MIELE KM6382, KM6351, KM6380, KM6352 User Manual [fr]

0 (0)

Notice d'utilisation et de montage

Tables de cuisson vitrocéramiques avec induction

KM 6350 / 6351 / 6352 / 6354 KM 6380 / 6382 / 6383

Veuillez impérativement lire cette

fr - FR

notice d'utilisation et de montage

 

avant d'installer et de mettre en service

 

votre appareil. Vous vous protégerez ainsi

 

et éviterez de détériorer votre appareil.

M.-Nr. 07 801 850

Table des matières

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 KM 6350 / KM 6351 / KM 6352. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 KM 6354 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 KM 6380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 KM 6382 / KM 6883 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caractéristiques des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Equipement spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ustensiles de cuisson à utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Principe de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Choisir le nombre de niveaux de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mijotage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fonction Booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fonction de maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Arrêt et affichage de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Arrêt automatique d'une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utiliser simultanément les deux fonctions du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Verrouillage / sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Stop and Go. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sécurité "oubli" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Protection anti-surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

2

Table des matières

Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Con ctivity et Miele home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Connecter la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Déconnecter la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Conseils de sécurité relatifs au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Tables de cuisson à cadre inox / biseautées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Cotes d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 KM 6350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 KM 6354 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 KM 6380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 KM 6382 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Tables de cuisson à fleur de plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Cotes d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 KM 6351 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 KM 6352 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 KM 6383 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Service après-vente, plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

3

Description de l'appareil

Modèles

KM 6350 / KM 6351 / KM 6352

Zone de cuisson avec TwinBooster

Zones de cuisson avec Booster

Panneau de commande

4

Description de l'appareil

KM 6354

Zone de cuisson avec TwinBooster

Zones de cuisson avec Booster

Panneau de commande

5

Description de l'appareil

KM 6380

Zone de cuisson avec TwinBooster

Zones de cuisson avec Booster

Panneau de commande

6

Description de l'appareil

KM 6382 / KM 6883

Zones de cuisson avec TwinBooster

Zones de cuisson avec Booster

Panneau de commande

7

MIELE KM6382, KM6351, KM6380, KM6352 User Manual

Description de l'appareil

Panneau de commande

8

Description de l'appareil

Touches sensitives

Marche/Arrêt de la table de cuisson

Verrouillage

Réglage du niveau de puissance

Booster / TwinBooster

Fonction de maintien au chaud

- Réglage du temps

-Réglage du niveau de puissance pour la zone de cuisson arrière centrale, si disponible

Stop and Go

- Sélection du timer

-Pour passer d'une fonction du timer à l'autre

-Sélection d'un temps d'arrêt (voir chapitre "Arrêt automatique d'une zone de cuisson")

Pour saisir les heures

Voyants de contrôle

Verrouillage

Voyant de localisation des zones de cuisson, par exemple la table de cuisson arrière droite

Voyant indicateur de demi-heure pour un temps de minuterie indépendante supérieur à 99 minutes.

Affichage de chaleur résiduelle

TwinBooster

niveau 1

niveau 2

Affichage

00 à 99 = temps en minutes

0.^ jusqu'à 9^ = temps en heures

9

Description de l'appareil

Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de

 

 

KM 6350

 

cuisson

en cm*

 

Puissance en Watts à 230 V**

 

 

 

minimum à maximum

 

 

 

18 - 28

 

normal

2600

 

 

 

TwinBooster, niveau 1

3000

 

 

 

TwinBooster, niveau 2

3700

 

10 - 16

 

normal

1400

 

 

 

Booster

2200

 

14 - 20 /

 

normal

1850

 

 

 

TwinBooster, niveau 1

2500

 

 

 

TwinBooster, niveau 2

3000

 

20 × 30

 

normal

2300

 

 

 

TwinBooster, niveau 1

3000

 

 

 

TwinBooster, niveau 2

3700

 

14 - 20

 

normal

1850

 

 

 

Booster

3000

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

7400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone de

 

KM 6351 / KM 6352

 

cuisson

en cm*

 

Puissance en Watts à 230 V**

 

 

 

minimum à maximum

 

 

 

16 - 23

 

normal

2300

 

 

 

TwinBooster, niveau 1

3000

 

 

 

TwinBooster, niveau 2

3700

 

10 - 16

 

normal

1400

 

 

 

Booster

2200

 

14 - 20 /

 

normal

1850

 

 

 

TwinBooster, niveau 1

2500

 

 

 

TwinBooster, niveau 2

3000

 

20 × 30

 

normal

2300

 

 

 

TwinBooster, niveau 1

3000

 

