Kyocera KX160 User Manual [es]

0 (0)
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera
Este manual se basa en la versión de producción de los teléfonos Kyocera Xcursion KX160a and KX160b. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho de efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta publicación están fabricados bajo licencia de QUALCOMM Incorporated y una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,056,109 5,101,501 5,109,390 5,228,054 5,267,261 5,267,262 5,337,338 5,414,796 5,416,797 5,490,165 5,504,773 5,506,865 5,511,073 5,535,239 5,544,196 5,568,483 5,600,754 5,657,420 5,659,569 5,710,784 5,778,338 Otras patentes están pendientes.
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software de KWC y de terceras partes protegido por derechos de autor almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios. Existen leyes en los Estados Unidos y en otros países que reservan, para KWC y proveedores terceros de software, los derechos exclusivos de software protegido por copyright, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software protegido por derechos de autor. Consecuentemente, cualquier software protegido por derechos de autor contenido en los productos de KWC no puede ser modificado, distribuido ni reproducido de formas no permitidas por la ley, así como tampoco pueden usarse técnicas de ingeniería inversa. Asimismo, no se considerará que la compra de los productos KWC otorgue directa o implícitamente, por preclusión o de otro modo, licencia alguna bajo derechos de autor, patentes o aplicaciones de patente de KWC o de cualquier tercero proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva, libre de regalías, para el uso que surge de la operación de la ley en la venta de un producto.
ii
Kyocera es una marca registrada de Kyocera Corporation. Doodler y Race 21 son marcas comerciales de Kyocera Wireless Corp. Tetris es una marca registrada de Elorg Company LLC. QUALCOMM es una marca registrada de QUALCOMM, Inc. Openwave es una marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es una marca registrada de Zi Corporation. El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Copyright (c) 2005 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados. Ringer Tones Copyright © 2000-2002 Kyocera Wireless Corp. 82-N8671-1SP, Rev. 001
Aviso de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con las normas establecidas en la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para garantizar el cumplimiento de las pautas establecidas por la FCC respecto a la exposición a radiofrecuen cias, si utiliz a un teléfono portátil sobre su cuerpo, utilice la funda (CV90-K0938-01) y el estuche de plástico (CV90-K0940-01) suministrados y aprobados por Kyocera Wireless Corp. (KWC) para llevarlo colgado de la cintura.
Los demás accesorios de uso corporal utilizados con este dispositivo, entre ellos la antena y el cuerpo del usuario, no deben contener componentes metálicos y deben emplearse respetando una distancia mínima de 25 mm.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión en cuanto a la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Estos límites forman parte de pautas exhaustivas y establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para el público en general. Las pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes, mediante evaluaciones periódicas y completas de estudios científicos. Las normas contemplan un margen considerable de seguridad para proteger a todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud. La norma que rige la exposición de teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como índice de absorbencia específica, o índice SAR. El límite del índice SAR fijado por la FCC es de 1,6 vatios/kg (W/kg).* Las pruebas para el índide SAR son realizadas utilizando posiciones normales de operación especificadas por la FCC, con el teléfono transmitiendo al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia puestas a prueba. Si bien el índice SAR se determina en base al máximo nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice durante el funcionamiento del teléfono puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, mientras más cerca se encuentre una persona de la antena de una estación base inalámbrica, menor será el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no exceda los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo. Aunque existan diferencias entre los niveles del índice SAR para diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición segura. La FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC y puede encontrarse en la sección de concesión de información (“Display Grant”) en http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar el FCC ID. FCC ID: OVFKWC-KX160A FCC ID: OVFKWC-KX160B Encontrará información adicional sobre los índices SAR en el sitio Web de la Asociación Industrial de Telecomunicaciones Celulares (Cellular Telecommunications Industry Association, CTIA) en http://www.wow-com.com. * En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR para el uso público de teléfonos móviles es 1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por gramo de tejido. La norma contempla un margen considerable de seguridad para conferir protección adicional al público y compensar cualquier variación en las mediciones.
