Hotpoint-Ariston SL B20 AA0 User Manual

0 (0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

it

Istruzioni per l’uso

5

tr

Kullanma talimatları

45

eN

Operating instructions

15

Pt

Instruções de Utilização

55

fr

Mode d’emploi

23

ua

Інструкції з експлуатації

65

ru

Инструкции по эксплуатации

33

Kz

Пайдалану нұсқаулығы

75

 

 

 

 

 

 

 

 

Hotpoint-Ariston SL B20 AA0 User Manual

a

B

C

D

e

 

f

G

H

i

J

K

L

M

N

O

P

Q

20

 

21

 

22

23

 

24

25

10

11

26

28

27

29

30

31

19 32

35

34 36

33

38

37

 

SL B24 AA0 | SL B22 AA0 | SL B20 AA0

SL B18 AA0 | SL B16 AA0 | SL B16 APR

9 6

5

8

4

12

7

3

13

14

15

16

17

2

1

18

39

40

41

38 42

SL C22 AA0 | SL C20 AA0 | SL C18 AA0

SL C16 ARR | SL D16 APR

it

DeSCriziONe

DeLL’aPPareCCHiO

1.Spazzola normale/tappeti

2.Pedale di regolazione setole

3.Spazzola Parquet

4.Spazzola Turbo

5.Spazzola Imbottiti

6.Spazzola Deluxe Parquet

7.Regolatore lunghezza tubo

8.Tubo telescopico in metallo

9.Impugnatura

10.Tubo lessibile in plastica

11.Maniglia

12.Tasto di apertura/chiusura del

Trolley System

13.Tasto di apertura vano polvere

14.Coperchio vano polvere

15.Ingresso di aspirazione

16.Dispositivo di sbloccaggio

17.Indicatore sacchetto pieno/ indicatore contenitore polvere pieno

18.Tasto avvio/arresto

19.Tasto avvolgicavo

20.Pulsanti +/- per regolazione elettronica della potenza

21.Pulsante stand by

22.Vano batterie

iNtrODuziONe

Benvenuti nel floor Care di Hotpoint-ari- ston. Vi ringraziamo per aver acquistato l’aspirapolvere a traino trolley Power e vi raccomandiamo di registrare questo

prodotto su www.hotpoint.eu per garantirvi i massimi beneici dall’assistenza

Hotpoint-ariston.

Il Trolley Power è stato progettato per garantire prestazioni ottimali, assicurandovi sempre la massima praticità d’utilizzo.

L’esclusivo Trolley System vi offre infatti la massima maneggevolezza, consentendovi di muovervi facilmente in casa senza urtare i mobili, e il Remote Power Control, ove presente, vi permette di regolare la potenza di aspirazione direttamente

dall’impugnatura, senza alcuno sforzo e senza chinarvi.

Questo apparecchio è stato sviluppato esclusiva-

23.Regolatore d’aria

24.Ricevitore segnale Remote Power Control

25.Regolatore elettronico di potenza

26.Bocchetta di precisione

27.Bocchetta per superici delicate

28.Vano accessori

29.Stazionamento orizzontale

30.Pure Clean Hepa 13

31.Griglia di aerazione

32.Cavo di alimentazione

Versione con sacchetto:

33.Supporto sacchetto

34.Sacchetto Pure Clean

35.Filtro motore

36.Griglia iltro motore

37.Guarnizione

38.Vano polvere

Versione senza sacchetto:

38.Vano polvere

39.Contenitore polvere

40.Griglia di protezione iltri

41.Pre-iltro

42.Pure Clean Hepa 13

mente per uso domestico e non può essere impiegato per scopi industriali.

Prima di utilizzare l’apparecchio, è im- portante leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle con cura per suc-

cessive consultazioni.

iStruziONi GeNeraLi Per

La SiCurezza

La sicurezza del vostro aspirapolvere è conforme alle speciiche tecniche e alla normativa vigente. Non utilizzate l’apparecchio per scopi diversi da

quello per cui è stato prodotto. L’uso improprio può provocare danni a persone e/o cose.

La tensione della vostra installazione deve corrispondere a quella dell’aspirapolvere (220-240 V). Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili

hot point .eu

5

it

all’apparecchio ed annullarne la garanzia.

L’apparecchio non va lasciato all’aperto ed

 

 

 

esposto alle intemperie.

Nei casi in cui la spina, il cavo di alimentazio-

Per motivi di sicurezza vi consigliamo, per la

 

ne o l’apparecchio stesso risultino danneg -

 

pulizia delle scale, di tenere l’aspirapolvere

 

giati, o in presenza di danni visibili, non met-

 

sempre al di sotto della vostra posizione.

 

tete in funzione l’aspirapolvere. In tali casi

 

Non utilizzate l’apparecchio per l’aspira-

 

dovrà essere controllato esclusivamente dal

 

 

 

zione di sostanze liquide o umide, in

 

personale

autorizzato Hotpoint-Ariston, al

 

 

quanto potrebbe essere compromesso il fun-

 

ine di evitare situazioni pericolose.

 

 

 

Veriicate

regolarmente le condizioni delzionamento dell’apparecchio.

 

cavo di alimentazione.

Non aspirate materiali iniammabili né og-

Non è previsto che l’apparecchio venga uti-

 

getti incandescenti (es. cenere, mozziconi

 

lizzato da persone (bambini compresi) con

 

di sigarette, ecc.); parti dell’aspirapolvere

 

ridotte capacità isiche, sensoriali o menta-

 

potrebbero incendiarsi.

 

li, da persone inesperte o che non abbiano

Non aspirate oggetti acuminati o taglienti in

 

familiarità con il prodotto, a meno che non

 

quanto potrebbero causare danni all’appa-

 

vengano sorvegliate da una persona re-

 

recchio.

 

sponsabile della loro sicurezza o non ab-

L’aspirazione di polveri particolarmenti sottili

 

biano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso

 

(es. farina, ecc.) potrebbe provocare delle

 

dell’apparecchio.

 

piccole scariche elettrostatiche. Durante l’a-

I bambini devono essere sorvegliati afinché

 

spirazione di tali materiali vi consigliamo di

non giochino con l’apparecchio.

 

non utilizzare il tubo telescopico in metallo,

Quando la spina è inserita nella presa elet-

 

ma solamente il tubo lessibile in plastica,

 

trica, non lasciate mai l’apparecchio incusto-

 

impostando la potenza di aspirazione al mi-

dito.

 

 

nimo.

Non utilizzate il cavo di alimentazione per

Per la vostra sicurezza, ogni eventuale ripa-

spostare e trasportare l’apparecchio.

 

razione o intervento sull’apparecchio deve

Dopo ogni utilizzo, scollegate la spina dal-

 

essere eseguito esclusivamente dal perso-

 

la presa afferrando la spina e riavvolgete il

 

nale autorizzato Hotpoint-Ariston.

 

cavo di alimentazione.

Non viene assunta responsabilità alcuna in

Non piegate il cavo di alimentazione né

 

caso di danni risultanti da un uso dell’appa-

 

passatelo su bordi taglienti poiché potrebbe

 

recchio non appropriato.

 

danneggiarsi.

 

 

Non lasciate e non utilizzate l’apparecchio

PriMa DeLL’uSO

 

sopra o vicino iamme, forni, materiali iniam-

 

 

mabili o altre fonti di calore.

Non usate l’aspirapolvere su persone o

animali. Tenete lontano i terminali di aspi- razione dal corpo quando l’apparecchio è in funzione.

Prima di cambiare qualsiasi accessorio, durante le operazioni di pulizia e manutenzio-

ne, e comunque dopo ogni utilizzo dell’ap- parecchio, scollegate la spina dalla presa elettrica.

Rimuovete ogni adesivo, plastica di protezione o custodia di cartone dall’apparecchio. Accertatevi che tutte le parti adesive siano rimosse con un

panno morbido inumidito.

assemblaggio

1.Agganciate il tubo lessibile in plastica (10) all’ ingresso di aspirazione (15) ino a sentire

lo scatto. Per sganciarlo, premete il disposi- tivo di sbloccaggio (16) e silatelo.

Nei casi in cui si sospetta un guasto, scol- 2. Inserite il tubo telescopico in metallo (8)

legate immediatamente la spina dalla presa elettrica.

Non immergete l’aspirapolvere in acqua o in un qualsiasi altro liquido, né spruzzate so- stanze liquide sull’apparecchio.

nell’impugnatura (9) ino al bloccaggio. Per

regolarne l’altezza agite sul regolatore lun- ghezza tubo (7).

3.Inilate la spazzola normale/tappeti (1), o l’accessorio che vi occorre (fate riferimento

6

 

 

 

it

al capitolo “Accessori”), nell’estremità del

 

sito stazionamento orizzontale (29).

tubo telescopico in metallo ino al bloccag-

6.

Per spegnere l’apparecchio premete nuova-

gio.

