Contact office for compliance of this product : LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
|
|
|
|
English |
Magyar |
Slovensky |
|
|
|
|
Čeština |
Italiano |
Svenska |
|
|
|
|
Dansk |
Nederland |
Română |
|
|
|
|
Français |
Polski |
Türkçe |
|
|
|
|
Eλληvικά |
Português |
Рyccкий |
|
|
|
|
Deutsch |
Español |
Қазақша |
LG Electronics
BLUETOOTH® Stereo Headset
HBS-750 User Manual
Rev 3.0 EU
www.lg.com
English
HBS-750 User Manual
BLUETOOTH® Stereo Headset
All rights reserved. LG Electronics Inc., 2014
Note: For the best performance and
to prevent any damage to, or misuse of the
HBS-750, please read all of the information carefully prior to using the HBS-750.
Any modifications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated information shall only be made by LG Electronics Inc.
|
Description of parts |
|
|
|
|
VOLUME DOWN Button |
VOLUME UP Button |
||
ENG |
CALL Button, |
|
|
|
LED Indicator |
|
|
|
|
Microphone |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Memory Flex Neck Strap |
|
|
|
|
Power Switch |
|
|
|
|
|
Charging |
|
|
|
|
Port |
|
|
|
REW Button |
|
Earphone (L) |
|
|
|
|
|
|
|
FF Button |
|
|
|
|
PLAY / PAUSE / STOP Button |
|
|
|
|
Earphone (R) |
|
|
|
|
Package Contents |
|
|
|
|
Earbuds (2 Sets) USB Charging Cable |
User Manual |
WEEE Card |
|
|
Specification |
|
|
|
|
Item |
|
Description |
|
|
Bluetooth® specification |
3.0 (Headset / Hands-Free /A2DP Profiles) |
||
|
Battery |
Battery 3.7V / 195mAh Li-Polymer |
|
|
|
Standby time / Talk Time |
Up to 500Hrs / Up to 15Hrs |
|
|
|
Music play time |
Up to 10Hrs |
|
|
|
Charging time |
< 2.0Hrs |
|
|
|
Charging rated input |
DC 4.75 V ~ 5.6 V, 400mA |
|
|
|
Operation temperature |
-10°C ~ 60°C |
|
|
|
Dimension / weight |
138.5(W) X 173.1mm(L) X 17.5mm(T) / 36g |
||
2 |
|
|
|
|
How to Use
Power On / Power Off
- Move the Power switch to the ‘ON’ or ‘OFF’ side.
Charging
-When the charger is connected, with the power on or off, the headset will turn off.
-While charging, the LED indicator will show a solid red light and change to violet when charged 80% and above.
-When charging is completed, the LED indicator will show a solid blue light.
Low Battery
-An announcement will be made once every 2 minutes.
-If the battery is not charged, the headset will turn off.
Battery Status Alert
-Press and hold the VOLUME DOWN button for 1 second.
-There are 3 levels of battery status
Battery status |
High |
Medium |
Low |
Voice Prompt |
Battery High |
Battery Medium |
Battery Low |
|
Blinking |
Blinking |
Blinking |
LED display |
Blue LED |
Violet LED |
Red LED |
|
3 times |
3 times |
3 times |
- HBS-750 battery status indicator will appear on the iPhone screen.
ENG
3
ENG
4
How to Use
Pairing
-Before using the headset for the first time, you must pair it with a Bluetooth-enabled handset.
-To pair your headset with an additional handset, the headset must be placed in Pairing Mode.
-There are 2 Pairing Mode Methods with the HBS-750.
Easy Pairing (First Time Pairing)
1.Move the Power switch to the ‘ON’ side to turn on the HBS-750. When the headset enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue light.
2.Using your handset, find the Bluetooth Menu and “search for” or “add” new devices.
•Select “LG HBS750” from the list of devices and pair it with your handset.
3.If asked for the Pass/PIN code please enter “0000” (4 Zeros).
* Note : If your handset supports Secure Simple Pairing (SSP), you will not need to enter Pass/PIN code.
•Once pairing has completed successfully, you will hear “Your headset paired.”.
•The HBS-750 will automatically turn off if not paired within 3 minutes.
Manual Pairing (Pairing with another phone or re-pairing)
•With the power off, press the CALL button and move the Power switch to the ‘ON’ side at the same time for 2 seconds.
•When the headset enters Pairing Mode, the LED indicator will show a solid blue light.After the procedure repeat Easy Pairing steps 2 through 3.
How to Use
Multi-connection
Advanced Multipoint
The HBS-750 is capable of having two devices connected to the headset at the same time. This will give you the freedom of using call waiting between calls on both of your connected phones.
Connection
-Pair the headset with one of your Bluetooth-enabled handsets. (per the pairing instructions on page 2).
-Turn off the headset.
-With the power off, press the CALL button and move the Power switch to the ‘ON’ side at the same time for 2 seconds to enter Manual Pairing mode.
