MIELE KM540SSD, KM553, KM551LPT, KM552, KM545ES User Manual [fr]

...
0 (0)
MIELE KM540SSD, KM553, KM551LPT, KM552, KM545ES User Manual

Notice de montage et d’utilisation

Tables de cuisson vitrocéramique KM 530 / KM 537

KM 540 / KM 541 / KM 542 / KM 543 KM 544 / KM 545 / KM 547 / KM 548 KM 550 / KM 551 / KM 552 / KM 553

Lisez impérativement cette notice de montage et d’utilisation avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

F

M.-Nr. 05 926 971

Table des matières

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 KM 540. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 KM 544. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 KM 530 / KM 545 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 KM 541. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 KM 542. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 KM 548. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 KM 543 / KM 547 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 KM 537 / KM 550 / KM 551/

KM 552 / KM 553 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Commande et affichage des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commande et affichage de la minuterie électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Caractéristiques des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Information préalable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Premier nettoyage et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajustement automatique de la sensibilité des touches sensitives . . . . . . . . . . . . 23

Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Fonctionnement des touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Plages de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Enclenchement de l’extension au grand diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Arrêt et affichage de chaleur résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Choix des ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Stop and Go. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sécurité oubli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

2

Table des matières

Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Principe de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réglage de la minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Arrêt automatique de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Basculer entre les fonctions du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Activation de la mémoire timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conseils de sécurité relatifs au montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Distance de sécurité en cas d’habillage de niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Tables de cuisson à cadre inox / biseautées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Boîtier de raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Etanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Tables de cuisson affleurantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Schéma électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

3

Description de l’appareil

KM 540

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zones de cuisson :

Voyant :

 

 

abcd Zones de cuisson à diamètre

i Verrouillage

 

 

fixe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches sensitives :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e Commande des zones de cuisson

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f Minuterie électronique (voir chapitre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Commande et affichage de la minu-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

terie électronique")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g Verrouillage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hMARCHE/ARRET de la table de cuisson

4

Description de l’appareil

KM 544

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zones de cuisson :

Voyant :

 

 

abcd Zones de cuisson à diamètre

i Verrouillage

 

 

fixe

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches sensitives :

 

 

 

 

 

 

 

 

e Commande des zones de cuisson

 

 

 

 

 

 

 

 

f Minuterie électronique (voir chapitre

 

 

 

 

 

 

 

 

"Commande et affichage de la minu-

 

 

 

 

 

 

 

 

terie électronique")

 

 

 

 

 

 

 

 

g Verrouillage

 

 

 

 

 

 

 

 

hMARCHE/ARRET de la table de cuisson

5

Description de l’appareil

KM 530 / KM 545

Zones de cuisson :

abd Zones de cuisson à diamètre fixe

c Zone de cuisson à diamètre variable

Touches sensitives :

e Commande des zones de cuisson

fMinuterie électronique (voir chapitre "Commande et affichage de la minuterie électronique")

g Verrouillage

hMARCHE/ARRET de la table de cuisson

jEnclenchement de l’extension au grand diamètre

Voyants :

i Verrouillage

kEnclenchement de l’extension au grand diamètre

6

Description de l’appareil

KM 541

Zones de cuisson :

aZone de cuisson à diamètre variable

bcd Zones de cuisson à diamètre fixe

Touches sensitives :

e Commande des zones de cuisson

fMinuterie électronique (voir chapitre "Commande et affichage de la minuterie électronique")

g Verrouillage

hMARCHE/ARRET de la table de cuisson

jEnclenchement de l’extension au grand diamètre

Voyants :

i Verrouillage

kEnclenchement de l’extension au grand diamètre

7

Description de l’appareil

KM 542

Zones de cuisson :

ac Zones de cuisson à diamètre variable

bd Zones de cuisson à diamètre fixe

Touches sensitives :

e Commande des zones de cuisson

fMinuterie électronique (voir chapitre "Commande et affichage de la minuterie électronique")

g Verrouillage

hMARCHE/ARRET de la table de cuisson

jEnclenchement de l’extension au grand diamètre

Voyants :

i Verrouillage

kEnclenchement de l’extension au grand diamètre

8

Description de l’appareil

KM 548

Zones de cuisson :

ac Zones de cuisson à diamètre variable

bd Zones de cuisson à diamètre fixe

Touches sensitives :

e Commande des zones de cuisson

fMinuterie électronique (voir chapitre "Commande et affichage de la minuterie électronique")

g Verrouillage

hMARCHE/ARRET de la table de cuisson

jEnclenchement de l’extension au grand diamètre

Voyants :

i Verrouillage

kEnclenchement de l’extension au grand diamètre

9

Description de l’appareil

KM 543 / KM 547

Zones de cuisson :