Nel caso il vostro apparecchio sia dotato di remote Power Control è necessario inserire le batterie fornite in dotazione( fate

riferimento al capitolo “Caratteristiche”, paragrafo “remote Power Control”).

uSO

DeLL’ aSPiraPOLVere (a)

Non utilizzate l’aspirapolvere senza iltri, sacchetto Pure Clean, supporto sacchetto, o contenitore polvere, in quanto l’apparec-

chio potrebbe danneggiarsi.

1.Srotolate il cavo di alimentazione (32) e in- serite la spina dell’apparecchio in una presa elettrica (220/240V).

Prima di collegare l’apparecchio alla presa elettrica vi consigliamo di srotolare tutto il cavo di alimentazione (7 m.) per evi-

tare il surriscaldamento e il danneggiamento dello stesso.

2.Premete il tasto di avvio/arresto (18) per av- viare l’apparecchio.

3.Premete il tasto di apertura/chiusura del

Trolley System (12) per estrarre la maniglia

(11)ino al suo bloccaggio, all’altezza desi-

derata, e afferrate la maniglia per trasportare l’aspirapolvere durante le operazioni di pulizia.

4.Per selezionare l’intensità di aspirazione desiderata, a seconda del modello, agite sui pulsanti +/- per la regolazione elettronica della potenza (20) del Remote Power Control, oppure ruotate manualmente il regolatore elettronico di potenza (25).

Si consiglia di utilizzare una potenza di aspirazione bassa su superici delicate

per evitare di danneggiarle (es. tendaggi, tessuti, cuscini, ecc.) o almeno di aprire il regolatore d’aria per ridurre “l’effetto ventosa”.

5.Per mettere l’aspirapolvere in pausa, ove presente, potete utilizzare, a seconda del modello, il pulsante stand by (21) del Remote Power Control oppure lo Start & Stop, semplicemente inserendo la spazzola nell’appo-

mente il tasto di avvio/arresto.

7.Staccate la spina dalla presa elettrica e pre- mete il tasto avvolgicavo (19), ino al totale avvolgimento.

assicuratevi che durante l’avvolgimento del cavo, questo non si attorcigli.

8.Riponete l’apparecchio bloccando la scopa nell’apposito stazionamento orizzontale o verticale.

Non mettete in funzione l’aspirapolvere

se il tubo lessibile in plastica risulta -at torcigliato, l’apparecchio potrebbe danneggiarsi.

CaratteriStiCHe

trolley System (B)

Il Trolley System vi permette di manovrare facilmente il vostro aspirapolvere durante le operazioni di pulizia e di trasportarlo, con il minimo sforzo, da una stanza all’altra.

1.Premete il tasto di apertura/chiusura del

Trolley System (12) per estrarre la maniglia

(11)ino al suo bloccaggio, all’altezza desi-

derata.

2.Terminate le operazioni di pulizia, premete il tasto di apertura/chiusura del Trolley System e chiudete la maniglia ino al suo bloccaggio.

Per riporre l’aspirapolvere potete utilizzare direttamente la maniglia del trolley System, assicurandovi di averla bloccata cor-

rettamente.

remote Power Control (C)

Il Remote Power Control, ove presente, vi permette di regolare la potenza di aspirazione di-

rettamente dall’impugnatura (9), senza alcuno sforzo e senza chinarvi. Durante l’utilizzo dell’a- spirapolvere potete anche mettere in stand by il vostro apparecchio semplicemente premendo il

pulsante di stand by (21).

Per inserire o cambiare le batterie del vostro Re- mote Power Control:

1.Aprite il vano batterie (22).

hot point .eu

7

to, la guarnizione, il iltro motore e la griglia iltro motore.
PuLizia e MaNuteNziONe
Prima di effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione assicuratevi di aver scollegato la spina dalla presa elettrica. Per la pulizia dell’apparecchio, delle parti interne e degli accessori, non utilizzate sostanze aggressive né materiali abrasivi. assicuratevi che l’apparecchio sia completamente asciutto
prima del successivo utilizzo.

it

2. Posizionate le due batterie AAA, prestando

Per tornare ad utilizzare il vostro aspira-

attenzione all’indicazione dei poli positivo e

polvere con il contenitore polvere, ricor-

negativo,

datevi di rimuovere tutte le seguenti parti: il

3.Richiudete il vano batterie ino a sentire lo sacchetto Pure Clean, il supporto per sacchet-

scatto.

Start & Stop (D)

La funzione Start & Stop, ove presente, vi con-

sente di mettere in stand by l’aspirapolvere e di bloccare la scopa in “posizione di parcheggio”,

semplicemente inserendo la spazzola nell’apposito stazionamento orizzontale (29).

Dual System (e)

Il Trolley Power nella versione Trolley Dual Clean

Pulizia dell’apparecchio

 

 

vi

offre un’esperienza di utilizzo

estremamente

 

 

versatile. Questo aspirapolvere può infatti essere

Utilizzate un panno morbido asciutto o legger-

utilizzato sia nella modalità con sacchetto che in

mente inumidito per pulire le parti in plastica

modalità senza sacchetto, direttamente assem-

(scocca, vano polvere, tubo lessibile ecc.) e il

blando il kit di conversione già presente nella

 

 

 

 

 

confezione, che consiste in sacchetto

Pure -Cle tubo telescopico in metallo (8).

 

 

an

(34), supporto per sacchetto

(33),

guarnizione Pulizia degli accessori

 

 

(37), griglia iltro motore (36), fornita già assem-

 

 

 

 

 

blata

con il iltro motore (35), che possono essere

 

 

 

 

montati nel seguente modo:

 

 

 

Per la pulizia degli accessori fate riferimento al

 

 

 

capitolo “Accessori”.

 

 

 

1.

 

Veriicate che l’apparecchio

sia

scollegato

Pulizia vano polvere (f)

 

 

 

 

dalla presa elettrica.

 

 

 

Per la pulizia ordinaria del vano polvere (38):

2.

Aprite il coperchio vano polvere

(14) pre-

 

 

 

 

 

 

 

mendo il tasto di apertura vano polvere (13)

1.

Aprite il coperchio vano polvere

(14) pre-

 

 

ed estraete il contenitore polvere (39).

 

 

 

mendo il tasto di apertura vano polvere (13).

3.

Incastrate la guarnizione nell’apposito inca-

 

2.

A seconda del modello, silate il sacchetto

 

 

vo nel perimetro del vano polvere (38).

 

 

 

Pure Clean (34) o il contenitore polvere (39).

4.

 

Inserite la griglia iltro motore (fornita già as-

 

 

3.

Procedete alla pulizia del vano polvere elimi-

 

 

semblata con il iltro motore) nelle apposite

 

 

 

nando i residui di sporco con un pennellino;

 

 

guide del vano polvere.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eventualmente aiutatevi con un panno mor-

5.

 

Inilate il sacchetto Pure Clean nel supporto

 

 

 

bido inumidito,

assicurandovi

di

asciugare

 

 

sacchetto ino in fondo; quindi posizionatelo

 

 

 

 

completamente tutte le parti.

 

 

 

 

nell’apposito vano polvere.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Riposizionate

correttamente

il

sacchetto

 

 

 

 

 

 

L’apparecchio è dotato di un dispositivo

Pure Clean o il contenitore polvere e chiude-

te il coperchio vano polvere ino a sentire lo

di sicurezza che non consente la chiu-

scatto di avvenuta chiusura.

sura del coperchio vano polvere nel caso in

 

cui il sacchetto o il contenitore polvere non sia stato installato correttamente.

6.Chiudete il coperchio vano polvere ino a sentire lo scatto di avvenuta chiusura.

L’apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che non consente la chiusura del coperchio vano polvere nel caso in

cui il sacchetto o il contenitore polvere non sia stato installato correttamente.

8

Sostituzione sacchetto Pure Clean (G)

Vi raccomandiamo di utilizzare sempre i sacchetti originali Pure Clean Hotpoint-

ariston in quanto il particolare tessuto in cui sono realizzati vi permette una iltra-

zione ottimale dell’aria, massima polvere trattenuta, prestazioni elevate e una lunga vita del motore.

Il sacchetto Pure Clean (34) è realizzato in tessu- to e quindi, rispetto ad un tradizionale sacchetto

in carta, è più resistente ed in grado di trattenere le particelle di polvere più sottili in modo più efica-

ce, assicurandovi la massima igiene.

Vi raccomandiamo di sostituire il sacchetto Pure Clean appena l’indicatore sacchetto pieno si illumina di rosso e comunque di cambiarlo almeno una volta l’anno per garantirvi sempre la migliore igiene del vostro apparecchio. i pori del sacchetto intasati dalle particelle di polvere riducono infatti la potenza di aspirazione del motore e potrebbero dan-

neggiarlo.

1.Veriicate che l’apparecchio sia scollegato dalla presa elettrica.

2.Aprite il coperchio vano polvere (14) pre- mendo il tasto di apertura vano polvere (13).

3.Sganciate il supporto per sacchetto (33) e silate il sacchetto Pure Clean (34).

Smaltite il sacchetto utilizzato, secondo le norme locali sullo smaltimento riiuti.

4.Inserite un nuovo sacchetto Pure Clean nel supporto sacchetto ino in fondo; quindi ripo- sizionatelo nell’apposito vano.