-Now, pair and connect the headset with your other Bluetooth-enabled handset. (this will be your primary handset).
-Once this handset is paired and connected, go back and connect the originally paired handset to the headset. This will now be your secondary handset.
*NOTE: When the HBS-750 is connected to two handsets at the same time(Multipoint), the headset calling functions will work with the primary handset.
*NOTE: In case of failure to connect to the primary phone through Easy Pairing, HBS-750 will enter pairing mode.
Calling Function
-Voice Dialing and Last Number Redial features work with the primary handset (or handset which made the last outgoing call).
Call Waiting
-While speaking on an active call, press the CALL button for 1 second to switch to an incoming call.
-To switch between 2 active calls, press the CALL button for 1 second.
-To terminate the active call or both calls at once, briefly press the CALL button.
-If both handsets are receiving an incoming call, the headset will default to the primary device.
ENG
5
How to Use
Auto Reconnect
ENG |
- If the HBS-750 is turned off (either accidentally or intentionally) while connected |
to a handset, the headset and handset will disconnect. The headset and handset will automatically reconnect when the HBS-750 is turned back on while in range. - Secondary handset need to be connected via selecting “LG HBS750” from the list of devices at Bluetooth menu.
Out of range
-If the paired devices are separated by a range of 10 meters(33 feet) or more, the headset and handset will disconnect and HBS-750 will vibrate to alert.
*If vibrate is set to off by pressing VOLUME UP button for 3 seconds, HBS-750 will not vibrate.
-If the headset and handset do not automatically reconnect when they are back within the required range, briefly press the CALL button on the HBS-750 to reconnect manually.
*It is possible to use these functions only when your handset supports them. For further information about using these features, please consult your handset’s user manual.
-While in multi-connection and streaming, the inactive paired device, which is out of range, will be disconnected. The HBS-750 will alert once with no attempt to reconnect.
Calling
Answering a call / Ending a call
- When there is an incoming call, the headset will ring and vibrate.
* If vibrate is set to off by pressing VOLUME UP button for 3 seconds, HBS-750 will not vibrate.
- Briefly press the VOLUME DOWN button to stop vibration.
-Briefly press the CALL button.
Transferring a call
-While on a call on your handset, press and hold VOLUME UP button for 3 seconds to transfer the audio either from headset to handset or from handset to headset.
6
How to Use
Voice dialing
-Briefly press the CALL button to activate “Voice Command”.
Note: If the handset does not support Voice Dialing, it is possible that performing this action will activate Last Number Redial.
Last number redial
-Press and hold the CALL button for 1second to activate “Last Number Redial”. The headset will beep, and call the last number dialed.
Call waiting
-Answer a second call without hanging up the first call by pressing the CALL button for 1 second (you will hear a beep). Press the CALL button for 1second to turn to the original call.
-Briefly press the CALL button to terminate the active call or both calls at once. (subject to handset’s support)
Rejecting a Call
-Press the CALL button for 1second when the handset rings.
Mic Mute
-Press and hold the VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons simultaneously for 1 second to mute/unmute the Mic during conversation.
Volume control
-Briefly press the VOLUME button.
Audio streaming controls
-PLAY : Briefly press the PLAY/PAUSE button.
-PAUSE : Briefly press the PLAY/PAUSE button.
-STOP : Press and hold the PLAY/PAUSE button.
-NEXT SONG : Briefly press the FF button.
-PREVIOUS SONG : Briefly press the REW button.
-FAST FORWARD : Press and hold the FF button.
-REWIND : Press and hold the REW button.
ENG
7
ENG
How to Use
Equalizer
-While playing music, press and hold VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons
simultaneously for 1 second to switch between EQ’s (Bass Boost(Default)g Normal g Treble Boost).
-The bass coming from the speakers can vary as a result of the size of the Earbud that is being used.
aptX®
-HBS-750 features aptX® technology that ensures audio content transmitted over Bluetooth is instant and crystal-clear.
-aptX® is automatically enabled as long as the source device supports it.
Vibrate Control
-To activate or deactivate the ‘Vibrate’function, press and hold VOLUME UP button for 3 seconds. You will hear “Vibrate on” or “Vibrate off” when it is activated or deactivated.
-When HBS-750 is set to vibrate off, and HBS-750 will not vibrate when receiving ‘incoming call’ and being ‘out of range’.
-By powering the unit off and then powering the unit back on, the vibration functionality will be activated.
SMS Reader
The HBS-750 Bluetooth headset supports SMS reading on Android TM based devices.
In Google Play™ Store search for the LG ‘BT Reader’ application and install on your device to use this function.
*The 2D barcode shown below helps you download the LG ‘BT Reader’ application from Google Play™ Store. Google Play is a trademark of Google, Inc.
