IS5V5CCX/EU
|
Upute za rad |
|
HR |
||
ŠTEDNJAK I PEĆNICA |
||
|
||
|
Sadržaj |
|
|
Sigurnosne upute, 2 |
|
|
Opis uređaja, 14 |
|
|
Čišćenje i održavanje, 1555 |
|
|
Uporaba stakleno-keramičke |
|
|
ploče za kuhanje, 18 |
|
|
Pokretanje i upotreba, 19 |
|
|
Postavljanje, 57 |
|
|
|
Uputstva za rad |
|
RS |
||
|
ŠPORET I PEĆNICA |
||
|
|
|
|
|
|
|
Sadržaj |
|
|
|
Bezbednosna uputstva, 4 |
|
|
|
Opis uređaja, 21 |
|
|
|
Puštanje u rad i korišćenje, 22 |
|
|
|
Korišćenje staklokeramičke |
|
|
|
ploče, 25 |
|
|
|
Čuvanje i održavanje, 26 |
|
|
|
Postavljanje, 57 |
|
|
|
Инструкции за работа с уреда |
BG |
|
||
|
УРЕД ЗА ГОТВЕНЕ И ФУРНА |
||
|
|
|
|
|
|
|
Съдържание |
|
|
|
HU
RU
KZ
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Biztonsági utasítások, 57 A készülék leírása, 35 Beindítás és használat, 36
Az üvegkerámia főzőlap használata,38
Ápolás és karbantartás, 40 Üzembe helyezés, 573
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Указания по безопасности, 9 Описание прибора, 42
Советы по установке , 43
Использование стеклокерамической рабочей поверхности , 46
Уход и техническое обслуживание, 48 Установка, 57
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭ ɧԝɫ ɚɭɥɵԑɵ
ɉɅɂɌȺ
Ɇɚɡɦԝɧɵ
Инструкции за безопасност, 555 |
Қауіпсіздік нұсқаулары, 11 |
|
Описание на уреда, 28 |
Құрылғы сипаттамасы, 50 |
|
Включване и работа с уреда, 29 |
Орнату жөніндегі кеңестер, 51 |
|
|
ɒɵɧɵ ɤɟɪɚɦɢɤɚɥɵ ɩɥɢɬɚɧɵ |
|
, 32 |
||
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ, 54 |
||
Грижи и поддръжка на уреда, 33 |
||
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 553 |
||
Монтиране 57 |
||
Орнату , 57 |
||
|
HR
SIGURNOSNE UPUTE
OBAVEZNOPROČITAJTEIPRIDRŽAVAJTE SE
Ove su upute valjane ako se na uređaju nalazi simbol dotične države. Ako se na uređaju ne nalazi simbol, pogledajte tehničke upute koje sadrže potrebne upute koje se tiču izmjena na uređaju kako bi se prilagodio uvjetima uporabe u dotičnoj zemlji.
OPREZ: Upotrebom plinskog štednjaka u prostoriji u kojoj je postavljen stvara se toplina, vlaga i produkti izgaranja. Kuhinja se mora dobro prozračivati dok se uređaj upotrebljava: držite otvore za prirodnu ventilaciju otvorenima ili ugradite uređaj za mehaničku ventilaciju (napu). Duža i intenzivnija uporaba uređaja može zahtijevati dodatnu ventilaciju, primjerice otvaranje prozora ili učinkovitiju ventilaciju
pojačavanjem razine mehaničke ventilacije (ako je moguće).
Nepridržavanje uputa u ovom priručniku može dovesti do požara ili
eksplozije dovode do oštećenja imovine ili osobnih ozljeda.
Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne upute. Sačuvajte ih za buduću referencu.
Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna upozorenja kojih se morate stalno pridržavati. Proizvođač otklanja svaku odgovornost u slučaju nepoštivanja sigurnosnih uputa, za neprikladno korištenje ili za pogrešno podešavanje komandi.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dijelovi do kojih postoji pristup se zagrijavaju prilikom uporabe. Pazite da ne biste dodirnuli grijače. Djeca mlađa od 8 godina trebaju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod nadzorom.
UPOZORENJE: Ako je površina ploče za kuhanje napukla, ne upotrebljavajte uređaj - opasnost od strujnog udara.
UPOZORENJE: Opasnost od požara: Nemojte čuvati predmete na površinama za kuhanje.
OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati. Kratki postupak kuhanja mora se neprestano nadzirati.
UPOZORENJE: Pripremanje hrane na masnoći ili ulju bez nadzora ugradbene ploče može biti opasno: opasnost od požara. NIKADA nemojte gasiti požar vodom, već isključite uređaj i pokrijte plamen, npr. poklopcem ili vatrootpornom dekom.
Nemojte upotrebljavati ploču za kuhanje kao radnu površinu ili podlogu. Odjeću ili druge zapaljive materijale ne približavajte uređaju dok se sastavni dijelovi potpuno ne ohlade – opasnost od požara.
Vrlo maloj djeci (0 – 3 godina) ne dopuštajte pristup uređaju. Maloj djeci (3 – 8 godina) ne dopuštajte pristup uređaju ako nisu pod
nadzorom. Djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih i mentalnih sposobnosti ili osobe bez dovoljnog iskustva i znanja mogu koristiti uređaj samo ako su pod nadzorom ili su dobili upute o sigurnom rukovanju uređajem te ako razumiju potencijalne opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj bez nadzora.
PAŽNJA: Ako pukne staklo ploče za kuhanje, odmah zatvorite sve plamenike i sve električne grijače i izolirajte uređaj od napajanja električnom energijom; – nemojte dirati površinu uređaja; – nemojte upotrebljavati uređaj
Stakleni poklopac može puknuti unutra ako se zagrijava. Zatvorite sve plamenike
i električne ploče prije zatvaranja poklopca.
Nemojte spuštati poklopac kad plamenik gori
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dijelovi do kojih postoji pristup se zagrijavaju prilikom uporabe. Nemojte dodirivati grijače. Djeca mlađa od 8 godina trebaju se držati podalje od uređaja, osim ako su neprestano pod nadzorom
Uređaj nikad nemojte ostavljati bez nadzora prilikom sušenja namirnica. Ako je uređaj prikladan za upotrebu sonde, upotrebljavajte samo sondu temperature preporučenu za ovu pećnicu: opasnost od požara.
Odjeću ili druge zapaljive materijale ne približavajte uređaju dok se sastavni dijelovi potpuno ne ohlade: opasnost od požara. Uvijek pazite prilikom kuhanja namirnica bogatih masnoćom ili uljem ili prilikom dodavanja alkoholnih pića: opasnost od požara. Za uklanjanje posuda i dodatnog pribora upotrijebite rukavice za pećnicu. Po završetku kuhanja pažljivo otvorite vrata i pustite da vrući zrak ili para postupno izađu prije pristupanja unutrašnjosti: opasnost od opekotina. Ne prekrivajte izlaze za vrući zrak na prednjem dijelu pećnice: opasnost od požara.
Pazite kada su vrata pećnice otvorena ili spuštena kako biste izbjegli udaranje u vrata.
DOZVOLJENI RASPON UPOTREBE
OPREZ: Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog uređaja za uključivanje kao što je mjerač vremena ili odvojeni sustav daljinskog upravljanja.
Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u kućanstvima i na sličnim mjestima, kao što su: kuhinje za osoblje u trgovinama, uredi i druge objekti u kojima se radi; seoske kuće; za goste u hotelima, motelima ili sličnim smještajnim jedinicama.
Ne dopušta se nikakva druga uporaba (npr. grijanje prostorija).
Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu
upotrebu. Nemojte koristiti ovaj uređaj na otvorenom prostoru.
2
Ne odlažite eksplozivne ili zapaljive predmete (npr. benzin ili raspršivače) u uređaj ili u njegovu blizinu: opasnost od požara.
Upotrebljavajte lonce i tave čija je širina dna ista ili malo veća od plamenika (pogledajte odgovarajuću tablicu). Pazite da lonci na rešetkama ne prelaze rubove površine za kuhanje.
Nepravilna upotreba rešetki može dovesti do oštećenja ploče za kuhanje: mreže ne okrećite naopako i ne gurajte ih preko ploče za kuhanje.
Nemojte dopustiti da plamen plamenika prelazi preko ruba lonca
Nemojte upotrebljavati: Pekače od lijevanog željeza, kameno posuđe, lonce i tave od terakote. difuzore topline poput metalne mreže ili bilo koje druge vrste. Dva plamenika istovremeno za jednu posudu (npr. za kotlić s ribom).
Ako je zbog lokalnih uvjeta dovoda plina otežano paljenje plamenika, preporučuje se da ponovite radnju s gumbom okrenutim u položaj malog plamena.
Ako kuhinjsku napu postavljate iznad ploče za kuhanje, slijedite upute o pravilnoj udaljenosti.
Mala bi djeca mogla progutati zaštitne gumene nožice ispod rešetaka i
ugušiti se. Nakon skidanja rešetki provjerite jesu li sve nožice ispravno namještene.
PRIKLJUČENJE NA PLINSKI SUSTAV
UPOZORENJE: Prije postavljanja, provjerite sukladnost lokalnih uvjeta distribucije (vrsta i tlak plina) i konfiguracije uređaja.
Provjerite odgovara li tlak dovoda plina vrijednostima navedenima u tablici 1 („Specifikacije plamenika i mlaznice“).
UPOZORENJE: Uvjeti konfiguracije ovog uređaja navedeni su na naljepnici (ili podatkovnoj pločici).
UPOZORENJE: Ovaj uređaj nije priključen na uređaj za odvođenje produkata izgaranja. Mora se postaviti i priključiti u skladu s važećim propisima o instalacijama. Posebnu pozornost treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima vezanim za ventilaciju.
Ako je uređaj spojen na tekući plin, regulacijski vijak mora se zategnuti što je čvršće moguće.
VAŽNO: Kada je uređaj opremljen plinskom cilindrom ili plinskim spremnikom, mora se pravilno namjestiti (okomiti položaj).
UPOZORENJE: Taj postupak mora izvršiti kvalificirani tehničar
Upotrebljavajte isključivo savitljivo crijevo ili krutu metalnu cijev za priključak plina.
Priključivanje krute cijevi (bakrene ili čelične): Priključivanje na sustav plina mora se obaviti tako da ni na koji način ne opterećuje uređaj. Tu je i podesivi nastavak cijevi u obliku slova L na dobavnoj rampi uređaja koji se postavlja da bi se spriječila curenja. Brtva se uvijek mora zamijeniti nakon okretanja cijevne spojnice (brtva se isporučuje s uređajem). Cijevni priključak za dovod plina je navojna plinska 1/2 cilindrična muška spojnica.
Priključivanje savitljive cijevi od nehrđajućeg čelika bez brtve na nastavak s navojima: Cijevni priključak za dovod plina je navojna plinska 1/2 cilindrična muška spojnica. Ove se cijevi moraju postaviti tako da nikad nisu duže od 2000 mm
kada su u potpunosti produžene. Kad je spajanje izvedeno, provjerite da savitljiva metalna cijev ne dodiruje dijelove u pokretu i da nije stisnuta. Upotrebljavajte isključivo cijevi i brtve sukladne s važećim nacionalnim propisima.
VAŽNO: Ako se upotrebljava crijevo od nehrđajućeg čelika, treba ga spojiti tako da ne dodiruje niti jedan pokretni dio namještaja (npr. ladicu). Mora prolaziti kroz područje bez prepreka i gdje se može pregledati cijelom duljinom.
Uređaj treba biti spojen na glavni dovod plina ili plinski cilindar u skladu s važećim nacionalnim propisima. Prije spajanja, provjerite je li uređaj kompatibilan s dovodom plina koji želite upotrijebiti. Ako nije, pridržavajte se uputa navedenih u odlomku „Prilagođavanje za različite vrste plina”.
Nakon spajanja dovoda plina provjerite ima li propuštanja uz pomoć sapunice. Upalite plamenike i okrenite gumbe od maksimalnog 1* do minimalnog položaja 2* kako biste provjerili stabilnost plamena.
Spajanje na plinsku mrežu ili plinski cilindar može se obaviti pomoću savitljive gumene ili
čelične cijevi u skladu s važećim nacionalnim propisima.
PRIJELAZ NA RAZLIČITE VRSTE PLINA
Kako biste prilagodili uređaj vrsti plina koji je drugačiji od vrste za koju je proizveden (navedeno na nazivnoj pločici), pridržavajte se opisanih koraka navedenih nakon instalacijskih crteža.
POSTAVLJANJE
Pri postavljanju, uređajem moraju rukovati dvije ili više osoba: opasnost od ozljeda. Za raspakiranje i postavljanje uređaja upotrijebite zaštitne rukavice: opasnost od porezotina.