a Zone de cuisson à diamètre variable

bd Zones de cuisson à diamètre fixe

cZone de cuisson extensible ronde/ovale

Touches sensitives :

e Commande des zones de cuisson

fMinuterie électronique (voir chapitre "Commande et affichage de la minuterie électronique")

g Verrouillage

hMARCHE/ARRET de la table de cuisson

jEnclenchement de l’extension au grand diamètre

Voyants :

i Verrouillage

kEnclenchement de l’extension au grand diamètre

10

Description de l’appareil

KM 537 / KM 550 / KM 551/

KM 552 / KM 553

Zones de cuisson :

a Zone de cuisson à diamètre variable

bd Zones de cuisson à diamètre fixe

cZone de cuisson extensible ronde/ovale

Touches sensitives :

e Commande des zones de cuisson

fMinuterie électronique (voir chapitre "Commande et affichage de la minuterie électronique")

g Verrouillage

hMARCHE/ARRET de la table de cuisson

jEnclenchement de l’extension au grand diamètre

Voyants :

i Verrouillage

kEnclenchement de l’extension au grand diamètre

11

Description de l’appareil

Commande et affichage des zones de cuisson

l Affichage :

0= zone de cuisson prête à fonctionner

1bis 9 = niveau de puissance (zone de cuisson enclenchée)

#= chaleur résiduelle

F

= message d’erreur (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité")

A= voyant démarrage de cuisson automatique en cas d’extension des niveaux de puissance

P0 etc. = programme (voir chapitre "Programmation")

S0 etc. = état (voir chapitre "Programmation")

mVoyant démarrage de cuisson automatique ou extension des niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation"), par ex. la zone de cuisson avant gauche

n Touches sensitives de réglage du niveau de puissance

Commande et affichage de la minuterie électronique

oTouche sensitive d’enclenchement de la minuterie électronique, basculement entre les fonctions de la minuterie électronique et sélection d’une zone de cuisson pour l’arrêt automatique de la zone de cuisson.

p Touches sensitives de réglage de la durée

q Afficheur de durée

rVoyant de l’arrêt automatique de zone de cuisson par exemple la zone de cuisson arrière droite

12

Description de l’appareil

Caractéristiques des zones de cuisson

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone de

KM 540

 

KM 544

KM 545

cuisson

C en cm

Puissance

 

C en cm

 

Puissance

C en cm

Puissance

 

 

en watts

 

 

 

en watts

 

en watts

 

 

pour 230 V

 

 

 

pour 230 V

 

pour 230 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y

21,0

2200

 

18,0

 

1800

18,0

1800

w

14,5

1100

 

14,5

 

1100

14,5

1100

x

18,0

1800

 

21,0

 

2200

12,0 /

750 / 2200

 

 

 

 

 

 

 

21,0

 

z

14,5

1100

 

14,5

 

1100

14,5

1100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

 

 

 

Total :

 

Total :

 

 

6200

 

 

 

6200

 

6200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone de

KM 541

KM 542

KM 548

cuisson

C en cm

Puissance

C en cm

Puissance

C en cm

Puissance

 

 

en watts

 

 

en watts

 

en watts

 

 

pour 230 V

 

 

pour 230 V

 

pour 230 V

 

 

 

 

 

 

 

 

y

12,0 /

750 / 2200

 

12,0 /

750 / 2200

10,0 /

600 / 1800

 

21,0

 

 

21,0

 

 

18,0

 

w

14,5

1100

 

14,5

 

1100

14,5

1100

x

18,0

1800

 

10,0 /

600 / 1800

12,0 /

750 / 2200

 

 

 

 

18,0

 

 

21,0

 

z

14,5

1100

 

14,5

 

1100

14,5

1100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

 

 

Total :

 

Total :

 

 

6200

 

 

 

6200

 

6200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Description de l’appareil

 

 

 

 

 

 

 

Zone

KM 543 / KM 547

KM 550 / KM 551 / KM 552 /KM 553

de

C en cm

Puissance

C en cm

 

Puissance

cuis-

 

 

 

en watts

 

 

en watts

son

 

 

 

 

 

 

pour 230 V

 

 

pour 230 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y

12,0 / 21,0

 

750 / 2200

12,0 / 21,0

 

750 / 2200

w

14,5

 

1100

14,5

 

1100

x

17,0 /

 

1500 /

17,0 /

 

1500 /

 

17,0 × 26,5

 

2400

17,0 × 26,5

 

2400

z

14,5

 

1100

18,0

 

1800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

 

 

Total :

 

 

 

6800

 

 

7500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone

KM 530

KM 537

 

de

C en cm

 

Puissance

C en cm

 