 

 

TwinBooster, niveau 2

3700

 

14 - 20

 

normal

1850

 

 

 

Booster

3000

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

7400

10

Description de l'appareil

Zone de

 

KM 6354

 

cuisson

en cm*

Puissance en Watts à 230 V**

 

 

minimum à maximum

 

 

 

18 - 28

normal

2600

 

 

TwinBooster, niveau 1

3000

 

 

TwinBooster, niveau 2

3700

 

10 - 16

normal

1400

 

 

Booster

2200

 

14 - 20 /

normal

1850

 

 

TwinBooster, niveau 1

2500

 

 

TwinBooster, niveau 2

3000

 

20 × 30

normal

2300

 

 

TwinBooster, niveau 1

3000

 

 

TwinBooster, niveau 2

3700

 

 

 

 

 

 

Total :

7400

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone de

 

KM 6380

 

cuisson

en cm*

Puissance en Watts à 230 V**

 

 

minimum à maximum

 

 

 

18 - 28

normal

2600

 

 

TwinBooster, niveau 1

3000

 

 

TwinBooster, niveau 2

3700

 

10 - 16

normal

1400

 

 

Booster

2200

 

14 - 20

normal

1850

 

 

Booster

3000

 

 

 

 

 

 

Total :

7400

*Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit compris dans la gamme définie.

**La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du récipient.

11

Description de l'appareil

Zone de

 

KM 6382 / KMM 6383

 

cuisson

 

 

Puissance en Watts à 230 V**

 

 

 

 

en cm*

 

 

 

 

minimum à maximum

 

 

 

16 - 23

 

normal

2300

 

 

 

TwinBooster, niveau 1

3000

 

 

 

TwinBooster, niveau 2

3700

 

10 - 16

 

normal

1400

 

 

 

Booster

1800

 

18 - 28

 

normal

2400

 

 

 

TwinBooster, niveau 1

3000

 

 

 

TwinBooster, niveau 2

3700

 

14 - 20

 

normal

1850

 

 

 

Booster

2900

 

14 - 20

 

normal

1850

 

 

 

Booster

2900

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

11.100

*Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit compris dans la gamme définie.

**La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du récipient.

Equipement spécial

Les tables de cuisson portant le symbole dans le coin en haut à gauche sont pré-équipées pour le système Miele home (voir chapitre "Accessoires en option").

12

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non appropriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois.

Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.

Utilisation conforme

Cette table de cuisson est destinée à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple

dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail similaires,

dans les exploitations agricoles,

à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gîtes ou autre type de logement.

Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de plats.

Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.

Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en extérieur.

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser la table de cuisson en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.

13

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Afin que les enfants ne puissent pas enclencher la table de cuisson ou modifier des réglages, utilisez le verrouillage.

Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de la table de cuisson. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.

Les enfants sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.

Ne rangez aucun objet pouvant intéresser les enfants sur des étagères au-dessus ou à l’arrière de la table de cuisson. Ils pourraient être tentés de grimper sur l'appareil. Risque de brûlure !

Veillez également à ce que les enfants n’aient pas la possibilité de toucher et renverser casseroles et poêles chaudes. Tournez les poignées de casseroles sur le côté, au-dessus du plan de travail afin d'éviter tout risque de brûlure ou d'ébouillantage. Il existe des grilles de protection spéciales pour enfants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.

Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.

14

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Vérifiez avant le montage que la table de cuisson n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.

La sécurité électrique de cette table de cuisson n’est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie.

En cas de doute faites vérifier l'installation domestique par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).

Comparez les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de brancher l'appareil.

Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.

Utilisez uniquement la table de cuisson encastrée afin que son bon fonctionnement soit garanti.

N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de la table de cuisson.

Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.

Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par Miele.

Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.

Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, la table de cuisson doit être mise hors tension. L'appareil n'est plus sous tension uniquement si l'une des conditions suivantes sont remplies :

les fusibles de l'installation domestique sont ôtés,

la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.

15

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Si la table de cuisson est équipée d'un module de communication, le module de communication doit également être mis hors tension lors de l'installation et de l'entretien.

La réparation de la table de cuisson pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.

Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez Miele ou le service après-vente. Le remplacement doit être effectué par un électricien.

Ne branchez pas cette table de cuisson avec une rallonge ou une multiprise, qui ne garantissent pas une sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).

En cas de fissure, fêlure ou éclat dans la plaque vitrocéramique, ne faites pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débranchez-la de l'alimentation électrique. Sinon vous encourrez un risque d'électrocution !