Električni i plinski priključci moraju biti u skladu s lokalnim propisima.
Postavljanje, uključujući dovod vode (ako je uređaj opremljen), električne priključke i popravke smije obavljati samo kvalificirani tehničar. Nemojte popravljati ni zamjenjivati bilo koji dio kućanskog uređaja osim ako se to izričito ne navodi u korisničkom priručniku. Djeci ne dozvoljavajte približavanje mjestu postavljanja. Nakon uklanjanja ambalaže s proizvoda, provjerite da tijekom transporta nije došlo do oštećenja. U slučaju problema, kontaktirajte distributera ili najbliži postprodajni servis. Nakon postavljanja
otpadni materijal |
pakiranja (plastiku, |
dijelove |
od stiropora itd.) |
odložite van |
dohvata |
djece: opasnost od gušenja. Uređaj se prije postavljanja mora isključiti iz napajanja: opasnost od električnog udara. Pazite da za vrijeme postavljanja uređaj ne oštetiti električni kabel: opasnost od požara ili električnog udara. Uređaj uključite tek kada završi postupak postavljanja.
UPOZORENJE: Izmjene na uređaju i način njegova postavljanja od osnovne su važnosti
3
RS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sondu preporučenu za ovu rernu – u suprotnom, |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
postoji rizik od požara. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA |
|
|
Krpe i druge zapaljive materijale držite dalje |
||||||||||||||||||||||||
VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU |
od uređaja dok se svi delovi potpuno ne ohlade |
||||||||||||||||||||||||||
Pažljivo |
pročitajte |
ova |
bezbednosna uputstva |
– postoji rizik od požara. Budite naročito oprezni |
|||||||||||||||||||||||
pre upotrebe uređaja. Sačuvajte ih za buduću |
prilikom |
spremanja |
masne |
hrane ili |
prilikom |
||||||||||||||||||||||
dodavanja alkoholnih pića – postoji rizik od požara. |
|||||||||||||||||||||||||||
upotrebu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koristite rukavice za rernu za vađenje posuđa i |
||||||||||||||||
Ovaj |
priručnik |
i |
sam |
uređaj |
pružaju |
važna |
|||||||||||||||||||||
pribora. |
Po završetku pečenja, pažljivo otvorite |
||||||||||||||||||||||||||
bezbednosna upozorenja koja morate pročitati |
|||||||||||||||||||||||||||
vrata i pustite vreo vazduh ili paru polako napolje |
|||||||||||||||||||||||||||
i kojih se morate uvek pridržavati. Proizvođač se |
|||||||||||||||||||||||||||
pre nego što pristupite rerni – |
postoji rizik od |
||||||||||||||||||||||||||
odriče svake odgovornosti u slučaju nepoštovanja |
opekotina. Ne blokirajte otvore za vreo vazduh na |
||||||||||||||||||||||||||
ovih |
bezbednosnih |
uputstava, |
nepravilnog |
||||||||||||||||||||||||
prednjoj strani rerne |
– postoji rizik od požara. |
|
|||||||||||||||||||||||||
korišćenja |
uređaja |
|
ili |
nepravilno |
podešenih |
|
Budite pažljivi kada su vrata rerne otvorena, |
||||||||||||||||||||
kontrola. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kako ne biste udarili u njih. |
|
|
|
|
|
|||||||||||
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni delovi |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
DOZVOLJENA UPOTREBA |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
jako se zagrevaju u toku upotrebe. Pobrinite se da |
|
MERA |
PREDOSTROŽNOSTI: |
Uređaj |
nije |
||||||||||||||||||||||
ne dođe do kontakta sa grejačima. Decu mlađu od |
|
||||||||||||||||||||||||||
predviđen da se njime upravlja spoljnim uređajem |
|||||||||||||||||||||||||||
8 godina treba uvek držati po strani, ukoliko nisu |
|||||||||||||||||||||||||||
za uključivanje, kao što je tajmer, ili odvojenim |
|||||||||||||||||||||||||||
pod stalnim nadzorom. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
sistemom za daljinsko upravljanje. |
|
|
|
|||||||||||||||||
UPOZORENJE: Ukoliko je površina ploče za |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ovaj uređaj |
je |
namenjen |
za upotrebu |
|||||||||||||||||||||||
kuvanje naprsla, nemojte koristiti uređaj - postoji |
|
||||||||||||||||||||||||||
u |
domaćinstvu |
|
i |
takođe |
se |
može |
koristiti: |
||||||||||||||||||||
rizik od električnog udara. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
u |
kuhinjama |
za |
osoblje |
u |
prodavnicama, |
||||||||||||||||
UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne stavljate |
|||||||||||||||||||||||||||
kancelarijama i |
drugim radnim |
okruženjima; u |
|||||||||||||||||||||||||
nikakve predmete na površinu za kuvanje. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
seoskim gazdinstvima; od strane gostiju hotela, |
||||||||||||||||||||||||||
|
MERA |
PREDOSTROŽNOSTI: Proces kuvanja |
|||||||||||||||||||||||||
|
motela, smeštaja prenoćišta sa doručkom i drugih |
||||||||||||||||||||||||||
mora da se nadgleda. Kraći proces kuvanja mora |
objekata za smeštaj gostiju. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
neprekidno da se nadgleda. |
|
|
|
|
|
|
|
Nijedna druga upotreba nije dozvoljena (npr. |
|||||||||||||||||||
UPOZORENJE: Kuvanje na ploči bez nadzora |
|
||||||||||||||||||||||||||
zagrevanje prostorija). |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
kada se koristi mast ili ulje, može da bude opasno |
|
Ovaj uređaj nije namenjen za profesionalnu |
|||||||||||||||||||||||||
- postoji rizik od požara. NIKAD ne pokušavajte |
|
||||||||||||||||||||||||||
upotrebu. Ne koristite ga na otvorenom. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
da ugasite vatru vodom, |
već |
isključite |
uređaj |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Ne čuvajte eksplozivne ili zapaljive materije |
||||||||||||||||||||||||||
a zatim |
pokrijte |
plamen, |
npr. |
|
poklopcem ili |
|
|||||||||||||||||||||
|
(npr. benzin ili sprejeve) unutar ili blizu uređaja – |
||||||||||||||||||||||||||
protivpožarnom tkaninom. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
postoji rizik od požara. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
Ne koristite ploču za kuvanje kao radnu |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
UGRADNJA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
površinu ili potporu. |
|
Krpe i |
druge zapaljive |
|
Ovim uređajem moraju rukovati i montirati |
||||||||||||||||||||||
materijale držite dalje od uređaja dok se svi delovi |
|
||||||||||||||||||||||||||
ga dve ili više osoba – postoji rizik od povrede. |
|||||||||||||||||||||||||||
potpuno ne ohlade – postoji rizik od požara. |
|||||||||||||||||||||||||||
Prilikom raspakivanja i ugradnje, koristite zaštitne |
|||||||||||||||||||||||||||
Malu decu (do 3 godine) treba držati dalje |
|||||||||||||||||||||||||||
rukavice – postoji rizik od posekotina. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
od uređaja. Malu decu (3-8 godina) treba držati |
|
Ugradnju, uključujući dovod vode (ako postoji), |
|||||||||||||||||||||||||
dalje od uređaja, osim ukoliko imaju konstantan |
|
||||||||||||||||||||||||||
električne priključke i popravke mora da obavi |
|||||||||||||||||||||||||||
nadzor. |
|
Deca |
starosti |
od |
8 |
godina i |
više i |
||||||||||||||||||||
|
kvalifikovani |
tehničar. |
Ne |
popravljajte delove |
|||||||||||||||||||||||
osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim |
|||||||||||||||||||||||||||
uređaja i ne menjajte ih ukoliko to nije izričito |
|||||||||||||||||||||||||||
sposobnostima ili |
manjkom |
iskustva |
i |
znanja, |
|||||||||||||||||||||||
navedeno u uputstvu za upotrebu. Držite decu |
|||||||||||||||||||||||||||
mogu da koriste ovaj uređaj samo ako su pod |
|||||||||||||||||||||||||||
podalje |
od |
mesta |
ugradnje. |
Posle |
vađenja |
||||||||||||||||||||||
nadzorom ili ako su im data uputstva za bezbedno |
|||||||||||||||||||||||||||
uređaja iz pakovanja proverite da se nije oštetio |
|||||||||||||||||||||||||||
korišćenje |
uređaja |
i |
ukoliko |
razumeju moguće |
|||||||||||||||||||||||
tokom transporta. |
U |
slučaju |
da |
postoje |
neki |
||||||||||||||||||||||
rizike. |
Deca se |
ne |
smeju |
igrati |
sa |
uređajem. |
|||||||||||||||||||||
problemi, obratite se svom prodavcu ili najbližem |
|||||||||||||||||||||||||||
Čišćenje i održavanje ne smeju vršiti deca bez |
|||||||||||||||||||||||||||
postprodajnom servisu. Nakon ugradnje, otpadna |
|||||||||||||||||||||||||||
nadzora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ambalaža (plastični delovi, delovi od stiropora |
|||||||||||||||
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni delovi |
|||||||||||||||||||||||||||
itd.) se mora čuvati van domašaja dece |
– postoji |
||||||||||||||||||||||||||
jako se zagrevaju u toku upotrebe. Pobrinite se da |
rizik od gušenja. |
Pre ugradnje, uređaj se mora |
|||||||||||||||||||||||||
ne dođe do kontakta sa grejačima. Decu mlađu od |
isključiti sa strujnog napajanja – postoji rizik od |
||||||||||||||||||||||||||
8 godina treba uvek držati po strani, ukoliko nisu |
strujnog udara. Pazite da uređaj ne ošteti kabl za |
||||||||||||||||||||||||||
pod stalnim nadzorom |
|
|
|
|
|
|
|
napajanje tokom ugradnje – postoji rizik od požara |
|||||||||||||||||||
Nikad ne ostavljajte uređaj bez nadzora za |
ili strujnog udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što |
||||||||||||||||||||||||||
vreme sušenja hrane. Ukoliko je uređaj pogodan |
je postupak montiranja završen. |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
za korišćenje sonde, koristite samo temperaturnu |
Uređaj |
izvadite |
|
iz |
stiropora |
tek |
u |
trenutku |
ugradnje.
4
Ne postavljajte uređaj iza dekorativnih vrata – postoji rizik od požara.
ako se aparatura postavi na postolje, potrebno je da se izniveliše i pričvrsti za zid pomoću isporučenog lanca za zadržavanje, kako bi se sprečilo da uređaj sklizne sa postolja.
UPOZORENJE: Kako bi se onemogućilo prevrtanje uređaja, potrebno je da se namesti isporučeni lanac za zadržavanje. Pogledajte uputstva za montiranje.
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
Pločica se nalazi na prednjoj ivici pećnice (vidljiva je kada su vrata otvorena).
Mora biti omogućeno isključivanje uređaja sa napajanja izvlačenjem utikača iz utičnice, ukoliko joj se može pristupiti, ili putem dostupnog višepolnog prekidača postavljenog iznad utičnice u skladu sa pravilima ožičenja, a uređaj mora biti uzemljen u skladu sa nacionalnim standardima električne bezbednosti.
Ne koristite produžne kablove, višestruke utičnice i adaptere. Nakon ugradnje električni delovi ne smeju da budu dostupni korisniku. Ne koristite uređaj kada ste mokri ili bosi. Ne rukujte ovim uređajem ako mu je oštećen kabl za napajanje ili utikač, ako ne radi kako treba, ili ako je oštećen ili ste ga ispustili.
Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, potrebno je da ga proizvođač, serviser ili druga kvalifikovana osoba zameni istim takvim kako bi se izbegla opasnost – postoji rizik od električnog udara.
Ako je potrebna zamena kabla za napajanje, obratite se ovlašćenom servisnom centru.
UPOZORENJE: Pobrinite se da uređaj bude isključen pre zamene lampice da bi se izbegao eventualni strujni udar.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE: Pre obavljanja čišćenja ili održavanja, vodite računa da uređaj bude isključen i da ne bude priključen na strujno napajanje; nikada ne koristite opremu za čišćenje parom – postoji rizik od električnog udara.
Ne koristite gruba abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima rerne, jer mogu da ogrebu površinu, što može dovesti do pucanja stakla.
Nemojte da koristite abrazivne ili korozivne proizvode, sredstva za čišćenje na bazi hlora ili mrežice za čišćenje posuđa.
Proverite da li se uređaj ohladio pre nego što započnete čišćenje ili održavanje. - opasnost od opekotina.
UPOZORENJE: Isključite uređaj pre zamene sijalice – postoji rizik od strujnog udara.