5.Chiudete il coperchio vano polvere ino a sentire lo scatto di avvenuta chiusura.

Se il coperchio vano polvere non dovesse chiudersi agevolmente, signiica che

il sacchetto Pure Clean e/o il relativo supporto sacchetto non sono stati montati correttamente. evitate di forzare la chiusura del coperchio

vano polvere e assicuratevi che entrambi siano incastrati nella posizione corretta, afinché

la leva di sicurezza permetta di chiudere il coperchio vano polvere.

it

Pulizia iltri (H) modello con sacchetto

Il iltro Pure Clean Hepa 13 assicura la massima

protezione contro gli allergeni garantendovi una qualità dell’aria restituita dall’apparecchio com-

pletamente libera da residui di polvere (potere iltrante > 99,95 %).

Vi consigliamo la pulizia del iltro alme-

no ogni 4 mesi in modo da ripristinarne il potere iltrante. Vi raccomandiamo comunque di sostituire il iltro almeno una volta l’an-

no per garantire la massima prestazione.

Per la pulizia del iltro Pure Clean Hepa 13 (30):

1.Smontate la griglia di aerazione (31) agendo sulla linguetta di apertura.

2.Rimuovete il iltro Pure Clean Hepa 13 sbloccando la linguetta di apertura.

3.Lavate il iltro direttamente sotto il rubinetto evitando un getto dell’acqua troppo forte.

4.Tenetelo in posizione tale da far scorrere l’acqua parallelamente alle pieghe.

5.Lasciatelo asciugare a temperatura ambien- te inché tutte le sue parti risultino completa- mente asciutte.

6.Posizionate nuovamente il iltro Pure Clean

Hepa 13 prestando attenzione alla posizione degli incastri.

7.Rimontate la griglia di aerazione nell’apposi- to alloggiamento ino a sentire lo scatto.

Per la pulizia dei iltri del vano polvere (38):

8.Aprite il coperchio vano polvere (14) pre- mendo il tasto di apertura vano polvere (13).

Per la pulizia dei iltri del vano polvere (38):

9.Aprite il coperchio vano polvere (14) pre- mendo il tasto di apertura vano polvere (13).

10.Silate il sacchetto Pure Clean (34), la griglia iltro motore (36) e il iltro motore (35) dalla griglia iltro motore.

11.Procedete alla pulizia del iltro motore lavan- dolo direttamente sotto il rubinetto, evitando un getto dell’acqua troppo forte e strizzatelo delicatamente.

12.Effettuate la pulizia della griglia iltro motore, eliminando i residui di polvere con un pen-

hot point .eu

9

In questo modello sono presenti due Pure Clean
10
sbloccando la linguetta di apertura.
3. Lavate il iltro direttamente sotto il rubinetto evitando un getto dell’acqua troppo forte.
4. Tenetelo in posizione tale da far scorrere l’acqua parallelamente alle pieghe.
5. Lasciatelo asciugare a temperatura ambien- te inché tutte le sue parti risultino completa-
mente asciutte.
6. Posizionate nuovamente il iltro Pure Clean

it

nellino; eventualmente aiutatevi con un panno morbido inumidito.

assicuratevi che tutte le parti siano perfettamente asciutte prima di rimontarle.

13.Incastrate nuovamente il iltro motore nella griglia iltro motore facendo attenzione ad in- serirlo delicatamente negli appositi incastri.

14.Inilate nuovamente l’assemblato griglia iltro motore nelle apposite guide nel vano polvere.

15.Inserite correttamente il sacchetto Pure Cle- an con l’apposito supporto sacchetto.

L’apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che non consente la chiusura del coperchio vano polvere nel caso in

cui il sacchetto non sia stato installato correttamente. evitate di forzare la chiusura del coperchio vano polvere e assicuratevi che tutte

le parti siano incastrate nella posizione corretta, afinchè la leva di sicurezza permetta di

chiudere il coperchio vano polvere.

16.Chiudete il coperchio vano polvere ino a sentire lo scatto di avvenuta chiusura.

Hepa 13. Il iltro Pure Clean Hepa 13 assicura la massima protezione contro gli allergeni garanten-

dovi una qualità dell’aria restituita dall’apparec- chio completamente libera da residui di polvere (potere iltrante > 99,95 %).

Vi consigliamo la pulizia del iltro alme-

no ogni 4 mesi in modo da ripristinarne il potere iltrante. Vi raccomandiamo comunque di sostituire il iltro almeno una volta l’an-

no per garantire la massima prestazione.

Per la pulizia del iltro Pure Clean Hepa 13 (30) posteriore:

1.Smontate la griglia di aerazione (31) agendo sulla linguetta di apertura.

2.Rimuovete il iltro Pure Clean Hepa 13

Pulizia contenitore polvere (i)

modello senza sacchetto

 

Hepa 13 prestando attenzione alla posizione

Per la pulizia ordinaria del contenitore polvere:

 

degli incastri.

7.

Rimontate la griglia di aerazione nell’apposi-

 

1. Aprite il coperchio vano polvere (14) pre-

 

to alloggiamento ino a sentire lo scatto.

 

 

mendo il tasto di apertura vano polvere (13)

Per la pulizia dei iltri del vano polvere (38):

ed estraete il contenitore polvere (39).

 

 

2. Aprite il coperchio e svuotate il contenitore

8.

Aprite il coperchio vano polvere (14) pre-

polvere.

 

mendo il tasto di apertura vano polvere (13).

3. Procedete alla rimozione di eventuali residui

 

9.

Silate il contenitore polvere (39).

di sporco, lavando il contenitore polvere sot-

10.

Sbloccando la linguetta di apertura, rimuo-

to l’acqua corrente.

 

vete il iltro Pure Clean Hepa 13, il pre-iltro

4. Lasciate asciugare completamente a tem-

 

 

(41) e la griglia di protezione iltri (40).

peratura ambiente inché tutte le sue parti

 

11.

Effettuate la pulizia della griglia di protezione

risultino completamente asciutte.

 

iltri, eliminando i residui di polvere con un

5. Richiudete il coperchio del contenitore pol-

 

 

pennellino; eventualmente aiutatevi con un

vere ino allo scatto e riposizionate il conte-

 

 

panno morbido inumidito.

nitore polvere nel vano polvere.

 

12.

Procedete alla pulizia del pre-iltro lavando-

6. Chiudete il coperchio vano polvere ino a

 

lo direttamente sotto il rubinetto evitando un

sentire lo scatto di avvenuta chiusura.

 

 

getto dell’acqua troppo forte e strizzatelo de-

 

 

Pulizia iltri (J)

 

licatamente.

13.

Lavate il iltro Pure Clean Hepa 13 diretta-

modello senza sacchetto

mente sotto il rubinetto evitando un getto dell’acqua troppo forte.

La spazzola Turbo (4) è particolarmente indicata
per la pulizia in profondità di tappeti a pelo corto e moquette nonché per aspirare il pelo di animali
domestici. La rotazione della spazzola viene azionata dalla corrente aspirante dell’aspirapolvere.
Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola
Turbo, silate la spazzola dal tubo telescopico in
metallo (8) e utilizzate un panno morbido asciutto o leggermente inumidito. In caso di capelli o ili at-
torcigliati sulla spazzola rotante eliminateli aiutandovi eventualmente con delle forbici, facendo particolare attenzione a non danneggiare le setole.
Spazzola Deluxe Parquet (N)
La spazzola Deluxe Parquet (6) è particolarmente adatta per la pulizia di pavimenti delicati e parquet. La spazzola è dotata di delicatissime setole
rotanti, azionate dalla corrente aspirante dell’aspi- rapolvere, e di morbide ruote che vi permettono di
salvaguardare i pavimenti delicati.
hot point .eu
11
Spazzola turbo (M)
delicate in estrema tranquillità.
Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola
Parquet, silate la spazzola dal tubo telescopico in metallo (8) e utilizzate un panno morbido asciutto
o leggermente inumidito. Per la pulizia delle se- tole aspirate lo sporco utilizzando la bocchetta di
La spazzola Parquet (3) è adatta per la pulizia di pavimenti particolarmente delicati come i pa-
vimenti in legno. Le speciali setole naturali vi permettono di poterla utilizzare sulle superici

it

14.Tenetelo in posizione tale da far scorrere lizia quotidiana di pavimenti duri e lisci nonché di l’acqua parallelamente alle pieghe. tappeti e moquette. Agite sul pedale di regolazio-

15.Lasciatelo asciugare a temperatura ambien- te inché tutte le sue parti risultino completa- mente asciutte.

assicuratevi che tutte le parti siano perfettamente asciutte prima di rimontarle.

16.Riposizionate il pre-iltro nell’apposita rien- tranza del iltro Pure Clean Hepa 13, bloc- cando entrambi i iltri con la griglia di pro- tezione.

