MIELE KM6117, KM6115, KM6118 User Manual [fr]

0 (0)
Notice d'utilisation et de montage
Tables de cuisson vitrocéramiques
avec induction
KM 6113 / 6112
KM 6115 / 6116
KM 6117 / 6118
Veuillez impérativement lire cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez ainsi
M.-Nr. 07 801 810
fr-FR
Description de l'appareil ............................................4
Modèles ..........................................................4
KM 6113 .......................................................4
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116......................................5
KM 6117 .......................................................6
KM 6118 .......................................................7
Panneau de commande .............................................8
Caractéristiques des zones de cuisson ................................10
Prescriptions de sécurité et mises en garde...........................12
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................18
Avant la première utilisation........................................19
Premier nettoyage .................................................19
Mise en service ...................................................19
Induction........................................................20
Principe de fonctionnement..........................................20
Bruits ...........................................................21
Ustensiles de cuisson à utiliser .......................................22
Commande ......................................................23
Principe de commande .............................................23
Mise en marche de l'appareil ........................................24
Choisir le nombre de niveaux de puissance .............................25
Mijotage automatique ..............................................26
Fonction Booster ..................................................28
Fonction de maintien au chaud .......................................31
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle ................................32
Conseils d'économie d'énergie .....................................33
Timer ...........................................................34
Minuterie indépendante.............................................34
Arrêt automatique d'une zone de cuisson...............................35
Utiliser simultanément les deux fonctions du timer ........................36
Dispositifs de sécurité.............................................37
Verrouillage / sécurité enfants ........................................37
Sécurité "oubli" ....................................................38
Protection anti-surchauffe ...........................................39
Nettoyage et entretien .............................................41
Table des matières
2
Fonctions additionnelles...........................................43
Reset ...........................................................43
Programmation ...................................................44
Que faire si ... ...................................................47
Accessoires en option.............................................50
Conseils de sécurité relatifs au montage .............................51
Cotes d'encastrement .............................................57
KM 6112.........................................................57
KM 6113.........................................................58
KM 6115.........................................................59
KM 6116.........................................................60
KM 6117.........................................................61
KM 6118.........................................................62
Montage ........................................................63
Branchement électrique ...........................................64
Cordon d'alimentation ..............................................65
Schéma électrique.................................................66
Service après-vente, plaque signalétique .............................67
Table des matières
3
Modèles
KM 6113
a Zone de cuisson avec TwinBooster
bc Zones de cuisson avec Booster
d Panneau de commande
Description de l'appareil
4
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116
a Zone de cuisson avec TwinBooster
bcd Zones de cuisson avec Booster
e Panneau de commande
Description de l'appareil
5
KM 6117
ac Zone de cuisson avec TwinBooster
bd Zones de cuisson avec Booster
e Panneau de commande
Description de l'appareil
6
KM 6118
a Zone de cuisson avec TwinBooster
bcd Zones de cuisson avec Booster
e Panneau de commande
Description de l'appareil
7
Panneau de commande
Description de l'appareil
8
8
88.
8
g
b
c
f
a
d
e
88
l
i
h
j
k
Touches sensitives
a Marche / Arrêt de la table de cuisson
b - Réglage du niveau de puissance / Verrouillage / Réglage de temps
c Booster / TwinBooster
d Sélection de la zone de cuisson
e - Sélection du timer
- Pour passer d'une fonction du timer à l'autre
- Sélection d'un temps d'arrêt (voir chapitre "Arrêt automatique d'une zone de
cuisson")
Voyants de contrôle
f Booster / TwinBooster
Affichage des zones de cuisson
g
0 = la zone est prête à fonctionner
^ = fonction de maintien au chaud
1 à 9 = niveau de puissance
f = niveau 1 TwinBooster
h = Booster / Niveau 2 TwinBooster
ß = récipient absent ou inadapté (voir chapitre "Induction")
# = chaleur résiduelle
F = message d'erreur (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité")
A = mijotage automatique en cas d'extension des puissances
programmables
h Voyant démarrage de cuisson automatique ou de gamme étendue des niveaux
de puissance (voir chapitre "Programmation"), par ex. la zone de cuisson ar
-
rière droite
Affichage du timer
i
00 à 99 = temps en minutes
0.^ à 9^ = Temps en heures
j Voyant de localisation des zones de cuisson, par exemple la table de cuisson
arrière droite
k Voyant de la minuterie
l Voyant indicateur de demi-heure pour un temps de minuterie indépendante su
-
périeur à 99 minutes.
