HOTPOINT-ARISTON LDF 12314 User Manual

5 (1)

Operating instructions

DISHWASHER

 

EN

 

FR

 

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English,1

Français, 13

Deutsch, 25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

 

ES

 

 

PT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederland, 37

Español, 49

Português, 61

Contents

Installation, 2-3

Positioning and levelling

Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data

Ecodesign Regulation

PL

Polski, 73

LDF 12314E

Description of the appliance, 4

Overall view Control panel

Loading the racks, 5

Lower rack

Cutlery basket

Upper rack

Start-up and use, 6-7

Starting the dishwasher

Measuring out the detergent

Wash options

Wash cycles, 8

Table of wash cycles

Rinse aid and refined salt, 9

Measuring out the rinse aid

Measuring out the refined salt

Care and maintenance, 10

Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher

Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the water inlet filter Cleaning the filters

Leaving the machine unused for extended periods

Precautions, advice and Assistance,11

General safety Disposal

Saving energy and respecting the environment Assistance

Troubleshooting, 12

1

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for future EN reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within

it.

Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.

If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

-farm houses;

-by clients in hotels, motels and other residential type environments;

-bed and breakfast type environments.

Connecting the water inlet hose

To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.

To a suitable hot water connection point: your dishwasher may be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C.

Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.

If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician (see Assistance).

The water pressure must be within the values indicated in the Technical data table (see adjacent information).

The hose should not be bent or compressed.

Positioning and levelling

1.Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation.

If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.

2.Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the wall. This appliance can also be recessed under a single

worktop* (see the Assembly instruction sheet).

3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.

4.* Adjust the height of the rear foot from the front of the appliance* on the central lower part of the dishwasher, turning a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a clockwise direction to increase the height or in an anticlockwise direction to decrease the height.

Connecting the water and electricity supplies

Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician.

The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable.

The appliance must be connected to the water supply network using new hoses.

Do not use old hoses.

The water inlet and outlet hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation.

Connecting the water outlet hose

Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm.

The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80 cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A). Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove the plastic plug (B).

Anti-flooding protection

To ensure floods do not occur, the dishwasher:

- is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.

Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop*, which guarantees anti-flooding protection even in the event of a supply hose rupture.

WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!

Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.

* Only available in selected models.

2

Electrical connection

Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:

The socket is earthed and complies with current regulations.

The socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see chapter entitled Description of the appliance).

The power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door.

The socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.

The cable should not be bent or compressed.

If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)

The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.

ECODESIGN REGULATION

Anti-condensation strip*

After installing the dishwasher, open the door and stick the EN adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

protect it from any condensation which may form.

Advice regarding the first wash cycle

After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add only then approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). - After the salt has been poured into the machine, the LOW SALT indicator light* switches off.

If the salt container is not filled, the water softener and the heating element may be damaged as a result.

Technical data

 

width 60 cm

Dimensions

height 85 cm

 

depth 60 cm

 

 

Capacity

14 standard place-settings

 

 

Water supply

0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)

pressure

7,25 – 145 psi

 

 

Power supply

See appliance data plate

voltage

 

 

 

Total absorbed

See appliance data plate

power

 

Fuse

See appliance data plate

 

This dishwasher conforms to the

 

following European Community

 

Directives:

 

-2006/95/EC (Low Voltage)

 

-2004/108/EC (Electromagnetic

 

Compatibility)

 

-2005/32/EC (Comm. Reg.

 

1275/2008) (Ecodesign)

 

-97/17/EC (Labelling)

 

-2002/96/EC Waste Electrical

 

and Electronic Equipment

 

(WEEE)

ECO wash cycle is the standard cycle to which the energy label data refers; this cycle can be used to wash crockery with a normal soil level and is the most efficient in terms of energy and water consumption for this type of crockery. To reduce consumption even further, only run the dishwasher when it is full.

Standby consumption: Left-on mode consumption: 4,5 W – Off mode consumption: 1,3 W Consumption data table for the main cycles

 

Standard conditions*

 

 

User conditions**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energy consumption

Water consumption

Duration

Energy consumption

Water consumption

Duration

 

(kWh/cycle)

(l/cycle)

(min/cycle)

(kWh/cycle)

(l/cycle)

(min/cycle)

INTENSIVE

1,50

15

150

1,30

14

135

NORMAL

1,20

15

120

1,05

14

110

*Cycle data refers to the values recorded in a laboratory, in accordance with European standard EN 50242.

**Data is obtained by recording values when the appliance is operational and loaded with user crockery.

3

Description of the appliance

Overall view

EN

1. Upper rack

2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments

4. Rack height adjuster

5. Lower rack

6. Lower sprayer arm

7. Cutlery basket

8. Washing filter

9. Salt dispenser

10. Detergent and rinse aid dispensers

11. Data plate

12. Control Panel***

Control panel

 

 

Short Time option

Good Night option

 

 

 

indicator light

indicator light

 

Low salt

 

Multi-functional tablets

Extra Dry indicator light

 

indicator light

 

 

indicator light

Wash cycle name

 

Half load upper and

 

Select wash

 

indicator light

lower rack indicator

ON/OFF

cycle button

 

lights

Time remaining

indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

light-up display

 

 

 

 

Start/Pause

 

 

 

 

button and

 

 

 

 

indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON/OFF/Reset

 

 

Low rinse aid

Multi-functional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delayed start

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicator light

button

 

 

indicator light

tablets button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delayed start button

 

 

 

 

 

Option button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Short Time

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Half load button

 

 

 

 

 

 

Good Night

 

 

 

 

 

 

Extra Dry button

 

 

 

 

 

option button

 

 

 

 

 

***Only in completely built-in models. * Only available in selected models.

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

4

Loading the racks

Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups.

After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.

Lower rack

The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples.

Plates and large covers should be placed at the sides of the rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper sprayer arm.

Some dishwasher models are fitted with tip-up

sections*, which

can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position when

arranging pans and salad bowls.

Cutlery basket

The type of cutlery basket may vary according to the dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding version. The non-modular basket must only be positioned at the front of the lower rack.

The modular basket may be separated into two parts, a solution which is recommended when performing a half load wash (only in models offering this option), is available in a sliding version (positioned at any point on the lower rack by sliding it between the fixed or tip-up inserts.

- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which means the cutlery can be arranged in the best

possible way.

Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper rack.

Cutlery basket positioning examples

Upper rack

Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans and small saucepans which are not too soiled, using the Loading examples as a guide.

• Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils: place these on the tip-up compartments**.

Tip-up compartments with adjustable tilt*

- The tilt feature can be used to increase the space in the upper rack, to position wine glasses with different stem lengths safely and to improve drying performance.

Tilt A

Tilt B

Tilt C

EN

 

 

 

- Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in the desired tilt angle.

Adjusting the height of the upper rack

In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level.

The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.

Never lift or lower the rack on one side only.

Open the left and right guide rail stops and pull out the rack; position it higher or lower as required, slide it along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (see figure).

