|
Downloaded |
|
|
from |
|
Mode d'emploi |
www |
|
. |
||
vandenborre |
||
|
||
|
. |
|
|
be |
Micro-ondes
M 6040 SC
Avant d'installer et d'utiliser |
fr - BE |
l'appareil pour la première fois, |
|
lisez impérativement ce mode d'emploi. |
|
Vous veillerez ainsi à votre sécurité |
|
et éviterez tout dommage à l'appareil. |
M.-Nr. 09 569 200 |
Table des matières |
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
Description de l'appareil |
from |
|
4 |
|
. . . . . . . . . . .www. . . . . . . |
|
|||
Enceinte de cuisson et accessoires |
4 |
|
||
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
|
||
Panneau de commande |
|
. |
5 |
|
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
|
||
|
|
vandenborre |
||
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. 5 |
|
Votre contribution à la protection de l'environnement |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. 6 |
|
|
|
|
|
. |
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. 7 |
be |
Fonctionnement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
23 |
|
Comment fonctionne le micro-ondes ? . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
23 |
|
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
24 |
|
À quoi sert le micro-ondes ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
24 |
|
Quels sont les modes de fonctionnement disponibles ? . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
24 |
|
Micro-ondes " solo " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
24 |
|
Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
24 |
|
Plats à utiliser avec le micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
25 |
|
Matériau et forme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
25 |
|
Test de vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
28 |
|
Le couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
29 |
|
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
30 |
|
Affichage de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
31 |
|
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
31 |
|
Correction de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
31 |
|
Désactivation de l'affichage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
31 |
|
Désactivation de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
32 |
|
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
33 |
|
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
33 |
|
Disposition du plat dans l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
33 |
|
Plateau tournant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
33 |
|
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
33 |
|
Démarrage de l'opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
33 |
|
Indication " door " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
35 |
|
Interruption / poursuite de l'opération . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
35 |
|
Modification des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
35 |
|
Annulation de l'opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
35 |
|
Fin de l'opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
35 |
|
Fonction de maintien au chaud automatique . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
36 |
|
Quick Start (programmable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
36 |
|
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
37 |
|
2
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
Table des matières |
|
|
||
Minuterie |
from |
|
37 |
|
|
. . . . . . . . . . . . . .www. . . . . . . |
|
||||
Correction de la minuterie |
37 |
|
|||
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
|
|||
Minuterie pendant la cuisson |
|
. |
38 |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
|
|||
|
|
vandenborre |
|||
Utilisation - programmes automatiques . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
39 |
|
|
Décongélation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
39 |
|
|
Cuisson automatique |
|
|
39 |
. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
be |
|||
|
|
|
|
|
|
Recettes - programmes automatiques °. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
41 |
|
|
Mémorisation d'un programme personnalisé (fonction Mémoire) . . . . . |
. . . . |
43 |
|
||
Modification des réglages de l'appareil . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
45 |
|
|
Réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
47 |
|
|
Cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
48 |
|
|
Décongélation / décongélation et réchauffage ou cuisson . . . . . . . . . . . |
. . . . |
49 |
|
||
Préparation de conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
50 |
|
|
Exemples d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
51 |
|
|
Données pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
52 |
|
|
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
53 |
|
|
Enceinte de cuisson et face intérieure de la porte . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
53 |
|
|
Façade de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
54 |
|
|
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
55 |
|
|
Que faire si... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
56 |
|
|
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
58 |
|
|
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
59 |
|
|
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
60 |
|
3
Description de l'appareil
Enceinte de cuisson et accessoires
Downloaded from
www . vandenborre . be
a Porte de l'appareil |
d Plateau tournant |
b Fermeture de porte |
e Couvercle |
c Panneau de commande |
f Bâtonnet d'ébullition |
4
|
|
|
|
Downloaded |
||
|
|
|
|
Description de l'appareil |
|
|
Panneau de commande |
|
from |
||||
g Horloge électronique avec afficheur |
||||||
|
|
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
h Sélecteur de puissance des micro- |
||
|
|
|
|
temps et du poids |
. |
|
|
|
|
|
vandenborre |
||
|
|
|
|
ondes |
|
|
|
|
|
|
i Sélecteur rotatif pour le réglage du |
||
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
be |
|
|
|
|
j Touches des programmes automati- |
||
|
|
|
|
ques |
|
|
k Touche horloge m l Touche minuterie l
m Espace mémoire pour un programme comportant 1 à 3 étapes
n Touche Stop/C
o Touche Start / une minute supplémentaire /
Quick Start (programmable) c
p Bouton d'ouverture de la porte a
Accessoires fournis
Couvercle
Le couvercle ne doit être utilisé qu'en fonctionnement micro-ondes " solo ".