8
LED indication
|
|
Function |
HBS-750 Status |
|
Action |
|
|
|
|
Power on |
The blue LED light flickers 4 times. |
||
|
|
|
Power off |
The blue LED light flickers 4 times and then |
||
|
|
|
turns off. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operating |
Pairing mode |
The blue LED light stays on. |
||
|
|
|
Headset / hands-free |
The blue LED light flickers 2 times every 5 |
||
|
|
|
profile connected |
seconds. |
|
|
|
|
|
Call connected |
The blue LED light flickers 2 times every 5 |
||
|
|
|
seconds. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Charging |
The red LED stays on and changes to violet |
||
|
|
Charging |
when charged 80% and above. |
|||
|
|
|
Charging complete |
The blue LED stays on. |
||
|
Troubleshooting |
|
|
|||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Issue |
|
Possible problem |
Resolution |
|
|
|
Does not |
|
Check whether the battery of |
Charge the battery. |
|
|
|
turn on |
|
the HBS-750 is fully charged. |
||
|
|
Unable to |
|
Check whether the handset |
Determine whether your |
|
|
|
communicate |
supports the headset or |
handset supports the headset |
||
|
|
with the LG |
hands-free Bluetooth profiles. |
or hands-free Bluetooth profiles. |
||
|
|
Bluetooth® |
|
Check whether the battery of |
|
|
|
|
Headset |
|
Charge the battery. |
||
|
|
HBS-750 |
|
the HBS-750 is low. |
|
|
|
|
|
|
Check and make sure the |
Slide the Power switch to the |
|
|
|
Unable to pair |
headset is on. |
|
‘ON’ side to turn on the headset. |
|
|
|
the HBS-750 |
|
|
With the power off, press the |
|
|
|
with the |
|
Check and make sure the |
CALL button and move the |
|
|
|
Bluetooth® |
|
headset is placed in pairing |
Power switch to the ‘ON’ side at |
|
|
|
device |
|
mode. |
|
the same time for 1 second to |
|
|
|
|
|
|
manually place the headset in |
|
|
|
|
|
|
pairing mode. |
|
|
Low sound |
|
Check the speaker volume. |
lncrease the volume level. |
|
|
|
(speaker) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
ENG
9
ENG
Precautions
Do not drop the unit from high places. Do not modify, repair, or take apart.
Do not expose directly to water, alcohol, benzene, etc. for cleaning. Do not expose directly to flammables.
Do not place or keep the unit near flammables. Keep unit away from humidity & dust.
Do not place heavy objects on the unit.
Only use the headset with an original LG charger, otherwise it may be damaged.
•Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
•There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
•Dispose of used batteries according to the instructions.
•The neck strap is made of a shape memory alloy. However, bending the neck strap repeatedly is not recommended.
•This product contains small parts, including earphones, ear buds, and cables. Keep out of reach of children.
•If you have an implanted medical device, consult with a doctor prior to using this product.
•Always unplug the charger from the wall socket after the device is fully charged to save unnecessary power consumption of the charger.
•Li-ion Battery is a hazardous component which can cause injury.
•Battery replacement by non-qualified professional can cause damage to your device.
•Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by the authorized service provider. The battery should be recycled or disposed separately from household waste.
10
Declaration of Confirmation
FCC NOTICE TO USERS :
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference and
(2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE :
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted.Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
CE NOTICE TO USERS :
Hereby, LG Electronics declares that this HBS-750 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive1999/5/EC.Acopy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.lg.com/global/declaration
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
ENG
FCC ID: BEJHBS750
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth® Headset, HBS-750, is a radio transmitter and receiver. When in operation, it communicates with a Bluetooth® equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic fields (microwaves) in the frequency range 2.4 to 2.4835 GHz.
Your Bluetooth® Headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by national authorities and international health agencies when used any compatible LG Electronics mobile phone.
11
ENG
Additional Information
2. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked.
3. Battery information
Arechargeable battery has a long service life if treated properly.Anew battery or one that has not been used for a long period of time could have reduced capacity the first few times it is used. Do not expose the battery to extreme temperatures, never above +60°(+140°F) or under -20°(-4°F). For maximum battery capacity, use the battery in room temperature.
If the battery is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures between +10°(+50°F) and +45°(+113°F).
Removal of waste batteries and accumulators (Product with embedded battery ONLY)
In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot be readily removed by end-users, LG recommends that only qualified professionals remove the battery, either for replacement or for recycling at the end of this product’s working life. To prevent damage to the product, and for their own safety, users should not attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline, or other independent service providers for advice.
Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection of the electrical cables/contacts, and careful extraction of the battery cell using specialized tools. If you need the instructions for qualified professionals on how to remove the battery safely, please visit http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
12
Additional Information
4. Recycling the battery in your Bluetooth® Headset
The battery in your Bluetooth® Headset must be disposed of properly and should never be placed in municipal waste.
Disposal of waste batteries/accumulators
1This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
2All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent potential negative consequences for the environment, animal and human health.