Description de l'appareil
9
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de
cuisson
KM 6113
C en cm* minimum à
maximum
Puissance en Watts à 230 V**
f 18 - 28 normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2600
3000
3700
x 14 - 20 normal
Booster
1850
3000
z 10 - 16 normal
Booster
1400
2200
Total : 7400
Zone de
cuisson
KM 6112 / 6115 / KM 6116 / KM 6118
C en cm* minimum à
maximum
Puissance en Watts à 230 V**
y 16 - 23 normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2300
3000
3700
w 10 - 16 normal
Booster
1400
2200
x 14 - 20 normal
Booster
1850
3000
z 14 - 20 normal
Booster
1850
3000
Total : 7400
Description de l'appareil
10
Zone de
cuisson
KM 6117
C en cm* minimum à
maximum
Puissance en Watts à 230 V**
y 16 - 23 normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2300
3000
3700
w 10 - 16 normal
Booster
1400
2200
x 14-20/
20×30
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
1850
2500
3000
2300
3000
3700
z 14 - 20 normal
Booster
1850
3000
Total : 7400
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du
-
cipient.
Description de l'appareil
11
Cette table de cuisson répond aux
réglementations de sécurité en vi
-
gueur. Une utilisation non ap
-
propriée peut néanmoins entraîner
des dégâts corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice
d'utilisation et de montage avant
d’utiliser votre table de cuisson pour
la première fois.
Elle contient des informations impor
-
tantes concernant la sécurité, l’utili
-
sation et l’entretien de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et évite
-
rez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation
et de montage et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~
Cette table de cuisson est destinée
à une utilisation de type domestique, à
la maison ou dans les environnements
suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et au
-
tres environnements de travail simi
-
laires,
dans les exploitations agricoles,
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gîtes ou autre
type de logement.
~
Utilisez la table de cuisson exclusi-
vement dans le cadre domestique pour
la préparation et le maintien au chaud
de plats.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable des dom-
mages causés par une utilisation incor-
recte, non conforme aux prescriptions.
~
Cette table de cuisson ne convient
pas à une utilisation en extérieur.
~
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser la table de cuisson en
toute sécurité en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou
de leur manque d'expérience ou de
connaissances ne doivent pas l'utiliser
sans la surveillance d'une personne
responsable.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
12
Précautions à prendre avec les
enfants
~
Afin que les enfants ne puissent pas
enclencher la table de cuisson ou mo
-
difier des réglages, utilisez le verrouil
-
lage.
~
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
tiennent à proximité de la table de cuis
-
son. Ne laissez pas les enfants jouer
avec cet appareil.
~
Les enfants sont autorisés à utiliser
la table de cuisson sans surveillance
uniquement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Ils doi-
vent être conscients des risques en-
courus en cas de mauvaise manipula-
tion.
~
La table de cuisson chauffe beau-
coup pendant le fonctionnement et
reste très chaude quelque temps après
l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de
l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisam-
ment refroidi pour écarter tout risque de
blessure.
~
Ne rangez aucun objet pouvant inté
-
resser les enfants sur des étagères
au-dessus ou à l’arrière de la table de
cuisson. Ils pourraient être tentés de
grimper sur l'appareil. Risque de brû
-
lure !
~
Veillez également à ce que les en
-
fants n’aient pas la possibilité de tou
-
cher et renverser casseroles et poêles
chaudes. Tournez les poignées de cas
-
seroles sur le côté, au-dessus du plan
de travail afin d'éviter tout risque de
brûlure ou d'ébouillantage. Il existe des
grilles de protection spéciales pour en
-
fants, en vente dans le commerce. Ceci
permet de réduire les risques.
~
Les emballages (sachets, polysty
-
rène, par ex.) peuvent être dangereux
pour les enfants. Risque de suffoca
-
tion ! Rangez les emballages hors de
portée des enfants et jetez-les aussi
vite que possible.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
13
Sécurité technique
~
Vérifiez avant le montage que la
table de cuisson n'est pas abîmée. Ne
mettez jamais un appareil endommagé
en service. Un appareil endommagé
peut mettre votre sécurité en péril.
