Mode d'emploi et notice de montage
Plan de cuisson en vitrocéramique KM 5837 / 5838 / 5845
KM 5851 / 5853 / 5854 / 5856 KM 5857 / 5864
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi |
fr - BE |
et la notice de montage |
|
avant de mettre en service cet appareil. |
|
Vous vous protégerez ainsi et éviterez |
|
d'endommager votre appareil. |
M.-Nr. 07 581 180 |
Downloaded from www.vandenborre.be
2
Downloaded from www.vandenborre.be
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Modèles d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 KM 5837 / KM 5838 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 KM 5845 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 KM 5851 / KM 5853 / KM 5854 / KM 5857 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 KM 5856 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 KM 5864 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Équipement particulier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Enlèvement de l'ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Principe de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Zone de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Activation des foyers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Désactivation et indication de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conseils pour économiser l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Arrêt automatique de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation simultanée des deux fonctions de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Verrouillage / sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 " Stop and Go ". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Arrêt de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Downloaded from www.vandenborre.be
Table des matières
Problèmes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vérification des performances de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Con|ctivity et Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fonctionnement du système Con|ctivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fonctionnement du système Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Inscription du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Désinscription du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Consignes de sécurité pour l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Plans de cuisson à cadre/facettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Dimensions d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 KM 5837 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 KM 5838 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 KM 5851 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 KM 5853 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 KM 5854 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 KM 5856 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 KM 5864 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Plans de cuisson plats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dimensions d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 KM 5845 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 KM 5857 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Service après-vente, plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l'appareil
Modèles d'appareils
KM 5837 / KM 5838
a Zone de cuisson à trois foyers b Zone de cuisson à un foyer
cZone de cuisson à un foyer avec
b combinable à la zone de rôtissage plus
dPanneau de commande
5
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l'appareil
KM 5845
a Zone de cuisson à deux foyers bd Zones de cuisson à un foyer c Zone de rôtissage
f Panneau de commande
6
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l'appareil
KM 5851 / KM 5853 / KM 5854 / KM 5857
ac Zones de cuisson à deux foyers bd Zones de cuisson à un foyer
eZone de cuisson à un foyer avec
d combinable à la zone de rôtissage plus
fPanneau de commande
7
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l'appareil
KM 5856
ac Zones de cuisson à deux foyers
bd Zones de cuisson à un foyer
eZone de cuisson à un foyer avec
d combinable à la zone de rôtissage plus
fPanneau de commande
8
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l'appareil
KM 5864
ad Zones de cuisson à un foyer
bZone de cuisson à deux foyers
cZone de cuisson à trois foyers
eZone de cuisson à un foyer avec
d combinable à la zone de rôtissage plus
fPanneau de commande
9
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l'appareil
Panneau de commande
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
k |
|
|
|
|
|
8 8 |
|
|
|
j |
|
|
|
|
|
h |
|
|
|
|
|
|
|
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
g |
|
|
|
|
0 1 |
2 |
3 4 5 6 7 8 9 |
e |
||||
b |
0 1 |
2 |
3 4 5 6 7 8 9 |
0 1 |
2 |
3 4 5 6 7 8 9 |
b |
||||
l |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
b |
0 1 |
2 |
3 4 5 6 7 8 9 |
0 1 |
2 |
3 4 5 6 7 8 9 |
b |
ca i
b
l b
e
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
h |
|
|
|
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d b
b
mkhagcif j
10
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l'appareil