4For more detailed information about disposal of your old batteries/accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
5.Conditions
-The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired or replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
-If LG Electronics repairs or replaces the product, the repaired or replaced product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or components will become the property of LG Electronics.
-This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty cover any failure of the product due to accident, modification or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
-This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modifications or service performed by a non-LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals on the product will void the warranty.
ENG
13
ENG
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG
ELECTRONICS WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS
IN DESIGN, MATERIALAND WORKMANSHIPAT THE TIME OF ITS ORIGINAL PURCHASE BYA CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF ONE
(1) YEAR. SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE
RETURN IT TO THE DEALER FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET FURTHER
INFORMATION.
Important safety information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Handsfree car kit at a high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
•Limit the amount of time you use Headset at high volume.
•Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
•Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening levels on your handset.
Using Headset safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your full attention.
14
Čeština
HBS-750 Uživatelská příručka
Stereofonní sluchátka BLUETOOTH®
Všechna práva vyhrazena. LG Electronics Inc., 2014
Poznámka: K dosažení nejlepšího výkonu, prevenci poškození a nesprávného používání sady HBS-750 si před použitím sady HBS-750
pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu způsobené typografickými chybami nebo nepřesnostmi v uvedených informací mohou být provedeny pouze společností LG Electronics Inc.
CZE
Popis jednotlivých částí
|
Tlačítko pro SNÍŽENÍ HLASITOSTI |
Tlačítko ZVÝŠENÍ HLASITOSTI |
|
Tlačítko CALL (HOVOR) |
|
|
Indikátor LED |
|
|
Mikrofon |
|
|
Pružné poutko na krk |
|
|
Vypínač |
|
|
Port pro |
|
|
nabíjení |
|
Tlačítko PŘETÁČENÍ ZPĚT |
Sluchátko (levé) |
|
|
||
Tlačítko RYCHLÉ PŘETÁČENÍ VPŘED |
|
|
Tlačítko PŘEHRÁT / POZASTAVIT / |
|
|
ZASTAVIT |
Sluchátko (pravé) |
|
Obsah balení
|
Pecky ke |
|
Uživatelská příručka |
Karta WEEE |
|
|
Nabíjecí kabel USB |
||||
sluchátkům (2 sady) |
|
|
|
|
|
|
Specifikace |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Položka |
|
Popis |
|
|
|
Specifikace Bluetooth® |
3.0 (Sluchátka / Sada handsfree / Profily A2DP) |
|||
|
Baterie |
|
Baterie Li-Pol 3,7 V / 195 mAh |
|
|
|
Pohotovostní doba / Doba hovoru |
Až 500 h / Až 15 h |
|
||
|
Doba přehrávání hudby |
Až 10 h |
|
|
|
|
Doba nabíjení |
|
< 2,0 h |
|
|
|
Parametry vstup pro nabíjení |
4,75 V – 5,6 V, 400 mADC |
|
||
|
Provozní teplota |
|
−10 °C až 60 °C |
|
|
|
Rozměry / Hmotnost |
|
138,5 mm (š) x 173,1 mm (d) x 17,5 mm (t) / 36g |
2
Použití
Zapnutí / vypnutí sluchátek
– Přesuňte vypínač do polohy .„ZAPNUTO“ nebo „VYPNUTO“.
Nabíjení
–Je-li připojená nabíječka (zapnuté nebo vypnuté napájení), sluchátka se vypnou.
–Během nabíjení bude indikátor LED svítit červeně. Při dobití na 80 % a více svítí indikátor fialově.
–Po dokončení nabíjení se indikátor LED rozsvítí modře.
Slabá baterie
–Každé dvě minuty se ozve hlášení.
–Pokud nedojde k nabití baterie, sluchátka se vypnou.
Upozornění na stav baterie
–Stiskněte a podržte tlačítko SNÍŽENÍ HLASITOSTI po dobu 1 sekundy.
–Stav baterie má 3 úrovně
Stav baterie |
Vysoký |
Střední |
Nízký |
|
Hlasová výzva |
Baterie nabitá |
Baterie částečně |
Slabá baterie |
|
vybitá |
||||
|
|
|
||
|
Bliká |
Bliká |
Bliká |
|
Displej LED |
Modrý indikátor |
Fialový indikátor |
Červený indikátor |
|
LED |
LED |
LED |
||
|
||||
|
3krát |
3krát |
3krát |
–Na obrazovce zařízení iPhone se objeví indikátor stavu baterie sluchátek HBS-750.
CZE
3
|
|
|
Použití |
|
|
|
|
Párování |
|
|
|
|
||
|
||||
CZE |
|
– Před prvním použitím sluchátek je spárujte s telefonem vybaveným technologií |
||
|
|
Bluetooth. |
||
|
|
– Chcete-li sluchátka spárovat s dalším telefonem, musejí se nacházet v režimu |
||
|
|
|
párování. |
|
|
– Sluchátka HBS-750 podporují dvě metody párování.
