dishwasher or near vicinity with a hose or a pressure washer.
27
en - Warning and Safety instructions
Ensure that the outer casing of the machine does not come into contact with solutions or steam containing acid to avoid any corrosion damage.
Be careful when sorting items with sharp pointed ends and positioning them in the dishwasher that you do not hurt yourself or create a danger for others. Sharp knives, forks, etc. should be placed in baskets with the pointed ends facing downwards.
The grille of dishwashers with active drying must not be blocked or sealed.
Only use genuine Miele original spare parts and accessories with this dishwasher. Using spare parts or accessories from other manufacturers will invalidate the guarantee and Miele cannot accept liability.
Only use Miele baskets and inserts with this dishwasher. Using baskets and inserts made by other manufacturers, or making modifications to Miele accessories can cause unsatisfactory cleaning results, for which Miele cannot be held liable. Any resultant damage would not be covered by the guarantee.
Warning:
Observe the operating instructions
Warning:
Danger of electric shock
For safety and environmental reasons, dispose of all chemical agents according to the manufacturer's instructions and to safety regulations. Safety goggles and protective gloves should be worn.
Remove or disable the door lock prior to disposal of the dishwasher, so that children cannot become trapped inside (see “Caring for the environment”).
28
en - Before using for the first time
During commissioning, the following settings must be carried out. You will be asked to programme settings one after the other automatically and currently selected values will have a tick beside them.
Commissioning follows a set process that cannot be interrupted.
The commercial dishwasher will guide you automatically through the steps required.
Reactivation is carried out during the first programme following commissioning.
If the first programme after commissioning is not completed and the commercial dishwasher is then switched off, the commissioning process must be carried out again.
The display will then change to the screen for setting the temperature unit.
Temperature unit
°C (
°F
Use the and arrow buttons to select the desired temperature unit and confirm your choice with the OK button.
The display will then change to the screen for setting the date format.
Date format
DD:MM:YY (
MM:DD:YY
Make sure that the dishwasher is connected to the electricity supply.
Press the button until the button's LED lights up.
The commissioning process automatically begins at the language setting screen, where you will be prompted to set the display language.
Language
deutsch ( |
; |
|
, |
english (GB) |
Use the and arrow buttons to select the desired language and confirm your choice with the OK button.
Use the and arrow buttons to select the desired date format and confirm your choice with the OK button.
The display will then change to the screen for setting the date.
Date
12 . 07 . 2013
Use the arrow buttons (higher) and (lower) to set the day, month and year, and confirm each entry with the OK button.
29
en - Before using for the first time
The display will change to the screen for setting the clock format.
Clock display
12 h
24 h (
Use the and arrow buttons to select the desired clock format, and confirm your choice with the OK button.
The display will change to the screen for setting the time of day.
Time of day
12 : 00
Use the arrow buttons (higher) and (lower) to set the hours and minutes, and confirm each entry with the OK button.
If you have selected 12 h for the clock format, “am” (in the morning) or “pm” (in the afternoon) will appear beside the time.
The display will change to the screen for setting the water hardness.
The commercial dishwasher must be programmed for the water hardness level in your area.
Your local water authority will be able to advise you of the water hardness level in your area.
Where the water hardness fluctuates (e.g. between 8 and 17 °dH), always programme the dishwasher to the higher value (17 °dH in this example).
In the event of a fault, it will help the service technician if you know the hardness of your local water supply.
Therefore, please enter the water hardness:
____________________°dH
The dishwasher is programmed at the factory for a water hardness level of 3.4 mmol/l (19 °dH – German scale).
Water hardness
19 °dH
(0 - 70 °dH)
Use the arrow buttons (higher) and (lower) to set the water hardness level required and confirm your entry by pressing the OK button.
See “Filling the container for dishwasher salt” for more information about setting the water hardness level.
30