ODLAGANJE AMBALAŽE
Materijal za pakovanje je moguće 100% reciklirati i označen je reciklažnim
simbolom |
. Razni delovi pakovanja se moraju odgovorno odlagati u |
skladu i potpuno sa lokalnim propisima o odlaganju otpada.
ODLAGANJE KUĆNIH UREĐAJA
Ovaj uređaj je proizveden od materijala koji se mogu reciklirati ili ponovo upotrebiti. Odložite ga u skladu s lokalnim propisima o odlaganju otpada. Za više informacija o tretmanu, ponovnom iskorišćavanju i reciklaži kućnih električnih uređaja obratite se nadležnom lokalnom organu vlasti, službi za sakupljanje komunalnog otpada ili prodavnici u kojoj ste kupili uređaj. Ovaj uređaj je označen prema Evropskoj Direktivi o odlaganju električne i elektronske opreme 2012/19/EZ (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Ako pravilno odložite proizvod na otpad, pomoći ćete u sprečavanju potencijalnih negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi. Simbol na proizvodu ili na pratećoj
dokumentaciji ukazuje na to da sa njim ne treba postupati kao sa komunalnim otpadom, već ga treba predati odgovarajućem centru za sakupljanje i reciklažu električne i elektronske opreme.
SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJE
Samo u slučaju da je to navedeno u tabeli za pripremu hrane ili u vašem receptu, rernu možete unapred zagrejati. Koristite tamne lakirane ili emajlirane kalupe za pečenje pošto oni bolje apsorbuju toplotu.
IZJAVE O USAGLAŠENOSTI
Ovaj uređaj ispunjava zahteve ekološkog dizajna evropske odredbe 66/2014 u skladu sa evropskim standardom EN 60350-1.
Ovaj uređaj ispunjava zahteve ekološkog dizajna evropske odredbe 66/2014 u skladu sa evropskim standardom EN 60350-2.
BG
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ
Преди използването на уреда прочетете внимателно тези указания за безопасност. Дръжте ги на удобно място за бъдещи справки.
В тези указания и на самия уред са представени важнипредупреждениязабезопасността, които
трябва да се прочетат и да се съблюдават винаги. Производителят отказва всякаква отговорност при неспазване на тези указания
за безопасността, във връзка с неподходяща
употреба на уреда или неправилна настройка на органите за управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и откритите му
части се нагорещяват по време на работа. Внимавайте да не докосвате нагревателните
елементи. Децата под 8-годишна възраст трябва
да се пазят далеч от уреда, ако не се наблюдават непрекъснато.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако повърхността на плочата за готвене е напукана, не използвайте уреда - опасност от електрически удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: Не съхранявайте предмети по повърхностите предназначени за готвене.
ВНИМАНИЕ: Процесът на готвене трябва да се наблюдава. Краткотрайните процеси на готвене трябва да се наблюдават постоянно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Готвенето на храни с
мазнина или олио на плота без наблюдение може да се окаже опасно и да доведе до пожар.
5
НИКОГА не се опитвайте да изгасите пожар с |
кухни за служители в магазини, офиси и други |
|||||||||||||
вода. Вместо това изключете уреда и покрийте |
работни среди; в стопанства; от клиенти в |
|||||||||||||
пламъка, напр. с капак или противопожарно |
хотели, мотели и други места за настаняване. |
|||||||||||||
одеяло. |
|
|
|
|
|
|
Не е позволен никакъв друг вид употреба |
|||||||
Не използвайте готварския плот като |
(напр. отопляване на помещения). |
|
|
|||||||||||
работен плот или поставка. |
Пазете дрехите и |
Този уред не е предназначен за |
||||||||||||
други запалими материи далеч от уреда, докато |
професионална употреба. Не използвайте този |
|||||||||||||
всички негови компоненти изстинат напълно - |
уред на открито. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
опасност от пожар. |
|
|
|
|
Не съхранявайте избухливи или запалими |
|||||||||
Много малки деца (0-3 год.) |
трябва да |
|||||||||||||
вещества (напр. |
кутии с бензин или аерозол) |
|||||||||||||
стоят далеч от уреда. |
Малки деца (3-8 год.) |
във или в близост до уреда – |
съществува |
|||||||||||
трябва да стоят далеч от уреда, освен ако |
опасност от пожар. |
|
|
|
|
|
||||||||
не са под постоянно наблюдение. |
Този уред |
МОНТИРАНЕ |
|
|
|
|
|
|
||||||
може да се |
използва |
от деца на |
8 |
години |
Боравенето и монтажът на уреда трябва |
|||||||||
и по-големи, както и от лица с ограничени |
||||||||||||||
да се извършват от две или повече лица – |
||||||||||||||
физически, сетивни или умствени възможности |
има опасност от наранявания. |
Използвайте |
||||||||||||
или с недостатъчен опит и познания само ако |
предпазни ръкавици за разопаковането и |
|||||||||||||
са под надзор или са им дадени инструкции |
монтажа на уреда |
– |
има |
опасност от |
||||||||||
за употребата на уреда по безопасен начин и |
порязвания. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
разбират възможните опасности. |
Децата не |
Монтирането, включително подаването на |
||||||||||||
трябва да си играят с уреда. |
Почистването и |
|||||||||||||
вода (ако е приложимо) и електрическото |
||||||||||||||
поддръжката от потребителя не трябва да се |
свързване и ремонт трябва да се извършват |
|||||||||||||
извършва от деца без надзор. |
|
|
|
от квалифициран техник. |
Не |
поправяйте |
||||||||
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и откритите му |
||||||||||||||
и не подменяйте части от уреда, ако това |
||||||||||||||
части се нагорещяват по време на работа. |
не е изрично посочено в ръководството на |
|||||||||||||
Внимавайте да не докосвате нагревателните |
потребителя. Пазете децата далеч от мястото, |
|||||||||||||
елементи. |
Децата под 8-годишна |
възраст |
където се извършва монтажът. |
След |
като |
|||||||||
трябва да стоят далеч от уреда, освен ако |
разопаковате уреда, проверете дали не е |
|||||||||||||
не се наблюдават непрекъснато |
|
|
повреден по време на транспортирането. При |
|||||||||||
Никога не оставяйте уреда без наблюдение |
проблеми се обърнете към търговеца или |
|||||||||||||
по време на сушене на храни. Ако уредът е |
към най-близкия сервиз за следпродажбено |
|||||||||||||
подходящ за използване на сонда, използвайте |
обслужване. След като уредът бъде монтиран, |
|||||||||||||
само температурна сонда, препоръчана за тази |
отпадъците от опаковката (пластмаса, стиропор |
|||||||||||||
фурна - има опасност от пожар. |
|
|
и др.) трябва да стоят далеч от обсега на деца - |
|||||||||||
Пазете дрехите и други запалими материи |
има опасност от задушаване. Уредът трябва да |
|||||||||||||
далеч |
от |
уреда, докато |
всички |
негови |
бъде изключен от захранването преди монтажа |
|||||||||
компоненти изстинат напълно - има опасност |
– има опасност от електрически удар. |
По |
||||||||||||
от пожар. |
Винаги |
внимавайте, |
когато |
време на монтажа внимавайте уредът да не |
||||||||||
приготвяте храни, богати на мазнини, масло |
повреди захранващия кабел – |
има опасност от |
||||||||||||
или с добавка на алкохол - има опасност от |
електрически удар. Включете уреда едва след |
|||||||||||||
пожар. |
Използвайте ръкавици за фурна, за да |
завършване на монтажа. |
|
|
|
|
||||||||
изваждате тигани и принадлежности. |
Когато |
Не изваждайте уреда от основата му от |
||||||||||||
готвенето приключи, отворете внимателно |
полистиролова |
пяна, |
|
докато |
не започне |
|||||||||
вратичката и оставете горещият въздух или |
монтирането. |
|
|
|
|
|
|
парата да излязат, преди да бръкнете във Не монтирайте уреда зад декоративна врата фурната - има опасност от изгаряния. Не - има опасност от пожар.
закривайте отворите за горещ въздух от
предната страна на фурната - има опасност от пожар.
Внимавайте, когато вратичката на фурната е в отворено или долно положение, за да
избегнете удар по нея.
ПОЗВОЛЕНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: Уредът не е предназначен да се използва с външен таймер или с отделна система с дистанционно управление.
Този уред е предназначен за употреба в домашни условия и подобни приложения, като:
ако уредът се поставя върху основа, тя
трябва да бъде нивелирана и закрепена за стената с предоставената задържаща верига, за да не се изплъзне уредът от основата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да не се преобърне уредът, трябва да се монтира предоставената задържаща верига. Вижте инструкциите за нейното монтиране.
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
Табелката с данни се намира на предния ръб на фурната (вижда се при отворена вратичка).
Трябва да е възможно уредът да се изключи от захранването чрез изваждане на щепсела, ако е достъпен, или чрез достъпен многополюсен превключвател, монтиран след контакта, както и уредът да е заземен в съответствие с националните стандарти за
електрическа безопасност.
Не използвайте удължители, разклонители с няколко гнезда или адаптери. След монтирането електрическите компоненти не
трябва да бъдат достъпни за потребителя. Не използвайте уреда, когато сте с мокри или
боси крака. Не използвайте този уред, ако захранващият му кабел или щепсел е повреден,
ако не работи правилно или ако е бил повреден или е падал.
Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да се смени с еднакъв такъв от производителя, негов сервизен агент или лице
с достатъчна квалификация, за да се избегне опасна ситуация, например електрически удар.
В случай че се налага смяна на захранващия
кабел, свържете се с оторизиран сервизен център.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че уредът е
изключен преди смяна на крушката за избягване на възможността от токов удар.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди извършване на
каквато и да било дейност по поддръжката на уреда, се уверете, че той е изключен и не е свързан към захранването; никога не използвайте уреди за почистване с пара - има опасност от електрически удар.
Не използвайте груби абразивни почистващи препарати или остри метални стъргалки за почистване на стъклото на вратичката, тъй като те могат да надраскат повърхността, което може да доведе до счупване на стъклото.
Не използвайте абразивни или корозивни препарати, препарати на хлорна основа или стоманена вълна.
Уверете се, че уредът се е охладил, преди да извършвате почистване или поддръжка. - опасност от изгаряния.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете уреда, преди да смените лампата - има опасност от електрически удар.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИ
Опаковъчният материал е 100% годен за рециклиране и е маркиран със символа за рециклиране . Различните опаковъчни материали
трябва да бъдат изхвърлени отговорно и в съответствие с наредбите на местните органи за изхвърляне на отпадъци.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ДОМАКИНСКИ ЕЛЕКТРОУРЕДИ
Този уред е произведен с материали, годни за рециклиране или за повторно използване. При изхвърлянето му спазвайте
местните разпоредби за изхвърляне на отпадъци. За допълнителна информация относно третирането, оползотворяването и рециклирането на домакински електроуреди се обърнете към
компетентните местни органи, службата за битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили уреда. Този уред е маркиран в съответствие с Директива 2012/19/ЕС относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (WEEE). Като се погрижите
уредът да бъде изхвърлен по правилен начин, Вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната
среда и здравето на хората. Символът , поставен на изделието
или придружаващите документи, показва, че този уред не бива да се третира като битов отпадък, а трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ
Загрявайте предварително фурната само ако това е указано в
готварската таблица или във Вашата рецепта. Използвайте тъмни лакирани или емайлирани форми за печене, тъй като те поглъщат топлината по-добре.
ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Този уред отговаря на изискванията за екодизайн на Европейска
наредба 66/2014 и е в съответствие с Европейски стандарт EN 60350-1.
Този уред отговаря на изискванията за екодизайн на Европейска
наредба 66/2014 и е в съответствие с Европейски стандарт EN 60350-2.
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi
felhasználás érdekében.
A kézikönyvben és a készüléken található fontos biztonsági figyelmeztetéseket mindig olvassa el és tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából,
a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a készülék kezelőszerveinek helytelen
beállításaiból eredő károkért.
VIGYÁZAT! A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Ügyeljen
arra, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
VIGYÁZAT! Ha a főzőlap felülete megrepedt, ne használja a készüléket - fennáll az áramütés veszélye.
VIGYÁZAT! Tűzveszély: Ne tároljon semmilyen tárgyat a főzőlapon.
FIGYELEM: A főzési folyamat során ne hagyja a készüléket hosszabb időre felügyelet nélkül! Rövid főzési folyamat során a készülék folyamatos felügyelete szükséges.
7
VIGYÁZAT! Ne hagyja felügyelet nélkül a tűzhelyt, amikor olajban vagy zsírban süti az ételt,
mert a kifröccsenő zsiradék tüzet okozhat. SOHA ne próbálja a keletkezett tüzet vízzel eloltani!