If the rack is fitted with “Dual Space” handles* (see figure), pull out the upper rack until it reaches its stop point, grip the handles at the sides of the rack and move it upwards or downwards, then slowly let it fall back into place.

Loading examples for the upper/lower rack

Baby Tip-up compartments*

For dishwasher models with a Baby Cycle, tip-up compartments suitable for washing bottles, rings and teats are provided. (see the instruction sheet)

Items which should not be washed in the dishwasher

Wooden items, objects with wooden or horn handles or glued-on parts.

Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.

Items made from plastic material which is not heat-resistant.

Antique or hand-painted porcelain.

Antique silver. Silver which is not antique may, however, be washed in the dishwasher using a delicate wash cycle, provided that it does not come into contact with other metals.

We recommend the use of crockery which is dishwasher safe.

* Only available in selected models. ** The number and position may vary.

5

Start-up and use

Switching the appliance on for the first time

EN

Selecting the language

Press the ON/OFF symbol; you will hear a short beep and the display will show the set language.

Use the DELAYED START button to scroll forwards, or the HALF LOAD button to scroll backwards through the list until you reach the desired language. Press the P button to confirm the selection; you will then automatically enter the list of wash cycles.

Every time the dishwasher is switched on subsequently, the list of wash cycles will be displayed.

The language may also be changed at a later date, by pressing the P button and the DELAYED START button simultaneously for a few seconds.

steam, and place the crockery inside the appliance. Press the Start/Pause button (fixed light): the cycle will restart after a prolonged beep is emitted.

If the Start/Pause button is pressed so as to pause the machine, the wash cycle or the Delayed Start function (if selected) is interrupted.

At this stage it is not possible to change the wash cycle.

Accidental interruptions

If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or once the electricity supply is restored.

Measuring out the detergent

Starting the dishwasher

1.Turn the water tap on.

2.Press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the display will light up.

3.Open the door and pour in a suitable amount of detergent (see below).

4.Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.

5.Select the wash cycle in accordance with the type of crockery and its soil level (see Table of wash cycles) by pressing the P button.

6.Select the wash options (see adjacent information).

7.Start the cycle by pressing the Start button: a long beep signals the start of the wash cycle; the name of the selected cycle is displayed, along with the time remaining until the end of the cycle.

8.Two short beeps and one long one indicate the end of the wash cycle and the text “CYCLE END” appears on the display. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off the water valve and unplug the appliance from the electricity socket.

9.Wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the

lower level.

AUTO WASH CYCLES*: this model of dishwasher is equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly.

The duration of the auto wash cycles may vary due to the operation of the sensor.

If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.

A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.

Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers.

DO NOT USE washing up liquid.

Using excessive detergent may result in foam residue remaining in the machine after the cycle has ended.

To achieve the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.

Compartment A: Washing detergent Compartment B: Pre-wash detergent

D

 

1. Open cover C by pressing button

 

 

A

B

D.

 

 

2. Pour in the detergent after

 

 

consulting the Table of wash cycles:

 

 

• For powder detergent use

 

 

compartments A and B.

 

 

• For detergent in tablet form: when

 

C

the cycle requires 1 tablet, place it in

 

compartment A and close the cover;

 

 

when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the appliance.

3. Remove detergent residues from the edges of the compartment and close the cover until it clicks.

Wash options*

The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/Pause button has been pressed.

Modifying a wash cycle in progress

Only the options which are compatible with the type of wash

If a mistake was made during the wash cycle selection process

cycle set may be selected. If an option is not compatible with

it is possible to change the cycle, provided that it has only just

the selected wash cycle (see Table of wash cycles), the cor-

begun: once the wash cycle has started, switch off the machine

responding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps

by pressing and holding the ON/OFF/Reset button. Switch it

will sound.

back on using the same button and select the desired wash

If an option is selected which is incompatible with another (pre-

cycle and options.

viously selected) option, the indicator light corresponding to

 

Adding extra crockery

the option selected first will flash 3 times, 3 beeps will sound

Press the Start/Pause button (the corresponding indicator light

and it will be deselected, while the most recently selected op-

tion will remain active.

will flash). Open the door, taking care to avoid the escaping

 

To deselect an option which has been set by mistake, press

 

the corresponding button again.

 

 

6 * Only available in selected models.

 

Half load using the upper or lower rack

If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity and detergent. Select the wash cycle and press the HALF LOAD button repeatedly: the triangle corresponding to the selected load will illuminate and the wash cycle will take place only using the upper or lower rack. If the button is pressed again, the option will be deselected.

The Half Load option is not compatible with the Good Night and Short Time options.

Remember to load the upper or lower rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly.

It is better to use powder detergent in this case.

Delayed start

It is possible to delay the start time of the cycle for a period of time between 1 and 24 hours.

1.After selecting the desired wash cycle and any other options, press the DELAYED START button. The Delayed Start symbol will begin to flash. Use the same button to select the time at which you wish the wash cycle to begin (after a period of 1 to

24hours).

2.Confirm the selection using the STAR/PAUSE button; the symbol will stop flashing and the countdown will begin. The text “Start in…” will be displayed, the selected delay time will flash and the START/PAUSE button will remain lit in a fixed manner.

3.When the set time has elapsed, a long beep sounds, the DELAYED START indicator light switches off and the

wash cycle begins.

To deselect the DLEAYED START option, press the DELAYED START button repeatedly until the text OFF appears.

The Delayed Start function cannot be set once a wash cycle has been started.

Short Time option

This option can be used to reduce the duration of the main wash cycles while maintaining the same washing and drying performance levels.

After selecting the wash cycle, press the Short Time option button; the illumination of the corresponding indicator light followed by a short beep indicates its selection.

To deselect the option, press the same button again.

Good Night option

This option reduces the amount of noise made by the machine and lengthens the wash cycles. It is a useful option because it enables users to benefit from the night-time energy rate.

After selecting the wash cycle, press the Good Night option button; the illumination of the corresponding indicator light followed by a short beep indicates its selection.

To deselect the option, press the same button again.

The Short Time and Good Night options are not compatible with each other.

The Short Time and Good Night options are not compatible with the HALF LOAD option.

Multi-functional tablets

This option optimises washing and drying results.

EN

When using multi-functional tablets, press the MULTI-

 

FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding indicator

 

light will illuminate. If the button is pressed again the option

 

will be deselected.

 

The “Multi-functional tablets” option results in the lengthening of the wash cycle.

The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected.

The use of tablets is only recommended when the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option is available.

This option is not recommended for use with wash cycles which do not specify the use of multi-functional tablets

(see Table of options).

Extra drying

To improve the dryness level of the crockery, press the EXTRA DRYING button; the indicator light will illuminate. If it is pressed again the option will be deselected.

The EXTRA DRYING option increases the duration of the wash cycle.

SELFCARE WASH CYCLE

This disinfecting wash cycle deep cleans the inside of the dishwasher, thereby reducing the formation of bad odours.