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera iii
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del teléfono y de la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta ocuparía en caso de activarse. Si instala el equipo en un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos—Advertencia para los usuarios de marcapasos: se ha demostrado que cuando los
teléfonos inalámbricos están ‘activados’ pueden interferir con el funcionamiento de los marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una distancia mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos para reducir el riesgo. La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para reducir las posibles interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono al menos 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No lleve el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
• Si tiene alguna razón para sospechar que se produce alguna interferencia, apague el teléfono de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga consultar a su proveedor de servicios o llamar a la línea de atención al cliente para recibir información acerca de posibles alternativas. Otros dispositivos médicos: si utiliz a algú n otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información. En centros de salud: apague el teléfono en los centros de salud cuando así se indique. Es posible que en los hospitales y centros de atención de salud se use equipo sensible a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia—Apague el teléfono en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo. Aeronaves—Las normas de la FCC prohíben el uso de teléfonos móviles cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo Avión antes de embarcar en la aeronave.
Vehículos—Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos mal instalados o incorrectamente protegidos de vehículos motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
Zonas de explosiones—Apague el teléfono para evitar interferir con operaciones en áreas donde se realizan explosiones. Observe todas las advertencias y obedezca todas las señales y normas.
iv
Zonas con riesgo de explosión—Apague el teléfono cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa en dicha área podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso letales. Las zonas con riesgo de explosión están por lo general, aunque no siempre, claramente señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles, por ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento de combustible o productos químicos
• vehículos que u tilizan gas licuado a base de petróleo, tales como propano o el butano
• áreas en donde el aire contiene productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se le advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor. Los daños por agua pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración de los valores del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no responde, restaure los valores del teléfono completando los siguientes pasos:
1. Retire la tapa de la batería.
2. Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Sólo utilice acceso rios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos. Si desea adquirir accesorios para su teléfono, visite nuestra tienda en línea en www.kyocera-wireless.com/store. Para hacer pedidos por teléfono, llame al (800) 349 4188 (sólo desde EE.UU.) o al (858) 882 1410.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de servicios controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre 0,006 y 0,6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas sobre los niveles de seguridad en cuanto a la exposición a la radiofrecuencia para los aparatos telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas cumplen con las normas de seguridad previamente establecidas tanto por EE.UU. como por los organismos reguladores internacionales en los siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense de Normas, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
• ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y por la FCC.
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera v
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Voltaje de entrada Voltaje de salida
TXACA10004 120 VAC, 60 Hz, 7 W 5.2VDC, 400 mA
TXTVL10063 100 - 240 VAC,
50 / 60 Hz, 200 mA
4.2VDC, 600 mA
Baterí a estándar
3.7V, 900 mAh
Batería extendida
3.7V, 1800 mAh
093 453 037
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive,
San Diego, CALIFORNIA 92121 EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Para adquirir accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store
vi
CONTENIDO
1 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Conozca su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Cómo realizar y responder
a llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Cómo usar el altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Marcado rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Configuración del correo de voz . . . . . . . . . . . .12 Cómo silenciar una llamada recibida. . . . . . . . .13 Cómo llamar a servicios de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Cómo configurar los avisos y timbres de roaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Control de roaming de red. . . . . . . . . . . . . . . . .15
3 Almacenamiento de contactos. . . . . . . . 16
Crear un contacto nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cómo editar o borrar un contacto . . . . . . . . . . .17 Edición de números telefónicos. . . . . . . . . . . . .17 Búsqueda de información de contacto . . . . . . . .18
4 Cómo usar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tomar una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Mapa de teclas de la cámara . . . . . . . . . . . . . . .22
5 Ingreso de texto, números
y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Envío y recepción de mensajes
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . .26 Recuperación de mensajes de texto . . . . . . . . . .29 Personalización de la configuración de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Uso del reconocimiento de voz . . . . . . .32
Configuración de la marcación por voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Llamada con etiquetas de voz. . . . . . . . . . . . . . .32 Llamar usando marcación por dígitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Entrenamiento del reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Personalización del teléfono . . . . . . . . .36
Silenciamiento de todos los sonidos . . . . . . . . .37 Elección de timbres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Configuración de sonidos para su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Configuración de avisos de mensaje. . . . . . . . . .39 Uso de atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Personalización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . .41 Creación de un entorno seguro . . . . . . . . . . . . .43 Configuración de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Configuración de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Configuración de una ubicación de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 Cómo usar la Galería de medios . . . . . . 47
Cómo acceder a los archivos . . . . . . . . . . . . . . .47 Como liberar espacio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
10 Herramientas y juegos . . . . . . . . . . . . . . 50
Nota de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Calculadora de propinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Cronómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Reloj mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Linterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Brick Attack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Race 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera vii
11 Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth
12 Conexión a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Uso del Explorador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
13 Asesoría técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 14 Garantía limitada del consumidor . . . . . 66 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
viii Contenido
1PARA COMENZAR
Instalación de la batería
Su teléfono viene con una batería desmontable de iones de litio (LiIon) .