Touches sensitives
a Marche/Arrêt du plan de cuisson
b Réglage du niveau de puissance
cVerrouillage
dActivation des foyers
e- Réglage de l'heure
-Réglage du niveau de puissance de la zone de cuisson centrale arrière (le cas échéant)
f" Stop and Go "
g- Sélection de la minuterie
-Basculement entre les fonctions de la minuterie
-Sélection d'une durée d'arrêt automatique (voir chapitre " Arrêt automatique de la zone de cuisson ")
hMode heures
Témoins lumineux
iVerrouillage
jTémoin lumineux d'affectation de zone de cuisson, par exemple de la zone de cuisson arrière droite
kTémoin lumineux des demi-heures, pour une durée supérieure à 99 minutes
lIndication de chaleur résiduelle
mChamp d'affichage de la minuterie
00 à 99 = Durée en minutes 0.^ à 9^ = Durée en heures
PS = Programmation (voir chapitre correspondant)
11
Downloaded from www.vandenborre.be
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de |
|
|
KM 5837 / KM 5838 |
|
|
||
cuisson |
|
|
|
|
|
|
|
C en cm |
Puissance en watts à 230 V |
||||||
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||
f |
14,5 / 21,0 / 27,0 |
1 050 / 2 050 / 3 200 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
18,0 |
|
1 800 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
z |
|
18,0 |
|
1 800 |
|||
|
|
|
|
|
|
||
z+ x |
18,0 x 41,0 |
|
4 000 |
||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Total : 7 200 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Zone de |
|
|
KM 5845 |
|
|
||
cuisson |
|
|
|
|
|
|
|
C en cm |
Puissance en watts à 230 V |
||||||
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||
y |
12,0 / 21,0 |
750 / 2 200 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
w |
|
14,5 |
|
1 200 |
|||
|
|
|
|
|
|||
x |
17,0 / 17,0 x 29,0 |
1 500 / 2 600 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
z |
|
18,0 |
|
1 800 |
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Total : 7 800 |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
Zone de |
KM 5851 / KM 5856 |
KM 5853 / 5854 / 5857 |
|||||
cuisson |
|
|
|
|
|
|
|
C en cm |
|
Puissance en |
C en cm |
|
Puissance en |
||
|
|
|
|||||
|
|
|
watts à 230 V |
|
|
watts à 230 V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y |
10,0 / 18,0 |
|
600 / 1 800 |
12,0 / 21,0 |
|
750 / 2 200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w |
14,5 |
|
1 200 |
14,5 |
|
1 200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
12,0 / 21,0 |
|
750 / 2 200 |
14,5 / 23,0 |
|
1 500 / 3 200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
18,0 |
|
1 800 |
18,0 |
|
1 800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
z |
18,0 |
|
1 800 |
18,0 |
|
1 800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
z+ x |
18,0 x 41,0 |
|
4 000 |
18,0 x 41,0 |
|
3 900 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total : 9 200 |
|
|
Total : 10 500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
12
Downloaded from www.vandenborre.be
|
|
Description de l'appareil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zone de |
|
KM 5864 |
|
cuisson |
|
|
|
C en cm |
|
Puissance en watts à 230 V |
|
|
|
||
|
|
|
|
y |
12,0 / 21,0 |
|
750 / 2 200 |
|
|
|
|
w |
14,5 |
|
1 200 |
|
|
|
|
b |
14,5 / 21,0 / 27,0 |
|
1 050 / 2 050 / 3 200 |
|
|
|
|
x |
18,0 |
|
1 800 |
|
|
|
|
z |
18,0 |
|
1 800 |
|
|
|
|
z+ x |
18,0 x 41,0 |
|
3 900 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total : 10 500 |
|
|
|
|
Équipement particulier
Les plans de cuisson avec le symbole dans le coin supérieur gauche sont équipés du système Miele|home (voir chapitre " Accessoires en option ").
13
Downloaded from www.vandenborre.be
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce plan de cuisson répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
~Utilisez le plan de cuisson uniquement à des fins domestiques, en respectant les applications mentionnées dans le présent mode d'emploi.
Tout autre type d'utilisation est interdit et peut être dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou l'activation d'une commande erronée de l'appareil.
~Ce plan de cuisson n'est pas destiné à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
14
Downloaded from www.vandenborre.be
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
~Utilisez le dispositif de verrouillage pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche ou ne modifient les réglages.
~Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
~Les enfants sont autorisés à utiliser le plan de cuisson seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
~Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant que celui-ci n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.
~Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les enfants dans des étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Sinon, les enfants pourraient grimper sur l'appareil. Risque de brûlure !
~Veillez à ce que les enfants n'aient pas la possibilité de faire tomber des casseroles et des poêles chaudes. Positionnez les poignées des couvercles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, pour éviter tout risque de brûlure ! Une grille de protection spéciale pour enfants (disponible dans le commerce) réduit le danger.