WARNING

The SELFCARE wash cycle should be performed as part of your dishwasher maintenance routine, using special singledose products (follow the instructions on the packaging) while the dishwasher is EMPTY.

- The machine will switch off automatically during certain periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption.

Table of

A

B

C

D

E

F

Delayed

Half

Tabs

Extra

Short

Good

options

Start

Load

Dry

Time

Night

 

 

Eco 50°C

Yes

Yes

Yes

Yes

No

Yes

Normal

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Daily A 60’

Yes

Yes

Yes

No

No

No

Soaking

Yes

Yes

No

No

No

No

Auto Super wash

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

No

Speed 25’

Yes

No

Yes

NO

No

No

Crystals

Yes

Yes

Yes

Yes

No

No

Auto Duo Wash

Yes

No

Yes

Yes

Yes

No

Ultra Intensive

Yes

Yes

Yes

Yes

No

No

Special Guest

Yes

Yes

No

Yes

No

No

Baby Cycle

Yes

No

No

No

No

No

Self Care

Yes

No

No

No

No

No

* Only available in selected models.

7

Wash cycles

For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.

EN

The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.

 

 

 

 

Detergent

Wash

 

Wash cycle

Wash cycle selection instructions

Wash cycle

 

(A) = compartment A

cycles

Options

duration

 

(B) = compartment B

which

(tolerance

 

 

Powder

 

Liquid

Tablets

include

 

±10%)

 

 

 

drying

 

Hrs. Min.

 

 

 

 

 

 

 

Environmentally-friendly wash cycle with low

Eco* 50° C

 

 

 

 

 

 

 

energy consumption levels, suitable for pans

29 g (A)

 

29 ml (A)

1 (A)

Yes

A–B-C-D-F

2:55’

and dishes.

6 g (B)

 

6 ml (B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normally soiled pans and dishes. Standard

Normal

29 g (A)

 

29 ml (A)

 

Yes

A-B-C-D-

 

daily wash cycle.

 

1 (A)

1:50’

6 g (B)

 

6 ml (B)

E-F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limited quantity of daily soiling. (4 place

 

 

 

 

 

 

 

 

settings + 1 saucepan +1 frying pan).

Daily A 60’

25 g (A)

 

25 ml (A)

1 (A)

No

A-B-C

1:00’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pre-wash for dishes while awaiting

 

 

 

 

 

 

 

 

completion of the load with the dishes from

Soaking

No

 

No

No

No

A – B

0:08’

the next meal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Heavily soiled dishes and pans (not to be

Auto

 

 

 

 

 

A-B-C-D-E

 

used for delicate items).

Super Wash

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Yes

2:25’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Economic and fast wash to be used for lightly

 

 

 

 

 

 

 

 

soiled dishes. (Run cycle immediately after

 

 

 

 

 

 

 

 

use) (2 plates + 2 glasses + 4 pieces of

Speed 25’

25 g (A)

 

25 ml (A)

1 (A)

No

A - C

0:25’

cutlery + 1 saucepan + 1 small frying pan).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Economic and fast wash for delicate items

 

 

 

 

 

 

 

 

which are sensitive to high temperatures.

 

 

 

 

 

 

 

 

(Run cycle immediately after use) (glasses,

Crystals

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Yes

A–B–C-D

1:30’

upper rack + delicate plates, lower rack ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wash spread over the two racks: delicate for

 

 

 

 

 

 

 

 

crystal and glasses on the upper rack and

Auto

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Yes

A–C–D-E

1:45’

heavy duty for the pans on the lower rack.

Duo Wash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 (A)

 

 

 

Heavily soiled saucepans or pans with

Ultra

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (bottom

 

 

 

residual dried-on food.

 

of the

Yes

A–B–C-D

2:35'

Intensive

5 g (B)

 

5 ml (B)

 

 

appliance)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rinse and drying cycle for dishes that are

Special

 

 

 

 

 

 

 

seldom used and are only dusty.

No

 

No

No

 

A–B – D

0:32’

Guest

 

Yes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disinfecting wash cycle suitable for washing

 

 

 

 

 

 

 

 

bottles, rings and teats together with plates,

 

 

 

 

 

 

 

 

cups, glasses and cutlery. The crockery

Baby Cycle

20 g (A)

 

20 ml (A)

No

Yes

A

1:20'

should only be loaded on the upper rack.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disinfecting cycle for cleaning the inside of

 

 

 

 

 

 

 

 

the dishwasher, to be carried out only when

 

 

 

 

 

 

 

 

the dishwasher is EMPTY using specific

SelfCare

No

 

No

No

No

A

0:40'

detergents designed for dishwasher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maintenance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes:

Optimum performance levels when using the "Daily A 60’ and "Speed 25’ “ cycles can be achieved by observing the maximum amounts of crockery specified.

To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:

1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid

* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less energy and is les harmful to the environment.

Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

8

Rinse aid and refined salt

Only use products which have been specifically designed for dishwashers.

Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid.

Follow the instructions given on the packaging.

If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.

If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and LOW RINSE AID* indicator lights remain lit.

Measuring out the rinse aid

Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs off surfaces more readily and therefore does not leave streaks or marks.

The rinse aid dispenser should be filled:

• When the LOW RINSE AID* indicator light on the control panel is illuminated;

F

G

1.Open the dispenser by turning the lid (G) in an anticlockwise direction.

2.Pour in the rinse aid, making sure it does not overflow from the dispenser. If this happens, clean the spill immediately with a dry cloth.

3.Screw the lid back on.

NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.

Adjusting the amount of rinse aid

If you are not completely satisfied with the drying results, you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set positions (the default position is set to 4):

If there are streaks on the crockery, set the adjustment device to a lower number (1-3).

If drops of water remain on the crockery or if there are limescale marks present after the cycle has finished, set the adjuster to a higher number (4-6).

Setting the water hardness

Every dishwasher is equipped with a water softener which, by using refined salt designed especially for this type of appliance, supplies water without limescale which is then used to wash the crockery.

This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution and optimises washing performance in accordance with the water hardness level in your area. This information can be obtained from the organisation which supplies your household with water.

-Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.

-Press the P button and hold for a few seconds; two short beeps will sound, The text "WATER HARDNESS" will appear on the display and the set hardness number will also flash slowly on the display (the water softening system is set by default to number 3).

- Press the DELAYED START button (levels 1 to 5) or the

HALF LOAD button (levels 5 to 1) repeatedly, until the desired EN hardness level has been reached (1-2-3-4-5*, see hardness

table). You will be able to scroll through a maximum of 5 levels. Press the P button to confirm.

To exit the function, wait a few seconds or press one of the option buttons*, or switch off the machine using the ON/OFF button.

Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should still be filled.