Puissance

cuis-

 

 

 

 

en watts

 

 

en watts

son

 

 

 

 

 

 

pour 230 V

 

 

pour 230 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y

18,0

 

1800

12,0 / 21,0

 

750 / 2200

w

14,5

 

1100

14,5

 

1100

x

12,0 / 21,0

 

750 / 2200

17,0 /

 

1500 /

 

 

 

 

17,0 × 26,5

 

2400

z

14,5

 

1100

18,0

 

1800

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total :

 

 

Total :

 

 

 

6200

 

 

7500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Cette zone de cuisson est équipée de deux résistances différentes (HiLight et halogène). Pour les distinguer, sachez que la résistance halogène est située à l’extérieur et chauffe plus rapidement et plus intensément que la résistance Hilight, située à l’intérieur.

14

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet appareil en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.

Collez la plaque signalétique jointe à l’appareil à l’endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".

Veuillez conserver ce mode d’emploi et le transmettre à un éventuel futur propriétaire.

Sécurité technique

L’appareil doit être installé et raccordé par un électricien qualifié. qui respecte les prescriptions nationa-

les et recommandations de la compagnie distributrice d'électricité. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dégâts liés à des erreurs de montage ou de branchement.

La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est rac-

cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.

L’appareil ne doit pas être raccordé au réseau à l’aide d’une ral-

longe, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante.

N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.

Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.

Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) :

dans les premiers jours suivant le montage, une mince fente peut être détectée entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette fente va se réduire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson est néanmoins assurée.

15

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

N'utilisez cet appareil qu'après encastrement. Seul l'encastrement

permet d'éviter tout risque de contact avec les composants sous tension.

Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique et exclut tout

usage professionnel.

Utilisez cette table de cuisson uniquement pour cuisiner des ali-

ments. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.

N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce. Les objets

inflammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du fort dégagement de chaleur élevé. La durée de vie de l'appareil s'en trouverait également réduite.

En cas d'utilisation prolongée et intensive de l'appareil, le bandeau

de commande peut chauffer. Ceci est parfaitement normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.

16

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Afin que les enfants ne puissent pas enclencher la table de cuisson

ou modifier des réglages, utilisez le verrouillage.

L’utilisation de cet appareil est prévue pour les adultes qui ont pris

connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants n’ont pas suffisamment conscience des dangers qu’implique l’utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement.

Les enfants plus âgés ne peuvent utiliser la table de cuisson que si

l’utilisation de l’appareil leur a été expliquée clairement, de manière à ce qu’ils utilisent bien l’appareil et soient conscients des dangers entraînés par une mauvaise manipulation.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et

reste brûlante quelques temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.

Ne rangez aucun objet pouvant intéresser les enfants sur des étagè-

res au-dessus ou à l’arrière de l’appareil. Ils pourraient être tentés de grimper sur la table de cuisson. Risque de brûlure !

Veillez également à ce que les enfants n’aient pas la possibilité de

toucher et renverser casseroles et poêles chaudes. Risque de brûlure ! Il existe des grilles de protection spéciales pour enfants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.

Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dange-

reux pour les enfants. Risque d’asphyxie !! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.

Il faut débrancher du réseau d’alimentation électrique les appareils hors d’usage et sectionner leur cordon d’alimentation car ils peuvent constituer

un danger pour les enfants.

17

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Protection de l’appareil contre les détériorations

Prenez garde de ne pas laisser tomber des ustensiles de cuisson

ou des objets sur la vitrocéramique. Même des objets légers (une salière, par ex.) peuvent provoquer des fissures dans la plaque.

Utilisez uniquement des casseroles/poêles dont le fond est parfaite-

ment lisse (pas de fonte...). Sinon elles peuvent rayer le plateau vitrocéramique, tout comme les grains de sable.

Evitez de renverser du sucre solide ou liquide ou de poser un objet en plastique ou une feuille d’aluminium sur

les zones de cuisson chaudes. Ces produits fondent, adhèrent à la table de cuisson et peuvent provoquer des fissures, fêlures ou autres détériorations durables dans le plateau vitrocéramique. Si un de ces produits est renversé par inadvertance sur une zone de cuisson chaude, arrêtez l’appareil et enlevez immédiatement les résidus avec un grattoir spécial.

Attention :

les zones de cuisson étant chaudes, vous risquez de vous brûler.

Finir le nettoyage des zones de cuisson une fois qu’elles ont refroidi.

Nettoyez les salissures dès que possible afin d’éviter qu’elles

soient calcinées et s’incrustent. Lorsque vous posez un récipient sur la plaque, vérifiez que celui-ci est propre, non gras et sec.