Il évite que les aliments ne sèchent, maintient la propreté de l'enceinte et accélère la cuisson.
Bâtonnet d'ébullition
Il doit toujours être placé dans le récipient du liquide à chauffer. Il assure une ébullition uniforme des liquides.
Vous pouvez commander ces produits, de même que d'autres accessoires dans votre boutique en ligne. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele ou chez votre revendeur Miele.
5
Votre contribution à la protection de l'environnement |
|
|||
|
|
Downloaded |
|
|
Élimination de l'emballage de |
|
from |
|
|
Élimination de l'ancien appa- |
|
|||
transport |
reil |
www |
|
|
|
|
|
||
|
|
. |
|
|
L'emballage protège l'appareil contre |
Les anciens appareils électriques et |
|
||
d'éventuels dégâts pendant le trans- |
électroniques contiennent souvent des |
|
||
port. Les matériaux utilisés sont sélec- |
matériaux recyclables. Ils comportent |
|
||
|
|
vandenborre |
||
|
|
|
|
. |
tionnés d'après des critères écologi- |
également des matériaux nocifs, né- |
be |
||
ques, de façon à faciliter leur recy- |
cessaires au bon fonctionnement et à la |
|
||
clage. |
sécurité de l'appareil. Ces matériaux |
|
||
Le recyclage de l'emballage permet |
peuvent être dangereux pour les hom- |
|
||
|
|
|
|
d'économiser des matières premières
mes et l'environnement s'ils sont mis au
et de réduire le volume de déchets à
rebut avec le reste des déchets ou en
éliminer. Votre revendeur reprend l'em-
cas de mauvaise manipulation. Par
ballage.
conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets classiques.
Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au 02/ 706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit enlevé.
|
Downloaded |
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
from |
|
|
|
|
|
Ce micro-ondes répond aux prescriptions de sécuritéwww |
|
|
. |
|
|
vandenborre |
|
|
en vigueur. Une utilisation non conforme peut cepen- |
|
|
dant provoquer des dommages corporels et maté- |
|
|
riels. |
. |
|
be |
|
|
|
|
|
Avant d'utiliser le micro-ondes pour la première fois, |
|
|
lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouve- |
|
|
rez des instructions importantes concernant l'installa- |
|
|
tion, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. |
|
|
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'en- |
|
|
dommager l'appareil. |
|
|
Miele décline toute responsabilité en cas de domma- |
|
|
ges dus au non-respect des présentes consignes. |
|
|
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de |
|
|
pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ulté- |
|
|
rieur de l'appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation conforme
~Ce micro-ondes est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent.
Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.
~Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour décongeler, réchauffer et cuire des aliments ou pour préparer des conserves. Tout autre type d'utilisation est interdit.
7
Downloaded |
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
from |
|
~ Si vous séchez des matériaux inflammables en |
|
www |
|
mode Micro-ondes, l'humidité interne s'évapore. Ces. |
|
vandenborre |
|
objets risquent de se dessécher, voire de s'enflammer. |
|
N'utilisez jamais le micro-ondes pour conserver ou sé- |
. |
|
|
cher des matériaux inflammables. |
be |
|
~ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
Si vous avez des enfants
~Maintenez les enfants âgés de moins de 8 ans à distance du micro-ondes, sauf à exercer une surveillance constante.
~Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
~Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le micro-ondes sans surveillance.