Para instalar la batería:
1. Tome el teléfono con la parte trasera
hacia usted.
2. En la parte inferior del
teléfono, hay una cavidad para ayudarle a abrir la puerta de la batería. Use los dedos para sacar la puerta de la batería.
3. Coloque la batería en la
caja del teléfono con los contactos metálicos hacia la parte inferior del teléfono.
4. Coloque la muesca de la
puerta de la batería en el orificio que hay cerca de la parte superior del teléfono.
5. Presione la puerta de la
batería hasta que quede fija en su lugar.
Cómo cargar la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es necesario que la batería esté parcialmente.
antes de usar el teléfono.
Para cargar la batería, conecte el adaptador de CA a la toma situada en la parte inferior del teléfono y, a continuación, enchufe el adaptador a un tomacorriente de pared.
El icono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica si la batería del teléfono está:
• Cargándose (el icono estará animado)
• Parcialmente cargada
• Completamente cargada
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier momento y de forma segura, incluso si estuviera parcialmente cargada.
cargada por lo menos
Cargue completamente la batería
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera 1
Cómo cuidar la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos en la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas extremas, a la luz solar directa o a una humedad excesiva.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque cerca de éste), podría explotar.
Causas comunes de descarga de la batería
• Jugar o usar la Web.
• Mantener la retroiluminación activada.
• Funcionar en modo analógico ( ). El teléfono cambia entre los modos para hacer uso de la señal más potente. Puede
configurar el teléfono para que funcione en
un solo modo. Para ello, seleccione
Configuración Red Digital/analógico.
• Funcionar en modo digital cuando se está lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Uso de cables de datos o accesorios.
• Funcionar cuando no hay servicio disponible o cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
Menú
• Configurar muy alto el volumen del auricular y del timbre.
• Repetir los avisos de sonido, vibración o iluminación.
2 Para comenzar
Conozca su teléfono
Pantalla de inicio.
1
Botón izquierdo, accede a menús y funciones.
2
Tecla Enviar/Conversar, inicia o responde una llamada.
3
Tecla del altavoz, permite activar el altavoz del teléfono.
4
Teclado, para ingresar números, letras o símbolos.
5
Tecla * Mayús, cambia el modo de texto al introducir texto.
6
Tom as del adaptador de CA (incluido)*.
7
Tecla de navegación coloca el cursor durante la introducción
8
de texto. Recorre listas.
Tecla OK, selecciona una opción o elemento del menú.
9
Botón derecho, para acceder a Contactos y a otras opciones
10
del menú.
Tecla de encendido/apagado/finalizar llamada enciende y
11
apaga el teléfono. Finaliza una llamada.
Tecla de retroceso, borra caracteres cuando se está
12
introduciendo texto. Regresa al menú anterior. Al mantener presionado, se activa la linterna.
Tecla # Espacio, coloca un espacio durante la introducción de
13
texto. Activa el modo silencioso.
Tecla 0 Siguiente, alterna entre elecciones de palabras durante
14
la introducción de texto.
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera 3
Antena (no extensible).
15
Tecla de volumen para subir o bajar el volumen del altavoz.
16
Botón de cámara.
17
Lente de la cámara.
18
Flash de la cámara y linterna.
19
Pantalla externa muestra la hora, el identificador de llamadas,
20
la intensidad de la señal y el estado de la batería.
Indicador de carga/Alerta de mensaje se ilumina cuando se
21
está cargando la batería y parpadea cuando está en espera un mensaje.