Inkább kapcsolja ki a tűzhelyt, és takarja le a lángokat egy fedővel vagy takaróval.
Ne használja a főzőlapot munkafelületként vagy támasztékként. Tűzbiztonsági okokból ne hagyjon konyharuhát vagy más gyúlékony tárgyat a készülék közelében, amíg annak minden része teljesen ki nem hűl.
Kisgyermekeket (0–3 év között) ne engedjen a készülék közelébe. Gyermekek (3–8 év között) kizárólag felnőtt felügyelete mellett
tartózkodhatnak a |
készülék közelében. |
A |
|||
8 éves vagy idősebb gyermekek, |
továbbá |
||||
csökkent |
fizikai, |
érzékszervi |
vagy |
mentális |
|
képességekkel élő, |
illetve kellő tapasztalattal |
||||
és a |
készülékre |
vonatkozó |
ismeretekkel |
nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, továbbá ha előzőleg ellátták őket útmutatásokkal a
készülék használatára vonatkozóan, és ismerik a használatból eredő esetleges kockázatokat. Ne
engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
VIGYÁZAT! A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Legyen
óvatos, és ne érintse meg a fűtőszálakat. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Aszalás közben soha ne hagyja felügyelet
nélkül a készüléket! Ha a készülékben ételszonda is használható, csak az ehhez a sütőhöz ajánlott típusokat használja, ellenkező esetben
tűz keletkezhet.
Tűzbiztonsági okokból ne hagyjon konyharuhát vagy más gyúlékony tárgyat a készülék közelében, amíg annak minden része teljesen ki nem hűl. Mindig kísérje figyelemmel a zsíros, olajos ételek készítését, és legyen óvatos az
alkoholos italok hozzáadásakor, mert azok tüzet okozhatnak. Az edények és tartozékok kivételéhez
használjon fogókesztyűt. A sütés végén óvatosan nyissa ki a sütő ajtaját, és az égési sérülések elkerülése érdekében hagyja, hogy a forró levegő vagy a gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a sütőbe nyúlna. Ne torlaszolja el a sütő elején levő szellőzőket, ahol a forró levegő távozik, mert azzal tüzet okozhat.
Legyen óvatos, amikor a sütő ajtaja nyitva van, vagy le van hajtva, nehogy megüsse magát.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
FIGYELEM: Kialakításából adódóan a készülék működtetése nem lehetséges külső időzítő
szerkezettel vagy külön távirányítóval.
Ezt a készüléket háztartási illetve ahhoz hasonló célokra tervezték, mint például: üzletekben,
irodákban lévő és egyéb munkahelyi konyhákban; tanyán; szállodák, motelek, reggelit és szobát kínáló és egyéb szálláshelyek vendégei számára.
Egyéb célra történő használata tilos (pl. helyiség fűtése).
A készüléket nem nagyüzemi használatra tervezték. Ne használja a készüléket a szabadban.
Ne tegyen a készülékbe vagy annak közelébe robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat (pl. benzint vagy aeroszolos flakont), mert ezek tüzet okozhatnak.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és üzembe helyezését a sérülésveszély csökkentése érdekében két vagy több személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a készülék kicsomagolása és üzembe helyezése során, nehogy megvágja magát.
A készülék üzembe helyezését és javítását,
a vízbekötést (ha van) és az elektromos csatlakoztatást is beleértve, kizárólag képzett
szakember végezheti. Csak akkor javítsa meg vagy cserélje ki a készülék egyes alkatrészeit, ha az adott művelet szerepel a felhasználói kézikönyvben. Ne engedje a gyermekeket abba a helyiségbe, ahol az üzembe helyezést végzi. A kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során. Probléma esetén vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi
vevőszolgálattal. Üzembe helyezés után a csomagolóanyagokat (műanyag, habszivacs stb.) az esetleges fulladásveszély miatt olyan helyen tárolja, vagy úgy dobja ki, hogy a gyermekek
ne férhessenek hozzá. Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe helyezési műveletek előtt
húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját. Az áramütés és a tűzveszély elkerülése érdekében az üzembe helyezés során győződjön meg arról, hogy
a készülék miatt nem sérül-e a hálózati tápkábel. A készüléket csak a megfelelő üzembe helyezést
követően kapcsolja be.
A készüléket csak az üzembe helyezéskor vegye le a hungarocell védőalapzatról.
Tűzbiztonsági okokból ne helyezze üzembe a készüléket díszajtó mögött.
ha a tűzhelyt megemelt aljzatra helyezik,
a készüléket szintezni kell és a falhoz kell rögzíteni a mellékelt lánc segítségével,
nehogy lecsússzon az aljzatról.
VIGYÁZAT! Annak érdekében, hogy a készülék nehogy lebillenjen az aljzatról, a mellékelt lánccal a falhoz kell rögzíteni. Kövesse a felszerelési utasításokat.
8
ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
Az adattábla a sütő elülső szegélyén van (látható, amikor az ajtó nyitva van).
szabályokkal összhangban járjon el. Az elektromos háztartási készülékek kezelésére, hasznosítására és újrafeldolgozására vonatkozó további információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz, a háztartási hulladékok begyűjtését végző vállalathoz vagy az üzlethez,
ahol a készüléket vásárolta. Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv
szerinti jelölésekkel rendelkezik. A hulladékká vált termék szabályszerű
elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következményeket. A terméken vagy a kísérő
szerelt, többpólusú megszakítóval, illetve kötelező |
dokumentációban látható |
szimbólum azt jelzi, hogy a készülék nem |
||||||||||||||||
a készüléket az országos elektromos biztonsági |
kezelhető háztartási hulladékként, hanem egy megfelelő, az elektromos |
|||||||||||||||||
és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző gyűjtőponton kell |
||||||||||||||||||
előírásoknak megfelelően földelni. |
|
|
|
leadni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy |
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK |
|
|
|||||||||||||||
adaptert. |
Beszerelés |
után |
az |
elektromos |
A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja |
|||||||||||||
elő. Használjon sötét színűre lakkozott vagy zománcozott sütőedényeket, |
||||||||||||||||||
alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell |
lenniük |
mert ezek jobban felveszik a hőt. |
|
|
|
|
|
|||||||||||
a felhasználó számára. Ne használja a készüléket |
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT |
|
|
|
||||||||||||||
mezítláb, és ne nyúljon hozzá nedves kézzel. Ne |
Ez a készülék az EN 60350-1 európai szabvánnyal összhangban megfelel |
|||||||||||||||||
használja a |
készüléket, |
ha a |
tápkábel |
vagy |
a |
a 66/2014 sz. |
európai rendelet energiatakarékos kivitelre vonatkozó |
|||||||||||
csatlakozódugó sérült, illetve ha a készülék nem |
követelményeinek. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Ez a készülék az EN 60350-2 európai szabvánnyal összhangban megfelel |
||||||||||||||||||
működik megfelelően, megsérült vagy leejtették. |
a 66/2014 sz. |
európai rendelet energiatakarékos kivitelre vonatkozó |
||||||||||||||||
Ha a hálózati kábel megsérül, az áramütés |
követelményeinek. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
kockázatának elkerülése érdekében a gyártóval, |
RU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
annak szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan |
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНО- |
|||||||||||||||||
képzett szakemberrel kell egy ugyanolyan kábelre |
СТИ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
kicseréltetni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Ha cserélni kell a tápkábelt, forduljon a |
ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮ- |
|||||||||||||||||
hivatalos vevőszolgálathoz. |
|
|
|
|
|
ДАЙТЕ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
VIGYÁZAT! Mielőtt kicserélné a sütővilágítás |
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите |
|||||||||||||||||
izzóját, győződjön meg arról, hogy a készülék ki |
данную инструкцию по безопасности. |
|||||||||||||||||
van kapcsolva, mert így elkerülheti az áramütés |
Сохраните ее для возможности обращения в |
|||||||||||||||||
veszélyét. |
|
|
|
|
|
|
|
будущем. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
В настоящей инструкции и на самом |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
приборе содержатся важные указания по |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
безопасности. |
|
|
Их |
необходимо |
прочесть |
|||||
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS |
|
|
|
|
и |
выполнять |
постоянно. |
|
Изготовитель |
|||||||||
|
|
|
|
снимает |
с |
себя |
всякую |
ответственность |
||||||||||
VIGYÁZAT! Bármilyen karbantartási művelet |
за |
последствия |
несоблюдения |
настоящих |
||||||||||||||
előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket |
указаний по безопасности, ненадлежащего |
|||||||||||||||||
kikapcsolta |
és kihúzta |
a |
konnektorból. |
Az |
использования |
прибора или неправильные |
||||||||||||
áramütés elkerülése érdekében soha ne használjon |
рабочие настройки на пульте управления. |
|
||||||||||||||||
gőznyomással működő tisztítókészüléket. |
|
|
|
ВНИМАНИЕ! |
|
Прибор |
и его |
доступные |
||||||||||
Ne használjon durva, korrozív tisztítószereket |
части нагреваются в процессе использования. |
|||||||||||||||||
vagy éles fémkaparókat a sütőajtó üvegének |
Соблюдайте |
осторожность |
во |
избежание |
||||||||||||||
tisztításához, ugyanis azok összekarcolhatják a |
прикосновения к нагревательным элементам. |
|||||||||||||||||
felületét, ami az üveg töréséhez vezethet. |
|
|
Дети младше 8 лет могут находиться рядом с |
|||||||||||||||
Ne használjon súrolóvagy korrozív szerveket, |
прибором только под постоянным присмотром |
|||||||||||||||||
klóros tisztítószereket vagy dörzsszivacsot. |
|
взрослых. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet |
|
ВНИМАНИЕ! |
Если поверхность варочной |
|||||||||||||||
előtt győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen |
панели треснула, не используйте прибор - |
|||||||||||||||||
kihűlt. Fennáll az égési sérülés veszélye. |
|
|
опасность поражения электрическим током. |
|||||||||||||||
VIGYÁZAT! Az áramütés elkerülése érdekében |
|
ВНИМАНИЕ! |
|
Во избежание пожара: |
Не |
|||||||||||||
храните |
предметы на |
рабочей поверхности |
||||||||||||||||
a lámpa cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket. |
|
варочной панели. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
A CSOMAGOLÓANYAGOK ÁRTALMATLANÍTÁSA |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
ОСТОРОЖНО: |
|
|
Держите |
под |
||||||||||||
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, |
és el |
van látva |
|
|
|
|||||||||||||
az újrahasznosítás jelével . |
A |
csomagolás |
egyes |
részeinek |
контролем процесс приготовления пищи. |
|||||||||||||
hulladékkezelését |
megfelelően, |
a |
hulladékok |
ártalmatlanítására |
Кратковременный |
процесс |
приготовления |
|||||||||||
vonatkozó helyi rendelkezések szerint kell elvégezni. |
|
|
|
требует постоянного наблюдения. |
|
|
||||||||||||
A HÁZTARTÁSI GÉPEK HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ |
|
ВНИМАНИЕ! |
Оставление варочной панели |
|||||||||||||||
ELHELYEZÉSE |
|
|
|
|
|
|
без присмотра при приготовлении блюд на |
|||||||||||
Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok |
масле или жире опасно – |
опасность пожара. |
||||||||||||||||
felhasználásával készült. Leselejtezésekor a helyi hulladékelhelyezési |
НИ |
В КОЕМ |
СЛУЧАЕ |
НЕ |
пытайтесь тушить |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
9
огонь водой: |
выключите прибор и накройте |
Данный |
|
прибор |
предназначен |
для |
|||||||||||||||
его крышкой или противопожарным одеялом, |
|
||||||||||||||||||||
использования в быту, |
а также в следующих |
||||||||||||||||||||
чтобы перекрыть доступ воздуха. |
|
|
|
случаях: |
в |
бытовых |
комнатах персонала |
||||||||||||||
Не используйте варочную панель в качестве |
|||||||||||||||||||||
в различных предприятиях, офисах и др. |
|||||||||||||||||||||
рабочей поверхности или подставки. Держите |
трудовых коллективах; на фермах; в номерах |
||||||||||||||||||||
одежду и другие горючие предметы вдали от |
отелей, мотелей и прочих жилых помещениях. |
||||||||||||||||||||
прибора, |
пока |
все |
его |
части |
полностью |
не |
Запрещается |
использовать |
прибор |
для |
|||||||||||
остынут – опасность пожара. |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
любых других целей (например, для обогрева |
|||||||||||||||||
Очень маленьких детей (до 3 лет) не |
|||||||||||||||||||||
помещений). |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
следует |
подпускать |
к |
прибору. |
Дети |
в |
Данный |
|
прибор |
не |
|
предназначен |
||||||||||
возрасте от 3 до 8 лет могут находиться |
|
|
|||||||||||||||||||
для |
профессионального |
использования. |
|||||||||||||||||||
рядом с прибором только под постоянным |
Запрещается |
использовать |
|
печь |
вне |
||||||||||||||||
присмотром. |
|
Дети, |
начиная |
с |
8-летнего |
помещений. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
возраста, лица с ограниченными физическими, |
Запрещается хранить взрывоопасные или |
||||||||||||||||||||
сенсорными или умственными способностями |
|||||||||||||||||||||
горючие вещества (например, бензин |
или |
||||||||||||||||||||
и лица, не имеющие достаточных знаний и |
аэрозольные |
баллоны) |
внутри |
прибора |
или |
||||||||||||||||
навыков, могут пользоваться прибором только |
рядом с ним во избежание пожара. |
|
|||||||||||||||||||
под присмотром или после того, как получат |
|
||||||||||||||||||||
указания |
по |
|
безопасному |
использованию |
УСТАНОВКА |
|
|
и устанавливать прибор |
|||||||||||||
прибора и осознают имеющиеся опасности. |
Перемещать |
|
|||||||||||||||||||
должны двое или более человек во избежание |
|||||||||||||||||||||
Не позволяйте детям играть с прибором. Дети |
|||||||||||||||||||||
могут осуществлять чистку и уход за прибором |
травм. При распаковке и установке следует |
||||||||||||||||||||
только под присмотром взрослых. |
|
|
|
использовать защитные перчатки во избежание |
|||||||||||||||||
ВНИМАНИЕ! |
Прибор и |
его |
доступные |
порезов. |
|
|
в |
том числе |
подключение |
||||||||||||
части нагреваются в процессе использования. |
Установку, |
||||||||||||||||||||
Соблюдайте |
осторожность |
во |
|
избежание |
к системе водоснабжения (при наличии) и |
||||||||||||||||
прикосновения к нагревательным элементам. |
выполнение электрических соединений, а |
||||||||||||||||||||
Дети младше 8 лет могут находиться рядом с |
также ремонтные работы должен выполнять |
||||||||||||||||||||
прибором только под постоянным присмотром |
квалифицированный персонал. |
Запрещается |
|||||||||||||||||||
взрослых |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ремонтировать или заменять любые детали |
||||||||||
Не оставляйте прибор без присмотра во |
прибора, за исключением случаев, особо |
||||||||||||||||||||
время сушки продуктов. |
Прибор допускает |
оговоренных в руководстве по эксплуатации. |
|||||||||||||||||||
использование |
термощупа. |
|
Используйте |
Не разрешайте детям подходить близко к |
|||||||||||||||||
термощуп, рекомендованный для данной |
месту установки. |
|
После распаковки прибора |
||||||||||||||||||
модели духовки: опасность пожара. |
|
|
убедитесь, что он не поврежден во время |
||||||||||||||||||
Держите одежду и другие горючие |
транспортировки. |
В |
случае |
обнаружения |
|||||||||||||||||
предметы вдали от прибора, пока все его |
проблем обращайтесь к продавцу или в |
||||||||||||||||||||
части полностью не |
остынут |
— |
|
существует |
ближайший сервисный центр. После установки |
||||||||||||||||
опасность пожара. |
Постоянно внимательно |
отходы упаковочных материалов (пластик, |
|||||||||||||||||||
следите за приготовлением блюд с большим |
пенопластовые детали и т.д.) должны храниться |
||||||||||||||||||||
количеством жира, масла или с добавлением |
в недоступном для детей месте во избежание |
||||||||||||||||||||
алкоголя |
– опасность пожара. Для извлечения |
опасности |
удушения. |
Перед |
выполнением |
||||||||||||||||
противней и посуды используйте кухонные |
любых операций по установке отключите |
||||||||||||||||||||
рукавицы. По окончании приготовления перед |
прибор от электросети: существует опасность |
||||||||||||||||||||
осуществлением доступа в печь осторожно |
поражения |
электрическим |
током. |
При |
|||||||||||||||||
откройте дверцу, позволив постепенно выйти |
установке соблюдайте осторожность, чтобы не |
||||||||||||||||||||
горячему воздуху или пару: можно получить |
повредить сетевой шнур корпусом прибора - |
||||||||||||||||||||
ожог. Не закрывайте отверстия для вывода |
опасность пожара и поражения электрическим |
||||||||||||||||||||
горячего воздуха на передней стороне печи: |
током. |
Не включайте прибор до завершения |
|||||||||||||||||||
опасность пожара. |
|
|
|
|
|
|
|
установки. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Соблюдайте осторожность, когда дверца |
Не снимайте прибор с основания из пенопласта |
||||||||||||||||||||
духовки находится в открытом или нижнем |
до момента установки. |
|
|
|
|
||||||||||||||||
положении, чтобы избежать удара двери. |
|
Не устанавливайте прибор за декоративной |
|||||||||||||||||||
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ |
|
|
|
дверцей – |
опасность пожара. |
|
|
|
|||||||||||||
ОСТОРОЖНО: |
|
Данный |
|
прибор |
не |
если прибор установлен на основании, |
|||||||||||||||
предназначен |
|
для |
работы |
с |
управлением |
его потребуется выровнять и |
|
||||||||||||||
от внешнего переключающего устройства, |
зафиксировать на стене прилагаемой |
|
|||||||||||||||||||
такого как таймер, или пульта дистанционного |
страховочной цепью, чтобы |
|
|||||||||||||||||||
управления. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
предотвратить соскальзывание прибора |
с основания.
10
ВНИМАНИЕ: Для предотвращения
наклона прибора необходимо установить прилагаемую страховочную цепь. См. инструкции по монтажу.
УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Паспортная табличка находится с передней стороны печи (она видна при открытой дверце).
Для прибора должна иметься возможность отключения от электросети посредством отсоединения вилки от розетки (если к ней есть доступ) или с помощью многополюсного выключателя, устанавливаемого до розетки.
Прибор должен быть заземлен в соответствии с национальными стандартами электрической
безопасности.
Не используйте удлинители, разветвители и переходники. После завершения установки электрические компоненты должны стать недоступны для пользователя. Не используйте
прибор, если Вы мокрые или босиком. Не
пользуйтесьприбором, еслиунегоповреждены сетевой шнур или вилка, если он не
работает должным образом или был поврежден вследствие удара или падения.
В случае повреждения сетевого шнура
во избежание возникновения опасных ситуаций он должен быть заменен производителем, сотрудником сервисного
центра или квалифицированным специалистом - опасность поражения электрическим током.
Если силовой кабель требует замены,
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Во избежание поражения
электрическим током отключите прибор перед заменой лампы.
ЧИСТКА И УХОД |
|
ВНИМАНИЕ! |
Перед проведением |
технического |
обслуживания |
прибора убедитесь в том, что он выключен и отсоединен от электросети; никогда не используйте пароочистители: существует опасность поражения электрическим током.
Не используйте абразивные чистящие
средства и металлические скребки для чистки стекла дверцы: они могут поцарапать поверхность, что впоследствии может привести к растрескиванию стекла.
Не пользуйтесь абразивными и коррозионными средствами, чистящими средствами на основе хлора или металлическими мочалками для чистки сковород.
Перед выполнением любых действий по очистке и техобслуживанию дайте прибору
остыть. во избежание ожогов.
ВНИМАНИЕ! Выключайте прибор перед заменой лампы: существует опасность
поражения электрическим током.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку,
о чем свидетельствует символ |
. Различные части упаковки |
должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными правилами по утилизации отходов.
УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ ЭЛЕКТРОБЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих переработку или повторное использование. Утилизируйте прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке можно получить в местных государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Символ на самом изделии или на сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Пользуйтесь функцией предварительного нагрева только в том
случае, если это указано в таблице приготовления блюд или в вашем рецепте. Пользуйтесь вставными противнями, покрытыми темным лаком или эмалью, так как они лучше поглощают тепло.
ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ
Прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского Регламента 66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN 60350-1.
Прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского Регламента 66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN 60350-2.
KK
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ОҚЫП ШЫҒУ ЖӘНЕ ОРЫНДАУ МАҢЫЗДЫ
Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Оларды болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз.
Бұл нұсқаулар мен құрал барлық уақытта ұстану қажет маңызды қауіпсіздік ескертулерін қамтамасыз етеді. Өндіршуі осы қауіпсіздік нұсқауларын ұстанбау, құралды дұрыс пайдаланбау немесе басқару параметрлерін дұрыс орнатпау нәтижесінде туындаған ақаулық үшін жауапты емес.
ЕСКЕРТУ: Құрылғы және оның керекжарақтары пайдалану барысында ысып кетеді. Қыздырушы элементтерді түртпес үшін абай болу керек. Үздіксіз қарап отырмаған жағдайда 8 жасқа толмаған балаларды құрылғыдан алыс ұстау керек.
ЕСКЕРТУ: Егер пісіретін беткі қабат
шытынап кетсе, пешті пайдаланбаңыз электр тоғы соғу мүмкіндігі бар .
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: Тағам пісіретін бетке ешқашан зат сақтамаңыз.