8
|
Downloaded |
|
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
|
from |
|
|
~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité du |
|
||
|
www |
|
|
micro-ondes. Ne laissez jamais les enfants jouer avec. |
|
||
l'appareil. |
vandenborre |
||
~ Risque d'asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent |
be |
||
|
|
|
. |
s'envelopper dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les enfants éloignés des matériaux d'emballage.
Sécurité technique
~Un micro-ondes endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais en service un appareil défectueux !
~En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, celui-ci doit être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
~Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est endommagé, des ondes pourraient s'en échapper et mettre l'utilisateur en danger. N'utilisez pas le micro-ondes si :
- la porte est déformée ;
- les charnières de la porte sont desserrées ;
- la carrosserie, la porte ou les parois de l'enceinte de cuisson sont trouées ou fissurées.
9
Downloaded |
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
from |
|
~ Toucher aux connexions électriques ou modifier la |
|
www |
|
structure électrique ou mécanique risque de vous . |
|
vandenborre |
|
mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement |
|
du micro-ondes. N'ouvrez jamais la carrosserie de l'ap- |
. |
|
|
pareil. |
be |
|
~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du microondes doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de doute, consultez un électricien.
~ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder le micro-ondes au réseau électrique.
~ La sécurité électrique du micro-ondes n'est garantie que lorsque celui-ci est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit respectée pour éviter tout dommage causé par l'absence ou l'interruption du raccordement à une prise de terre (décharge électrique, par exemple). En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien.
10
Downloaded |
|
||
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
||
|
from |
|
|
~ N'utilisez le micro-ondes que lorsqu'il est encastré |
|
||
afin de garantir son bon fonctionnement. |
www |
|
|
. |
|
|
|
|
vandenborre |
||
~ Une réparation réalisée par une personne non habi- |
|
||
litée comporte des risques considérables pour l'utilisa- |
. |
||
|
|
|
be |
teur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
~ Vous perdez le bénéfice de la garantie si le microondes n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
~ Débranchez le micro-ondes du réseau électrique avant de procéder à toute réparation ou opération de nettoyage et d'entretien. L'appareil n'est déconnecté du réseau électrique que si l'une des conditions suivantes est remplie :
- La fiche de l'appareil est débranchée.
Pour débrancher l'appareil du réseau, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
- Le fusible de l'installation électrique est déconnecté. - Le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.
~ Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d'origine et de marque Miele.
11
Consignes de sécurité et mises en gardeDownloaded
~ from
Si le micro-ondes est encastré derrière une porte de www meuble, vous pouvez uniquement utiliser l'appareil. lorsque cette porte est ouverte. Ne fermez pas la portevandenborre du meuble lorsque le micro-ondes est en cours de . be
fonctionnement. De la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière les portes closes des meubles. L'appareil et l'armoire risquent d'être endommagés. Ne fermez la porte de meuble qu'une fois que l'appareil est totalement refroidi.
~ Ce micro-ondes n'est pas destiné à une installation dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
Utilisation appropriée
~ Veillez toujours à ce que les aliments soient suffisamment chauffés.
Le temps nécessaire dépend de nombreux facteurs, tels que la température de départ, la quantité, la nature et la consistance des aliments, ainsi que les modifications des recettes.
Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée (ü70 °C) et un temps de cuisson suffisamment long (ü10 minutes). En cas de doute, prolongez le temps de cuisson.
12
|
Downloaded |
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|||
|
from |
|
|
~ Il est important que la température soit répartie de |
|
|
|
|
www |
- |
|
manière uniforme dans les aliments et qu'elle soit suffi. |
|
||
samment élevée. |
vandenborre |
||
Remuez ou retournez les aliments afin qu'ils cuisent de |
|||
|
|
. |
|
|
|
|
be |
manière uniforme et respectez les temps de repos pour cuire, réchauffer et décongeler des aliments. Les temps de repos permettent une répartition uniforme de la température dans le plat.
~ Notez que les temps de cuisson, de réchauffage et de décongélation au micro-ondes sont souvent beaucoup plus courts que ceux pour les fours traditionnels ou les plans de cuisson.