Tom a=para auricular de manos libres y cable de datos
22
(se venden por separado)*.
*Advertencia: Si se conecta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
4 Para comenzar
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Ll. recientes
Todas las llam. Llam. recibidas Llam. realizadas Llam. perdidas Borrar listas Ctdor todas las llam. Ctdor. Llam. Casa Ctdor. llam. roam.
Contactos
Ver todos Agr. nvo. Buscar Nom. Lista marcado ráp. Lista marc voz
*No disponible en todos los teléfonos, consulte con su proveedor de servicios.
Contactos Cont.
Grupos de mens. Lista comercial Lista personal
Informa.
Mensajes
Nvo. Msje. Texto Correo de voz Bandeja entrada Avi so d e red* Enviados Bandeja salida* Guardados Borradores Config. Mensajes Listas de grupo* Borrar mensajes
Cámara
Ejecuta la cámara
Galería media
Fotografías Imágenes Sonidos
Configuración
Modo silencioso Sonidos Pantalla Funciones útiles Funciones de voz Mensajería Seguridad Red Accesorios
Herr & juegos
Brick Attack Race 21 Doodler Nota de voz Calendario Alarma Calc. de propinas Calculadora Contador Cronómetro Reloj mundial Linterna
Explorador
Conecta a Internet
Bluetooth
TM
TM
Activar/Desactivar Mis disp. Configuración
Inf. teléfono
Número telefónico Versión del software Versión de PRL Config de fábrica ESN SID Inf. explorador
Guía de iconos
Aplic. BREW
Inicia BREW
• Oprima para seleccionar Menú.
• Oprima para seleccionar Contactos.
• Oprima hacia la izquierda, derecha, hacia arriba o abajo para ver los menús y sus opciones*.
• Oprima para seleccionar un elemento del menú.
• Oprima para volver al menú anterior.
• Oprima para regresar a la pantalla
En esta guía, una flecha
le indica que
seleccione una opción del menú. Por ejemplo,
Menú Configuración significa que seleccione Menú y, a continuación, la opción Configuración.
* Para cambiar la manera en que aparecen los menús, seleccione
Pantalla Menú principal y, a continuación,
seleccione
Menú Configuración
Gráfico, Lista, o Rueda y oprima .
Consulte “Elección de una vista de menú” en la página 41 para más detalles.
de inicio.
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera 5
Realización de las funciones básicas
Para... Desde la pantalla de inicio...
Encender el teléfono
Apagar el teléfono
Efectuar una llamada
Finalizar una llamada
Contestar una llamada
Acceder al correo de voz
Verificar su número telefónico
Silenciar el timbre de una llamada entrante
Activar marcación de voz
Iniciar el explorador
Grabar una nota de voz
Acceder a la lista de llamadas recientes
Tomar una fotografía
Oprima y espere el tono del teléfono.
Mantenga presionado hasta que suene el tono del teléfono.
Marque el número, y oprima .
Oprima .
Oprima .
Mantenga presionado y siga las instrucciones del sistema.
Seleccione Menú Inf. teléfono.
Oprima y, a continuación, para contestar. o bien, Oprima hacia arriba o abajo y, a continuación, para contestar.
Oprima una vez y siga las indicaciones (vea la página 32).
Mantenga oprimida a la izquierda.
Mantenga oprimida a la derecha.
Oprima hacia abajo.
Oprima la tecla de la cámara .
6 Para comenzar
Explicación de los iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla principal de su teléfono y en la pantalla externa.
El teléfono está en el modo digital (1X) IS2000.
El teléfono está en el modo digital IS95 . El teléfono está en el modo
analógico (FM). El teléfono está recibiendo una señal. Es posible efectuar y recibir llamadas. Cuantas menos barras haya visibles, más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal. No es posible efectuar ni recibir llamadas. El teléfono se encuentra fuera de su área de servicio local (está en “roaming”).
Tiene un mensaje de voz.
El teléfono está en modo de cámara.