~
La sécurité électrique de cette table
de cuisson n’est garantie que si elle est
raccordée à un système de mise à la
terre homologué. Il est primordial que
cette condition de sécurité élémentaire
soit remplie.
En cas de doute faites vérifier l'installa
-
tion domestique par un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour respon-
sable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique).
~
Comparez les caractéristiques de
raccordement (tension et fréquence) in-
diquées sur la plaque signalétique
avec celles du réseau avant de bran-
cher l'appareil.
Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détério
-
ration de l'appareil. Interrogez un élec
-
tricien en cas de doute.
~
Utilisez uniquement la table de cuis
-
son encastrée afin que son bon fonc
-
tionnement soit garanti.
~
N'ouvrez en aucun cas la carros
-
serie de la table de cuisson.
Un contact éventuel avec les raccorde
-
ments sous tension et la modification
des composants électriques et mécani
-
ques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
~
Les interventions techniques ne doi
-
vent être exécutées que par des pro
-
fessionnels agréés par Miele.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
-
traîner de graves dangers pour l'utilisa
-
teur, pour lesquels Miele décline toute
responsabilité.
~
Lors de travaux d'installation ou
d'entretien ou en cas de réparations, la
table de cuisson doit être mise hors
tension. L'appareil n'est plus sous ten-
sion uniquement si l'une des conditions
suivantes sont remplies :
les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
14
~
Si la table de cuisson est équipée
d'un module de communication, le mo
-
dule de communication doit également
être mis hors tension lors de l'installa
-
tion et de l'entretien.
~
La réparation de la table de cuisson
pendant la période de garantie doit être
effectuée exclusivement par un service
après vente agréé par le fabricant, si
-
non vous perdrez le bénéfice de la ga
-
rantie en cas de pannes ultérieures.
~
Remplacez les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont Miele garantit qu'elles rem-
plissent les conditions de sécurité.
~
Si le cordon d'alimentation est en-
dommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial de type H 05 VV-F (iso-
lation PVC) disponible chez Miele ou le
service après-vente. Le remplacement
doit être effectué par un électricien.
~
Ne branchez pas cette table de
cuisson avec une rallonge ou une multi
-
prise, qui ne garantissent pas une
sécurité suffisante (risque de sur
-
chauffe ...).
~
En cas de fissure, fêlure ou éclat
dans la plaque vitrocéramique, ne fai
-
tes pas fonctionner la table, arrêtez-la
tout de suite. Débranchez-la de l'ali
-
mentation électrique. Sinon vous en
-
courrez un risque d'électrocution !
Utilisation et installation
~
Pour les personnes qui ont un stimu
-
lateur cardiaque :
l'appareil génère un champ électroma
-
gnétique de faible portée à proximité
immédiate de la table de cuisson ac
-
tivée. Il est peu probable que le fonc
-
tionnement du stimulateur cardiaque en
soit perturbé.
Veuillez cependant vous adresser en
cas de doute au fabricant du stimula
-
teur cardiaque ou à votre médecin.
~
Les objets avec élément magné
-
tique, tels que les cartes de crédit, les
disquettes, les calculettes ne doivent
pas être placés à proximité de la table
de cuisson. Leur fonctionnement pour-
rait être altéré.
~
La table de cuisson chauffe beau-
coup pendant le fonctionnement et
reste très chaude quelque temps après
l’arrêt. Lorsque les affichages de cha-
leur résiduelle s'éteignent, il n'y a plus
de danger de brûlure.
~
Ne laissez pas la table de cuisson
sans surveillance pendant qu'elle fonc
-
tionne !
Si vous faites chauffer des casseroles à
vide, la vitrocéramique pourrait être
abîmée. Dans ce cas, le fabricant se
dégage de toute responsabilité.
La graisse ou l'huile surchauffée peu
-
vent prendre feu et occasionner un in
-
cendie.
~
Si de la graisse ou de l’huile chaude
s’enflamme, n’essayez en aucun cas
d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Etouffez les flammes avec un couvercle
de casserole ou un torchon humide.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
15
~
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap
-
pareil est chaud. Ceux-ci ne doivent
être ni trempés ni humides. En effet la
chaleur se propage rapidement dans
les tissus mouillés. Vous pourriez vous
brûler.