~Les emballages (films et polystyrène expansé) peuvent constituer un danger pour les enfants. Le risque d'asphyxie est bien réel ! Conservez les emballages hors de portée des enfants et éva- cuez-les le plus rapidement possible.
15
Downloaded from www.vandenborre.be
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~Avant l'installation, vérifiez que le plan de cuisson ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité !
~La sécurité électrique du plan de cuisson n'est garantie que lorsqu'il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (risque de décharge électrique, par exemple).
~Avant de brancher l'appareil, il est impératif de comparer les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec les caractéristiques du réseau électrique.
Ces données doivent absolument correspondre pour éviter tout dommage à l'appareil. En cas de doute, consultez votre électricien.
~N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.
~N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement de l'appareil.
~Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation, doivent être confiés exclusivement à des professionnels agréés par le fabricant.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
~En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, l'appareil doit impérativement être débranché du réseau électrique. L'appareil n'est déconnecté du réseau électrique que si l'une des conditions suivantes est remplie :
–les coupe-circuits de l'installation électrique sont coupés ;
–les fusibles à vis de l'installation électrique sont totalement dévissés ;
–la fiche de raccordement est débranchée.
Pour débrancher l'appareil du réseau, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
16
Downloaded from www.vandenborre.be
Consignes de sécurité et mises en garde
~La réparation du plan de cuisson pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après-vente agréé par le fabricant, sinon vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
~Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine.
Seule l'utilisation de ces pièces permet au fabricant de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité.
~Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C.), disponible auprès du fabricant ou du service après-vente. Faites appel à un électricien pour effectuer le remplacement.
~Le raccordement du plan de cuisson au réseau électrique ne peut pas être effectué au moyen de prises multiples ou de rallonges. En effet, celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (par exemple, risque de surchauffe).
~En cas de défaut ou de fissures dans la vitrocéramique, n'allumez pas le plan de cuisson ou éteignez-le immédiatement. Débranchez l'appareil. Autrement, vous vous exposez à un risque de décharge électrique.
Utilisation appropriée
~Lorsqu'il fonctionne, l'appareil devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les affichages de chaleur résiduelle sont éteints.
~Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement ! Les casseroles qui chauffent à vide peuvent endommager la vitrocéramique, auquel cas le fabricant décline toute responsabilité.
En cas de surchauffe, la graisse ou l'huile peut s'enflammer et déclencher un feu.
~Si de l'huile ou de la graisse chaude prend feu, n'essayez en aucun cas de l'éteindre avec de l'eau ! Étouffez le feu au moyen du couvercle d'une casserole ou d'un torchon humide, par exemple.
~N'utilisez pas l'appareil pour chauffer la pièce. Les températures élevées pourraient faire s'enflammer de petits objets se trouvant à proximité de l'appareil. De plus, la durée de vie de l'appareil en serait réduite.
~En cas d'utilisation prolongée et intensive de l'appareil, le cadre chauffe et le panneau de commande peut également chauffer. Cette situation est normale et ne constitue pas une anomalie de fonctionnement.
17
Downloaded from www.vandenborre.be
Consignes de sécurité et mises en garde
~Protégez-vous les mains lorsque vous manipulez des ustensiles de cuisine chauds, soit en portant des gants, soit en utilisant des maniques ou autres ustensiles similaires. Veillez toutefois à ce que les maniques ne soient ni mouillées ni humides, l'eau ayant pour effet d'accroître leur conductibilité thermique. Le risque de brûlure est réel !
~Ne faites jamais flamber des aliments sous une hotte. Celle-ci pourrait prendre feu.
~N'utilisez pas l'appareil pour y déposer des objets.
Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques peuvent devenir très chauds (risque de brûlure).
Selon le matériau utilisé, les objets déposés d'autres types peuvent fondre ou s'enflammer.
Les couvercles de casseroles humides peuvent adhérer au plan de cuisson. Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
~Ne couvrez jamais l'appareil avec un drap ou un film de protection pour four. La chaleur est si intense qu'il existe un risque d'incendie.