17.Montate l’assemblato pre-iltro, iltro Pure Clean Hepa 13 e griglia di protezione iltri sul

ne setole (2) per pulire:

Pavimenti duri

Tappeti e moquette

Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola normale/tappeti, silate la spazzola dal tubo tele-

scopico in metallo (8) e utilizzate un panno morbido asciutto o leggermente inumidito. Per la pulizia

delle setole eliminate lo sporco aiutandovi even- tualmente con la bocchetta di precisione (26).

contenitore polvere,

prestando

attenzione

Spazzola Parquet (L)

alla posizione degli

incastri e

issandolo

ino

a sentire lo scatto.

18. Inilate nuovamente il contenitore polvere nel vano polvere.

più

L’apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che non consente la chiusura del coperchio vano polvere nel caso in

cui il contenitore polvere non sia stato installato correttamente. evitate di forzare la chiusura del coperchio vano polvere e assicurate-

vi che tutte le parti siano incastrate nella

posizione corretta, afinchè la leva di sicurez- precisione (26). za permetta di chiudere il coperchio vano pol-

vere.

19. Chiudete il coperchio vano polvere ino a sentire lo scatto di avvenuta chiusura.

aCCeSSOri

Gli accessori possono far parte della dotazione di serie, a seconda del modello, o possono essere acquistati presso i centri autorizzati HotpointAriston.

Prima di cambiare qualsiasi accessorio e durante le operazioni di pulizia, scollegate la spina dalla presa elettrica. Per la puli-

zia dell’apparecchio, delle parti interne e degli accessori, non utilizzate sostanze aggressive né materiali abrasivi. assicuratevi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima del successivo utilizzo.

Spazzola normale/tappeti (K)

La spazzola normale/tappeti (1) è adatta alla pu-

it

Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola

Deluxe Parquet, silate la spazzola dal tubo tele- scopico in metallo (8) e utilizzate un panno morbi-

do asciutto o leggermente inumidito. Per la pulizia delle setole rotanti ruotate la chiusura di sicurez - za in posizione e silatela. Smontate quindi la

spazzola rotante e procedete alla pulizia aiutan-

dovi eventualmente con delle forbici nel caso di capelli o ili attorcigliati, facendo particolare atten-

zione a non danneggiare le setole.

Parquet, silate la spazzola dal tubo telescopico in metallo (8) e utilizzate un panno morbido asciutto

o leggermente inumidito. Per la pulizia delle se- tole aspirate lo sporco utilizzando la bocchetta di

precisione (26).

Spazzola imbottiti (O)

La spazzola imbottiti (5) è indicata per la pulizia di superici particolari come divani, materassi, co-

perte, cuscini, ecc. La spazzola è dotata di setole

rotanti, azionate dalla corrente aspirante dell’aspi- rapolvere che vi permettono di pulire in profondità

e di rimuovere eventuali peli, capelli o acari dai

tessuti. Inoltre, grazie alla griglia protettiva, le se- tole non entrano in contatto con la supericie da

pulire, assicurandovi la massima delicatezza sui tessuti.

Per la pulizia delle parti in plastica della spazzola imbottiti, silate la spazzola dal tubo telescopico in

metallo (8) e utilizzate un panno morbido asciutto o leggermente inumidito. Per la pulizia delle se-

tole rotanti, sganciate il coperchio agendo sugli appositi agganci. Smontate quindi la spazzola

rotante e procedete alla pulizia aiutandovi even- tualmente con delle forbici nel caso di capelli o ili

attorcigliati facendo particolare attenzione a non danneggiare le setole.

Bocchetta di precisione (P)

La bocchetta di precisione, posizionata nel vano

accessori (28), vi aiuta a raggiungere angoli, fes- sure e punti più dificili.

Per la pulizia della bocchetta di precisione, silate la bocchetta dal tubo telescopico in metallo (8),

utilizzate un panno morbido asciutto o leggermente inumidito.

Bocchetta per superici delicate (Q)

La bocchetta per superici delicate, posizionata

nel vano accessori (28), è indicata per essere utilizzata su superici che richiedono particolare

attenzione, quali radiatori, mobili, ecc. Le speciali

setole naturali vi permettono di poterla utilizzare sulle superici più delicate in estrema tranquillità.

Per la pulizia delle parti in plastica della bocchetta per superici delicate, silate la bocchetta dal tubo

telescopico in metallo (8), e utilizzate un panno morbido asciutto o leggermente inumidito. Per la

pulizia delle setole, eliminate lo sporco aspirando- lo eventualmente con la bocchetta di precisione

(26).

riSOLuziONe Dei PrOBLeMi

Problema

Possibili cause / Soluzioni

L’aspirapolvere non si accende.

L’indicatore sacchetto pieno o l’indicatore contenitore polvere pieno si accende anche se non è ancora pieno.

La spina potrebbe essere non inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.

Cambiate il sacchetto. Nei casi in cui vengono aspirate

grandi quantità di polveri molto sottili (es. farina, ecc.) può accadere che l’indicatore sacchetto pieno si illumini di ros- so, anche se il sacchetto non è ancora pieno. Ciò accade in quanto il sacchetto Pure Clean è in grado di trattenere anche le particelle di polveri più sottili, garantendovi la mas- sima igiene.

Effettuate la pulizia del contenitore polvere per i modelli senza sacchetto.

12

it

La potenza di aspirazione è bassa.

il remote Power Control non funziona.

Effettuate la pulizia dei iltri e in caso sostituiteli.

Assicuratevi che il tubo telescopico, il tubo lessibile e la spazzola non presentino ostruzioni.

Effettuate la pulizia dei iltri e in caso sostituiteli.

Assicuratevi che il tubo telescopico, il tubo lessibile e la spazzola non presentino ostruzioni.

Cambiate il sacchetto. Nei casi in cui vengono aspirate

grandi quantità di polveri molto sottili (es. farina, ecc.) po- trebbe accadere che il sacchetto Pure Clean si intasi.

Effettuate la pulizia del contenitore polvere e dei suoi iltri.

Le batterie inserite non sono suficientemente cariche.

Le batterie non sono state posizionate correttamente all’interno del vano batterie. Posizionate le due batterie AAA, prestando attenzione all’indicazione dei poli positivo e negativo.

Rimuovete le batterie, quindi riposizionatele nuovamente, prestando attenzione all’indicazione dei poli positivo e negativo.

Potrebbero esserci apparecchi elettronici e/o ostacoli che disturbano e/o schermano il segnale ad infrarossi del Re- mote Power Control.

Si avvertono piccole scari-

L’aspirazione di polveri particolarmenti sottili (es. farina,

 

che elettrostatiche durante

 

ecc.) potrebbe provocare delle piccole scariche elettrostati-

 

l’aspirazione.

 

che. Durante l’aspirazione di tali materiali vi consigliamo

di

 

 

non utilizzare il tubo telescopico in metallo, ma solamente

 

 

 

il tubo lessibile in plastica, impostando la potenza di aspi-

 

 

 

razione al minimo.

 

 

 

 

L’aspirapolvere emette un si-

Uno o più accessori non sono stati montati correttamen-

 

bilo o vibra durante l’utilizzo.

 

te. Veriicate che i iltri e le spazzole siano stati assemblati

 

 

 

secondo le presenti istruzioni. Nel modello con sacchetto

 

 

 

assicuratevi inoltre che la guarnizione sia incastrata corret-

 

 

 

tamente.

 

 

Il sacchetto/contenitore polvere è pieno. Sostituite il sac-

 

 

 

chetto o effettuate la pulizia del contenitore polvere.

 

 

Effettuate la pulizia dei iltri e in caso sostituiteli.

 

 

Il regolatore d’aria è aperto. Assicuratevi che sia chiuso-cor

 

 

 

rettamente.

 

il coperchio vano polvere

Il sacchetto Pure Clean o il contenitore polvere non sono

non si chiude.

 

stati montati correttamente. Assicuratevi che siano inca-

 

 

strati nella posizione corretta, afinché la leva di sicurezza

 

 

permetta di chiudere il coperchio vano polvere.

 

 

 

La spazzola si sposta con

Diminuite la potenza di aspirazione, soprattutto su tappeti

 

dificoltà.

 

e tessuti in generale. Aprite il regolatore d’aria per ridurre

 

 

 

“l’effetto ventosa”.

 

 

 

 

 

 

 

 

hot point .eu

 

 

 

 

 

 

 

 

13

it

il cavo non si riavvolge age-

Assicuratevi che durante l’avvolgimento del cavo, questo

volmente.

 

non si attorcigli. In caso di bloccaggio, srotolate nuovamen-

 

 

te tutto il cavo d’alimentazione e ripetete le operazioni di

 

 

avvolgimento.

 

 

 

aSSiSteNza

Prima di contattare l’Assistenza:

Veriicare se l’anomalia può essere risolta autono- mamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).

In caso negativo, contattare il Numero unico Nazionale 199.199.199.

Comunicare:

il tipo di anomalia

il modello dell’ apparecchio (Mod.)

il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteri- stiche.

chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per

essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza

Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore 18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.

*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di

5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle

18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono isso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffa - rio dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbe-

ro essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.

modello (Mod.)