El modo de flash de la cámara está listo. El modo de contador de la cámara
está listo. La batería está completamente cargada. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o está accediendo a un sitio Web seguro. El servicio de datos a alta velocidad (3G) del teléfono está disponible y activado. Pregunte a su proveedor de servicios si el servicio está disponible. (parpadeando) El teléfono está enviando datos a alta velocidad. (parpadeando) El teléfono está recibiendo datos a alta velocidad. El servicio de datos a alta velocidad está disponible, pero el teléfono está inactivo. El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a
Menú, oprima .
El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a
Contactos, oprima .
El teléfono está configurado para que se ilumine en lugar de sonar.
El teléfono está configurado para que vibre, o para que vibre y después suene. La ubicación de la posición está configurada para el proveedor de servicios y los servicios de emergencia. La ubicación de posición está configurada sólo para los servicios de emergencia. La tecnología inalámbrica Bluetooth está activada (Activar).
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera 7
2CÓMO REALIZAR Y RESPONDER A LLAMADAS
Realizar una llamada
Asegúrese de que está en un área donde se puede recibir señal. Busque el símbolo en la pantalla de inicio.
Nota: Cuantas más bar ras tenga est e símbolo, más
fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra, busque otro sitio donde haya mejor señal.
1. Abra la cubierta y marque el número telefónico.
2. Oprima .
3. Oprima para finalizar la llamada o cierre
la cubierta.
Cómo volver a marcar un número
Para volver a marcar el último número al que llamó, del que recibió una llamada, o del cual perdió una llamada, oprima tres veces. Si ve o escucha un mensaje indicándole que diga un nombre, oprima dos veces más.
Cómo llamar a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar la lista Contactos para encontrarlo rápidamente.
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2.
Recorra la lista y encuentre el contacto al que desea llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para marcar
el número.
Cómo contestar llamadas
Cuando entra una llamada y el teléfono está cerrado, suena el teléfono y el número telefónico del interlocutor aparece en la pantalla externa. Si el número está guardado en su directorio Contactos, también aparecerá el nombre del contacto.
Cuando entra una llamada y el teléfono está abierto, suena el teléfono y aparece en la pantalla un icono animado de un teléfono. También aparece el número telefónico de la persona que está llamando si no está restringido. Si el número está guardado en su directorio Contactos, aparecerá el nombre del contacto.
Para contestar la llamada:
• Abra el teléfono.
• Oprima para contestar la llamada entrante. o bien,
• oprima para contestar la llamada entrante y encender el altavoz.
8 Cómo realizar y responder a llamadas
Para silenciar o ignorar la llamada
Cuando se recibe una llamada entrante, puede elegir una de las siguientes opciones:
• Si la cubierta está cerrada, oprima hacia abajo para silenciar el timbre.
• Si la cubierta está abierta, para silenciar una llamada entrante, oprima . A continuación oprima para contestar la llamada.
• Si la cubierta está abierta, seleccione
Opciones y luego Ignorar llamada para enviar
al interlocutor de inmediato al correo de voz. Llamada perdida aparece en su pantalla hasta que la persona que le llamó deje un mensaje.
Nota: Si no cuenta con correo de voz, esta función
termina la llamada.
Cómo contestar llamadas al abrir la cubierta
Puede configurar su teléfono para que conteste inmediatamente cuando usted abre la cubierta. Esta función no puede utilizarse con las llamadas de datos / fax entrantes.
1. Seleccione Menú Configuración Funciones útiles Contestar al abrir.
2.
Seleccione Activado para configurar el teléfono para que conteste cuando usted abra la cubierta. Seleccione el teléfono continúe sonando cuando usted abra la cubierta.
Desactivado para que
Cómo ajustar el volumen durante una llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada, oprima hacia arriba oabajo.
Cómo usar el altavoz
Su teléfono Xcursion de Kyocera tiene un altavoz integrado que puede usar durante una llamada cuando la cubierta está abierta. Esta característica funciona solamente para la llamada actual. Una vez que la llamada haya terminado, el altavoz se apaga y el volumen del auricular regresa a su nivel normal.
Encendido del altavoz
Puede encender el altavoz del teléfono solamente cuando la cubierta está abierta.
• Durante un aviso de una llamada entrante, oprima para responder la llamada y simultáneamente activar el altavoz del teléfono.
• Una vez que el altavoz se enciende, en la pantalla aparece el mensaje “ Altavoz activo”.