Les temps de fonctionnement trop longs peuvent dessécher les aliments et éventuellement y mettre feu. Il y a un risque d'incendie.
Ce risque existe également lorsque vous faites sécher du pain, des petits pains, des fleurs ou des herbes. Ne vous servez pas du micro-ondes pour sécher ce type d'aliments !
13
Consignes de sécurité et mises en gardeDownloaded
~ from
Les coussins remplis de graines, de noyaux de ceri- www ses ou de gel et les objets similaires sont susceptibles.
de s'enflammer, même lorsque vous les enlevez devandenborre l'appareil après les avoir réchauffés. Ne vous servez . be
pas du micro-ondes pour réchauffer ce type d'objets. Il y a risque d'incendie !
~ Le micro-ondes ne convient pas pour nettoyer ou désinfecter des objets.
En outre, l'appareil produit des températures élevées et vous risqueriez de vous brûler en retirant le contenu. Il y a risque d'incendie !
~ L'absence d'aliments ou une quantité incorrecte peut endommager le micro-ondes. Ne vous servez pas du micro-ondes pour préchauffer des récipients de cuisson ou pour sécher des herbes ou des aliments similaires.
~ Ne mettez le micro-ondes en marche qu'une fois que vous y avez introduit les aliments à cuire ou à gratiner et faites-le fonctionner uniquement lorsque le plateau tournant est en place.
14
Downloaded |
|
||
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
||
|
from |
|
|
~ Les bouteilles ou les récipients fermés risquent d'ex- |
|
||
|
www |
|
|
ploser du fait de la pression générée lors du chauffage.. |
|
||
|
vandenborre |
||
Ne réchauffez jamais d'aliments ou de liquides dans |
|
||
des bouteilles ou des récipients fermés. |
|
|
. |
|
|
|
|
Pour réchauffer des biberons, n'oubliez pas d'ôter le |
be |
||
|
capuchon et la tétine.
~ Lors du réchauffage, la chaleur est produite directement dans l'aliment et le plat reste donc plus froid. Il n'est en fait réchauffé que par la transmission de chaleur des aliments. Après avoir sorti l'aliment du microondes, vérifiez qu'il a la bonne température. Ne vous fiez pas à la température du récipient ! Faites particulièrement attention à la température de la nourriture pour bébé. Remuez ou agitez bien les petits pots et les biberons, puis goûtez-les, afin d'éviter tout risque de brûlure pour votre bébé.
15
|
|
Downloaded |
||
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|||
|
|
|
from |
|
~ Le bâtonnet d'ébullition assure une ébullition uni- |
||||
|
|
|
www |
|
forme des liquides et permet aux bulles de vapeur.de |
||||
se former au bon moment. |
|
vandenborre |
||
|
|
|
. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
be |
|
|
|
|
|
En cas de cuisson et en particulier de réchauffage de liquides aux micro-ondes sans le bâtonnet d'ébullition, il peut arriver que la température d'ébullition soit atteinte, mais qu'aucune bulle de vapeur n'apparaisse à la surface. Le liquide ne bout pas de manière homogène. Ce retard d'ébullition peut entraîner la formation soudaine de bulles de vapeur et un débordement avec projections lorsque vous retirez ou secouez le récipient. Il y a danger de brûlure !
Il se peut que la porte du micro-ondes s'ouvre automatiquement si la formation de bulles est très importante. Il y a risque de blessure et de dommage matériel !
Placez systématiquement le bâtonnet d'ébullition dans le récipient du liquide à réchauffer.
16
|
Downloaded |
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
||
|
from |
|
~ Si de la fumée se dégage des aliments dans l'en- |
||
|
www |
|
ceinte de cuisson, laissez la porte de l'appareil fermée. |
||
|
vandenborre |
|
afin d'étouffer les flammes qui pourraient éventuelle- |
||
ment se former. |
. |
|
|
||
|
|
be |
Interrompez le programme en éteignant l'appareil et en le débranchant du réseau électrique.
N'ouvrez la porte qu'une fois la fumée disparue.
~ Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le micro-ondes sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse. Ne vous servez pas du micro-ondes pour les fritures. N'éteignez jamais des huiles ou des graisses enflammées avec de l'eau. Éteignez l'appareil et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes.