Water Hardness Table

 

Average salt container

 

capacity duration**

 

 

 

 

 

Level

°dH

°fH

mmol/l

months

1

0

- 6

0 - 10

0 - 1

7 months

2

6 - 11

11 - 20

1,1 - 2

5 months

3

12

- 17

21 - 30

2,1 - 3

3 months

4

17

- 34

31 - 60

3,1 - 6

2 months

5*

34

- 50

61 - 90

6,1 - 9

2/3 weeks

For values between 0°f and 10°f, we do not recommend the use of salt. * this setting may cause a slight increase in the duration of the cycles. ** for 1 wash cycle per day.

(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees - mmol/l = millimoles per litre)

Measuring out the refined salt

In order to achieve the best possible results using a wash cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined salt removes limescale from the water, thus avoiding the formation of deposits on crockery.

The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher (see Description) and should be filled:

When the green float* cannot be seen by simply looking at the cap of the salt dispenser.

When the LOW SALT* indicator light on the control panel is

illuminated;

1.Remove the lower rack and unscrew the container cap (anticlockwise).

2.The first time you do this: fill the water

tank right up to its edge.

3. Position the funnel* (see figure) and fill the salt container right up to its edge (this should hold approximately 1 kg); it is not unusual for a

little water to leak out.

4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from the opening; rinse the cap under running water and then screw it on, the head facing downwards so as to let the water flow out of the four cracks which are arranged in a star shape on the lower part of the cap. (the container cap with the green float*)

It is advisable to perform this procedure every time you add salt to the container.

Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get into the container during the wash cycle (this could damage the water softener beyond repair).

When necessary, measure out the salt before a wash cycle so that any saline solution which has leaked out of the salt dispenser is removed.

* Only available in selected models.

9

Care and maintenance

EN

Shutting off the water and electricity

supplies

Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.

Always unplug the appliance when cleaning it and when

 

performing maintenance work.

Cleaning the dishwasher

The external surfaces of the machine and the control panel

 

may be cleaned using a non-abrasive cloth which has

 

been dampened with water. Do not use solvents or

 

abrasive products.

Any marks on the inside of the appliance may be removed

 

using a cloth dampened with water and a little vinegar.

Preventing unpleasant odours

Always keep the door of the appliance ajar in order to

 

avoid moisture from forming and being trapped inside

 

the machine.

Clean the seals around the door and detergent dispensers

 

regularly using a damp sponge. This will avoid food

 

becoming trapped in the seals, which is the main cause

 

behind the formation of unpleasant odours.

Cleaning the sprayer arms

Food residue may become encrusted onto the sprayer arms

and block the holes used to spray the water. It is therefore

recommended that the arms are checked from time to time

and cleaned with a small non-metallic brush.

The two sprayer arms may both be removed.

 

To remove the upper sprayer

 

arm, rotate the locking ring in an

 

anti-clockwise direction.

 

The upper sprayer arm should be

 

replaced with the holes facing

 

upwards.

 

The lower sprayer arm can be

 

removed by pressing on the side

 

tabs and pulling it upwards.

Cleaning the water inlet filter* If the water hoses are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage the dishwasher.

Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.

-Turn off the water tap.

-Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water.

-Replace the filter and screw the water hose back into

position.

Cleaning the filters

The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash.

Clean the filters regularly.

The dishwasher should not be used without filters, or if the filter is loose.

• After several washes, check the filter assembly and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-metallic brush and following the instructions below:

1.Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction and pull it out (fig. 1).

2.Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the side flaps (fig. 2).

3.Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).

4.Inspect the trap and remove any food residue. NEVER REMOVE the wash cycle pump (black detail) (fig. 4).

1

3

B

C

2

4

After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient operation of the dishwasher.

Leaving the machine unused for extended periods

Disconnect the appliance from the electricity supply and shut off the water tap.

Leave the door of the appliance ajar.

When you return, run a wash cycle when the dishwasher is empty.

* Only available in selected models.

10

Precautions, advice and Assistance

This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.

General safety

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

The appliance must be used by adults only, to wash domestic crockery in accordance with the instructions in this manual.

The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the machine exposed to rain and storms.

Do not touch the appliance when barefoot.

When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical socket before cleaning the appliance or carrying out any maintenance work.

If the appliance breaks down, do not under any circumstances touch the internal parts in an attempt to perform the repair work yourself.

Never touch the heating element.

Do not lean or sit on the open door of the appliance: this may cause the appliance to overturn.

The door should not be left open as it may create a dangerous obstacle.

Keep detergent and rinse aid out of reach of children.

The packaging material should not be used as a toy.

• Select a wash cycle which is suited to the type of crockery

and to the soil level of the crockery using the Table of wash EN cycles:

-For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, which guarantees low energy and water consumption levels.

-If the load is smaller than usual activate the Half load option*

(see Start-up and use).

If your electricity supply contract gives details of electricity

saving time bands, run wash cycles during the periods when a lower tariff is applied. The Delayed start* button (see Start-up and use) helps you organise the wash cycles accordingly.

Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes

We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.

Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C, and as a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with lowtemperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65°C wash cycle.

To avoid wasting detergent, use the product in appropriate quantities based on the manufacturer’s recommendations, the hardness of the water and the soil level and quantity of crockery to be washed. Even if they are biodegradable, detergents contain substances which may alter the balance of nature.

Assistance

Disposal

Disposal of packaging materials: observe local legislation so that the packaging may be reused.

The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection.

For further information relating to the correct disposal of household appliances, owners may contact the relevant public authority or the local appliance dealer.

Saving energy and respecting the environment

Saving water and energy

Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash cycles).

Before contacting Assistance:

Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).

Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist.

If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service.

Never use the services of unauthorised technicians.

Please have the following information to hand:

The type of malfunction.

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

This information can be found on the appliance data plate (see Description of the appliance).

* Only available in selected models.

11

Troubleshooting

Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.

EN

Problem:

Possible causes / Solutions:

 

 

The dishwasher does not start or

• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after

cannot be controlled

approximately one minute and reset the program.

 

• The appliance has not been plugged in properly.

 

• The dishwasher door has not been shut properly.

 

 

The door won’t close

• The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is heard.

 

 

No water drains out from the

• The dishwasher cycle has not yet finished.

dishwasher.

• The water inlet hose is bent (see Installation).

 

• The drain duct is blocked.

 

• The filter is clogged up with food residues.

 

 

The dishwasher makes excessive

• The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms.

noise.

• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been

 

measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up

 

and use).

 

 

The dishes and glasses are

• The level of the refined salt is low or the dosage setting is not suited to the

covered in a white film or

hardness of the water (see Rinse aid and salt).

limescale deposits.

• The lid on the salt dispenser is not closed properly.

 

• The rinse aid has been used up or the dosage is too low.

 

 

The dishes and glasses are

• The rinse aid dosage is too high.

streaked or have a bluish tinge.

 

 

 

The crockery has not been dried

• A wash cycle without a drying program has been selected.

properly.

• The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and

 

salt).

 

• The rinse aid dispenser setting is not suitable.

 

• The crockery is made from non-stick material or plastic.

 

 

The dishes are not clean.

• The racks are overloaded (see Loading the racks).

 

• The crockery has not been arranged well.