Utilisation et installation

Pour les personnes qui ont un stimulateur cardiaque :

l'appareil génère un champ électromagnétique de faible portée à proximité immédiate de la table de cuisson activée. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé.

Veuillez cependant vous adresser en cas de doute au fabricant du stimulateur cardiaque ou à votre médecin.

Les objets avec élément magnétique, tels que les cartes de crédit, les disquettes, les calculettes ne doivent pas être placés à proximité de la table de cuisson. Leur fonctionnement pourrait être altéré.

La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Lorsque les affichages de chaleur résiduelle s'éteignent, il n'y a plus de danger de brûlure.

Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance pendant qu'elle fonctionne !

Si vous faites chauffer des casseroles à vide, la vitrocéramique pourrait être abîmée. Dans ce cas, le fabricant se dégage de toute responsabilité.

La graisse ou l'huile surchauffée peuvent prendre feu et occasionner un incendie.

Si de la graisse ou de l’huile chaude s’enflamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.

16

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Portez des gants ou des maniques thermoisolés pour cuisiner lorsque l'appareil est chaud. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. En effet la chaleur se propage rapidement dans les tissus mouillés. Vous pourriez vous brûler.

Ne flambez jamais sous une hotte. Les flammes peuvent y mettre le feu.

N’utilisez pas la table de cuisson comme repose-plats.

Ne posez surtout pas d'objets métalliques tels que couteaux, cuillères, fourchettes, etc. Les objets métalliques risquent de chauffer si l'appareil est en fonctionnement, est enclenché par inadvertance ou est encore chaud (risque de brûlure).

Les autres objets peuvent en fonction du matériau fondre ou prendre feu. Les couvercles de casserole humides

peuvent rester collés à la plaque par effet ventouse.

Arrêtez les zones de cuisson après utilisation !

Ne recouvrez jamais la table de cuisson d’un torchon ou d’une feuille de protection pour fours. En cas de mise en marche intempestive ou de chaleur résiduelle, risque d'incendie.

N’utilisez pas de récipient en plastique ni de feuille d'aluminium. Ce matériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d'incendie.

Ne réchauffez pas de récipient fermé (boîte de conserve par ex.) avec la table de cuisson. La surpression provoquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !

N'utilisez que des poêles et casseroles avec fond lisse. Les fonds de casserole irréguliers raient la plaque vitrocéramique.

Ne faites jamais chauffer de casserole à vide sauf si le fabricant l'autorise expressément. La montée en température en induction est très rapide, ce qui signifie que la température au fond de la casserole peut très vite atteindre la température d'inflammation des huiles et des graisses.

La table de cuisson doit toujours être propre. Le sel, le sucre ou le sable provenant par exemple du nettoyage des légumes peuvent rayer la surface.

Ne déposez en aucun cas de casseroles ou poêles chaudes au niveau du bandeau de commande. Cela pourrait endommager la platine électronique placée dessous.

Prenez garde ne pas laisser tomber des ustensiles de cuisson ou des objets sur la vitrocéramique. Même des objets légers (une salière, par ex.) peuvent provoquer des fissures dans la plaque.

17

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou une feuille d'aluminium tombe sur la table de cuisson chaude, arrêtez la table de cuisson. Enlevez immédiatement ces produits de la table de cuisson pendant qu'ils sont chauds avec un racloir pour verre. En refroidissant ils abîmeraient la plaque vitrocéramique.

Attention, risque de brûlure !

Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a refroidi.

Si vous utilisez un appareil électrique, par exemple un mixeur près de la table de cuisson, vérifiez que le cordon électrique ne touche pas la table de cuisson brûlante. L’isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !

Votre table de cuisson comporte un ventilateur. Si un tiroir est prévu sous l'appareil intégré, vérifiez que le contenu du tiroir est placé à distance suffisante de l'envers de la table de cuisson afin que l'aération soit assurée. Ne pas conserver d'objets pointus ou petits ni de papier dans ce tiroir. Ils pourraient rentrer ou être aspirés dans l'appareil par les fentes d'aération et abîmer le ventilateur ou entraver l'aération.

S'il y a un tiroir sous la table de cuisson, n'y rangez pas de bombes aérosol ou de liquides ou de matériau inflammables. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermorésistant.

Si vous rangez des objets en métal sous la table de cuisson, ils peuvent chauffer en cas d'utilisation intensive et prolongée de l'appareil.

Réchauffez toujours suffisamment les aliments. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.

N'utilisez surtout pas deux casseroles en même temps sur une seule zone de cuisson ronde ou une zone pour plat à rôtir.

Si la table de cuisson est montée derrière la porte d'un meuble, elle ne doit fonctionner que si la porte du meuble est ouverte.