~
Ne flambez jamais sous une hotte.
Les flammes peuvent y mettre le feu.
~
N’utilisez pas la table de cuisson
comme repose-plats.
Ne posez surtout pas d'objets métalli
-
ques tels que couteaux, cuillères, four
-
chettes, etc. Les objets métalliques ris
-
quent de chauffer si l'appareil est en
fonctionnement, est enclenché par
inadvertance ou est encore chaud
(risque de brûlure).
Les autres objets peuvent en fonction
du matériau fondre ou prendre feu.
Les couvercles de casserole humides
peuvent rester collés à la plaque par ef-
fet ventouse.
Arrêtez les zones de cuisson après utili-
sation !
~
Ne recouvrez jamais la table de
cuisson d’un torchon ou d’une feuille de
protection pour fours. En cas de mise
en marche intempestive ou de chaleur
résiduelle, risque d'incendie.
~
N’utilisez pas de récipient en plas
-
tique ni de feuille d'aluminium. Ce ma
-
tériau fond à température élevée. Il y a
en outre risque d'incendie.
~
Ne réchauffez pas de récipient fer
-
(boîte de conserve par ex.) avec la
table de cuisson. La surpression pro
-
voquée par le réchauffement pourrait
faire exploser le récipient ou la boîte de
conserve. Risque de blessure et de
brûlure !
~
N'utilisez que des poêles et casse
-
roles avec fond lisse. Les fonds de cas
-
serole irréguliers raient la plaque vitro
-
céramique.
~
Ne faites jamais chauffer de casse
-
role à vide sauf si le fabricant l'autorise
expressément. La montée en tempéra
-
ture en induction est très rapide, ce qui
signifie que la température au fond de
la casserole peut très vite atteindre la
température d'inflammation des huiles
et des graisses.
~
La table de cuisson doit toujours
être propre. Le sel, le sucre ou le sable
provenant par exemple du nettoyage
des légumes peuvent rayer la surface.
~
Ne déposez en aucun cas de cas
-
seroles ou poêles chaudes au niveau
du bandeau de commande. Cela pour
-
rait endommager la platine électronique
placée dessous.
~
Prenez garde ne pas laisser tomber
des ustensiles de cuisson ou des ob
-
jets sur la vitrocéramique. Même des
objets légers (une salière, par ex.) peu
-
vent provoquer des fissures dans la
plaque.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
16
~
Si du sucre, des aliments contenant
du sucre, du plastique ou une feuille
d'aluminium tombe sur la table de cuis
-
son chaude, arrêtez la table de cuis
-
son. Enlevez immédiatement ces pro
-
duits de la table de cuisson pendant
qu'ils sont chauds avec un racloir pour
verre. En refroidissant ils abîmeraient la
plaque vitrocéramique.
Attention, risque de brûlure !
Finissez de nettoyer la zone de cuisson
une fois qu'elle a refroidi.
~
Si vous utilisez un appareil élec
-
trique, par exemple un mixeur près de
la table de cuisson, vérifiez que le cor-
don électrique ne touche pas la table
de cuisson brûlante. L’isolation du cor-
don pourrait être endommagée. Risque
de décharge électrique !
~
Votre table de cuisson comporte un
ventilateur. Si un tiroir est prévu sous
nu du tiroir est placé à distance suffi-
sante de l'envers de la table de cuisson
afin que l'aération soit assurée. Ne pas
conserver d'objets pointus ou petits ni
de papier dans ce tiroir. Ils pourraient
rentrer ou être aspirés dans l'appareil
par les fentes d'aération et abîmer le
ventilateur ou entraver l'aération.
~
S'ilyauntiroir sous la table de cuis
-
son, n'y rangez pas de bombes aérosol
ou de liquides ou de matériau inflam
-
mables. Les casiers à couverts doivent
être en matériau thermorésistant.
~
Si vous rangez des objets en métal
sous la table de cuisson, ils peuvent
chauffer en cas d'utilisation intensive et
prolongée de l'appareil.
~
Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuelle
-
ment présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée maintenue le
temps nécessaire.
~
N'utilisez surtout pas deux cassero
-
les en même temps sur une seule zone
de cuisson ronde ou une zone pour plat
à rôtir.