 

• The sprayer arms cannot move freely.

 

• The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).

 

• An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been

 

measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up

 

and use).

 

• The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.

 

• The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).

 

• The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).

 

 

The dishwasher does not take any

• There is no water in the mains supply.

water in - Tap shut-off alarm

• The water inlet hose is bent (see Installation).

(the ON/OFF indicator light flashes and

• Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.

the following message appears on the

• The appliance lock has been activated because no action was taken when the

display: No water. Open tap. After a

beeps sounded.

few seconds, A:6 will appear).

Switch off the appliance using the ON/OFF button, turn on the tap and switch

 

the appliance back on after 20 seconds by pressing the same button. Re-

 

program the appliance and restart the wash cycle.

 

 

Water inlet hose alarm / Water inlet

• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the water tap

filter blocked

to eliminate the risk of flooding and remove the plug from the electrical socket.

(the ON/OFF indicator light flashes and

Make sure the water inlet filter has not become blocked by impurities (see “Care

the display shows A:7).

and maintenance” chapter).

 

 

12

Mode d’emploi

FR

Français, 13

LDF 12314E

LAVE-VAISSELLE

Sommaire

FR

Installation, 14-15

Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Ecodesign Regulation

Description de l’appareil, 16

Vue d’ensemble

Tableau de bord

Charger les paniers, 17

Panier inférieur

Panier à couverts

Panier supérieur

Mise en marche et utilisation,18-19

Mettre en marche le lave-vaisselle

Charger le produit de lavage

Options de lavage

Programmes, 20

Tableau des programmes

Produit de rinçage et sel régénérant, 21

Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant

Entretien et soin, 22

Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Nettoyer le lave-vaisselle

Eviter les mauvaises odeurs Nettoyer les bras de lavage Nettoyage du filtre d’entrée d’eau Nettoyer les filtres

En cas d’absence pendant de longues périodes

Précautions conseils et Service, 23

Sécurité générale

Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Service

Anomalies et remèdes, 24

13

Installation

Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout FR moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,

s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.

Lire attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.

En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.

Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou autres applications similaires, telles que:

-lieux aménagés en espace cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail;

-fermes;

-utilisation par les clients d'hôtels, de motels ou autres locaux de type résidentiel;

-chambres d'hôtes.

Mise en place et mise à niveau

1.Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.

S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.

2.Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. L’appareil

peut être encastré sous un plan de travail continu*(voir feuille de Montage).

3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime tout risque de vibrations, bruits et déplacements.

4*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille rouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la notice d’instructions encastré jointe à la documentation)

Raccordements eau et électricité

L’adaptation des installations électriques et les travaux de plomberie de l’installation doivent être effectués par du personnel qualifié.

Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble d’alimentation électrique.

Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de l’appareil au réseau de distribution de l’eau.

Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.

Les tuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eau et le câble d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation

.

Raccord du tuyau d’amenée de l’eau

A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.

A une prise d’eau chaude: en cas d’installation de chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.

Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise d’eau froide.

Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir Assistance).

La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir cicontre).

Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.

Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau

Raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.

Le tuyau d'évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au-dessus du sol ou du plan d'appui du lave-vaisselle (A).

Avant de raccorder le tuyau d'évacuation de l'eau au siphon de l'évier, retirer le bouchon en plastique (B).

Sécurité anti-fuite

Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle:

- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.

Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité supplémentaire New Acqua Stop* qui garantit contre tout risque d’inondation même en cas de rupture du tuyau d’amenée de l’eau.

ATTENTION: TENSION DANGEREUSE!

Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car il contient des parties sous tension.

* Présent uniquement sur certains modèles.

14

Raccordement électrique

Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que:

la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes;

la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la contreporte (voir paragraphe Description du lave-vaisselle);

la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte;

la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé (voir Assistance); n’utiliser ni rallonges ni prises multiples.

Après installation de l’appareil, le câble d’alimentation électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.

Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.

Afin d’éviter tout danger, faire changer le cordon d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente. (Voir Assistance)

Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus.

Ruban anti-condensation*

Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le FR ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger

contre la formation de condensation.

Conseils pour le premier lavage

Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le premier lavage, remplir complètement d’eau le réservoir à sel et ajouter environ 1 kg de sel (voir Produit de rinçage et sel régénérant) : il est tout à fait normal que de l’eau déborde. Sélectionner le degré de dureté de l’eau (voir Produit de rinçage et sel régénérant). - Après remplissage du réservoir à sel, le voyant SEL* s'éteint.

Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.

Caractéristiques techniques

largeur 60 cm Dimensions hauteur 85 cm

profondeur 60 cm

Capacité

14 couverts standard

Pression eau

0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)

d’alimentation

7,25 – 145 psi

Tension

Voir étiquette des caractéristiques

d’alimentation

 

Puissance totale

Voir étiquette des caractéristiques

absorbée

 

Fusible

Voir étiquette des caractéristiques

 

Cet appareil est conforme aux

 

Directives Communautaires

 

suivantes:

 

- 2006/95/EC (Basse Tension)

 

- 2004/108/EC (Compatibilité

 

Electromagnétique)

 

-2005/32/EC (Comm. Reg.

 

1275/2008) (Ecodesign)

 

-97/17/EC (Etiquetage)

 

-2002/96/EC (DEEE)

ECODESIGN REGULATION

Le cycle de lavage ECO c’est le programme standard auquel se référent les données de l’étiquette-énergie. Ce cycle est prévu pour le lavage de la vaisselle normalement sale et est le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle. Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à pleine charge.

Consommations en stand-by: Consommation en left-on mode: 4,5 W - Consommation en off-mode: 1,3 W

Tableau des consommations pour les cycles principaux

 

Conditions standard*

 

 

Conditions usager**

 

 

 

Consommation

Consommation

Durée

Consommation

Consommation

Durée

 

d'énergie (KWh/cycle)

d'eau (litre/cycle)

(min/cycle)

d'énergie (KWh/cycle)

d'eau (litre/cycle)

(min/cycle)

INTENSIF

1,50

15

150

1,30

14

135

NORMAL

1,20

15

120

1,05

14

110

*Les données du programme sont des valeurs de mesure de laboratoire obtenues selon la norme européenne EN 50242.

**Les données sont obtenues en effectuant des mesures dans les conditions d’utilisation et de charge de la vaisselle de l’usager.

15

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

FR

1. Panier supérieur

2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables

4. Réglage hauteur du panier

5. Panier inférieur

6. Bras de lavage inférieur

7. Panier à couverts

8. Filtre lavage

9. Réservoir à sel

10. Bacs produit de lavage et réservoir à

produit de rinçage 11. Plaque signalétique 12. Tableau de bord***

Tableau de bord

Voyant option Short Time

 

 

Voyant option GoodNight

 

Voyant pastilles

 

 

multifonction

Voyant Séchage Super

Voyant

Touche Sélection de programme

Voyant

Manque de sel

 

Demi-charge Supérieur/inférieur

 

Indicateur lumineux du

 

Indicateur lumineux du temps restant

Voyant ON-OFF

nom du programme

 

 

Touche et voyant

 

 

Marche/Arret

Touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyant Manque de

Touche Pastilles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Départ différé

ON-OFF/RESET

 

 

produit de rinçage

multifonction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche option

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Départ différé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Short Time

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche

 

 

 

 

 

Touche option

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Demi-charge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche

 

 

 

 

 

 

GoodNight

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Séchage Super

 

***Uniquement pour modèles tout intégrables.

*Présent uniquement sur certains modèles.

Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.

16

HOTPOINT-ARISTON LDF 12314 User Manual

Charger les paniers

Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes.

Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement.

Panier du bas

Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts etc.selon les Exemples de chargement.

Ranger de préférence sur les côtés du panier les plats de service et les grands couvercles sans toutefois bloquer la rotation du bras de lavage supérieur.

Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs

rabattables* qui

peuvent être placés à la verticale pour ranger des assiettes ou à l’horizontale pour ranger des casseroles et des saladiers.

Panier à couverts

Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lave-vaisselle : séparable, non séparable, coulissant. Le panier à couverts non séparable doit être placé obligatoirement dans la partie avant du panier inférieur.

Le panier séparable se détache en deux parties, solution pratique en cas de lavage d'une demicharge (si cette

option est prévue pour le modèle de lave-vaisselle), il peut coulisser parmi les accessoires fixes ou rabattables pour aller se placer dans n'importe quel coin du panier du bas.

- Ils sont équipés tous deux de rabats coulissants qui permettent de mieux ranger les couverts.

Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur.

Exemples de rangement dans le panier à couverts

Panier du haut

Y ranger la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à thé et à café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales, en suivant les Exemples de chargement.

Tasses et tasses à café, couteaux longs et pointus, couverts de service: les placer sur les étagères rabattables**.

Etagères rabattables à inclinaison variable*

- L'inclinaison permet de gagner de la place dans le panier supérieur, de ranger des verres à pied de longueur différente et d'améliorer les performances de séchage.

Inclinaison A

Inclinaison B

Inclinaison C

 

 

FR

- Soulever l'étagère rabattable, la faire glisser légèrement et la placer selon l'inclinaison désirée.

Régler la hauteur du panier supérieur

Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilité de régler le panier supérieur en position haute ou basse:

Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.

Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.

Ouvrir les butées des glissières du

panier à droite et à gauche et sortir le panier. Positionner le panier en position haute ou basse, le faire glisser le long

des glissières jusqu’à ce que les roues

avant entrent elles aussi et refermer

les butées (voir figure).

Si le panier est équipé de poignées

Espace double* (voir figure), sortir le panier du haut en fin de corse, saisir les poignées sur les côtés du panier et déplacer vers le haut ou vers le bas; laisser retomber le panier sans le lâcher.

Exemples de chargement du panier supérieur/ inférieur

Etagères rabattables Baby*

Les modèles de lave-vaisselle avec Cycle Baby sont fournis équipés d’étagères rabattables spéciales pour le lavage de biberons, bagues et tétines.

(voir feuille d'instructions jointe à la

documentation)

Vaisselle n’allant pas au lave-vaisselle

Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou ayant des parties collées.

Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.

Vaisselle en plastique thermorésistant.

Porcelaines anciennes ou peintes à la main.

Argenterie ancienne. Les pièces d’argenterie non ancienne peuvent par contre être lavées avec un programme délicat après s’être assuré qu’elles ne touchent pas à d’autres métaux.

Nous conseillons d’utiliser de la vaisselle lavable au lave-vaisselle.

* Présent uniquement sur certains modèles.

17

** Leur nombre et leur position varient.

 

Mise en marche et utilisation

Première mise en service

FR

Choisir la langue

 

 

Appuyer sur ON/OFF, un bip bref retentit et la langue sélectionnée

 

s’affiche.

 

Faire défiler la liste des langues, à l’aide de la touche DÉPART

 

DIFFÉRÉ pour avancer et celle de DEMI-CHARGE pour revenir

 

en arrière, jusqu’à la langue voulue. Appuyer sur la touche P

 

pour confirmer et entrer automatiquement dans la liste des

 

programmes de lavage.

 

A chaque allumage qui suit la première mise en service, le lave-

 

vaisselle affiche la liste des programmes.

 

Pour modifier le choix de la langue après la première mise en

 

service, il suffit d’appuyer simultanément pendant quelques

 

secondes sur la touche P et sur la touche de DÉPART DIFFÉRÉ.

Mettre en marche le lave-vaisselle

1.Ouvrir l’arrivée d’eau.

2.Appuyer sur la touche ON-OFF : un bip court retentit, le voyant ON/OFF et l’afficheur s’allument.

3.Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plus bas).

4.Charger les paniers (voir Charger les paniers) et fermer la porte.

5.Pour sélectionner le programme selon le type de vaisselle et

son degré de salissure (voir tableau des programmes), appuyer sur la touche P.

6.Sélectionner les options de lavage (voir ci-contre).

7.Appuyer sur la touche Marche pour faire démarrer le lavage : un bip prolongé signale le démarrage du programme et le nom du programme sélectionné ainsi que le temps de lavage restant s’affichent.

8.A la fin, deux bips courts et un bip prolongé annoncent la fin du programme et le message FIN DE CYCLE s’affiche à l’écran. Eteindre l’appareil par pression sur la touche ON-OFF, fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de courant.

9.Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour éviter de se brûler. Décharger les paniers en commençant par

celui du bas.

PROGRAMMES AUTO*: grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique. La durée des programmes automatiques peut varier du fait de l’intervention du capteur.

En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.

Modifier un programme en cours

En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est possible de le modifier, à condition qu’il vienne tout juste de démarrer : pour changer un cycle de lavage en cours, éteindre puis rallumer l’appareil par une pression prolongée sur la touche ON/OFF, sélectionner ensuite le nouveau programme et les options désirées.

Introduire de la vaisselle en cours de lavage

Appuyer sur la touche Marche/Pause, (la touche se met à clignoter). Ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur chaude qui s’échappe et introduire la vaisselle. Appuyer sur la touche Marche/Pause (lumière fixe): le cycle repart après un bip prolongé.

Appuyer sur la touche Marche/Pause pour mettre l’appareil en pause, le programme et le départ différé éventuellement sélectionné sont stoppés.

Pendant cette phase, aucun changement de programme n’est possible.

Interruptions accidentelles

En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de coupure de courant, le programme s’arrête. Il redémarre du point où il a été interrompu dès que le courant revient ou que la porte est refermée.

Charger le produit de lavage

Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.

N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.

NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main.

Une utilisation excessive de produit de lavage peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.

L'utilisation de pastilles n'est conseillée que pour les modèles qui prévoient l'option PASTILLES MULTIFONCTION.