~N'utilisez pas de récipients en plastique ou en aluminium. Le plastique peut fondre s'il est exposé à une température trop élevée. En outre, il y a risque d'incendie !
18
~Ne chauffez pas de récipients fermés, des boîtes de conserve par exemple, sur les zones de cuisson. La surpression peut faire exploser les récipients ou les boîtes et vous pourriez vous blesser ou vous brûler.
~N'utilisez que des casseroles et des poêles à base lisse. Les fonds rugueux des casseroles et des poêles raient la vitrocéramique.
~Les casseroles et les poêles en aluminium ou dotées d'un fond en aluminium peuvent entraîner des taches à aspect métallique. Vous pouvez les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitrocéramiques et inox (voir chapitre " Nettoyage et entretien ".
~Ne chauffez jamais de récipient sans contenu, sauf si le fabricant du récipient autorise cette application expressément. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d'endommager le plan de cuisson.
~Gardez le plan de cuisson propre. Le sel, le sucre ou les grains de sable, provenant par exemple du lavage des légumes, peuvent rayer le plan de cuisson.
~Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes dans la zone du panneau de commande. Vous risqueriez d'endommager la platine électronique située dessous.
~Veillez à ce qu'aucun objet ou ustensile de cuisine ne tombe sur la vitrocéramique. Même les objets les plus légers (une salière par exemple) peuvent provoquer des fissures ou des brèches dans la vitrocéramique.
Downloaded from www.vandenborre.be
Consignes de sécurité et mises en garde
~Afin d'éviter que les résidus s'incrustent, éliminez les salissures dès que possible et lorsque vous placez des casseroles sur le plan de cuisson, veillez à ce que leur base soit propre, sèche et sans trace de graisse.
~Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou de l'aluminium se trouvent sur le plan de cuisson chaud, éteignez l'appareil. Enlevez immédiatement ces matériaux de la zone de cuisson à l'aide d'un grattoir, car ils peuvent endommager la vitrocéramique en refroidissant. Attention, vous risquez de vous brûler !
Attendez que la zone de cuisson refroidisse, puis nettoyez-la.
~S'il y a une prise à proximité de l'appareil, veillez à ce que le cordon d'alimentation électrique n'entre pas en contact avec l'appareil. L'isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
~Si un tiroir est situé en dessous de l'appareil, celui-ci ne peut contenir ni des bombes aérosols, ni des liquides qui s'enflamment facilement, ni d'autres matériaux inflammables. Si le tiroir contient des bacs à couverts, ceux-ci doivent être résistants à la chaleur.
~ Réchauffez toujours suffisamment les aliments. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée et un temps de cuisson suffisamment long.
Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
19
Downloaded from www.vandenborre.be
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
–le commerçant qui vous l'a vendu
ou
–la société Recupel, au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
–votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
20
Downloaded from www.vandenborre.be
Avant la première utilisation
Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les documents de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir chapitre " Plaque signalétique ").
Premier nettoyage
Éliminez tous les films de protection et autocollants éventuels.
Avant la première utilisation, essuyez votre appareil à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-le.
Pour le nettoyage de la vitrocéramique, n'utilisez pas de produit vaisselle, car il pourrait entraîner des décolorations bleuâtres.
Mise en service
Uniquement pour les plans de cuisson à facettes (avec bord en verre taillé) :
Pendant les premiers jours suivant l'encastrement, il se peut qu'un interstice soit encore visible entre le plan de cuisson et le plan de travail. Cet interstice se résorbera à mesure de l'utilisation de l'appareil. La sécurité de l'appareil n'est nullement mise en péril par la présence de cet interstice.
Les parties métalliques sont protégées par un produit d'entretien. C'est pourquoi il se peut qu'une odeur désagréable se dégage lorsque vous faites fonctionner l'appareil pour la première fois.
Cette odeur et la vapeur éventuelle ne signifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal branché. Ils ne sont donc pas nocifs pour la santé.