~ Les objets inflammables situés à proximité d'un micro-ondes sous tension peuvent s'enflammer du fait des températures élevées. N'utilisez pas l'appareil pour chauffer la pièce.
~ Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à températures élevées et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes. Ne réchauffez jamais d'alcool pur dans l'appareil. Il y a risque d'incendie !
17
Downloaded |
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
from |
|
~ Lorsque vous préparez ou réchauffez des conser- |
|
www |
|
ves, les récipients fermés subissent progressivement. |
|
vandenborre |
|
une surpression et risquent d'éclater. Ne vous servez |
|
pas du micro-ondes pour préparer ou réchauffer des |
. |
|
|
conserves. |
be |
|
~ Les aliments que vous maintenez au chaud ou que vous conservez dans l'enceinte de cuisson peuvent se dessécher et l'humidité qui en résulte risque d'entraîner une corrosion dans l'appareil. Le panneau de commande, le plan de travail et l'armoire risquent également d'être endommagés.
Pour prévenir ce risque, couvrez les aliments.
~ Éliminez systématiquement les projections d'aliments ou de liquides contenant du sel sur les parois en acier inoxydable de l'enceinte de cuisson pour éviter toute corrosion.
~ L'enceinte de cuisson est chaude après utilisation de l'appareil. Il y a danger de brûlure ! Nettoyez l'enceinte de cuisson et les accessoires dès qu'ils ont refroidi. Si vous attendez trop longtemps, vous compliquez inutilement le nettoyage, qui peut même s'avérer impossible (dans les cas les plus extrêmes). Dans certaines circonstances, des salissures très importantes peuvent endommager l'appareil ou entraîner des situations dangereuses. Il y a risque d'incendie !
Veuillez suivre les instructions figurant au chapitre " Nettoyage et entretien ".
18
|
Downloaded |
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
||
|
from |
|
|
~ Risque d'incendie ! Les récipients en plastique ne |
|
||
|
www |
|
|
pouvant pas aller au micro-ondes risquent de s'abîmer. |
|
||
et d'endommager l'appareil. |
vandenborre |
||
N'utilisez pas de récipients en métal, de feuilles d'alu- |
. |
||
|
|
|
|
minium, de couverts, de plats décorés de métal, de |
be |
||
|
cristal contenant du plomb, de barquettes à bord dentelé, de récipients en plastique ne résistant pas aux températures élevées, d'attaches en métal, d'attaches en plastique ou en papier contenant un fil de fer, ni de pots en plastique avec un couvercle en aluminium (voir chapitre " Plats à utiliser avec le micro-ondes ").
Ces objets peuvent être endommagés ou provoquer un incendie s'ils sont utilisés dans le micro-ondes.
~ Les plats jetables en plastique doivent présenter les caractéristiques mentionnées au chapitre " Plats à utiliser avec le micro-ondes - Plastique ".
Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance lorsque vous réchauffez ou cuisez des aliments dans des plats jetables en plastique, papier ou autres matériaux inflammables.
19
Downloaded |
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
from |
|
|
~ Les emballages qui retiennent la chaleur sont com- |
||
www |
||
posés, entre autres, d'une mince feuille d'aluminium. |
||
qui réfléchit les ondes. Les micro-ondes peuvent |
vandenborre |
|
chauffer la couche de papier au point d'y mettre feu. |
||
|
. |
|
|
|
be |
Ne réchauffez pas d'aliments dans des emballages spéciaux qui retiennent la chaleur, tels que les sacs pour poulets rôtis.
~ Si vous réchauffez des œufs sans coquille au microondes, le jaune est susceptible d'éclater après la cuisson sous l'effet de la pression. Pensez à percer préalablement le jaune plusieurs fois.
~ Si vous réchauffez des œufs avec leur coquille au micro-ondes, ils éclatent, même une fois extraits de l'enceinte de cuisson. Utilisez un récipient spécial pour cuire les œufs avec leur coquille.
Ne réchauffez pas d'œufs durs dans le micro-ondes.
20