N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur risque de toucher les

composants conducteurs et de provoquer un court-circuit. La vapeur sous pression pourrait provoquer des détériorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fabricant décline toute responsabilité.

N’utilisez pas de casseroles à fond peu épais et ne faites jamais

chauffer de récipient sans contenu, sauf si le fabricant du récipient l’autorise expressément. Dans le cas contraire, vous pourriez abîmer votre table de cuisson.

Ne déposez en aucun cas de casseroles ou poêles chaudes au ni-

veau du bandeau de commande. Cela pourrait endommager la platine électronique placée dessous.

18

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Protection contre les brûlures

La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et

reste brûlante quelque temps après l’arrêt. Lorsque les affichages de chaleur résiduelle s’éteignent, il n’y a plus de danger de brûlure.

Portez des gants ou des maniques thermoisolés pour cuisiner lorsque

la plaque est chaude. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. Dans le cas contraire, la chaleur se propagerait rapidement et vous pourriez vous brûler.

Ne réchauffez pas de récipient fermé (boîte de conserve par ex.)

avec la table de cuisson. La surpression provoquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !

N’utilisez pas la table de cuisson comme repose-plats.

L’objet déposé risque - en fonction de son matériau - de chauffer (risque de brûlure), de commencer à fondre ou à brûler si l’appareil est enclenché par inadvertance ou s’il était encore chaud.

Ne recouvrez jamais la table de cuisson d’un torchon ou d’une

feuille de protection pour fours. Il y a risque d’incendie si l’appareil est enclenché par inadvertance.

Ne laissez pas la table de cuisson enclenchée sans surveillance

lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile chaudes. Les huiles ou graisses surchauffées peuvent s’enflammer et même mettre le feu à la hotte. Risque d’incendie !

Si néanmoins il arrivait que de la graisse ou de l’huile chaude s’en-

flamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.

Ne flambez jamais sous une hotte. Les flammes peuvent y mettre le

feu.

19

Prescriptions de sécurité et mises en garde

En cas de défectuosité

Si vous constatez une anomalie dans le fonctionnement de votre appareil, mettez-le hors tension puis

ôtez le fusible. Les fusibles doivent être entièrement ôtés. Si l’appareil n’est pas encastré ou branché fixement, vous devez également débrancher le cordon électrique du réseau en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Avertissez le Service Après Vente.

Vérifiez que la table ne peut pas être branchée sur le secteur avant la fin de la réparation.

En cas de fissure, fêlure ou cassure de la plaque vitrocéramique,

débranchez immédiatement l’appareil du réseau de gaz et d’électricité, comme décrit plus haut. Risque d’électrocution !

Les réparations doivent être exclusivement effectuées par des tech-

niciens agréés Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur et risquent de détériorer l’appareil. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appareil.

La réparation de l’appareil pendant la période de garantie doit être ef-

fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.

Protection contre d’autres dangers

En cas d’utilisation d’une prise à proximité de la table de cuisson,

veillez à ce que le cordon électrique de l’appareil utilisé ne soit pas en contact avec la table de cuisson en cours de fonctionnement. L’isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !

Réchauffez toujours suffisamment les aliments. Les germes éventuel-

lement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue suffisamment longtemps.

N’utilisez pas de récipient en plastique ni de feuille d’aluminium.

Ce matériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d’incendie.

Tenez les animaux domestiques éloignés de la table de cuisson. Si-

non ils pourraient effleurer une touche sensitive et enclencher une zone de cuisson.

S’il y a un tiroir sous la table de cuisson, n’y rangez pas de bom-

bes aérosol ou de liquides ou de matériau inflammables. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermorésistant.

20

Protection active de l’environnement

Elimination de l’emballage

L’emballage est nécessaire car il protège l’appareil des avaries de transport. En principe, le revendeur reprend l’emballage de votre appareil à sa mise en service. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Si vous vous en débarrassez vous-même, renseignez-vous auprès de la mairie de votre municipalité sur la localisation du container le plus proche acceptant ces déchets.

Enlèvement de l’ancien appareil

Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils restent dans la collecte de déchets ou s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adaptés à l’enlèvement de ce type d’appareils.

Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".

21

Avant la première utilisation

Information préalable

Votre appareil est équipé de la fonction "Programmation". Avec cette fonction, vous pouvez adapter votre appareil à vos habitudes (voir chapitre " Programmation").

Premier nettoyage et première montée en température

Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez la plaque avec un chiffon humide et séchez-la ensuite.

N’utilisez pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des traces bleuâtres sur la plaque vitrocéramique.

Les éléments en métal sont protégés par un produit d’entretien spécial. L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dégagées disparaissent rapidement et n’indiquent en rien un mauvais branchement ou une défectuosité de l’appareil.

22

Loading...
+ 50 hidden pages