Snadné párování (První párování)
1.Sluchátka HBS-750 zapnete přesunutím vypínače do polohy „ZAPNUTO“. Jakmile sluchátka přejdou do režimu párování, indikátor LED bude svítit modře.
2.Pomocí telefonu najděte menu pro rozhraní Bluetooth a „search for (vyhledejte)“ nebo „add (přidejte)“ nová zařízení.
•Ze seznamu zařízení vyberte sluchátka „LG HBS750“ a spárujte je se svým telefonem.
3.Pokud budete požádáni o zadání hesla/kódu PIN, zadejte „0000“ (čtyři nuly).
*Poznámka: Pokud telefon podporuje zabezpečené jednoduché párování SPP (Secure Simple Pairing), nebudete muset heslo ani kód PIN zadávat.
•Jakmile bude párování úspěšně dokončeno, uslyšíte oznámení „Your headset paired“ (Sluchátka připojena).
•Pokud nebudou sluchátka HBS-750 spárována do 3 minut, automaticky se vypnou.
Manuální párování (Párování s jiným telefonem nebo opětovné párování)
•Vypněte zařízení a po dobu 2 sekund přidržte stisknuté tlačítko HOVOR a zároveň vypínač přepnutý do polohy zapnuto.
•Jakmile sluchátka přejdou do režimu párování, indikátor LED začně modře svítit. Poté opakujte kroky 2 až 3 pro snadné párování.
4
Použití
Více připojení
Pokročilá funkce Multipoint
Sluchátka HBS-750 je možné připojit ke dvěma telefonům najednou. To vám umožní využít mezi jednotlivými hovory funkci čekající hovor na obou připojených telefonech.
Připojení
–Spárujte sluchátka s jedním z telefonů, který je vybaven technologií Bluetooth. (podle pokynů pro párování na straně 2).
–Sluchátka vypněte.
–Pro spuštění režimu Manuální párování vypněte zařízení a po dobu 2 sekund přidržte stisknuté tlačítko HOVOR a zároveň přepněte vypínač do polohy ZAPNUTO.
–Nyní spárujte a připojte sluchátka k dalšímu telefonu vybavenému technologií Bluetooth. (Bude fungovat jako váš primární telefon).
–Jakmile bude telefon spárován a připojen, vraťte se zpět a připojte původně spárovaný telefon ke sluchátkům. (Bude fungovat jako váš sekundární telefon).
*POZNÁMKA: Když jsou sluchátka HBS-750 připojena ke dvěma telefonům současně (pomocí funkce Multipoint), budou funkce sluchátek pro hovor fungovat s primárním telefonem.
*POZNÁMKA: Pokud se primární telefon nepodaří připojit pomocí funkce Snadné párování, spustí sluchátka HBS-750 režim párování.
Funkce volání
–Funkce hlasového vytáčení a vytočení naposledy volaného čísla využívají první telefon (nebo telefon, ze kterého bylo naposledy uskutečněno volání).
Čekající hovor
–Pokud chcete při probíhajícím aktivním hovoru přepnout na příchozí hovor, stiskněte a na 1 sekundu podržte tlačítko hovoru.
–Pro přepnutí mezi 2 aktivními hovory stiskněte na 1 sekundu tlačítko hovoru.
–Pro ukončení aktivního hovoru nebo obou hovorů najednou stiskněte krátce tlačítko HOVOR.
–Pokud přijde příchozí hovor na oba telefony současně, přepnou sluchátka automaticky na primární zařízení.
CZE
5
|
|
Použití |
|
|
|
Automatické opakované připojení |
|
|
|
||
CZE |
– Pokud jsou sluchátka HBS-750 připojena k telefonu a (buď náhodně nebo |
||
|
úmyslně) vypnuta, bude připojení mezi sluchátky a telefonem zrušeno. Připojení |
mezi sluchátky a telefonem se automaticky obnoví při zapnutí sluchátek HBS-750 v dosahu telefonu.
– Sekundární telefon musí být připojen volbou možnosti „LG HBS750“ na seznamu zařízení v menu Bluetooth.
Mimo rozsah
–Pokud se spárovaná zařízení oddálí jedno od druhého na 10 metrů (33 stop) a více, spojení mezi sluchátky a telefonem se přeruší a sluchátka HBS-750 vás na přerušení upozorní vibracemi.
*Jsou-li vibrace vypnuty stisknutím tlačítka pro ZVÝŠENÍ HLASITOSTI po dobu tří sekund, sluchátka HBS-750 nebudou vibrovat.
–Pokud nedojde k automatickému opětovnému připojení sluchátek a telefonu, které se opět nacházejí v požadovaném dosahu, stiskněte na sluchátkách HBS-750 krátce tlačítko HOVOR, tím dojde k manuálnímu připojení.