21
Downloaded from www.vandenborre.be
Fonctionnement des zones de cuisson
Les zones de cuisson à un foyer sont équipées d'une bande chauffante, les zones de cuisson à deux foyers et les zones de rôtissage, de deux bandes chauffantes. En fonction du modèle, les bandes chauffantes peuvent être séparées par une bague.
Chaque zone de cuisson est équipée d'un dispositif de protection contre la surchauffe (limiteur de la température interne), qui empêche la surchauffe de la vitrocéramique (voir chapitre " Protection contre la surchauffe ").
Si un niveau de puissance est sélectionné, le chauffage s'enclenche et la bande chauffante est visible à travers la vitrocéramique.
La puissance de chauffe des zones de cuisson dépend du niveau de puissance sélectionné et se définit à l'aide d'un réglage électronique. Cela entraîne le " verrouillage " d'une zone de cuisson : le chauffage est activé et désactivé.
Zone de cuisson à un foyer
a protection contre la surchauffe
b bande chauffante
Zone de cuisson à deux foyers
a cause technique, il ne s'agit pas d'une anomalie
b protection contre la surchauffe
c bande chauffante externe
d bague isolante
e bande chauffante interne
22
Downloaded from www.vandenborre.be
Commande
Principe de commande
Votre plan de cuisson vitrocéramique est équipé de touches sensitives réagissant au contact du doigt.
Lorsque l'appareil est éteint, seuls les symboles des touches sensitives de mise sous/hors tension et de verrouillage du plan de cuisson sont visibles. Lorsque vous mettez le plan de cuisson en marche, toutes les autres touches sensitives s'allument. Sur les commandes graduées, l'intensité lumineuse du " 0 " est plus élevée que celle des autres chiffres.
Vous pouvez commander le plan de cuisson en effleurant du doigt les touches sensitives correspondantes. L'activation des touches est confirmée par un signal sonore.
Le panneau de commande doit rester propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intempestive, le plan de cuisson peut même être arrêté automatiquement (voir chapitre " Dispositif de coupure de sécurité ").
Ne placez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives. Vous risqueriez d'endommager la platine électronique située dessous.
23
Downloaded from www.vandenborre.be
Commande
Mise en marche
Vous devez d'abord mettre en marche le plan de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement !
Mise en marche du plan de cuisson
^ Effleurez la touche sensitive s.
Toutes les touches sensitives s'allument. Sur les commandes graduées, l'intensité lumineuse du " 0 " est plus élevée que celle des autres chiffres. Si aucune touche n'est activée, le plan de cuisson est mis hors tension automatiquement après quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Activation d'une zone de cuisson
Une zone de cuisson n'est pas activée si seul le " 0 " de la commande graduée s'allume. Effleurez le " 0 " pour activer la zone de cuisson. Tous les niveaux de puissance s'allument.
Réglage du niveau de puissance
Zone de réglage d'usine
^Effleurez le chiffre correspondant sur la commande graduée de la zone de cuisson de votre choix.
Si vous avez réglé le niveau de puissance 7, l'intensité lumineuse des chiffres 0 à 7 est plus élevée que celle des autres chiffres.
Extension de la zone de réglage
(Voir chapitre " Zone de réglage ").
^ Effleurez les zones situées entre les chiffres.
Si vous avez réglé le niveau de puissance 7+, l'intensité lumineuse des chiffres 7 et 8 est plus élevée que celle des autres chiffres.
Modification du niveau de puissance
^Effleurez le chiffre correspondant sur la commande graduée de la zone de cuisson de votre choix.
24
Downloaded from www.vandenborre.be
Commande
Zone de réglage
D'usine, l'appareil est équipé de 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre " Programmation ").