Pour obtenir des performances de lavage et de séchage optimales, utiliser des produits de lavage en poudre, du liquide de rinçage et du sel.

bac A: Produit de lavage bac B: Produit de prélavage

1. Appuyer sur la touche D pour ouvrir

le couvercle C.

2. Pour doser le produit de lavage se reporter au Tableau des programmes:

• en poudre : bacs A et B.

• pastilles: si le programme en prévoit

1, placer cette dernière dans le bac A et fermer le couvercle; s’il en prévoit 2, mettre la deuxième dans le fond de la

cuve.

3. Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords du bac et fermer le couvercle jusqu’au déclic.

Options de lavage*

La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le programme de lavage et avant d’appuyer sur la touche Marche/Pause.

Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent être sélectionnées. Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante clignote 3 fois de suite et 2 bips courts retentissent.

En cas de sélection d’une option incompatible avec une option précédemment sélectionnée, celle-ci clignote 3 fois de suite, 3 bips retentissent puis elle s’éteint, tandis que la dernière sélection effectuée reste allumée.

Pour désactiver une option sélectionnée par erreur, appuyer à nouveau sur la touche correspondante.

18 * Présent uniquement sur certains modèles.

Pastilles Multifonction

Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de séchage.

En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la touche PASTILLLES MULTIFONCTION qui s’allume. Pour désactiver cette option appuyer à nouveau sur la touche.

L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la durée du programme.

L’option pastilles multifonction reste mémorisée lors des allumages suivants de l’appareil à moins qu’elle n’ait été désactivée.

L’utilisation de pastilles n’est conseillée qu’en présence de l’option PASTILLES MULTIFONCTION.

Cette option est déconseillée pour les programmes qui ne prévoient pas l’utilisation de pastilles multifonction (voir tableau des options).

Option Short Time

Cette option permet de réduire la durée des principaux programmes tout en assurant les mêmes performances de lavage et de séchage

Après avoir sélectionné le programme, appuyer sur la touche Option Short Time, l’allumage du voyant et un bip court annoncent que la sélection a eu lieu.

Pour désactiver cette option, appuyer à nouveau sur la même touche.

Option Good Night

Cette option permet un fonctionnement encore plus silencieux en prolongeant la durée des programmes, idéale car elle permet de profiter du tarif électricité nocturne.

Après avoir sélectionné le programme, appuyer sur la touche Option Good Night, l’allumage du voyant et un bip court annoncent que la sélection a eu lieu.

Pour désactiver cette option, appuyer à nouveau sur la même touche.

Les Options Short Time et Good Night ne sont pas compatibles entre elles.

Les Options Short Time et Good Night ne sont pas compatibles avec l’option DEMI-CHARGE.

Séchage super

Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer sur la touche SÉCHAGE SUPER qui s’allume. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois.

L’option SÉCHAGE SUPER prolonge la durée du programme.

PROGRAMME AUTO-NETTOYAGE

Ce programme de lavage spécial pour l’hygiène intérieure du lave-vaisselle permet de le laver à fond et de réduire ainsi la formation de mauvaises odeurs.

ATTENTION

Le programme de lavage AUTO-NETTOYAGE doit être effectué à vide et avec des produits d’entretien spéciaux lave-vaisselle monodose (se conformer aux instructions reportées sur l’emballage).

Demi-charge panier supérieur ou inférieur

Le programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle

FR

et de faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de

 

lavage. Sélectionner le programme, appuyer sur la touche DEMI-

 

CHARGE: le triangle correspondant à la charge choisie s’allume

 

et le lavage n’est lancé que dans le panier supérieur ou que dans

 

le panier inférieur. Pour désactiver cette option appuyer à

 

nouveau sur la touche.

 

La demi-charge n’est pas compatible avec l’Option Good Night et avec l’Option Short Time.

Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur ou inférieur et à réduire de moitié la quantité de produit de lavage.

Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre.

Cette option n’est pas utilisable avec le programme: Rapide.

Départ différé

Possibilité de différer le départ du programme de 1 à 24 heures:

1.après avoir sélectionné le programme de lavage et toute autre option possible, appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ: le symbole du Départ différé se mettra à clignoter. Sélectionner à l’aide de la même touche à quel moment on veut faire démarrer le cycle de lavage (de 1 à 24 heures).

2.Confirmer son choix à l’aide de la touche MARCHE/PAUSE, le symbole cesse de clignoter, le compte à rebours commence et le message Démarrage...s’affiche, le retard sélectionné clignote et

la touche MARCHE/PAUSE cesse de flasher (lumière fixe).

3. A l’expiration du délai d’attente, un bip prolongé retentit, le voyant du DÉPART DIFFÉRÉ s’éteint et le programme démarre. Pour désactiver un DÉPART DIFFÉRÉ, appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu’à affichage de OFF.

Aucune sélection de Départ différé n’est plus possible en cours de cycle.

- Pour réduire sa consommation d'énergie, la machine s'éteint automatiquement dans certaines conditions de non-utilisation.

Tableau des

A

B

C

D

E

F

Départ

Demi-

Pastilles

Séchage

Short

Good

options

différé

charge

Multifonction

Super

Time

Night

 

Eco 50°C

Oui

Oui

Oui

Oui

Non

Oui

Normal

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Quotidien A 60’

Oui

Oui

Oui

Non

Non

Non

Trempage

Oui

Oui

Non

Non

Non

Non

Super lavage

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Non

Rapide 25’

Oui

Non

Oui

Non

Non

Non

Cristal

Oui

Oui

Oui

Oui

Non

Non

Duo Wash

Oui

Non

Oui

Oui

Oui

Non

Intensive

Oui

Oui

Oui

Oui

Non

Non

Special Invité

Oui

Oui

Non

Oui

Non

Non

Cycle Bébé

Oui

Non

Non

Non

Non

Non

Auto-Nettoyage

Oui

Non

Non

Non

Non

Non

* Présent uniquement sur certains modèles.

19

Programmes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indications sur le choix des

 

 

Produit de lavage

Programmes

 

 

Durée du

 

 

 

 

 

 

(A) = bac A

 

 

programme

 

 

 

Programme

 

 

prévoyant le

Options

 

 

 

programmes

 

 

(B) = bac B

(tolérance

 

 

 

 

 

 

séchage

 

 

 

 

 

 

 

 

Poudre

 

Liquide

Pastilles

 

 

 

±10% Hrs. Min

 

 

 

Lavage écologique à faible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consommation d’électricité pour

Eco* 50°C

29 g (A)

 

29 ml (A)

1 (A)

Oui

A-B-C-D-

2:55’

 

 

 

vaisselle et casseroles.