Mod. SL B16 AA0

Cod. 12345678901

numero di serie (S/N)

S/N 123456789

1600W

220-240V ~ 50/60 Hz

TYPE XX-XX-XX

MADE IN

СДЕЛАНО В

YY 12

Indesit Company

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riiutate sem- pre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

assistenza attiva

7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta

DiSMiSSiONe DeGLi eLettrODOMeStiCi

La direttiva Europea 2002/96/CE sui riiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale lusso

dei riiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi

devono essere raccolti separatamente per ot-

timizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei

materiali che li compongono ed impedire po- tenziali danni per la salute e l’ambiente. Il sim-

bolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta

separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

14

DeSCriPtiON Of tHe

VaCuuM CLeaNer

1.Standard/Carpet brush

2.Bristle-adjustment pedal

3.Parquet brush

4.Turbo brush

5.Upholstery brush

6.Deluxe Parquet brush

7.Pipe length regulator

8.Metal extension pipe

9.Hand grip

10.Plastic hose

11.Carrying handle

12.Trolley System opening/closing button

13.Dust compartment opening button

14.Dust compartment lid

15.Suction inlet

16.Release

17.Full dust bag/container indicator

18.Start/Stop button

19.Cord-rewind button

20.Buttons +/- for electronic power adjustment

21.Standby button

22.Battery compartment

23.Air regulator

24.Remote Power Control signal receiver

iNtrODuCtiON

thank you for purchasing our trolley Power vacuum cleaner. in doing so you have opted for an effective, high performance appliance. We advise you to register this product on www.hotpoint.

co.uk to make sure you are entitled to all the beneits made available by Hotpoint

Customer Service.

The Trolley Power was designed to ensure

optimum performance and consistent usability.

The exclusive Trolley System ensures maximum manouverability and helps you move freely around the house without knocking against the furniture. The Remote Power Control (if available) enables you to adjust the suction power directly and effortlessly from the hand grip, with no need

to bend.

This appliance was developed for household use only and should not be put to industrial use.

en

25.Electronic power regulator

26.Precision nozzle

27.Nozzle for delicate surfaces

28.Attachment compartment

29.Horizontal housing

30.Pure Clean Hepa 13 ilter

31.Air grill

32.Power cord

Version with dust bag:

33.Dust bag support

34.Pure Clean dust bag

35.Motor ilter

36.Motor ilter grill

37.Gasket

38.Dust compartment

Version without dust bag:

38.Dust compartment

39.Dust container

40.Filter protection grill

41.Pre-ilter

42.Pure Clean Hepa 13 ilter

Before you begin using the appliance, it is important that you carefully read these instructions and keep them for further

reference.

GeNeraL SafetY ruLeS

The safety features of your vacuum cleaner comply with the technical speciications and

regulations in force.

Do not use the appliance for any use other than its intended use. Any improper use could cause damage to persons and/or property.

the voltage of your system must match the voltage of the vacuum cleaner (220240 V). any connection error could cause irreversible damage to the appliance and void

its warranty.

If the plug, power cord or appliance appear

to be damaged or if any visible damage is found, do not operate the vacuum cleaner.

hot point .eu

15

• Never suck up any sharp or cutting objects as this could damage the appliance.
• If very ine dust or powders are sucked up such as lour, etc. small electrostatic discharges could occur. When sucking up
materials previously mentioned, we advise not to use the metal extension pipe, but only the plastic lexible hose and to set a low
suction power level.
For your safety, every repair or maintenance action should be carried out on the appliance only by Hotpoint authorised staff.
• No responsibility shall be accepted in case
of damage resulting from any improper use of the appliance.
BefOre firSt uSe
Remove all adhesives, protective plastic materials and cardboard packaging. Make sure all adhesive parts are removed with a soft damp cloth.

en

In such cases have it checked exclusively by Hotpoint authorised staff in order to avoid any hazardous situation.

• Regularly check the condition of the power

cord.

• This appliance was not designed to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities .

Nor, in addition, persons lacking experience or familiarity with the product, unless they are supervised or instructed on the use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Supervise children to prevent them from playing with the appliance.

Never leave the appliance unattended when

it is plugged into an electrical outlet.

Never use the power cord to move or carry

the appliance around.

• After use, disconnect the plug from the electrical outlet and rewind the power cord.

Do not bend the power cord and keep it away

assembling

 

 

 

 

from sharp edges to avoid any damage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Never leave or use the appliance over or

1.

Fasten the plastic lexible hose (10) to the

 

close to lames, ovens, lammable materials

 

 

suction inlet (15) until it clicks into place. To

 

or other sources of heat.

 

 

 

 

 

remove it, press the release (16) and pull it

Do not use the vacuum cleaner on persons

 

 

out.

 

 

 

 

 

or animals. Keep the

suction ends

away

 

 

 

 

 

 

2.

Fit the metal extension pipe (8) into the hand

 

from your body while it is in operation.

 

 

 

 

grip (9) until it locks into place. Use the length

Before

changing

an

attachment,

when

 

 

regulator (7) to adjust the length of the pipe.

 

cleaning or maintaining the appliance, and

 

 

3.

Fit

the standard/carpet brush

(1) or

 

in any case after every use, unplug it from

 

 

the

attachment

you need

(see

chapter

 

the electrical outlet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Attachments”)

into the end

of the metal

Should

you suspect

a failure, immediately

 

 

extension pipe until it locks into place.

 

unplug it from the electrical outlet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Never immerse the vacuum cleaner in water

 

if your appliance is equipped with a

 

or any other liquid. Never spray any liquid

 

remote Power Control, you will need to

 

substances onto the appliance.

 

insert the batteries supplied (see paragraph

Do not

leave the

appliance in the open

“remote Power Control” under chapter

 

air and exposed to inclement weather

“features”).

 

 

 

 

conditions.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For safety, we advise you to keep the

uSiNG

 

 

 

 

vacuum cleaner always lower than your own

tHe VaCuuM CLeaNer (a)

 

position when cleaning the stairs.

 

Never suck up any liquid or damp substances as this could affect the

operation of the appliance.

Never suck up any lammable materials or incandescent objects such as ash, cigarette ends etc. Some parts of the vacuum cleaner could catch ire.

Do not use the vacuum cleaner without

ilters, Pure Clean dust bag, dust bag support or dust container, as the appliance could get damaged.

1.Unwind the power cord (32) and plug the appliance into an electrical outlet (220/240V).

16

featureS trolley System (B)
The Trolley System allows you to move your vacuum cleaner easily when cleaning and carry it
from room to room effortlessly.
could damage the appliance.
The Remote Power Control (if available) enables you to adjust the suction power directly and effortlessly from the hand grip (9), with no need to bend. When using the vacuum cleaner, you can keep it on standby by pressing the standby button
(21).
To insert or change the batteries of your Remote Power Control:
1. Open the battery compartment (22).
2. Insert two AAA batteries, making sure of the
positive and negative poles.
3. Close the battery compartment until it clicks into place.
Start & Stop (D)
The Start & Stop function (if available) lets you keep the vacuum cleaner on stand-by and lock the cleaning head in the park position: just insert the brush into its horizontal housing (29).
Dual System (e)
The Trolley Dual Clean version of the Trolley Power makes your use of the appliance extremely versatile because it can be used with or without dust bag. Just assemble the conversion kit in the package: it comprises a Pure Clean dust bag (34),

 

 

 

 

 

 

 

en

 

We advise you to unwind the entire

Trolley System (12) to pull out the carry

power cord (app. 7m) to avoid any

handle (11) until it locks into place at the

overheating and damage.

desired length.

 

 

 

 

 

2. Press the start/stop button (18) to start the

2. Having

completed your

cleaning,

press

the opening/closing

button on

the Trolley

appliance.

 

 

System

and close

the

carrying

handle until

3. Press the

Trolley System opening/closing

it locks into place.

 

 

 

 

 

button (12) to extend the carrying handle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(11) to the desired length until it locks into

use the trolley System's carrying

place. Then manoeuvre the vacuum cleaner

handle to store the appliance, making

using the carrying handle when cleaning the

sure you have correctly locked it into place.

house.

 

remote Power Control (C)

 

 

4. To select

the desired suction intensity

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(based on the model) use the +/- button and electronically adjust the power (20) of the Remote Power Control; or manually rotate the electronic power regulator (25).

We advise you to use a low suction power on delicate surfaces such as curtains, fabrics, cushions etc to avoid any damage; or at least open the air regulator to

reduce the suction effect.

5. To pause the vacuum cleaner, if this feature is available, you can use the standby button (21) on the Remote Power Control or the Start & Stop function (based on the model). Just insert the brush into its horizontal housing (29).

6. To switch off the appliance press the start/

stop button again.

7. Disconnect the plug from the electrical outlet and press the cord-rewind

button (19) until rewinding is complete.

Make sure the cord does not get entangled during rewinding.

8. Secure the loor head into its horizontal / vertical housing and store the appliance.

Do not start the vacuum cleaner if the

plastic lexible hose is entangled, as this dust bag support (33), gasket (37), and motor ilter grill (36) already itted to the motor ilter (35).

The assembling takes place as follows:

1. Make sure the appliance is disconnected from the electrical outlet.

2. Press the dust-compartment opening button

(13) to open the dust compartment lid (14) and remove the dust container (39).