11
АБАЙЛАҢЫЗ: |
|
|
|
|
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН ПАЙДАЛАНУ |
|
|
|
||||||||||
Пісіру процесі басқарылады. |
Қысқа пісіру |
АБАЙЛАҢЫЗ: |
Бұл |
|
құрылғы |
сыртқы |
||||||||||||
процесі үздіксіз басқарылу керек. |
|
таймер немесе бөлек қашықтан басқару |
||||||||||||||||
ЕСКЕРТУ: |
Тоңмаймен |
немесе |
сұйық |
құралы сияқты алмастыру қондырғысымен |
||||||||||||||
маймен тамақ пісірген кезде пешті қараусыз |
пайдаланылуға арналмаған. |
|
|
|
||||||||||||||
қалдыру қауіпті болуы және өрт шығу қатерін |
Бұл құрылғы тұрмыстық және сол сияқты |
|||||||||||||||||
тудыруы мүмкін. Отты ЕШҚАШАН сумен |
қолданыстарда |
пайдаланылуға |
арналған, |
|||||||||||||||
өшіруге әрекеттенбеңіз, құрылғыны өшіріп, |
мысалы: дүкендердегі, кеңселер мен жұмыс |
|||||||||||||||||
отты қақпақ немесе өрт сөндіру жапқышы |
орталарындағы |
қызметкерлерге |
арналған |
|||||||||||||||
сияқты нәрсемен бүркеңіз. |
|
|
|
асхана |
|
|
|
|
|
|
аумақтары; |
|||||||
Пешті жұмыс беті немесе тіреуіш |
шаруашылық ғимараттары; қонақ үйлердің, |
|||||||||||||||||
ретінде пайдаланбаңыз. |
Барлық бөліктері |
мотельдердің, |
шағын |
мейманханалардың |
||||||||||||||
толығымен |
суымайынша, |
киімдеріңізді |
және басқа тұрғын жайлардың клиенттерінің |
|||||||||||||||
немесе басқа жанатын заттарды құрылғыдан |
пайдалануы. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
аулақ ұстаңыз - өрт туу қаупі. |
|
|
Басқа қолданыс түріне рұқсат етілмейді |
|||||||||||||||
Кішкентай сәбилерді (0-3 жастағы) |
(мысалы, бөлмелерді жылыту). |
|
|
|
||||||||||||||
құрылғыға |
жақындатпау |
керек. |
Үнемі |
Бұл |
құрылғы |
|
кәсіптік |
|
мақсатта |
|||||||||
бақылау |
болмаса, |
жас |
балаларды (3- |
пайдалануға арналмаған. |
Бұл құрылғыны |
|||||||||||||
8 жастағы) құрылғыға жақындатпау керек. |
сыртта пайдаланбаңыз. |
|
|
|
|
|
||||||||||||
8 жас және одан үлкен жастағы балалар |
Құрылғының |
ішінде |
немесе |
жанында |
||||||||||||||
және физикалық, сезімдік немесе рухани |
жарылғыш |
немесе |
тұтанғыш |
заттарды |
||||||||||||||
мүмкіншіліктері жеткіліксіз немесе тәжірибесі |
(мысалы, бензин немесе бүріккіш сауыттар) |
|||||||||||||||||
мен білімі жеткіліксіз тұлғалар құрылғыны тек |
сақтауға болмайды - өрт шығу қатері бар. |
|||||||||||||||||
басқару бойынша арнайы қауіпсіз пайдалану |
ОРНАТУ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
нұсқаулары |
берілгеннен |
кейін пайдалана |
Құрылғыны екі не одан көп адам тасуы |
|||||||||||||||
алады. Балалар құрылғымен ойнамауы тиіс. |
және орнатуы керек - жарақат алу қатері. |
|||||||||||||||||
Егер қасында жетекшілік ететін ересек адам |
Қорабынан шығарып, орнату үшін қолғап |
|||||||||||||||||
болмаса, балалардың тазалау және жөндеу |
киіңіз - қолыңызды кесіп алу қатері. |
|
|
|||||||||||||||
жұмыстарын орындауына болмайды. |
|
Орнатуды, |
соның |
ішінде |
сумен |
|||||||||||||
ЕСКЕРТУ: |
Құрылғы және оның керек- |
|||||||||||||||||
жабдықтауды |
|
(егер |
|
болса) |
|
және |
||||||||||||
жарақтары |
пайдалану барысында |
ысып |
электр |
сымдарын |
|
жалғауды |
|
білікті |
||||||||||
кетеді. |
Қыздырғыш |
элементтерді |
қолмен |
техник маман жүзеге асыруы керек. |
||||||||||||||
ұастаудан сақ болу керек. 8 жасқа толмаған |
Құрылғыны ешбір бөлігін жөндеуге немесе |
|||||||||||||||||
балаларды үнемі қадағаламаған кезде, |
ауыстыруға болмайды, егер пайдаланушы |
|||||||||||||||||
оларды құрылғыға жақындатуға болмайды |
нұсқаулығында солай деп жазылмаса. |
|||||||||||||||||
Тағамды құрғату |
барысында құралды |
Құрылғы |
орнатылатын |
жерге |
балаларды |
|||||||||||||
жақындатпаңыз. |
|
Құрылғыны |
орамнан |
|||||||||||||||
ешқашан назардан тыс қалдырмаңыз. |
шығарған соң, оның тасымалдау барысында |
|||||||||||||||||
Құрылғы зонд пайдалану үшін қолайлы |
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. |
Ақаулық |
||||||||||||||||
болса, осы пеш үшін ұсынылатын зонд |
орын алса, дилерге немесе маңайдағы |
|||||||||||||||||
температурасын ғана қолданыңы - өрт туу |
тұтынушыға |
қызмет |
көрсету |
орталығына |
||||||||||||||
қаупі. |
|
|
|
|
|
|
|
хабарласыңыз. |
|
Орнатылғаннан |
кейін |
|||||||
Барлық |
бөліктері |
толығымен |
орауыштың қалдықтарын (пластик, көбікті |
|||||||||||||||
суымайынша, киімдеріңізді немесе басқа |
полистирол т.с.с.) |
|
балалардың |
қолы |
||||||||||||||
жанатын |
|
заттарды |
құрылғыдан |
аулақ |
жетпейтін жерде сақтау керек - тұншығып |
|||||||||||||
ұстаңыз - өрт туу қаупі. Майлы тағамдарды |
қалу қатері. Кез келген орнату жұмысының |
|||||||||||||||||
пісірген немесе спиртті ішімдікті қосқан кезде |
алдында құрылғыны қуат көзінен ажырату |
|||||||||||||||||
сақ болыңыз - өрт шығу қатері бар. Табалар |
қажет - электр тоғы соғу қатері. |
Орнату |
||||||||||||||||
мен керек-жарақтарды алып шығу үшін пеш |
барысында құрылғының қуат сымына нұқсан |
|||||||||||||||||
қолғабын киіңіз. Тамақ пісіріп болған соң |
келтірмейтіндігіне көз жеткізіңіз - өрт шығуы |
|||||||||||||||||
қақпағын ашқан кезде абай болыңыз, пешті |
немесе электр тоғы соғу қатері. Құрылғыны |
|||||||||||||||||
ашпас бұрын жайлап буды немесе ыстық |
тек орнату жұмысы аяқталған соң ғана іске |
|||||||||||||||||
ауаны шығарыңыз -күйіп қалу қатері бар. |
қосыңыз. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Пештің алдындағы ыстық ауа саңылауларын |
Орнату |
басталғанға |
|
дейін |
|
аспапты |
||||||||||||
бітемеңі - өрт туу қаупі. |
|
|
|
полистирольді көбіктен жасалған тұғырынан |
||||||||||||||
Есік ашық немесе төмен қалыпта тұрған |
алмаңыз. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
жағдайда, есікті соғып кетпеу үшін, абай болыңыз.
12
Егер пеш тұғырға қойылса, оның деңгейін реттеп, құрылғының тұғырдан сырғанап кетуіне жол бермеу үшін жинаққа кіретін ұстағыш шынжырмен қабырғаға бекіту қажет.
ЕСКЕРТУ: Құрылғының төңкеріліп кетуіне жол бермеу үшін жинаққа кіретін ұстағыш шынжырды орнату
керек. Орнату туралы нұсқауларды қараңыз.
ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
Пештің алдыңғы шетіндегі деректер тақтасы (есік ашылған кезде көрінеді).
Құрылғының ашасына қол жеткізу мүмкін болған жағдайда, розеткадан суыру арқылы немесе электр сымдар жүйесі ережесімен бойынша ол розеткадан қажет.
Ұзартқыштарды, бірнеше розетканы немесе адаптерлерді пайдаланбаңыз. ч. Электр құрамдастары орнатудан кейін пайдаланушы қатынаса алатындай болуы қажет. Аяғыңыз су болса немесе жалаң аяқ болсаңыз, құрылғыны пайдалануға болмайды. Құрылғының қуат сымы немесе ашасы бүлінген болса, дұрыс жұмыс істемесе немесе бұзылған немесе құлаған болса, оны пайдаланбаңыз.
Егер ұзартқыш зақымдалса, қауіпке
жол бермеу үшін оны өндіруші, оның қызмет көрсету делдалы немесе сол сияқты
білімді тұлғалары соған ұқсас ұзартқышпен алмастыруы тиіс - электр тоғының соғу қаупі.
Қуат сымын ауыстыратын жағдайда уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
ЕСКЕРТУ: Ток соғу қаупінің алдын алу үшін шамды ауыстырмас бұрын құрылғыны міндетті түрде қуат көзінен ажыратыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізерден бұрын құрылғының өшіріліп, қуат көзінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз - электр тоғымен зақымдану қаупі бар; бумен тазалау жабдығын ешқашан пайдаланбаңыз - электр тоғымен зақымдану қаупі бар.
Есіктің шынысын тазалау үшін қырғыш губкаларды немесе металл қырғыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар шынының бетін сызып, оның шытынауына себеп болуы мүмкін.
Түрпілі немесе жеміргіш өнімдерді, хлор негізіндегі тазартқыш құралдарды немесе таба қырғыштарды пайдаланбаңыз.
Кез келген техникалық қызмет көрсету немесе тазалаудан бұрын құрылғының
суығанына көз жеткізіңіз. - күйіп алу қатері бар.
ЕСКЕРТУ: Шамын алмастырар алдында құрылғыны өшіріңіз - электр тоғымен зақымдану қаупі бар.
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ
Орам материалы 100% қайта өңделеді және ол қайта өңдеу
таңбасымен белгіленген |
. Орамның әр түрлі бөліктері |
қоқысты тастауға рұқсат беретін жергілікті орган ережелеріне толығымен сәйкес және жауапкершілікпен өткізілуі қажет.
ПАЙДАЛАНЫЛЫП БОЛҒАН ТҰРМЫСТЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Бұл құрылғы қайта өңделмелі немесе қайта қолданбалы материалдардан жасалған. Оны жергілікті қалдықты тастау ережелеріне сәйкес қоқысқа тастаңыз. Тұрмыстық электр құрылғыларын қолдану, қалпына келтіру және қайта пайдалануға тапсыру бойынша қосымша ақпарат алу үшін құзыретті жергілікті билік органына, тұрмыстық қалдықтарды жинау қызметіне немесе құрылғы сатып алынған дүкенге хабарласыңыз. Бұл құрал электрлік және электрондық жабдықты қоқысқа тастау (WEEE) бойынша 2012/19/EU Еуропалық директивасына сай белгіленген. Бұл өнімнен дұрыс арылу арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына теріс әсердің салдарының алдын алуға көмектесесіз. Құрылғыдағы
немесе онымен берілген құжаттамадағы белгісі бұл
құрылғының үй қоқыстарымен бірге тасталмай, электрондық және электрлік құрылғыларды қоқысқа тастау ережесіне сай арнайы жинау орнына өткізу керектігін көрсетеді.
ҚУАТ ҮНЕМДЕУ ТУРАЛЫ КЕҢЕСТЕР
Пісіру кестесінде немесе рецептте көрсетілген жағдайда ғана пешті алдын ала қыздырыңыз. Тек қара лак немесе эмаль жағылған пісіру қалыптарын пайдаланыңыз, себебі олар қызуды жақсырақ сіңіреді.
СӘЙКЕСТІК ДЕКЛАРАЦИЯЛАРЫ
Бұл құрылғы EN 60350-1 Еуропалық стандартына сәйкес, 66/2014 Еуропалық ереженің экодизайн талаптарына сәйкес келеді.
Бұл құрылғы EN 60350-2 Еуропалық стандартына сәйкес, №66/2014 Еуропалық ереженің экодизайн талаптарына сәйкес келеді.
13
Opis uređaja
HR
Cjelokupni prikaz
1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.Stakleno-keramička ploča za kuhanje |
2 |
|
|
|
|
|
6 |
2.Upravljačka ploča |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.Klizna rešetka roštilja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
4.Posuda za PRIKUPLJANJE masnoće |
||||||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
5.Podesiva nožica |
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
6.VODILICE za klizne rešetke |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
7.položaj 5 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
8.položaj 4 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
9.položaj 3 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
10.položaj 2 |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11.položaj 1
Upravljačka ploča
Svjetlo indikatora TERMOSTATA
Upravljačko kolo električne PLOČE ZA KUHANJE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Svjetlo indikatora ELEKTRIČNE PLOČE ZA KUHANJE |
|
|
Svjetlo indikatora ELEKTRIČNE PLOČE ZA KUHANJE |
||||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kolo TERMOSTATA |
Kolo ODABIRA |
|||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Elektronički programator pečenja
14
Čišćenje i održavanje
|
|
|
TABLICA KARAKTERISTIKA |
||
Dimenzije peünice |
340x391x424cm |
|
(VxŠxD) |
||
|
||
Obujam |
l 57 |
|
Korisne mjere vezane u |
širina 42 cm |
|
dubina 44 cm |
||
odjeljak peünice |
||
visina 17 cm |
||
|
||
Napon i frekvencija |
vidi ploþicu s podacima |
|
Keramiþka ploþa za |
|
|
kuhanje |
1700 W |
|
Prednje lijevo |
1200 W |
|
Straga lijevo |
1700 W |
|
Straga desno |
1200 W |
|
Prednje desno |
|
|
Maks. potrošnja |
5800 W |
|
keramiþke ploþe za |
|
|
peþenje |
|
|
|
EU Direktiva br. 65/2014 uključuju ći Direkti- |
|
|
vu 2010/30/EU. |
|
|
EU Odredba br. 66/2014 uključuju ći Direk- |
|
|
tivu 2009/125/EC. |
|
|
EN 60350-1 odredba |
|
|
EN 50564 odredba |
|
|
EN 60350-2 odredba |
|
ENERGETSKA |
Potrošnja energije kod prirodnog |
|
prijenosa topline – mod |
||
OZNAKA |
||
zagrijavanja: ECO |
||
I EKODIZAJN |
||
|
||
|
|
Ovaj ureÿaj je u skladu s sljedeüim direktivama Europske ekonomske zajednice: 2006/95/EC od 12/12/06 (Niski napon) i naknadnim dopunama - 2004/108/EC od 15/12/04 (Elektromagnetska kompatibilnost) i naknadnim dopunama - 93/68/EEC od 22/07/93 i naknadnim dopunama. 2002/96/EC 1275/2008 (Mod pripravnosti/iskljuþeno)
Nakon postavljanja strujnog kabela, zavijte metalni poklopac s tri vijka.
! Kada uređaj koristite prvi put zagrijte pećnicu na |
HR |
maksimalnu temperaturu barem pola sata pri čemu vrata |
|
|
|
pećnice trebaju biti zatvorena. Provjerite je li prostorija dobro |
|
prozračena prije isključivanja pećnice i otvaranja vrata |
|
pećnice. Uređaj može ispuštati pomalo neugodan miris zbog |
|
izgaranja zaštitnih tvari korištenih u procesu proizvodnje. |
|
! Prije rukovanja proizvodom, uklonite plastičnu foliju sa |
|
stijenki uređaja. |
|
Uključivanje pećnice |
|
1.Odaberite željeni način pečenja okretanjem kola ODABIRA.