Fermez la porte du meuble une fois l'appareil arrêté et les témoins de chaleur résiduelle éteints.

Si la table de cuisson est encastrée au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à pyrolyse, elle ne doit pas être enclenchée pendant la pyrolyse sans quoi la sécurité antisurchauffe de la table de cuisson pourrait se déclencher (voir chapitre correspondant).

Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-res- pect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.

18

Votre contribution à la protection de l'environnement

Enlèvement de l'emballage

L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.

Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.

Elimination de l'ancien appareil

Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.

Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.

19

Avant la première utilisation

Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".

Premier nettoyage

Enlevez les éventuels autocollants et films de protection.

Avant la première utilisation, essuyez votre appareil avec un tissu humide puis séchez-le.

Mise en service

Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) :

les premiers jours suivant le montage, une mince fente est visible entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette fente va se réduire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson est néanmoins assurée.

Lorsque la table de cuisson est mise en service pour la première fois, une odeur se dégage et un peu de fumée peut sortir. L'odeur réduit rapidement au fur et à mesure des utilisations et disparaît.

Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocifs pour la santé.

Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuisson classique.

20

Induction

Principe de fonctionnement

Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Celui-ci agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuisson ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que dégage le fond de la casserole.

Les tables de cuisson à induction ne fonctionnent qu'avec les fonds de casseroles à fond magnétisables (voir chapitre "Vaisselle à utiliser").

L'induction tient automatiquement compte de la taille de l'ustensile posé, c'est à dire qu'elle n'est active que sur la surface couverte par la casserole.

La zone de cuisson ne fonctionne pas,

si elle est enclenchée sans casserole ou avec une casserole inadaptée (vaisselle avec fond non magnétisable)

si le diamètre de la casserole posée est trop petit.

si le récipient de cuisson est enlevé de la zone de cuisson enclenchée.

Dans ce cas, les chiffres 1 à 9 du bandeau de sélection directe clignotent.

Si dans les trois minutes qui suivent une casserole appropriée est posée, les chiffres s'éteignent et vous pouvez poursuivre comme d'habitude.

Si aucune casserole ou une casserole inadaptée est posée, la zone de cuisson ou la table de cuisson est éteinte automatiquement après 3 minutes.

Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères , etc. sur la table de cuisson. lls risquent de chauffer si l'appareil est en fonctionnement, est enclenché par inadvertance ou est encore chaud (risque de brûlure).

21

Induction

Bruits

Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du matériau et de la forme du fond de la casserole :

Un bruit sourd en cas de puissance élevée. Il faiblit ou disparaît dès que le niveau de puissance est réduit.

Des crépitements peuvent retentir lorsqu'un fond est composé de plusieurs matériaux (fond sandwich).

Des sifflements peuvent retentir si plusieurs zones de cuisson reliées entre elles (voir chapitre "Fonction booster") fonctionnent en même temps et que des casseroles à fond composé de matériaux différents (par ex. fond sandwich) y sont posées.

Un bruit de déclic peut se produire avec les opérations de couplage électronique, en particulier à faible puissance.

Afin d'augmenter la durée de vie de l'électronique, l'appareil est équipé d'un ventilateur. S'il est utilisé de façon intensive, il s'enclenche avec un vrombissement. Le ventilateur peut continuer à fonctionner après l'arrêt de la table de cuisson.

22

Induction

Ustensiles de cuisson à utiliser

Les ustensiles de cuisson appropriés sont en :

inox avec fond magnétisable

acier émaillé

fonte

Les ustensiles de cuisson non appropriés sont en :

inox avec fond non magnétisable

aluminium, cuivre

verre, céramique, faïence

Si vous n'êtes pas sûr que votre casserole convient à l'induction, prenez un aimant et approchez-le du fond de la casserole. S'il reste accroché au fond de la casserole, celle-ci convient.

Veuillez noter que les particularités d'utilisation du fond de la casserole peuvent influer sur la régularité du résultat de cuisson.

Pour exploiter l'énergie de votre zone de cuisson, vous devez sélectionner la taille du récipient de manière à ce qu'elle soit comprise entre le cercle intérieur et extérieur. Si le récipient est plus petit que le cercle intérieur, il peut arriver que l'induction ne fonctionne pas. La zone de cuisson réagit comme si aucune casserole n'était posée.

Souvent, c'est le diamètre maximal ou le diamètre supérieur de la casserole ou de la poêle qui est indiqué. C'est cependant le diamètre du fond (souvent plus petit) qui importe.

Déposez l'ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson.

Si l'ustensile n'est posé que partiellement sur la zone de cuisson, les poignées pourraient devenir brûlantes.