3. Fit the gasket into the special groove along the perimeter of the dust compartment (38).

1.Press the opening/closing button on the 4. Fit the motor ilter grill (already itted to

hot point .eu

17

en

the motor ilter) into the special dust- compartment guides.

5.Slide the Pure Clean dust bag into the dust bag support all the way; then place it into the special dust compartment.

container correctly and close the dust compartment lid until it clicks into place.

the appliance is equipped with a safety device that prevents the dust compartment lid from closing unless the dust

the appliance is equipped with a safety device that prevents the dust compartment lid from closing unless the dust

bag / container has been correctly installed.

6.Close the dust compartment lid until it clicks into place.

to use the vacuum cleaner with the dust container, remember to remove all the

following parts: Pure Clean dust bag, dust bag support, gasket, motor ilter and motor ilter

grill.

CLeaNiNG aND

MaiNteNaNCe

Before cleaning or maintaining the vacuum cleaner, make sure it has been unplugged from the electrical outlet. Do not use aggressive substances or abrasive materials to clean the appliance, its internal parts and attachments. Make sure it is

thoroughly dry before using again.

Cleaning the appliance

Use a dry or slightly damp soft cloth to clean the plastic parts (body, dust compartment, lexible hose etc) and the metal extension pipe (8).

Cleaning the attachments

Before cleaning the attachments refer to the chapter “Attachments”.

Cleaning the dust compartment (f)

For the routine cleaning of the dust compartment (38):

bag / container has been correctly installed.

replacing the Pure Clean dust bag (G)

We recommend always using Hotpoint original Pure Clean dust bags, because

their

special

fabric allows

optimum

air

iltration,

maximum

dust/powder

retention, high performances and a long motor life.

As the Pure Clean dust bags (34) are made of fabric, they are more resistant than conventional paper bags and can retain very ine dust/powder particles more effectively, thus ensuring maximum hygiene.

We recommend replacing the Pure Clean bag as soon as the full-bag indicator illuminates. Change at least once a year to be always sure of the hygienic condition of your vacuum cleaner. the pores of a bag clogged with dust/powder particles reduce the motor's suction power and can

cause damage.

1.Make sure the appliance is disconnected from the electrical outlet.

2.Press the dust-compartment opening button (13) to open the dust compartment lid (14).

3.Release the bag support (33) and remove the Pure Clean dust bag (34).

Dispose of the dust bag in compliance with all local regulations on waste

disposal.

4.Slide a new Pure Clean dust bag into the dust bag support completely; then place it back into the special compartment.

1.Press the dust-compartment opening button 5. Close the dust compartment lid until it clicks

(13) to open the dust compartment lid (14).

2.Based on the model, remove the Pure Clean dust bag (34) or the dust container (39).

3.Clean the dust compartment by removing any residual dirt with a small brush. If needed, use a damp soft cloth, taking care to wipe all its parts entirely dry.

4.Re-place the Pure Clean dust bag or dust

into place.

If you are inding it dificult to close the dust compartment lid, it is likely that the Pure Clean dust bag and/or its dust bag

support have not been assembled correctly. Do not force the dust bag lid to close, make sure both parts are in the correct position to allow lid closure.

18

en

Cleaning the ilters (H) model with dust bag

The Pure Clean Hepa 13 ilter ensures

special guides in the dust compartment.

14.Fit the Pure Clean dust bag using the special dust bag support.

maximum

protection

against

allergens

and

 

the appliance is equipped with a safety

maintains

high

air

quality,

as

the

 

air given

device

that

 

prevents

the

dust-

 

back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

by

the

appliance

is

entirely

free

from

compartment lid from closing unless the dust

dust/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

powder

residues

(iltering

power

>

 

99.95

bag has been correctly installed. Do not force

 

%).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

We advise you to clean the ilter at least

the dust bag lid to close and make sure all the

 

parts are in the correct position to allow you to

 

every 4 months to restore its iltering

close the lid.

 

 

 

 

 

 

 

 

power. in any case we recommend replacing

15. Close the dust compartment lid until it clicks

the ilter at least every year to ensure

maximum performance.

 

 

 

 

 

 

 

into place.

 

 

 

 

 

 

 

 

To clean the Pure Clean Hepa 13 ilter (30):

 

 

Cleaning the dust container (i)

 

 

1.

Disassemble the air grill (31) using the

model without dust bag

 

 

 

 

 

For the routine cleaning of the dust container:

 

 

opening tab.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Remove the Pure Clean Hepa 13 ilter by

1.

Press the dust-compartment opening button

 

releasing the opening tab.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(13) to open the dust compartment (14) and

3.

Wash the ilter under running water, taking

 

 

remove the dust container (39).

 

 

 

 

care that the jet of water is not too strong.

 

 

 

 

 

2.

Open the lid and empty the dust container.

4.

Hold it so that the water lows parallel to its

3.

Remove any residual dirt by washing the

 

folds.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dust container under running water.

 

 

5.

Let it

dry at

room temperature

until all

its

 

 

 

4.

Let it

dry

at room

temperature until

all

its

 

parts are thoroughly dry.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

parts are thoroughly dry.

 

 

 

 

 

6.

Replace

the

Pure Clean

Hepa 13

ilter,

 

 

 

 

 

 

5.

Close

the

dust

container

lid

until it

clicks

 

paying

attention

to

the

position

of

 

the

 

 

 

into place

and

replace

it

into

the

dust

 

notches.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compartment.

 

 

 

 

 

 

 

7.

Fit the air grill into its housing until it clicks

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Close the dust compartment lid until it clicks

 

into place.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

into place.

 

 

 

 

 

 

 

 

To clean the dust compartment ilters (38):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cleaning the ilters (J)

 

 

 

 

 

 

Press the dust-compartment opening button

 

 

 

 

 

8.

model without dust bag

 

 

 

 

 

 

(13) to open the dust compartment lid (14).

This model comprises two Pure Clean Hepa 13

9.

Remove the Pure Clean dust bag (34), motor

ilters. The Pure Clean Hepa 13 ilter ensures

 

ilter grill (36) and motor ilter (35) from the

 

maximum

protection

against

allergens

and

 

motor ilter grill.

 

 

 

 

 

 

 

10.

Clean the motor ilter by washing it under

high

air

quality,

because

the

air

given back

the

appliance

is

entirely

free

from

dust/powd

 

running

water, taking

care that

the

jet

of

 

residues

(iltering power >

99.95

%).

 

 

water is not too strong. Then gently shake

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

water loose.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

We advise you to clean the ilter at least

11.

When cleaning the motor ilter grill, remove

 

every 4 months to restore its iltering

 

any dust/powder residues with a small brush.

power. in any case we recommend replacing the

 

If needed, use a damp soft cloth.

 

 

 

 

ilter at least every year to ensure maximum

 

Make sure all its parts are thoroughly

performance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dry before replacing them.

 

 

 

 

To clean the Pure Clean Hepa 13 ilter (30) in the

12.

Fit the motor ilter into the motor ilter grill

back:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

again, taking care to position it gently into the special notches.

13. Slide the motor ilter grill assembly into the

1.Disassemble the air grill (31) using the opening tab.

2.Remove the Pure Clean Hepa 13 ilter by

hot point .eu

19

en

releasing the opening tab.

3.Wash the ilter under running water, taking care that the jet of water is not too strong.

4.Hold it so that the water lows parallel to its folds.

5.Let it dry at room temperature until all of it’s parts are thoroughly dry.

6.Re-place the Pure Clean Hepa 13 ilter, paying attention to the positions of the notches.

7.Fit the air grill into its housing until it clicks into place.

To clean the dust compartment ilters (38):

all the parts are in the correct position to allow lid closure.

19.Close the dust compartment lid until it clicks into place.

attaCHMeNtS

The attachments can either be supplied as standard features (based on the model) or be purchased separately from Hotpoint authorised

centres.

Before changing an attachment, during maintenance, disconnect the plug from the electrical socket. Do not use aggressive

8.Press the dust-compartment opening button substances or abrasive materials to clean the (13) to open the dust compartment (14). appliance, its internal parts and attachments.

9. Remove the dust container (39).

10.Release the opening tab and then remove the Pure Clean Hepa 13 ilter, pre-ilter (41) and ilter protection grill (40).

11.When cleaning the ilter protection grill, remove any dust/powder residues with a small brush. If needed, use a damp soft cloth.

12.Clean the pre-ilter by washing it under running water, taking care that the jet of water is not too strong. Allow to dry.

13.Wash the Pure Clean Hepa 13 ilter under running water, taking care that the jet of water is not too strong.

14.Hold it so that the water lows parallel to its folds.

15.Let it dry at room temperature until all its parts are thoroughly dry.

Make sure all its parts are thoroughly dry before replacing them.

16.Fit the pre-ilter into the special indentation of the Pure Clean Hepa 13 ilter, locking both ilters in place using the protection grill.

17.Fit the pre-ilter, Pure Clean Hepa 13 ilter and protection grille assembly onto the dust container, paying attention to the positions of the notches, until it clicks into place.

