Livarno 103994-14-01, 103994-14-02 User Manual [en, fr, de]

LED BATTERY-OPERATED NIGHT LIGHT
LED BATTERY-OPERA TED NIGHT LIGHT
Operation and Safety Notes
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
VEILLEUSE LED À PILES
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-BATTERIENACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103994
PARISTOKÄ YTTÖINEN LED-YÖVALO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
BATTERIDREVEN LED-NATLAMPE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED-NACHTLAMPJE OP BATTERIJEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE Operation and Safety Notes Page 7 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 18 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 29 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 40 FR / BE Instructions d‘utilisation et
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 64 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 76
consignes de sécurité Page 51
1 2
3
A
3 x 1.5 V AAA
4
3
B
4
1 x 51 x
6
ON
OFF
AUTO
5
C
6
1x
7
6
ON
OFF
AUTO
Intended use ...................................Page 8
Description of parts ..................Page 8
Technical data ................................Page 9
General safety instructions ...Page 9
Battery safety instructions .....................Page 11
Start of operation
Using the LED night light .......................Page 13
Cleaning and care ......................Page 14
Disposal ..............................................Page 14
Warranty ...........................................Page 16
7 GB/IE
LED battery-operated night light
Intended use
The LED night light is only suitable for lighting in dry indoor environments and is for private use. The product is
not intended for commercial use.
Description of parts
1
Sensor
2
ON / OFF / AUTO switch
3
Battery compartment
4
Dowel (ø 6 mm)
5
Screw (8 x 31 mm)
6
Hanger (for wall mounting or hook)
7
Hook
8 GB/IE
Technical data
Voltage Supply: 4.5 V Operating voltage: 3 x 1.5 V , AAA Illuminant: 3 x LED, max. 0.06 W,
(non-replaceable)
Detection range: 120° horizontal,
approx. 4 m
-
General safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND IN­STRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
This is not a
toy.
9 GB/IE
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Electrostatic discharges may cause malfunctions.
In the event of such malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please do
not use this device if you find that it is dam­aged in any way.
Do not subject the device to any extreme tem-
peratures or severe mechanical stress. Other­wise this may result in deformation of the product.
10 GB/IE
Never cover the LED night light when it is in
operation.
This article does not contain any parts that
need to be maintained by the user. The LED cannot be replaced.
Never open one of the items of electrical
equipment or insert any objects into them.
Keep the product away from humidity. Keep Children out of reach.
Battery safety instructions
DANGER TO LIFE! Keep
batteries out of the reach of children. Do not
leave batteries lying around. There is a risk of
children or animals swallowing them. Consult
a doctor immediately if a battery is swallowed.
11 GB/IE
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge nonrechargeable batteries,
short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Remove spent batteries from the product im-
mediately. Otherwise there is an increased risk of leakage.
Always replace all batteries at the same time
and only use batteries of the same type.
Do not use different types of batteries or mix
used and new batteries together.
Check regularly that the batteries are not leaking.
Leaked or damaged batteries can
cause chemical burns if they come
into contact with the skin; in such cases you must wear suitable protective gloves.
Remove the batteries from the product if it is
not in use for any length of time.
12 GB/IE
Make sure that the polarity is correct when
you insert the batteries. This is indicated in the battery compartment. The batteries can other­wise explode.
Remove used batteries from the device. Very
old or used batteries may leak. The chemical fluid can damage the product.
Start of operation
Using the LED night light
Note: Before first use remove the insulation strip.
Push the ON / OFF / AUTO switch 2 to the
desired position.
The following functions are available:
Position ON: The LED night light is perma­nently switched on. Position OFF: The LED night light is perma­nently switched off.
13 GB/IE
Position AUTO: The LED night light automat­ically switches itself on for about 25 seconds when a person is in the detection zone of the
1
sensor
To mount the LED night light, proceed as
shown in figures B and C.
.
Cleaning and care
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
14 GB/IE
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Infor­mation on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal
Pb
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
15 GB/IE
treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv­ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or re­place it – at our choice – free of charge to you.