*Tyto funkce lze využívat pouze v případě, že jsou podporovány telefonem. Další informace o těchto funkcích naleznete v uživatelské příručce k telefonu.
–Při více připojeních a datových proudech bude neaktivní spárované zařízení, které se nachází mimo dosah, odpojeno. Sluchátka HBS-750 na to jedenkrát upozorní a nebudou se už pokoušet znovu připojit.
Ovládací prvky
Příjem a ukončení hovoru
– Při příchozím hovoru sluchátka zazvoní a začnou vibrovat.
* Jsou-li vibrace vypnuty stisknutím tlačítka pro ZVÝŠENÍ HLASITOSTI po dobu tří sekund, sluchátka HBS-750 nebudou vibrovat.
– Pro zastavení vibrací krátce stiskněte tlačítko SNÍŽIT HLASITOST.
– Krátce stiskněte tlačítko HOVOR.
Přenos hovoru
–Stisknutím a podržením tlačítka ZVÝŠENÍ HLASITOSTI po dobu 3 sekund přenesete během hovoru zvuk ze sluchátek do telefonu nebo z telefonu do sluchátek.
6
|
Použití |
|
|
Hlasové vytáčení |
|
|
|
– Krátkým stisknutím tlačítka HOVOR aktivujete funkci hlasového vytáčení. |
|
|
|
Poznámka: Pokud telefon nepodporuje hlasové vytáčení, může při této činnosti |
|
CZE |
|
dojít k vytočení naposledy volaného čísla. |
|
Opakované vytáčení posledního čísla
–Stisknutím a podržením tlačítka CALL (HOVOR) po dobu 1 sekundy aktivujete možnost „Last Number Redial“ (Opakované vytáčení posledního čísla). Sluchátka pípnou a poté vytočí naposledy volané číslo.
Čekající hovor
–Druhý hovor přijmete bez nutnosti zavěšení prvního hovoru stisknutím tlačítka HOVOR po dobu 1 sekundy (uslyšíte pípnutí). Stisknutím tlačítka HOVOR na 1 sekundu se vrátíte k původnímu hovoru.
–Krátkým stisknutím tlačítka HOVOR ukončíte aktivní hovor nebo oba hovory najednou. (závisí na podpoře telefonu).
Odmítnutí hovoru
–Když telefon vyzvání, stiskněte po dobu 1 sekundy tlačítko HOVOR.
Ztlumení mikrofonu
–Chcete-li během hovoru ztlumit/zrušit ztlumení mikrofonu, stiskněte zároveň tlačítka ZVÝŠENÍ HLASITOSTI a SNÍŽENÍ HLASITOSTI po dobu 1 sekundy.
Ovládání hlasitosti
– Krátce stiskněte tlačítko VOLUME (HLASITOST).
Zvukový datový proud
–PŘEHRÁT: Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
–POZASTAVIT: Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
–ZASTAVIT: Stiskněte a podržte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT.
–DALŠÍ SKLADBA: Krátce stiskněte tlačítko RYCHLÉ PŘETÁČENÍ VPŘED.
–PŘEDCHOZÍ SKLADBA: Krátce stiskněte tlačítko PŘETÁČENÍ ZPĚT.
–RYCHLÉ PŘETÁČENÍ VPŘED: Stiskněte a podržte tlačítko RYCHLÉ PŘETÁČENÍ VPŘED.
–PŘETÁČENÍ ZPĚT: Stiskněte a podržte tlačítko PŘETÁČENÍ ZPĚT.
7
|
|
Použití |
|
|
|
Ekvalizér |
|
|
|
||
CZE |
– Při přehrávání hudby stiskněte a podržte současně na 1 sekundu tlačítka pro |
||
|
ZVÝŠENÍ HLASITOSTI a SNÍŽENÍ HLASITOSTI pro přepnutí mezi funkcemi EQ |
||
|
|
(efekt Bass Boost(výchozí) g Normální g efekt Treble Boost). |
– Hloubky mohou z reproduktorů znít různě podle toho, jaká velikost sluchátek (pecek) je používána.
aptX®
–Sluchátka HBS-750 jsou vybavena technologií aptX® zajišťující okamžitý přenos zvukového obsahu přes Bluetooth v křišťálově jasné kvalitě.
–Technologie aptX® je automaticky aktivována, pokud ji zdrojové zařízení podporuje.
Ovládání vibrací
-Stisknutím tlačítka pro ZVÝŠENÍ HLASITOSTI po dobu tří sekund aktivujete nebo deaktivujete funkci vibrace. Po aktivaci či deaktivaci uslyšíte „Vibrate on” (Vibrace zapnuty) nebo „Vibrate off“ (Vibrace vypnuty).
-Jsou-li vibrace u sluchátek HBS-750 vypnuty, sluchátka při příchozím hovoru ani mimo dosah nevibrují.
-Vypnutím a opětovným zapnutím sluchátek funkci vibrace znovu aktivujete.