Processus de cuisson |
|
Zone de réglage* |
||
|
d'usine |
|
étendue |
|
|
|
|||
|
(9 niveaux de |
|
(17 niveaux de |
|
|
puissance) |
|
puissance) |
|
|
|
|
|
|
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc. |
1 |
à 2 |
|
1 à 2+ |
Dissoudre de la gélatine |
|
|
|
|
Préparer du yaourt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Faire réduire des sauces à base de jaune d'œuf et de beurre |
1 |
à 3 |
|
1 à 3+ |
uniquement |
|
|
|
|
Réchauffer des petits volumes de liquides |
|
|
|
|
Maintenir au chaud des plats qui attachent facilement |
|
|
|
|
Faire gonfler du riz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réchauffer des aliments liquides et semi-liquides |
2 |
à 4 |
|
2 à 4+ |
Faire réduire des sauces et des préparations crémeuses, par |
|
|
|
|
exemple du sabayon |
|
|
|
|
ou une sauce hollandaise |
|
|
|
|
Cuire de la bouillie au lait |
|
|
|
|
Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans croûte |
|
|
|
|
Étuver des fruits |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dégeler des produits surgelés |
3 |
à 5 |
|
3 à 5+ |
Étuver des légumes, du poisson |
|
|
|
|
Faire gonfler de la pâte, des légumes secs |
|
|
|
|
Faire gonfler des céréales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Démarrer et poursuivre la cuisson de quantités plus impor- |
|
5 |
|
5+ |
tantes d'aliments |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) du pois- |
6 |
à 7 |
|
6 à 7+ |
son, des escalopes, des saucisses, des œufs sur le plat, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Préparer des beignets, des crêpes, etc. |
7 |
à 8 |
|
7 à 8+ |
|
|
|
|
|
Cuire de grands volumes d'eau |
8 |
à 9 |
|
8+ à 9 |
Cuire à feu vif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Ces données sont fournies à titre indicatif. Elles se basent sur des portions normales pour
quatre personnes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casserole est profonde, si vous ne mettez pas de couvercle et si vous cuisinez pour plus de quatre personnes. Pour des quantités plus petites, sélectionnez un niveau de puissance inférieur.
25
Downloaded from www.vandenborre.be
Commande
Démarrage automatique
En mode de démarrage automatique de la cuisson, la zone de cuisson commence à chauffer automatiquement avec une puissance supérieure et revient ensuite au niveau de puissance sélectionné = puissance pour poursuivre la cuisson des aliments. La durée du démarrage automatique dépend de la puissance de poursuite de la cuisson sélectionnée (voir tableau).
Pour les puissances de poursuite de la cuisson élevées, la durée du démarrage automatique est relativement courte, car en règle générale, des casseroles et des poêles vides sont utilisées pour rôtir.
Activation
^Effleurez le chiffre correspondant à la puissance de poursuite de la cuisson souhaitée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que la puissance de poursuite de la cuisson sélectionnée commence à clignoter.
Pendant la durée du démarrage automatique (voir tableau) la puissance de poursuite de la cuisson réglée clignote.
En modifiant la puissance de poursuite de la cuisson, vous désactivez le démarrage automatique.
En cas d'extension des niveaux de puissance (voir chapitre " Programmation ") et si vous avez sélectionné un niveau intermédiaire, les niveaux de puissance avant et après le niveau intermédiaire clignotent.
Désactivation
Pour désactiver le degré de cuisson avant la fin de la durée du démarrage automatique :
^Effleurez la puissance de poursuite de la cuisson réglée jusqu'à ce que le niveau de puissance s'allume en continu ou réglez un autre niveau de puissance.
26
Downloaded from www.vandenborre.be
Commande
Puissance de pour- |
Durée du démarrage automatique |
suite de la cuisson* |
en minutes et en secondes (ap- |
|
proximativement) |
|
|
1 |
1 : 20 |
|
|
1+ |
2 : 00 |
|
|
2 |
2 : 45 |
|
|
2+ |
3 : 25 |
|
|
3 |
4 : 05 |
|
|
3+ |
4 : 45 |
|
|
4 |
5 : 30 |
|
|
4+ |
6 : 10 |
|
|
5 |
6 : 50 |
|
|
5+ |
7 : 10 |
|
|
6 |
1 : 20 |
|
|
6+ |
2 : 00 |
|
|
7 |
2 : 45 |
|
|
7+ |
2 : 45 |
|
|
8 |
2 : 45 |
|
|
8+ |
2 : 45 |
|
|
9 |
- |
|
|
*Les puissances de poursuite de la cuisson 1+ etc. ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre " Programmation ").
27
Downloaded from www.vandenborre.be