Apagado del altavoz
• Oprima para desactivar el altavoz. Aparece el mensaje “ Altavoz inactivo”.
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera 9
Llamadas perdidas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece “Llamada perdida” en su pantalla a menos que la persona que llamó deje un mensaje de correo de voz.
• Para limpiar la pantalla, abra la cubierta y oprima para seleccionar
• Para ver los detalles de la llamada, oprima
para seleccionar número de la llamada perdida y oprima para seleccionar Detalles.
• Para regresar la llamada, resalte Llam.
perdidas
, y luego oprima .
Configuración de avisos de llamadas perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada cinco minutos cuando tiene una llamada perdida.
1. Seleccione Menú Configuración Sonidos Av isos Llamadas perdidas.
2. Oprima para seleccionar una opción:
Vibrar, Sonar, Autopista, Juego, Blup,
Ganador, Xilófono
para que le avise cuando reciba un mensaje nuevo.
OK.
Llamadas. Resalte el
configuran el teléfono
Vibrar y recordar, Sonar y recordar, Autop y
record, Juego y record, Blup y record., Gana y recordar, Xiló y recordar
configuran el teléfono para avisarle cuando reciba un nuevo mensaje y después le vuelven a avisar cada cinco minutos.
Para detener un aviso
de recordatorio, oprima para seleccionar Ignorar.
Desactivado—Desactiva los avisos
de mensaje.
Visualización de detalles de las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas que ha realizado, recibido, o perdido están almacenados en la lista de Llamadas recientes y están identificados por los siguientes iconos:
Llamadas realizadas
Llamadas perdidas (parpadeante)
Visualización de llamadas recientes
1. Seleccione Menú Ll. recientes.
2. Seleccione una lista: Todas las llam., Llam.
3. Seleccione un elemento de una
4. Oprima para seleccionar Opciones.
, Llam. realizadas, o Llam. perdidas.
recibidas
llamada reciente.
Guardar agrega el número telefónico a la
Lista contactos.
Llamadas recibidas
10 Cómo realizar y responder a llamadas
Enviar Msj le permite enviar un foto
mensaje al número telefónico.
Borrar le permite eliminar el registro de
llamadas de la lista.
Nota: Si el número de teléfono se ha clasificado
como “secreto,” deberá ingresar el código de bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo.. Para obtener información sobre el código de bloqueo, consulte “Bloqueo del teléfono” en la página 43. Para clasificar un número de teléfono como secreto, consulte “Crear un contacto nuevo” en la página 16.
Cómo contestar llamadas recientes
1. Pulse hacia abajo.
2. Resalte el número al que desee llamar.
3. Oprima .
Cómo borrar llamadas recientes
1. Seleccione Menú Ll. recientes Borrar listas.
2. Seleccione una opción: Todas las llam., Llam. recibidas
, Llam. realizadas, o Llam. perdidas.
3. Oprima para seleccionar Sí.
Marcado rápido
Marcado rápido le permite marcar rápidamente un número de teléfono guardado ingresando una ubicación de marcado rápido de uno o dos dígitos y oprimiendo .
Nota: Antes de poder utilizar la función de
marcado rápido, debe guardar un número de teléfono como contacto y asignarle una ubicación de marcado rápido. Consulte “Crear un contacto nuevo” en la página 16 para crear un nuevo contacto, o bien “Cómo editar o borrar un contacto” en la página 17 para agregar el marcado rápido a un contacto existente.
Uso del marcado rápido
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcado rápido:
• En la pantalla de inicio, introduzca la ubicación de marcado rápido compuesta por uno o dos dígitos y oprima .
Marcado con 1 tecla
La función Marcado con 1 tecla es la forma más rápida de llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcado rápido.
Nota: Debe (1) activar Marcado con 1 tecla en su
teléfono y (2) tener una ubicación de marcado rápido asignada a un contacto. Consulte “Marcado con 1 tecla” en esta página.