Čtení SMS
Sluchátka Bluetooth HBS-750 podporují u zařízení, založených na systému Android TM, funkci čtení SMS.
Pokud chcete tuto funkci využít, vyhledejte v obchodě Google Play™ Store aplikaci společnosti LG „BT Reader“ a instalujte ji na svém zařízení.
*2D čárový kód zobrazený níže vám pomůže se stažením LG aplikace „BT Reader“ z obchodu Google Play™ Store. Google Play je ochranná známka společnosti Google, Inc.
8
Indikace LED
Funkce |
Stav sluchátek HBS-750 |
Akce |
|
|
Zapnout |
Modrý indikátor LED zabliká 4krát. |
|
|
Vypnout |
Modrý indikátor LED zabliká 4krát a poté |
|
|
se vypne. |
||
|
|
||
Provoz |
Režim párování |
Indikátor LED zůstane svítit. |
|
Připojena sluchátka / |
Modrý indikátor LED dvakrát zabliká každých |
||
|
|||
|
připojen profil handsfree |
5 sekund. |
|
|
Hovor spojen |
Modrý indikátor LED dvakrát zabliká každých |
|
|
5 sekund. |
||
|
|
||
|
Nabíjení |
Červený indikátor LED zůstane svítit, a |
|
Nabíjení |
jakmile je baterie dobita na 80 % či více, |
||
|
změní se na fialovou. |
||
|
Nabíjení dokončeno |
Modrý indikátor LED zůstane svítit. |
Řešení problémů
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
|
Přístroj nejde |
Zkontrolujte, zda je baterie |
Nabijte baterii. |
|
zapnout |
sluchátek HBS-750 plně nabitá. |
||
Komunikace se |
Zkontrolujte, zda telefon |
Zjistěte, zda váš telefon |
|
podporuje profily Bluetooth |
podporuje profily rozhraní |
||
sluchátky LG |
pro sluchátka nebo sadu |
Bluetooth sluchátek nebo sady |
|
Bluetooth® Headset |
handsfree. |
handsfree. |
|
HBS-750 není |
Zkontrolujte, zda není baterie |
|
|
možná |
Nabijte baterii. |
||
|
sluchátek HBS-750 slabá. |
|
|
|
Zkontrolujte a ujistěte se, že |
Sluchátka zapnete přesunutím |
|
|
vypínače do polohy |
||
|
jsou sluchátka zapnutá. |
||
Nelze provést |
„ZAPNUTO“. |
||
|
|||
spárování |
|
Vypněte zařízení, stiskněte |
|
sluchátek HBS-750 |
Zkontrolujte a ujistěte se, |
tlačítko HOVOR a současně |
|
se zařízením |
přepněte vypínač do polohy |
||
Bluetooth®. |
že jsou sluchátka umístěna |
„ZAPNUTO“ na 1 sekundu, |
|
|
v režimu párování. |
čímž manuálně aktivujete |
|
|
|
režim párování sluchátek. |
|
Slabý zvuk |
Zkontrolujte hlasitost |
Zvyšte úroveň hlasitosti |
|
(reproduktor) |
reproduktoru. |
||
|
CZE
9
CZE
Bezpečnostní opatření
Zabraňte upuštění jednotky z velké výšky. Jednotku neupravujte, neopravujte ani nerozebírejte.
Nevystavujte zařízení přímému působení vody, alkoholu nebo benzenu, např. při čištění. Nevystavujte zařízení přímému působení hořlavých látek.
Udržujte jednotku odděleně od hořlavin. Uchovávejte zařízení mimo vlhké a prašné prostředí. Nepokládejte na jednotku těžké předměty.
Zařízení nabíjejte pouze pomocí originální nabíječky od společnosti LG. V opačném případě může dojít k poškození.
•Poutko na krk je vyroben ze slitiny s tvarovou pamětí. Opakované ohýbání poutka se však nedoporučuje.
•Změny a úpravy, které nejsou výslovně povoleny stranou, která je zodpovědná za jejich dodržování, by mohly vést k ukončení oprávnění uživatele používat tento přístroj.
•V případě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu.
•Proveďte likvidaci použitých baterií podle pokynů.
•Tento produkt obsahuje malé díly, např. sluchátka, koncovky sluchátek a kabely. Uchovávejte mimo dosah dětí.
•Pokud používáte implantované zdravotnické zařízení, před používáním tohoto produktu se poraďte s lékařem.
•Po úplném nabití telefonu vždy odpojte nabíječku ze zásuvky, zabráníte tak nechtěnému odběru energie.
•Baterie Li-ion je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
•Výměna baterie nekvalifikovaným odborníkem může způsobit poškození vašeho zařízení.
•Nevyměňujte baterii sami. Baterie se může poškodit, v důsledku toho může dojít k přehřátí a zranění. Výměnu baterie musí provádět pracovník autorizovaného servisu. Baterii je nutné recyklovat nebo likvidovat odděleně od běžného domovního odpadu.