~
Si la table de cuisson est montée
derrière la porte d'un meuble, elle ne
doit fonctionner que si la porte du
meuble est ouverte.
Fermez la porte du meuble une fois
l'appareil arrêté et les témoins de cha-
leur résiduelle éteints.
~
Si la table de cuisson est encastrée
au-dessus d'un four ou d'une cuisinière
à pyrolyse, elle ne doit pas être en-
clenchée pendant la pyrolyse sans quoi
la sécurité antisurchauffe de la table de
cuisson pourrait se déclencher (voir
chapitre correspondant).
Miele ne peut être tenu pour respon
-
sable des dégâts dus au non-res
-
pect des prescriptions de sécurité et
des mises en garde.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
17
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
-
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
-
mise les matières premières et réduit le
-
cipe, votre revendeur reprend l'embal
-
lage.
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs,
-
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
-
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
-
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Votre contribution à la protection de l'environnement
18
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré
-
cisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
^
Enlevez les éventuels autocollants et films de protection.
^
Avant la première utilisation, essuyez votre appareil avec
un tissu humide puis séchez-le.
Mise en service
Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en
verre poli) :
les premiers jours suivant le montage, une mince fente est
visible entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette
fente va se réduire au fur et à mesure des utilisations. La
sécurité électrique de votre table de cuisson est néan-
moins assurée.
Lorsque la table de cuisson est mise en service pour la pre-
mière fois, une odeur se dégage et un peu de fumée peut
sortir. L'odeur réduit rapidement au fur et à mesure des utili-
sations et disparaît.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas
une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement
et ne sont pas nocifs pour la santé.
Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction
chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuis
-
son classique.
Avant la première utilisation
19
Principe de fonctionnement
Une bobine à induction est placée sous chaque zone de
cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque
la zone de cuisson est enclenchée. Celui-ci agit directement
sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuis
-
son ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que
-
gage le fond de la casserole.
Les tables de cuisson à induction ne fonctionnent qu'avec les
fonds de casseroles à fond magnétisables (voir chapitre
"Vaisselle à utiliser").
L'induction tient automatiquement compte de la taille de l'us
-
tensile posé, c'est à dire qu'elle n'est active que sur la sur
-
face couverte par la casserole.
La zone de cuisson ne fonctionne pas,
si elle est enclenchée sans casserole ou avec une casse-
role inadaptée (casserole avec fond non magnétisable)
si le diamètre de la casserole posée est trop petit.
si le récipient de cuisson est enlevé de la zone de cuisson
enclenchée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote en alternance avec le ni-
veau de puissance réglé dans l'affichage de zone de cuis-
son, puis après quelques temps, le symbole ß reste allumé
sans clignoter.
Si dans les trois minutes qui suivent une casserole ap
-
propriée est posée, ß s'éteint et vous pouvez poursuivre
comme d'habitude.
Si aucune casserole ou une casserole inadaptée est posée,
la zone de cuisson ou la table de cuisson est éteinte automa
-
tiquement après 3 minutes.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères , etc. sur la table de cuisson. lls ris
-
quent de chauffer si l'appareil est en fonctionnement, est
enclenché par inadvertance ou est encore chaud (risque
de brûlure).
Arrêtez les zones de cuisson après utilisation.
Induction
20
Bruits
Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction,
les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du matériau
et de la forme du fond de la casserole :
Un bruit sourd en cas de puissance élevée. Il faiblit ou dis
-
paraît dès que le niveau de puissance est réduit.
Des crépitements peuvent retentir lorsqu'un fond est com
-
posé de plusieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent retentir si plusieurs zones de cuis
-
son reliées entre elles (voir chapitre "Fonction Booster")
fonctionnent en même temps et que des casseroles à fond
composé de matériaux différents (par ex. fond sandwich) y
sont posées.
Un bruit de déclic peut se produire avec les opérations de
couplage électronique, en particulier à faible puissance.
Afin d'augmenter la durée de vie de l'électronique, l'appareil
est équipé d'un ventilateur. S'il est utilisé de façon intensive, il
s'enclenche avec un vrombissement. Le ventilateur peut
continuer à fonctionner après l'arrêt de la table de cuisson.
Induction
21
Loading...
+ 47 hidden pages