Activación de Marcado con 1 tecla
1. Seleccione Menú Configuración Funciones útiles Marcado con 1 tecla Activado.
2. Oprima .
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera 11
Uso del Marcado con 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcado rápido:
• En la pantalla de inicio, mantenga oprimido el número de marcado rápido. Si se trata de un número de dos dígitos, oprima el primer dígito y luego mantenga oprimido el segundo dígito. Por ejemplo, si la ubicación de marcado rápido es 15, oprima y luego mantenga oprimido .
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de correo de voz, debe configurar una contraseña y grabar un saludo personal con su proveedor de servicios. Cuando haya configurado el correo de voz, todas las llamadas no contestadas se transferirán automáticamente al correo de voz, incluso si el teléfono está utilizándose en ese momento o está apagado.
1. Desde la pantalla de inicio, mantenga
oprimido .
2. Oprima cuando aparezca el mensaje.
3. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Nota: Si tiene dificultades para acceder al
correo de voz, comuníquese con su proveedor de servicios.
Cómo consultar los mensajes de correo de voz
Cuando recibe un mensaje de voz, su pantalla muestra “Mensajes nuevos” junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si ve “Mensajes nuevos” con la cubierta abierta
1. Oprima para seleccionar Llamar, que
inicia una llamada al número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Para limpiar la pantalla sin revisar los mensajes:
• Oprima para seleccionar Ignorar.
Si aparece solamente el símbolo
1. Mantenga oprimido para iniciar una
llamada al número de correo de voz..
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
• Puede configurar el teléfono para que emita un tono o vibre cada cinco minutos, para que le recuerde que tiene correo de voz. Consulte “Configuración de avisos de mensaje” en la página 39.
12 Cómo realizar y responder a llamadas
Cómo silenciar una llamadarecibida
• Para silenciar rápidamente una llamada recibida, oprima . A continuación, oprima para contestar la llamada.
Esta acción silencia solamente la llamada actual. La próxima llamada sonará como siempre.
Cómo llamar a servicios de emergencia
Nota: Independientemente de cuál sea el código
de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el teléfono funciona como se describe a continuación.
•Marque su código de emergencia de 3 dígitos y oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando llama, su teléfono entra en Esto habilita el acceso exclusivo al servicio de emergencia al teléfono para devolverle la llamada, si fuera necesario. Para efectuar o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergencia.
Para salir del modo de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para seleccionar Salir.
2. Oprima otra vez para confirmar
su elección.
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera 13
modo de Emergencia.
Nota: Para determinar quién tiene acceso a su
ubicación, consulte “Configuración de una ubicación de posición” en la página 46.
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las llamadas realizadas y recibidas en su teléfono.
1. Seleccione Menú Ll. recientes.
2. Seleccione un contador:
Ctdor todas las llam.—Rastrea todas las
llamadas que ha realizado y recibido. Este contador no se puede restaurar.
Ctdor. Llam. Casa—Rastrea todas las
llamadas que ha realizado desde que restauró el contador por última vez.
Ctdor. llam. roam.—Rastrea todas las
llamadas por roaming que ha realizado desde que restauró este contador por última vez.
Cómo controlar la duración de las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un tono 10 segundos antes de que termine cada minuto cuando está hablando por teléfono.
• Seleccione
Sonidos Aviso por minuto Habilitado.
Menú Configuración
Cómo recibir datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir determinados datos o faxes, dependiendo del sistema que envía la información. Para obtener mayor información, consulte la página 45.
Cómo configurar los avisos y timbres de roaming
Configuración de un aviso de roaming
Puede usar esta configuración para que el teléfono le avise cuando se encuentre fuera del área de servicio local.
1. Seleccione Menú Configuración Red Av. roam/serv.
2. Seleccione una opción y oprima .
Si no hay servicio le avisa con tres tonos
que disminuyen en intensidad cuando se pierde el servicio, y con tres tonos que aumentan en intensidad cuando se vuelve a recuperar el servicio.
Cambio a roaming le avisa con dos tonos
que disminuyen en intensidad cuando el servicio de roaming se restablece, y con tres tonos que aumentan en intensidad cuando se restablece el servicio de área local.
Cualquier cambio le avisa si ha cambiado
el servicio de roaming o si se ha perdido el servicio, mediante tres tonos que aumentan o disminuyen en intensidad respectivamente.