23

Commande

Principe de commande

Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt.

Lorsque la table de cuisson est arrêtée, seuls les symboles sérigraphiés des touches sensitives de Marche/Arrêt de la table de cuisson et de verrouillage sont visibles.

Lorsque la table de cuisson est enclenchée toutes les autres touches sensitives s'allument. Sur les bandeaux de sélection directe, "0" est allumé au niveau de luminosité 2, les chiffres 1 à 9 au niveau de luminosité 1.

Dès qu'un niveau de puissance est réglé, les chiffres de 0 jusqu'au niveau de puissance réglé brillent au niveau de luminosité 2.

Lorsque la fonction de booster ou de maintien au chaud est réglée, la touche sensitive correspondante est allumée au niveau de luminosité 2.

Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la touche sensitive est confirmée par un signal sonore.

Le bandeau de commande doit être propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intempestive, la table de cuisson peut même être arrêtée automatiquement (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité").

Ne posez surtout pas de casseroles chaudes sur les touches sensitives. Cela pourrait endommager la platine électronique placée dessous.

24

Commande

Mise en marche de l'appareil

Vous devez d'abord mettre en marche la table de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.

Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne !

Mettre la table de cuisson en marche

Effleurez la touche sensitive .

Toutes les touches sensitives s'allument. Si aucune autre saisie n'est effectuée, la table de cuisson s'éteint au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité.

Activer la zone de cuisson

La zone de cuisson n'est pas active lorsque seul le "0" est allumé dans le bandeau de sélection directe. Effleurez le "0" pour activer la zone de cuisson. Tous les niveaux de puissance s'allument.

Régler le niveau de puissance

Gamme de niveaux de puissance normale

Effleurez le chiffre correspondant au niveau de puissance que vous souhaitez sélectionner sur le bandeau de sélection directe de la zone de cuisson.

Gamme de niveaux de puissance étendue

(voir chapitre "Choisir le nombre de niveaux de puissance")

Effleurez l'espace situé entre les chiffres.

Si vous avez par exemple réglé le niveau de puissance 7 +; les chiffres 7 et 8 seront plus clairs que les autres chiffres.

Modifier le niveau de puissance

Effleurez le chiffre correspondant au niveau de puissance que vous souhaitez sélectionner sur le bandeau de sélection directe de la zone de cuisson.

25

Commande

Choisir le nombre de niveaux de puissance

Cette table de cuisson est programmée avec 9 niveaux de puissance en usine. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation").

 

Plage de réglage

 

en usine

étendu

 

(9 niveaux de

(17 niveaux de

 

puissance)

puissance)

Faire fondre du beurre

1 à 2

1 à 2+

Dissoudre de la gélatine

 

 

 

 

 

Cuire de la bouillie au lait

2

2 à 2+

 

 

 

Réchauffer de petites quantités de liquide

3

3 à 3+

Faire cuire du riz

 

 

 

 

 

Décongeler des légumes en bloc

3

2+ à 3

 

 

 

Préparer des céréales

3

2+ à 3+

 

 

 

Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides

4

4 à 4+

Préparer des omelettes ou des oeufs sur le plat sans les faire

 

 

brunir

 

 

Cuire des fruits à l'étuvée

 

 

 

 

 

Cuire les pâtes

4

4 à 5+

 

 

 

Cuire doucement poisson, légumes

5

5

 

 

 

Décongeler et réchauffer des plats surgelés

5

5 à 5+

 

 

 

Cuire de grandes quantités, par ex plats mijotés

6

5+ à 6

Monter des crèmes et des sauces par ex. sauce hollandaise

 

 

 

 

 

Cuire doucement (sans surchauffer la graisse) des oeufs au

6

5+ à 6+

plat

 

 

 

 

 

Cuire doucement (sans surchauffer la graisse) poisson, es-

7

6+ à 7+

calopes, saucisses

 

 

 

 

 

Cuire des croquettes de pomme de terre, crêpes, etc.

7

6+ à 7

 

 

 

Saisir un plat à braiser

8

8 à 8+

 

 

 

Faire bouillir de grandes quantités d'eau

9

9

Démarrer une cuisson

 

 

 

 

 

Ces valeurs sont données à titre indicatif.

La puissance de la bobine d'induction varie en fonction de la taille et du matériau du fond de la casserole. Il est donc possible qu'en fonction des ustensiles de cuisson que vous utilisez, les niveaux de puissance varient légèrement. Vous déterminerez vous-même avec l'expérience quelle durée est la plus appropriée pour vos casseroles.

26

Loading...
+ 58 hidden pages