18.Re-place the dust container into the dust compartment.

the appliance is equipped with a safety device that prevents the dust compartment lid from closing unless the dust container has been correctly installed. Do not force the dust bag lid to close it and make sure

Make sure the appliance is thoroughly dry before using it again.

Standard/Carpet brush (K)

The standard/carpet brush (1) is suitable for vacuuming hard and smooth loors as well as carpets on a daily basis. Use the bristleadjustment pedal (2) to clean:

Hard loors

Carpets

To clean the plastic parts of the standard/carpet brush, remove the brush from the metal extension pipe (8) and wipe with a dry or slightly damp soft cloth. To clean the bristles, remove any dirt using, if needed, the precision nozzle (26).

Parquet brush (L)

The Parquet brush (3) is suitable for vacuuming delicate areas such as wooden loors. The special

natural bristles enable you to use on very delicate surfaces without harm. To clean the plastic parts of the Parquet brush, remove the brush from the metal extension pipe (8) and wipe with a dry or slightly damp soft cloth. To clean the bristles, suck up any dirt using the precision nozzle (26).

turbo brush (M)

The Turbo brush (4) is ideal for the in-depth vacuuming of short-pile carpets and removing pet hair. The rotation of the brush is operated by the vacuum cleaner's suction power.To clean the plastic parts of the Turbo brush, remove the brush from the metal extension pipe (8) and wipe with a dry or slightly damp soft cloth. Remove any

20

hairs or threads that got entangled in the rotating brush using scissors, taking care not to damage the bristles.

Deluxe Parquet brush (N)

The Deluxe Parquet brush (5) is suitable for vacuuming delicate and parquet loors. The brush is equipped with very delicate rotating bristles, which are operated by the vacuum cleaner's suction power, and soft wheels protecting delicate loors. To clean the plastic parts of the Deluxe Parquet brush, remove the brush from the metal extension pipe (8) and wipe with a dry or slightly damp soft cloth. To clean the rotating bristles, turn the safety lock into position and remove, then disassemble the rotating brush and start cleaning. Remove any hairs or threads that got entangled using scissors, taking care not to damage the

bristles.

for your safety, never put your hands close to the suction nozzle or rotating

brush while operating the appliance.

upholstery brush (O)

The Upholstery brush (6) is suitable for vacuuming surfaces such as sofas, mattresses, blankets, cushions etc. It is equipped with rotating bristles operated by the vacuum cleaner’s suction power that enable you to clean in depth and remove any fur, hairs or mites from fabrics. The protection grill prevents the bristles from touching the surfaces

en

to be cleaned, thus ensuring maximum on fabrics. To clean the plastic parts of the Upholstery brush, remove the brush from the metal extension pipe (8) and wipe with a dry or slightly damp soft cloth. To clean the rotating bristles, release the lid by releasing its fastening elements, then disassemble the rotating brush and start cleaning. Remove any hairs or threads that got entangled using scissors, taking care not to damage the

bristles.

Precision nozzle (P)

The precision nozzle in the attachment compartment (28) helps you vacuum corners, crevices and other dificult-to-reach areas. To clean the precision nozzle, remove the nozzle from the metal extension pipe (8) and wipe with a dry or slightly damp soft cloth.

Nozzle for delicate surfaces (Q)

The nozzle for delicate surfaces in the attachment

compartment (28) is suitable for vacuuming surfaces requiring special care such as radiators,

furniture etc. Its special natural bristles enable you to use it on very delicate surfaces without any harm. To clean the plastic parts of the nozzle

for

delicate surfaces, remove the nozzle

from

the

metal extension pipe (8) and wipe with

a dry

or slightly damp soft cloth. To clean the bristles, remove any dirt using, if needed, the precision

nozzle (26).

trOuBLeSHOOtiNG

Problem

Possible causes / Solutions

the vacuum cleaner cannot be switched on.

the full dust bag/container indicator lights up although it is not full yet.

The plug was not inserted or is not making contact.

Change the dust bag. If large quantities of very ine dust/ powder are sucked up (e.g. lour, etc), the full dust bag indicator may light up although the bag is not full yet. The reason is that the Pure Clean dust bag is able to retain very ine dust/powder particles, thus ensuring maximum hygiene.

Clean the dust container in models without dust bag.

Clean the ilters and, if needed, replace them.

Make sure the expansion pipe, lexible hose and brush are not blocked.

Low suction power.

Clean the ilters and, if needed, replace them.

 

Make sure the expansion pipe, lexible hose and brush are

 

 

hot point .eu

 

 

 

 

 

 

 

21

en

 

 

not blocked.

 

 

Change the dust bag. If large quantities of very ine dust/

 

 

 

powder are sucked up (e.g. lour, etc), the Pure Clean dust

 

 

 

bag may become clogged.

 

 

Clean the dust container and its ilters.

 

 

 

 

 

remote Power not working.

Battery not charged.

 

The batteries were positioned incorrectly inside the battery

 

 

 

compartment. Position the two AAA batteries making sure of

 

 

 

the positive and negative poles.

 

 

Remove batteries; then position them again, making sure of

 

 

the positive and negative poles.

 

 

Electronic appliances or obstacles may be interfering or

 

 

 

shielding with the infrared signal.

 

Small electrostatic

If very ine dust or powders are sucked up such as lour,

etc.

discharges occur while

 

small electrostatic discharges could occur. When sucking

 

sucking up.

 

up materials previously mentioned, we advise not to use the

 

 

metal extension pipe, but only the plastic lexible hose and

 

 

to set a low suction power level.

 

 

 

the vacuum cleaner whistles

One or more attachments were assembled incorrectly. Make

 

or vibrates when in use.

 

sure the ilters and brushes were assembled according to

 

 

 

these instructions. In the model with dust bag make sure

 

 

 

that the gasket is correctly in place too.

 

 

The dust bag/container is full. Replace the dust bag or clean

 

 

 

the dust container.

 

 

Clean the ilters and, if needed, replace them.

 

 

The air regulator is open. Make sure it was closed correctly.

 

 

 

 

the dust compartment lid

The Pure Clean dust bag or dust container was assembled

 

cannot be closed.

 

incorrectly. Make sure it is correctly in place so that the

 

 

 

safety lever will let you close the dust compartment lid.

 

 

 

 

 

DiSPOSaL Of OLD eLeCtriCaL aPPLiaNCeS

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsor-

ted municipal waste stream.

Old appliances must be collected sepa- rately in order to optimise the recovery

and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the envi-

ronment.

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

22

meubles. Le Remote Power Control quant à lui, vous permet de régler la puissance d'aspiration directement sur la poignée, sans aucun effort et
sans vous baisser.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fr

 

DeSCriPtiON De L'aPPareiL

 

 

 

 

1.

Brosse normale/tapis

 

 

 

 

 

24.

Récepteur du signal Remote Power Control

2.

Pédale de réglage des poils de la brosse

 

 

25.

Régulateur électronique de la puissance

3.

Brosse Parquet

 

 

 

 

 

 

26.

Embout suceur

4.

Brosse Turbo

 

 

 

 

 

 

27.

Embout pour surfaces délicates

5.

Brosse pour meubles

 

 

 

 

 

28.

Compartiment pour les accessoires

6.

Brosse

Deluxe Parquet

 

 

 

 

29.

Position parking

7.

Réglage de la longueur du tube

 

 

 

30.

Pure Clean Hepa 13

8.

Tube télescopique en métal

 

 

 

 

31.

Grille d'aération

9.

Poignée

 

 

 

 

 

 

 

32.

Cordon d'alimentation

10.

Tube lexible en plastique

 

 

 

 

 

 

 

 

11.

Poignée du corps

 

 

 

 

 

Version avec sac:

12.

Bouton d'ouverture/fermeture du Trolley System

33.

Support pour sac

13.

Bouton d'ouverture du compartiment à poussière

34.

Sac Pure Clean

14.

Couvercle du compartiment à poussière

 

 

 

 

35.

Filtre moteur

15.

Bouche d'aspiration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36.

Grille du iltre moteur

16.

Dispositif de déverrouillage

 

 

 

 

 

 

 

 

37.

Joint

17.

Indicateur

de

sac

plein/indicateur

du

38.

Compartiment à poussière

 

récipient

poussière

plein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18.

Bouton marche/arrêt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19.

Bouton de l'enrouleur du cordon

 

 

 

Version sans sac :

20.

Boutons +/- pour le réglage électronique de

38.

Compartiment à poussière

 

la puissance

 

 

 

 

 

 

39.

Récipient à poussière

21.

Bouton Stand-by

 

 

 

 

 

 

40.

Grille de protection des iltres

22.

Logement des piles

 

 

 

 

 

41.

Pré-iltre

23.

Régulateur d'air

 

 

 

 

 

 

42.

Pure Clean Hepa 13

iNtrODuCtiON

 

 

 

 

 

Cet appareil a été conçu exclusivement pour un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

usage domestique et ne peut pas être utilisé à

Bienvenue dans le floor Care de Hotpoint-

 

des ins industrielles.

ariston. Nous vous remercions d'avoir

 

 

avant d'utiliser l'appareil, il est important

acheté

l'aspirateur

traineau

trolley

 

 

Power et nous vous recommandons

 

 

de lire attentivement ces instructions et

d'enregistrer ce produit sur www.hotpoint.