Configuración del timbre de roaming
Puede establecer un timbre para indicar cuándo estarán sujetas las llamadas recibidas a cargos de roaming.
1. Seleccione Menú Configuración Sonidos Timbre roaming.
2. Marque Activado para escuchar el timbre.
3. Oprima para configurar
Configuración de Bloquear llamadas para evitar las llamadas de roaming
Puede configurar el teléfono para que le avise antes de contestar o realizar una llamada mientras está fuera de su área de servicio local (roaming).
• Seleccione
Funciones útiles Bloquear llamada Indicar al llamar.
– El teléfono emitirá ahora un timbre
– Para aceptar o realizar una llamada
Nota: Esta funcionalidad se deshabilita cuando el
teléfono está en modo de emergencia.
Menú Configuración
distintivo de roaming para indicar cuando está en roaming durante las llamadas.
mientras está en roaming, debe oprimir .
14 Cómo realizar y responder a llamadas
Control de roaming de red
Cómo especificar el modo digital oanalógico
Según los servicios que ofrezca su proveedor, puede configurar el teléfono en modo digital o en modo analógico. Esto resulta útil si se encuentra en un área en los límites del servicio digital y la función automática hace que el teléfono alterne entre ambos modos.
1. Seleccione Menú Configuración Red Digital/analógico.
2. Seleccione una opción y oprima .
Automático alterna automáticamente el
teléfono entre el modo digital y analógico.
Solo analógico configura el teléfono para
que sólo funcione en el modo analógico.
Llamada analógica fuerza a establecer la
llamada en modo analógico durante la siguiente llamada.
Solo digital configura el teléfono para que
sólo funcione en el modo digital.
Cómo encender o apagar el roaming
Esta configuración le permite controlar la función de roaming del teléfono al especificar qué señales aceptará.
1. Seleccione Menú Configuración Red Opción de roaming.
2. Seleccione una opción y oprima .
Automático acepta cualquier sistema que
suministre el servicio telefónico (opción recomendada).
Sin roaming impide que se puedan
efectuar o recibir llamadas fuera del área de servicio local.
Nota: Si su teléfono tiene más de una
configuración de Automático, contacte a su proveedor de servicios para determinar cuál usar.
Guía del usuario para el teléfono Xcursion de Kyocera 15
3ALMACENAMIENTO DE CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio Contactos para almacenar información sobre personas o empresas. Normalmente, el teléfono puede guardar unos 200 números telefónicos.
Crear un contacto nuevo
1. En la pantalla de inicio, introduzca el número
de teléfono que desea guardar, con el código de área.
Nota: Para guardar un contacto sin ingresar
un número de teléfono, seleccione
Contactos Agr. nvo., elija una opción y
continúe en el paso 3.
2. Seleccione Guardar.
3. Seleccione Guardar contacto nvo.
4. Ingrese el nombre del contacto. Si no sabe
cómo ingresar letras, consulte la página 23.
5. Seleccione Opciones para agregar un símbolo
o una carita sonriente.
6. Oprima hacia abajo una sola vez para
desplazarse al campo de número.
7. Seleccione Opciones para agregar
información al número del contacto. –
Pausa temp. detiene la operación de
marcación durante dos segundos y luego sigue marcando el número.
Menú
Pausa forzada detiene la operación de
marcación hasta que el usuario seleccione
Continuar.
8. Guarde el contacto ahora o agregue
más información. – Para guardarlo ahora, oprima para
seleccionar
9. Para ingresar números de teléfono,
Guardar.
direcciones de correo electrónico o sitios Web adicionales, oprima hacia abajo varias veces. Para recibir ayuda al cambiar entre números y letras para las direcciones consulte “Cambio de modo” en la página 24.
Adición de códigos o extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un servicio automatizado, puede incluir una pausa donde se tenga que detener la operación de marcación, por ejemplo, cuando se tenga que esperar para marcar una extensión.
1. Ingrese la primera parte del número
de teléfono.
2. Seleccione Opciones.
3. Seleccione un tipo de pausa:
X
Pausa temp.Pausa forzada
4.
Ingrese los números restantes.
5. Seleccione Guardar y siga las instrucciones.
16 Almacenamiento de contactos
Loading...
+ 56 hidden pages