10
Prohlášení o shodě
OZNÁMENÍ FCC PRO UŽIVATELE:
Toto zařízení vyhovuje podmínkám článku 15 směrnic FCC. Provozování je podmíněno následujícími dvěma podmínkami:
(1)Toto zařízení nemůže způsobit škodlivé rušení a
(2)Toto zařízení musí odolat jakémukoli přijatému rušení, včetně rušení způsobenému nechtěným použitím.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
Aby zařízení vyhovělo požadavkům FCC pro vyzařování RF energie, není povoleno provádět žádné změny antény nebo zařízení. Jakékoli změny antény nebo zařízení by mohly vést k překročení požadavků pro vyzařování RF energie a k ukončení oprávnění uživatele používat tento přístroj.
OZNÁMENÍ CE PRO UŽIVATELE:
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že produkt HBS-750 odpovídá základním požadavkům a dalším relevantním ustanovením směrnice 1999/5/EC. Kopii prohlášení o shodě naleznete na adrese http://www.lg.com/global/declaration
CZE
FCC ID: BEJHBS750
Doplňující informace
1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům
Tato sluchátka Bluetooth® Headset HBS-750 slouží zároveň jako rádiový vysílač a přijímač. Během provozu komunikují s mobilním zařízením vybaveným technologií Bluetooth® pomocí přijímání a vysílání rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu 2,4 až 2,4835 GHz.
Sluchátka Bluetooth® Headset jsou určena pro provoz v souladu s požadavky a limity směrnic týkajících se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a mezinárodními zdravotními organizacemi při používání jakéhokoli kompatibilního mobilního telefonu od společnosti LG Electronics.
11
CZE
Doplňující informace
2. Prostředí s nebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické přístroje. Velmi zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry v takových oblastech mohou způsobit explozi nebo požár a vyústit ve zranění nebo dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí výbuchu, jsou většinou jasně označeny, avšak není to pravidlem.
3. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová baterie nebo baterie, kterou nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních použití omezenou kapacitu. Nevystavujte baterii působení extrémních teplot (vyšším než +60 °C a nižším než -20 °C). Maximální kapacity baterie dosáhnete, pokud ji budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii používáte při nižších teplotách, bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách mezi +10 °C a +45 °C.
Vyjmutí starých baterií a akumulátorů (POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou koncový uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností LG, aby buď při výměně, nebo za účelem recyklace na konci životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie ponecháno pouze kvalifikovaným odborníkům.Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné nezávislé poskytovatele služeb.
Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických kabelů/ kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů. Potřebujete-li pokyny pro kvalifikované odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím webové stránky http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
12
Doplňující informace
4. Recyklace baterie ze sluchátek Bluetooth®
Baterie ze sluchátek Bluetooth® by měla být likvidována správa a nikdy by neměla být umístěna do běžného komunálního odpadu.
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1Tento symbol může být kombinován s chemickými značkami rtuti (Hg), kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova.
2Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány odděleně od běžného komunálního odpadu prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem vládou nebo místní samosprávou.
3Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit možným negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
5.Podmínky
–Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která byla prodejcem vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu
a sériové číslo. Společnost LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace byly odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího.
–Pokud společnost LG Electronics produkt opraví nebo vymění, na opravený nebo vyměněný produkt se bude vztahovat záruka odpovídající době zbývající z původní záruční doby nebo devadesát (90) dnů od data opravy, podle toho, která bude delší. Oprava nebo výměna může zahrnovat používání opravených jednotek s odpovídající funkčností. Vyměněné části nebo díly budou majetkem společnosti LG Electronics.
–Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo nesprávným používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného a opatrného používání v souladu s pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka se rovněž nevztahuje na poškození produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené kapalinou.
–Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací, změnou nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG Electronics. Neoprávněná manipulace s pečetěmi na produktu znamená ukončení záruky.
CZE
13
CZE
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY, SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE BUDOU JEJÍ PRODUKTY BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU A CHYB PŘI VÝROBĚ V DOBĚ PŮVODNÍHO NÁKUPU SPOTŘEBITELEM A PO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ PRODUKT POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD KTERÉHO JSTE TENTO PRODUKT ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ INFORMACE.
Důležité bezpečnostní informace
Vyvarujte se poškození sluchu
Pokud máte sadu handsfree do automobilu nastavenou na vysokou úroveň hlasitosti, může dojít k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Po čase si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné, avšak vyšší hlasitost může váš sluch poškodit.
V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření sluchu. Čím vyšší je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození vašeho sluchu. Odborníci na lidský sluch doporučují chránit váš sluch:
•Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní hlasitosti.
•Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti.
•Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti, snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce.
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a v některých oblastech je nezákonné. Během řízení buďte opatrní a pozorní. Pokud by vás během řízení vozidla nebo provádění jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo, přestaňte je používat.
14