 

de les conserver avec soin pour toute

eu ain d’obtenir tous les avantages de

 

 

référence ultérieure.

l'assistance Hotpoint-ariston.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONSiGNeS GÉNÉraLeS De

Le Trolley Power est conçu pour des performances

optimales, en vous garantissant une extrême

SÉCuritÉ

facilité

d'utilisation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le Trolley System exclusif offre une maniabilitéLa

sécurité de votre aspirateur est conforme aux

unique,

en

 

vous

permettant

de

vous

déplacerspéciicités techniques et aux réglementations en

facilement

dans la

maison

sans

heurter

lesvigueur.

N'utilisez pas l'appareil à d'autres ins que celles pour lesquelles il a été produit. Une utilisation

incorrecte peut entraîner des dommages corporels et endommager des biens.

hot point .eu

23

boîte en carton de l’appareil. Assurez-vous de bien enlever toute trace d'adhésif à l'aide d' un chiffon doux humidiié.
aVaNt L'utiLiSatiON
Retirez tout adhésif, plastique de protection et

fr

 

La tension de votre installation doit

Si une panne est soupçonnée, débranchez

 

correspondre à celle de l'aspirateur (220-

immédiatement la iche de la prise électrique.

240 V). toute erreur de raccordement peut

Ne mettez pas l’aspirateur dans de l’eau ou

provoquer des dommages irréversibles à

 

dans tout autre liquide et ne vaporisez pas

l'appareil et annuler la garantie.

 

de substances liquides sur l’appareil.

Dans les cas

où la iche, le cordon

L'appareil ne doit pas être laissé à l'extérieur

 

ni exposé aux intempéries.

 

d'alimentation ou

l'appareil

lui-même sont

 

 

Pour des raisons de sécurité, nous

 

endommagés, ou s’il y a

des dommages

 

 

recommandons pendant le nettoyage des

 

visibles, n'allumez pas l'aspirateur. Dans

 

escaliers, de toujours tenir l’aspirateur en

 

de tels cas, l'appareil devra être contrôlé

 

dessous de vous.

 

 

uniquement par le personnel agréé Hotpoint-

 

N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des

 

Ariston, en vue d'éviter des situations

 

 

 

liquides ou des substances humides,

 

dangereuses.

 

 

car

vous pourriez

compromettre son

Vériiez régulièrement l'état du cordon

fonctionnement.

 

 

d'alimentation.

 

 

N'aspirez pas d' objets inlammables ou

L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé par

 

des personnes (y compris des enfants) dont

 

incandescents (par exemple, des cendres,

 

les capacités physiques, sensorielles ou

 

des mégots de cigarettes, etc.). Des parties

 

mentales sont réduites, par des personnes

 

de l’aspirateur pourraient s’enlammer.

 

inexpérimentées ou qui ne connaissent

N'aspirez pas d'objets pointus ou tranchants,

 

pas ce produit, sauf si elles sont surveillées

 

car ils peuvent provoquer des dommages à

 

par une personne responsable de leur

 

l'appareil.

 

 

sécurité ou si elles ont reçu au préalabledesL’aspiration de poussières particulièrement

 

instructions l’utilisation de l’appareil.

 

ines (par ex. la farine, etc.) pourrait provoquer

Les enfants doivent être surveillés pour

 

de petites décharges électrostatiques. Lors

 

s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

 

de l’aspiration de ces matériaux, nous vous

Lorsque la iche est insérée dans la prise

 

recommandons de ne pas utiliser le tuyau

 

électrique, ne laissez jamais l'appareil sans

 

télescopique en

métal mais uniquement

surveillance.

N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour déplacer et transporter l'appareil.

Après chaque utilisation, débranchez la iche de la prise en tirant directement sur la iche et non pas sur le cordon puis rembobinez le cordon d’alimentation.

Ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne le passez pas sur des bords tranchants qui pourraient l'endommager.

Ne laissez pas et n'utilisez pas cet appareil au-dessus ou près de lammes, de fours, de matériaux inlammables ou d'autres sources de chaleur.

N'utilisez pas l'aspirateur sur les personnes

le tuyau en plastique, en programmant la puissance d’aspiration au minimum.

Pour votre sécurité, toute éventuelle

réparation ou intervention sur l’appareil doit être effectuée par un personnel agréé

Hotpoint-Ariston.

Nous n'acceptons aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation inappropriée de l'appareil.

 

ou les animaux. Tenez les embouts

 

 

d'aspiration loin

du

corps

lorsque l'appareilassemblage

 

est en marche.

 

 

 

 

électrique1. Fixez le tube en plastique (10) à l'entrée de

Débranquez

la

iche de la

prise

 

après

chaque

 

utilisation

mais

aussi

avantl’aspiration (15) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

 

de

changer

un

accessoire,

pendant lePour le décrocher, appuyez sur le bouton de

 

nettoyage et l’entretien de l’appareil.

 

déverrouillage (16) et enlevez-le.

24

fr

2. Insérez le tuyau télescopique en métal

(8) dans la poignée (9) jusqu'à ce qu'il se bloque. Pour régler la hauteur, actionnez le régulateur de longueur du tube (7).

3.Enilez la brosse normale/tapis (1), ou l'

accessoire dont vous avez besoin (reportez- vous au chapitre «Accessoires»), dans l'extrémité du tube télescopique en métal jusqu'à ce qu'il se bloque.

Si votre appareil est équipé du remote Power Control, il faut insérer les piles fournies (reportez-vous au chapitre "Caractéristiques" paragraphe "remote Power

Control").

utiLiSatiON

De L'aSPirateur (a)

N'utilisez pas l'aspirateur sans iltres,

sac Pure Clean, le support pour sac ou le récipient de la poussière, car l'appareil

réduire l '«effet ventouse».

5.Pour mettre l'aspirateur en pause (lorsque

cette option est disponible), il est possible d'utiliser selon le modèle, le bouton stand-by

(21) du Remote Power Control ou le système

Start & Stop, en insérant simplement la brosse dans la fente horizontale prévue à

cet effet (29).

6.Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt.

7.Débranchez la iche de la prise électrique et appuyez sur la touche d'enroulement du cordon (19), jusqu'à son enroulement complet.

assurez-vous que le cordon ne se torde pas lors de l'enroulement.

8.Rangez l'appareil en bloquant la brosse dans le trou horizontal ou vertical prévu à cet effet.

pourrait s'endommager.

 

 

 

 

 

 

Ne faites pas fonctionner l'aspirateur

1.

Déroulez le cordon

d'alimentation

(32)

et

 

lorsque le tube en plastique est plié,

l'appareil pourrait s'abimer.

 

insérez la iche de l'appareil dans une prise

 

 

 

 

électrique (220/240V).

 

 

 

 

CaraCtÉriStiQueS

 

Avant de brancher l'appareil à la prise

 

trolley System (B)

 

électrique, nous vous recommandons de

dérouler le cordon entier (7 mètres) pour éviter

Le Trolley System vous permet de manœuvrer

qu'il ne se surchauffe et ne s' endommage.

 

 

facilement votre aspirateur d’une pièce à l’autre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Appuyez sur la bouton marche/arrêt (18)

pendant le nettoyage et de le transporter avec un

 

pour démarrer l'appareil.

 

 

 

 

minimum d’effort.

3.

Appuyez sur la touche d'ouverture/fermeture

1.

Appuyez sur le bouton ouverture / fermeture

 

du

Trolley System

(12)

pour

enlever

la

 

 

du Trolley System (12) pour enlever la

 

poignée (11)

jusqu'à ce

qu'elle

s'enclenche

 

poignée (11) jusqu'à ce qu'elle se bloque à

 

à

la

hauteur

désirée. Saisissez

la

poignée

 

la hauteur désirée.

 

pour

transporter

l'aspirateur

pendant

les2.

 

Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur

 

opérations de

nettoyage.

 

 

 

 

 

la touche ouverture/fermeture du Trolley

4.

Pour

sélectionner

l'intensité

d'aspiration

 

 

System et rabaissez la poignée jusqu’à ce

 

désirée, selon le modèle, appuyez sur les

 

 

 

qu’elle se bloque.

 

touches +/- pour le réglage électronique de

 

 

 

 

 

la puissance (20) du Remote Power Control,

 

L'aspirateur peut être directement rangé

 

ou bien tournez manuellement le régulateur

 

 

 

en utilisant la poignée du trolley

 

électronique de puissance (25).

 

 

 

System, en vous assurant de bien l'avoir

 

Nous vous

recommandons d'utiliser

bloquée.

 

 

 

 

une puissance d'aspiration faible pour

 

 

le surfaces délicates ain de ne pas les abîmer remote Power Control (C)

(ex: rideaux, tissus, coussins, etc.) ou du

Le

Remote Power Control, s'il est présent,

moins

d'ouvrir

le régulateur

d'air ain

devous permet de régler la puissance d'aspiration

hot point .eu

25

Loading...
+ 60 hidden pages