16 GB/IE
The warranty period begins on the date of pur­chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to frag­ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
17 GB/IE
Määräysten mukainen
käyttö .................................................... Sivu 19
Osien kuvaus .................................. Sivu 19
Tekniset tiedot ................................ Sivu 20
Yleiset turvallisuusohjeet .....Sivu 20
Paristojen turvallisuusohjeet ................... Sivu 22
Käyttöönotto
LED-yövalon käyttö .................................Sivu 24
Puhdistus ja hoito ........................ Sivu 25
Hävittäminen .................................. Sivu 25
Takuu ..................................................... Sivu 27
18 FI
Paristokäyttöinen LED-yövalo
Määräysten mukainen käyttö
LED-yövalo on tarkoitettu yksinomaan kuivien sisätilojen valaisemiseen yksi­tyiskäytössä. Tuote ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
Anturi
2
ON- / OFF- / AUTO-kytkin
3
Paristotila
4
Tulppa (ø 6 mm)
5
Ruuvi (8 x 31 mm)
6
Ripustin (seinään asennusta tai koukkua varten)
7
Koukku
19 FI
Tekniset tiedot
Jännitteensyöttö: 4,5 V Käyttöjännite: 3 x 1,5 V , AAA Valonlähde: 3 x LED, max 0,06 W (ei
voida vaihtaa)
Tunnistinalue: 120° vaakasuoraan, n. 4 m
Yleiset turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Tuote ei ole
lasten leikkikalu.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lap-
set ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykki­siltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai
20 FI
joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turval­lisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Elektrostaattiset purkaukset voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Poista tällaisten toimintohäi­riöiden esiintyessä paristo hetkeksi ja aseta se sitten takaisin paikoilleen.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Älä
käytä laitetta, jos huomaat joitakin vaurioita.
Älä koskaan altista laitetta äärimmäisille läm-
pötiloille tai voimakkaalle mekaaniselle kuormitukselle. Koska tämä voi aiheuttaa muodonmuutoksia tuotteessa.
Älä koskaan peitä LED-yövaloa, kun se on
käytössä.
21 FI
Tässä tuotteessa ei ole mitään osia, joita käyt-
täjä voisi huoltaa. LED-valoja ei voi vaihtaa.
Älä milloinkaan avaa mitään sähkölaitetta
äläkä pistä siihen mitään esineitä.
Tuotetta ei saa pitää kosteassa ympäristössä.
Paristojen turvallisuusohjeet
HENGENVAARA! Paristot
eivät kuulu lasten käsiin. Älä unohda paristoja
mihinkään ilman valvontaa. Lapset tai kotieläi­met voivat niellä ne. Vie lapsi tai eläin välittö­mästi lääkärin, jos paristoja on nielty.
RÄJÄHDYSVAARA! Älä kos-
kaan lataa ei ladattavia paristoja
uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai avaa niitä. Siitä voi olla seurauksena ylikuumen­tuminen, palovaara tai halkeaminen. Älä kos-
22 FI
kaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää.
Poista käytetyt paristot välittömästi pois tuot-
teesta. Ne voivat aiheuttaa vuotoriskin.
Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja
käytä ainoastaan samantyyppisiä paristoja.
Älä käytä erilaisia paristotyyppejä tai käytet-
tyjä ja uusia paristoja yhdessä.
Tarkista säännöllisesti paristojen tiiviys. Vuotaneet tai vaurioituneet paristot
voivat ihokosketuksessa syövyttää
ihoa; käytä siksi tässä tapauksessa ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä!
Poista paristot, jos tuote on pitemmän ajan
pois käytöstä.
Laita paristot laitteeseen aina oikein päin!
Napojen oikea suunta on merkitty paristolo­keroihin. Muussa tapauksessa paristot voivat räjähtää.
23 FI
Poista käytetyt paristot laitteesta. Hyvin vanhat
ja kuluneet paristot voivat vuotaa. Ulosvuotava kemiallinen neste vaurioittaa tuotteen.
Käyttöönotto
LED-yövalon käyttö
Ohje: Poista eristysnauha ennen ensimmäistä
käyttöä.
Aseta ON- / OFF- / AUTO-kytkin 2 toivottuun
asentoon.
Käytettävissäsi on seuraavat toiminnot: Asento ON: LED-yövalo on kytketty päälle
jatkuvasti.
Asento OFF: LED-yövalo on kytketty pois
jatkuvasti.
AUTO-asento: LED-yövalo kytkeytyy pime-
ällä automaattisesti n. 25 sekunnin ajaksi päälle, jos anturin ihmisiä.
24 FI
1
tunnistusalueella liikkuu
Toimi LED-yövalon asetuksessa kuten kuvissa
B ja C on esitetty.
Puhdistus ja hoito
Käytä puhdistamiseen vain kuivaa nukkaantu-
matonta liinaa.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystä-
vällisestä materiaalista. Toimita nämä paikkakuntasi kierrätysastioihin.
Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuoltomah­dollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystävällisesti toimitta­malla se asianmukaiseen jätehuoltoon.
25 FI
Keräyspisteiden osoitteet ja niiden au­kioloajat saat tietää paikkakuntasi asianomaisesta virastosta.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätyk­seen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Akkujen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = eloho­pea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kun nalliseen keräyspisteeseen.
26 FI
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek­tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimi­tusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei ra­joita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostok­sesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor­jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu
27 FI
Loading...
+ 61 hidden pages