2.Odaberite preporučenu temperaturu za mod pečenja ili željenu temperaturu okretanjem kola TERMOSTATA. Popis s detaljnim načinima pečenja i preporučene temperature pečenja mogu se pronaći u relevantnoj tablici (vidi Tablicu sa savjetima za pečenje u pećnici)
Tijekom pečenja uvijek možete:
•Promijeniti željeni način pečenja okretanjem kola ODABIRA.
•Promijeniti temperaturu okretanjem kola TERMOSTATA.
•Podesiti ukupno vrijeme pečenja i vrijeme završetka pečenja (vidi dolje).
•Prestati s pečenjem okretanjem kola ODABIRA na položaj “0”.
!Nikad ne stavljajte predmete izravno na dno pećnice; na taj način sprječavate oštećenje emajla. Kada u pećnici pečete pomoću ražnja koji se okreće tada koristite samo položaj 1.
!Kuhinjsko posuđe stavljate samo na isporučene rešetke.
Svjetlo indikatora TERMOSTATA
Kada svijetli pećnica akumulira toplinu. Isključit će se kada se unutrašnjost pećnice zagrije na odabranu temperaturu. U tom trenutku svjetlo se uključuje i isključuje naizmjenice, upozoravajući da termostat radi te da održava temperaturu na konstantnoj razini.
Svjetlo pećnice
Ono se uključuje ako okrenete kolo ODABIRA na bilo koji položaj osim “0”. Ovo svjetlo je uključeno dokle god
pećnica radi. Ako kolo okrenete na svjetlo će se upaliti bez uključivanja grijača..
15
Načini pečenja
! Vrijednost temperature može se podesiti za sve
HR |
|
načine kuhanja |
||
između 60°C i Maks, osim za sljedeće načine |
||||
|
||||
|
• ROŠTILJ (preporuka: podesite samo na razinu |
|||
|
|
MAKS) |
||
|
• GRATIRANJE (preporuka: ne iznad 200°C). |
|||
|
|
|
ODMRZAVANJE mod |
|
|
|
Ventilator koji se nalazi na dnu pećnice omogućuje |
||
|
|
cirkulaciju zraka sobne temperature oko |
||
|
hrane. Ovo se preporučuje za odmrzavanje svih vrsta hrana, |
|||
|
a posebno osjetljivih vrsta hrane |
|||
|
koja ne zahtjeva toplinu, poput: kolača sa sladoledom, |
|||
|
šlaga ili desertnih krema, voćnih kolača. |
|||
|
|
Primjenom ventilatora vrijeme odmrzavanja |
||
|
gotovo je prepolovljeno. U slučaju mesa, ribe ili |
|||
|
kruha, moguće je ubrzati postupak pomoću moda |
|||
|
“pečenja na više razina” i podešavanjem |
|||
|
temperature između 80° - 100°C. |
|||
|
|
|
Tradicionalna pećnica |
|
|
Postavke kola programatora: bilo gdje između oznake |
|||
|
50°C i Max |
|||
|
Svjetlo pećnice će se uključiti, kao i gornji i donji grijači |
|||
|
(otpornici). Temperatura, određena položajem kola |
|||
|
programatora, automatski se postiže i održava putem |
|||
|
termostata. Ova funkcija omogućava pečenje svih vrsta |
|||
|
hrane zahvaljujući izvrsnoj raspodijeli temperature. |
|||
|
|
|
NAČIN PEČENJA NA ROŠTILJU |
|
|
Uključit će se središnji dio gornjeg grijača. Veličina i |
|||
|
izravna temperatura roštilja preporučuju se za hranu koja |
|||
|
zahtjeva visoku temperaturu na površini (teleći i goveđi |
|||
|
odresci, filet mignon i entrecôte -ramstek na žaru). Ovaj |
|||
|
način pečenja koristi ograničenu količinu energije i idealan |
|||
|
je za pečenje manjih količina na roštilju. Postavite hranu |
|||
|
na sredinu rešetke, jer se neće dobro ispeći ako je stavite |
|||
|
u uglove. |
|||
|
|
|
ModGRATINIRANJA |
|
|
|
|
||
|
Gornji grijač se aktivira, a i ventilator počinje raditi. Ova |
|||
|
kombinacija funkcija povećava efikasnost jednosmjernog |
|||
|
isijavanja topline grijača putem prisilne cirkulacije zraka u |
|||
|
cijeloj pećnici. Ovo pomaže u sprječavanju zagorijevanja |
|||
|
površine hrane i omogućava prodiranje topline u hranu. U |
|||
|
ovom modu pecite sa zatvorenim vratima pećnice. |
VIŠERAZINSKI mod
Uključit će se svi grijači (gornji i donji) te ventilator. Kako je temperatura konstantna u cijeloj pećnici, zrak ravnomjerno peče i stvara koricu na hrani. Istovremeno se mogu koristiti najviše dvije rešetke.
Način rada BRZO ZAGRIJAV.
Za brzo prethodno zagrijavanje pećnice. Pričekajte završetak zagrijavanja prije stavljanja hrane u pećnicu, a zatim odaberite funkciju kuhanja.
Način rada EKO
Za pečenje punjenih komada mesa i fileta mesa na jednoj rešetki. Kako biste upotrebljavali ciklus EKO, a tako i optimizirali potrošnju energije, vrata ne smijete otvarati sve dok jelo nije gotovo.
Praktični savjeti za pečenje
! Kod načina pečenja na ROŠTILJU postavite posudu za prikupljanje masnoće na položaj 1 i prikupite ostatke kod pečenja (masnoću).
ROŠTILJ
•Umetnite rešetku na položaj 3 ili 4. Hranu postavite na sredinu rešetke.
•Preporučujemo vam da razinu zagrijavanja podesite na maksimum. Gornjim grijačem upravlja termostat i možda neće uvijek raditi.
PIZZA
•Koristite laganu aluminijsku tavu za pizzu. Postavite je na za to namijenjenu rešetku.
Za hrskavu koricu ne koristite posudu za prikupljanje masnoće, jer ona sprječava stvaranje hrskave korice i produžava vrijeme pečenja.
•Ako pizza ima puno sastojaka na vrhu preporučujemo dodavanje sira mozzarella na vrh pizze kad prođe polovica vremena predviđenog za pečenje.
Ražanj
Za rukovanje roštiljem postupite na sljedeći način:
a)na prvu rešetku postavite posudu za prikupljanje masnoće;
b)na četvrtu rešetku umetnite poseban nosač ražnja i postavite šipku ražanja umetanjem kroz poseban otvor na ražnju na poleđini
pećnice;
c)Za pokretanja okretanja šipke ražnja postavite kolo programatora pećnice na postavku
16
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tablica savjeta za pečenje u pećnici |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
HR |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Postavke |
+UDQD ]D SHþHQMH |
7HåLQD |
3RORåDM |
9ULMHPH SULMH |
Postavke |
9ULMHPH |
|
|
|||
|
sklopke |
|
(kg) |
rešetke za |
]DJULMDYDQMD |
kola |
SHþHQMD |
|
|
|||
|
odabira |
|
|
SHþHQMH |
PLQXWH |
WHUPRVWDWD |
PLQXWH |
|
|
|||
|
|
|
|
|
od dna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3ULMHQRV |
Patka |
1 |
3 |
15 |
200 |
65-75 |
|
|
|
|
|
|
topline |
3HþHQD WHOHWLQD LOL JRYHGLQD |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-75 |
|
|
|
|
|
|
|
3HþHQD VYLQMHWLQD |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-80 |
|
|
|
|
|
|
|
.RODþL ELVNYLW |
- |
3 |
15 |
180 |
15-20 |
|
|
|
|
|
|
|
3LWH |
1 |
3 |
15 |
180 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
/D]DQMH |
1 |
3 |
10 |
190 |
35-40 |
|
|
|
|
|
|
|
-DQMHWLQD |
1 |
2 |
10 |
180 |
50-60 |
|
|
|
|
|
|
|
/RNDUGD |
1 |
2 |
10 |
180 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
.RODþ RG ãOMLYD |
1 |
2 |
10 |
170 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
|
3ULQFH] NUDIQH |
0.3 |
3 |
10 |
180 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
6SXåYDVWL NRODþ |
0.5 |
3 |
10 |
170 |
20-25 |
|
|
|
|
|
|
|
3LNDQWQH SLWH |
1.5 |
3 |
15 |
200 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mod za |
8]GLJQXWL NRODþLüL |
0,5 |
3 |
15 |
160 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
SHþHQMH |
3LWH |
1 |
3 |
15 |
180 |
35-40 |
|
|
|
|
|
|
NRODþD |
9RüQL NRODþL |
1 |
3 |
15 |
180 |
50-60 |
|
|
|
|
|
|
|
.URDVDQL |
0,5 |
3 |
15 |
160 |
25-30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5RãWLOM |
5LED OLVW L VLSD |
1 |
4 |
5 |
0DNV |
8-10 |
|
|
|
|
|
|
|
/LJQMH L NHEDE RG NR]LFD |
1 |
4 |
5 |
0DNV |
6-8 |
|
|
|
|
|
|
|
)LOHWL EDNDODUD |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
3HþHQR SRYUüH |
1 |
4 |
5 |
0DNV |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
7HOHüL ELIWHN |
1 |
3/4 |
5 |
0DNV |
10-15 |
|
|
|
|
|
|
|
.RWOHWL |
1 |
4 |
5 |
0DNV |
15-20 |
|
|
|
|
|
|
|
+DPEXUJHUL |
1 |
4 |
5 |
0DNV |
15-20 |
|
|
|
|
|
|
|
SOMHVNDYLFH |
1 |
4 |
5 |
0DNV |
7-10 |
|
|
|
|
|
|
|
/RNDUGH |
1 |
4 |
5 |
0DNV |
15-20 |
|
|
|
|
|
|
|
7RVWLUDQL VHQGYLþL |
Q 4 |
4 |
5 |
0DNV |
2-3 |
|
|
|
|
|
|
|
6 UDåQMHP JGMH SRVWRML |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7HOHWLQD QD UDåQMX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3LOHWLQD QD UDåQMX |
1.0 |
- |
5 |
0DNV |
80-90 |
|
|
|
|
|
|
|
-DQMHWLQD QD UDåQMX |
1.5 |
- |
5 |
0DNV |
70-80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.0 |
- |
5 |
0DNV |
70-80 |
|
|
|
|
|
|
Gratiniranje |
Kokoš pečena na roštilju |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
55-60 |
|
|
|
|
|
|
|
Sipa |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
30-35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1DSRPHQDYULMHPH NXKDQMD MH DSURNVLPDWLYQR WH PRåH YDULUDWL RYLVQR R SRMHGLQDþQLP XNXVLPD .DGD SHþHWH QD URãWLOMX SRVXGD ]D SULNXSOMDQMH PDVQRüH WUHED VH SRVWDYLWL QD SUYX UHãHWNX RG GQD SHüQLFH
Prostor za pohranu ispod pećnice*
POZOR! Pećnica je opremljena stop
sustavom za izvlačenje rešetki te
sprječavanjem da izađu iz pećnice.(1)
Kao što je prikazano na slici za potpuno
izvlačenje rešetki, jednostavno podignite rešetke držite ih za prednji dio i povucite (2).
Prostorispodpećnicemožese koristiti za čuvanje posuda za pečenje ili pribora štednjaka. Uz to, za vrijeme rada pećnice taj prostor se može koristiti za održavanje topline hrane. Za otvaranje prostora za pohranu morate ga okrenuti naopako.
17
Uporaba stakleno-keramičke ploče za kuhanje
! Ljepilo koje se koristi za brtve ostavlja trag masnoće HR na staklu. Prije uporabe uređaja preporučujemo uklonite to sa posebnim neabrazivnim sredstvom za čišćenje. Tijekom privih nekoliko sati uporabe možete
osjetiti miris gume koji nestaje jako brzo.
Uključivanje i isključivanje zona kuhanja
Za uključivanje zone kuhanja okrenite odgovarajuću sklopku u smjeru kazaljke na satu.
Za ponovo gašenje okrenite sklopku u smjeru obrnutom od smjera kazaljke na satu dok ne dođe u položaj “0”. Ako je svijetli svjetlo indikatora UKLJUČENA ZONA KUHANJA, to ukazuje da je barem jedna od zona kuhanja na ploči za kuhanje uključena.
Zone kuhanja
Ploča za kuhanje opremljena je električnim grijačima.
|
|
|
|
|
|
|
|
Kada se oni koriste zacrvenjet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
će se sljedeće stavke na ploči |
|
A |
|
|
|
|
|
|
A |
za kuhanje. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
A. |
Zona za kuhanje s |
A |
|
|
|
|
|
|
A |
radijantnim grijačima. |
|
|
|
|
|
|
|
B. Svjetlo indikatora preostale |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
topline: ukazuje kako je |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
B |
temperatura odgovarajuće |
|||||
|
|
|
|
|
zone kuhanja veća od 60°C, ta čak i kad je grijač isključen ona je još uvijek vruća.
Opis grijača
Kružni radijantni grijač postaje crven 10 - 20 sekundi nakon uključivanja.
Kružni radijantni grijač jamči ravnomjernu raspodjelu topline pored uobičajenih prednosti radijantnog grijača.
Radijantni grijači isijavaju visoke razine topline i svjetla čim se uključe, te nude sljedeće praktične prednosti:
·brzo zagrijavanje (u odnosu na plinske plamenike)
·brzo hlađenje
·istu temperaturu na cijeloj površini (zbog kružnog grijača)
Praktični savjet za uporabu električne ploče za kuhanje
•Koristite tave s debelim, ravnim dnom kako bi se osiguralo da savršeno priliježu zoni za kuhanje.
•Uvijek koristite tave s promjerom koji je dovoljno velik da potpuno prekrije ploču radi iskorištenja cjelokupne proizvedene topline.
•Uvijek vodite računa da je dno tave čisto i suho: na ovaj način osigurava se savršeno prilijeganje tava na zone kuhanja te dugoročna učinkovitost i tava i električne ploče za kuhanje.
•Ne koristite posuđe za kuhanje koje koristite na plinskim plamenicima: koncentrirana topline na plinskim plamenicima može deformirati dno tave (kuhinjskog posuđa) te stoga neće ispravno prilijegati na površinu.
•Nikad ne ostavljajte zonu za kuhanje uključenu a da na nju niste stavili tavu (kuhinjsko posuđe) jer to može izazvati oštećenje zone.
Nivo |
Ploþa |
0 |
Iskljuþen |
1 |
Kuhanje povrüa i ribe |
2 |
Kuhanje krumpira (na pari ) i juha |
3 |
Nadalje kuhanje velike koliþine hrane |
4 |
Peþenje (srednje) |
5 |
Peþenje (više) |
6 |
Brzo kuhati |
18
Rukovanje satom/alarmom u minutama
Podešavanje sata
Sat se može podesiti kada je pećnica isključena ili kada je uključena, pod uvjetom da vrijeme završetka ciklusa pečenja nije prethodno programirano. Nakon što ste uređaj spojilinastrujnumrežu,ilinakonnestankastruje,znamenke 00:00 na ZASLONU počet će treperiti
1. Istovremeno pritisnite gumb “+” i “-”
Zatim će dvotočka između sati i minuta početi treperiti
2.Koristite gumbe “+” i “-” za podešavanje vremena; ako pritisnete ili držite neki od ta dva gumba, zaslon će brže prolaziti kroz vrijednosti, te će tako olakšati i ubrzati podešavanje željene vrijednosti.
Promjena frekvencije alarma
3. |
Pričekajte 5 sekundi, nakon toga ikona će biti vidljiva |
HR |
4. |
na zaslonu. |
|
Kada istekne podešeno vrijeme i rad pećnice se zau- |
|
|
|
stavi tada ćete čuti zvuk alarma. Za zaustavljanje alar- |
|
|
ma pritisnite bilo koji gumb. |
|
•Na primjer: sada je 09:00 sati ujutro, a programirano je vrijeme od 1 sata i 15 minuta. Program će se automatski zaustaviti u 10:15 sati.
Podešavanje vremena završetka pečenja u modu pečenja
1.Slijedite korake 1 do 3 za podešavanje prethodno objašnjenog vremena trajanja pečenja.
2.Zatim, pritisnite gumb dok na zaslonu ne počne treperiti riječ END (kraj)
3.Koristite gumbe “+” i “-” za podešavanje željenog vremena završetka pečenja; ako pritisnete ili držite neki od ta dva gumba, zaslon će brže prolaziti kroz vrijednosti, te će tako olakšati i ubrzati podešavanje vrijednosti.
4.Pričekajte 5 sekundi ili ponovno pritisnite gumb , Kada postupak pečenja započne tada će simbol biti vidljiv na zaslonu.
5.Kada istekne podešeno vrijeme i rad pećnice se zaustavi tada ćete čuti zvuk alarma. Za zaustavljanje alarma pritisnite bilo koji gumb. Programiranje je podešeno
1. Prvo istovremeno pritisnite gumbe “+” i “-”, a zatim
pritisnite gumb za odabir izbornika za promjenu frekvencije alarma. Kada se pojavi tekst tonX tada se može promijeniti frekvencija signala alarma uzastopnim dodirom na “- “.
Podešavanje alarma u minutama
Ovafunkcijaneprekidapečenjeineutječenapećnicu,ona se jednostavno koristi za aktiviranje alarma kada protekne podešeno vrijeme
1.Nekoliko puta pritisnite gumb dok ikona i tri znamenke na zaslonu ne počnu treperiti
2.Koristite gumbe “+” i “-” za podešavanje željenog vremena; ako pritisnete ili držite neki od ta dva gumba, zaslon će brže prolaziti kroz vrijednosti, te će tako olakšati i ubrzati podešavanje vrijednosti.
3.Pričekajte 5 sekundi, ako još jednom pritisnete gumb na zaslonu će se prikazati odbrojavanje vremena Kada ovo vremensko razdoblje protekne aktivirat će se alarm.
kada zasvijetli ikona
•Na primjer: Sada je 09:00 sati ujutro, a programirano je vrijemetrajanjapečenjaod1sata.12:30satijepodešeno kao vrijeme završetka pečenja.
•Program će se automatski pokrenuti u 11:30 sati.
Poništavanje programa
Za poništavanje programa:
•pritiskajte gumb dok ikona povezana s postavkom koju želite poništiti i znamenke na zaslonu trepere. Pritisnite gumb “-” dok se na zaslonu ne pojave znamenke 00:00.
•Pritisnite i držite gumbe “+” i “-”, ovo će poništiti sve prethodno odabrane postavke, uključujući i postavke tajmera.
Programiranje pečenja
Mod pečenja mora se odabrati prije programiranja.
Programiranje vremena trajanja pečenja
1.Nekoliko puta pritisnite gumb dok ikona i znamenke TRAJANJA ne počnu treperiti na ZASLONU
2.Koristite gumbe “+” i “-” za podešavanje željenog vremena trajanja; ako pritisnete ili držite neki od ta dva gumba, zaslon će brže prolaziti kroz vrijednosti, te će tako olakšati i ubrzati podešavanje vrijednosti.
19
Pokretanje i upotreba
Čuvanje i zaštita okoliša
HR |
• |
Kad koristite načine pečenja ROŠTILJ ili GRANTIRANJE uvijek |
|
|
držite zatvorena vrata pećnice: Ovo će rezultirati poboljšanim |
|
|
rezultatima u uštedi energije (približno 10%). |
|
• Kad god je to moguće izbjegavajte unaprijed zagrijavati |
|
|
|
pećnicu i neka uvijek bude puna. Što manje otvarajte |
|
|
vrata pećnice, jer svaki put kad otvorite vrata gubi |
|
|
se toplina. Radi uštede značajne količine energije, |
|
|
jednostavno isključite pećnicu 5 do 10 minuta prije kraja |
|
|
planiranog pečenja i iskoristite toplinu koju je pećnica |
|
|
nastavila generirati. |
|
• |
Održavajte brtve čistima is prječite gubitak energije |
kroz vrata .
• Ako imate ugovoreni obračun potrošnje električne energije temeljen na vremenu, opcija “odgođenog kuhanja” olakšat će vam uštedu novca odgađanjem kuhanja za vrijeme kada je struja jeftinija.
• Iskoristite na najbolji mogući način rezudualnu toplinu koju su proizvele ploče za kuhanje od lijevanog željeza tako što ćete isključiti ploče za kuhanje od lijevanog
željeza 10 minuta prije kraja vremena kuhzanja, a staklokeramičke ploče za kuhanje 5 minuta prije završetka vremena kuhanja.
• Dno tave ili lonca treba prekriti ploču za kuhanje. Ako je manje od nje, vrijedna energija će se potratiti, a na posudi u kojoj se kuha mogu se stvoriti naslage koje se teško uklanjaju.
• Hranu kuhajte u dobro zatvoreni m loncima i tavama, s poklopcima koji dobro prijanjaju te prilikom kuhanja koristite što je manje moguće vode. Kuhanje u loncima bez poklopca značajno povećava utrošak energije.
• Koristite potpuno ravne lonce i tave
• Ako kuhate jela kojima treba više vremena, isplati se koristiti parni lonac koji je dvaput brži od standardnog
i smanjuje potrošak energije za trećinu.
Čišćenje stakleno-keramičke ploče za kuhanje
! Ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente (na primjer proizvode u sprejevima za čišćenje roštilja i pećnica), sredstava za uklanjanje mrlja, proizvode protiv hrđanja, deterdžente u prahu ili spužve s abrazivnom površinom: ovo može ogrebati površinu tako da se više ne može popraviti.
•Obično je dovoljno oprati ploču za kuhanje pomoću mokre spužve i obrisati je s kuhinjskim ubrusom.
•Ako je ploča jako nečista, istrljajte je s posebnim proizvodom za čišćenje stakleno-keramičkih površina, a zatim je dobro isperite sa čistom vodom i pobrišite.
•Za uklanjanje tvrdokorne nečistoće koristite odgovarajuću lopaticu/grebalicu (nije isporučeno s uređajem). Uklonite svu prolivenu tekućinu što prije moguće, ne čekajte da se uređaj ohladi te izbjegavajte da se ostaci hrane pretvore u zapečene ostatke. Sjajne rezultate možete postići uporabom žičane spužve od nehrđajućeg čelika - koja je posebno namijenjena stakleno-keramičkim površinama - namočite je vodom i sapunom.
•Ako se plastična ili šećerna smjesa slučajno otopila na ploči za pečenje odmah je uklonite lopaticom/grebalicom dok je površina još uvijek vruća.
•Kad je očistite ploča za kuhanje može se tretirati posebnim proizvodom za zaštitu: ovaj proizvod ostavlja nevidljivi filom koji štiti površinu od tekućine koja je može poprskati tijekom kuhanja. Čišćenje treba izvršiti dok je uređaj još topao (ne vruć) ili kada je hladan.
•Ne zaboravite uvijek dobro isprati uređaj čistom vodom i dobro ga prebrisati: ostaci će se zapeči tijekom određenih postupaka pri kuhanju.
Sredstva za þišüenje |
Dostupno od |
stakleno-keramiþke |
|
ploþe za kuhanje |
|
Grebalica za staklo |
Trgovine "Sam svoj majstor" |
Oštra lopatica |
|
Zamjenske lopatice |
Trgovine "Sam svoj majstor", |
|
supermarketi, drogerije |
COLLO lunetaHOB |
Boots trgovine, Co-op trgovine, |
BRITEHob |
robne kuüe, trgovine regionalnih |
CleanSWISSCLEANER |
tvrtki za opskrbu el. energijom, |
|
supermarketi |
Zamjena žarulje pećnice
u strujnu utičnicu.
1.Nakon isključivanja pećnice iz strujne utičnice uklonite stakleni poklopac s kućišta lampe (vidi sliku).
2.Odvijte žarulju i zamijenite je sličnom: napon 230 V, snage 25 W, grlo E 14.
3.Vratite poklopac na njegovo mjesto i ponovo uključite pećnicu
! Žarulju pećnice ne koristite kao/za osvjetljenje prostorija.
POSTPRODAJNI SERVIS
Za pomoć nazovite broj u knjižici jamstva ili slijedite upute na našem web-mjestu. Pripremite se kako biste mogli dati:
•kratki opis problema;
•točnu vrstu modela proizvoda
•kod za pomoć (broj koji se nalazi iza
riječi SERVICE na identifikacijskoj pločici PRIČVRŠĆENOJ na proizvod koji se može vidjeti s lijeve strane unutar ruba kada su otvorena vrata pećnice)
•svoju punu adresu
•broj telefona za kontakt.
Napomena: Ako je potreban popravak, obratite se ovlaštenom servisnom centru za koji je zajamčena upotreba originalnih rezervnih dijelova i ispravno obavljanje popravka.
Više informacija o jamstvu potražite na priloženom jamstvenom obrascu.
Sve specifikacije proizvoda, uključujući ocjene energetske učinkovitosti ove pećnice, mogu se preuzeti s našeg web-mjesta www.indesit.com
20