6 g (B)

 

6 ml (B)

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaisselle et casseroles

 

29 g (A)

 

29 ml (A)

 

 

A-B-C-D-

 

 

 

 

normalement sales. Programme

Normal

 

1 (A)

Oui

1:50’

 

 

 

6 g (B)

 

6 ml (B)

E-F

 

 

 

standard quotidien.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaisselle du jour en quantité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

réduite. (4 couverts + 1 casserole +

Quotidien 60’

25 g (A)

 

25 ml (A)

1 (A)

Non

A-B-C

1:00’

 

 

 

1 poêle).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavage préalable dans l’attente de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compléter le chargement au repas

Trempage

Non

 

Non

Non

Non

A - B

0:08’

 

 

 

suivant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaisselle et casseroles très sales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(déconseillé pour la vaisselle

Super

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Oui

A-B-C-D-

2:25’

 

 

 

fragile).

Lavage

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle économique et rapide pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle peu sale, tout de suite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

après l’usage. (2 assiettes +2

Rapide 25’

25 g (A)

 

25 ml (A)

1 (A)

Non

A - C

0:25’

 

 

 

verres +4 couverts +1 casserole +

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 petite poêle)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle économique et rapide pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle fragile ne supportant pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

les hautes températures, tout de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suite après l’usage. (verres à pied

Cristal

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Oui

A-B-C-D

1:30’

 

 

 

panier supérieur + assiettes fragiles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

panier inférieur).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavage différencié dans les deux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

paniers : délicat dans celui du haut

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour verres et cristal, énergique

Duo Wash

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (A)

Oui

A-C-D-E

1:45’

 

 

 

dans celui du bas pour les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

casseroles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Casseroles extrêmement sales ou

 

 

 

 

1 (A)

 

 

 

 

 

 

 

 

35 g (A)

 

35 ml (A)

1 (fond de

 

 

 

 

 

 

 

avec incrustations d’aliments.

Ultra Intensif

 

Oui

A-B-C-D

2:35’

 

 

 

5 g (B)

 

5 ml (B)

cuve)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle de rinçage et de séchage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour vaisselle peu utilisée; à

Special Invité

Non

 

Non

Non

Oui

A-B-D

0:32’

 

 

 

dépoussiérer seulement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle de lavage pour l’hygiène des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

biberons, bagues, tétines, lavés en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

même temps qu’assiettes, tasses,

Cycle Bébé

20 g (A)

 

20 ml (A)

Non

Oui

A

1:20’

 

 

 

verres et couverts. Charger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uniquement le panier du haut.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle de lavage spécial pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’hygiène intérieure du lave-

Auto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle à utiliser à VIDE avec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage

Non

 

Non

Non

Non

A

0:40’

 

 

 

des produits d’entretien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spéciaux lave-vaisselle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques:

Pour obtenir des performances optimales avec les programmes "Quotidien et Rapide 25’" il est conseillé de respecter le nombre de couverts indiqué.

* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres programmes mais c’est aussi celui qui consomme le moins d’énergie et qui respecte le plus l’environnement.

Note pour les laboratoires d'essai: pour toutes informations détaillées sur les conditions d'essai comparatif EN, s'adresser à: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Pour simplifier le dosage du produit de lavage, prendre note que:

1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ - 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ

20

Produit de rinçage et sel régénérant

N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle.

Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.

En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.

S’il n’y a pas de rajout de sel ni de produit de rinçage, il est normal que les voyants SEL* et produit DE RINÇAGE* restent allumés.

Charger le produit de rinçage

Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait glisser l’eau de la surface et évite ainsi la formation de traces ou de taches.

Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage:

• quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE* du bandeau s'allume;

1. Ouvrir le réservoir en tournant le couvercle (G) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

2. Verser le produit de rinçage

sans le faire déborder. Si cela se F produit, nettoyer aussitôt avec un

chiffon sec.

G3. Revisser le couvercle.

Ne JAMAIS verser le liquide de

rinçage directement à l’intérieur de la cuve.

Régler la dose de produit de rinçage

Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage du produit de rinçage peut être réglé. A l’aide d’un tournevis agir sur le dispositif de réglage (F) et l’amener sur une des 6 positions au choix (il est réglé en usine sur 4) :

si la vaisselle présente des traces, l’amener sur des chiffres plus bas (1-3).

s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de calcaire, le régler sur des chiffres plus élevés (4-6).

Réglage dureté de l’eau

Chaque lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau qui, grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de l’eau de lavage sans calcaire.

Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de l’eau.

-Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil.

-Appuyer quelques secondes de suite sur la touche P; deux bips courts retentissent, l'inscription "DURETÉ EAU" s'affiche et le numéro de réglage de la dureté sélectionné clignote lentement sur l'afficheur (l'adoucisseur d'eau est réglé en usine sur le n° 3).

-Appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ (niveaux de 1 à 5) ou sur la touche DEMI-CHARGE (niveaux de 5 à 1) jusqu'à atteindre

*consulter le tableau de dureté dela dureté désirée (1-2-3-4-5

l'eau), jusqu'à 5 niveaux maximum. Appuyer sur la touche P pour confirmer. FR Pour quitter cette fonction, attendre quelques secondes ou

appuyer sur une touche des options* ou éteindre l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF.

En cas d’utilisation de pastilles de lavage multifonction, remplir tout de même le réservoir à sel.

 

 

 

 

 

 

Autonomie

Tableau de dureté de l’eau

 

moyenne**

 

 

 

 

 

 

réservoir à sel

niveau

°dH

°fH

 

mmol/l

mois

1

0

- 6

0 - 10

 

0 - 1

7 mois

2

6 - 11

11 - 20

 

1,1 - 2

5 mois

3

12

- 17

21 - 30

 

2,1 - 3

3 mois

4

17

- 34

31 - 60

 

3,1 - 6

2 mois

5*

34

- 50

61 - 90

 

6,1 - 9

2/3 semaines

 

 

De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas utiliser de sel. * la sélection 5 peut prolonger la durée.

** avec 1 cycle de lavage par jour.

(°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés français - mmol/l = millimol/litre)

Charger le sel régénérant

Pour obtenir de bons résultats de lavage, s’assurer que le réservoir à sel n’est jamais vide. Le sel régénérant élimine le calcaire présent dans l’eau et évite ainsi qu’il ne se dépose sur la vaisselle.

Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lavevaisselle (voir Description) doit être rempli:

quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le couvercle du sel;

quand le voyant SEL* du bandeau s'allume;

1.Sortir le panier inférieur et dévisser le

couvercle du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2. Lors de la première mise en service : remplir le réservoir d'eau à ras bord.

3. Utiliser l'entonnoir* (voir figure) pour remplir le réservoir de sel à ras bord (1 kg environ). Il est tout à fait normal qu'il y ait un peu d'eau qui déborde.

4. Enlever l'entonnoir*, éliminer les résidus de sel sur le filetage. Avant de revisser le couvercle, il faut le rincer à l'eau courante en le plaçant tête en bas et en faisant couler l'eau à travers les quatre fentes en étoile situées dans la partie inférieure du couvercle. (Bouchon réservoir à sel avec flotteur vert*)

Nous conseillons d'effectuer cette opération à chaque chargement de sel.

Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit de lavage pénètre à l'intérieur du réservoir pendant le lavage (cela pourrait endommager irrémédiablement l'adoucisseur).

En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution saline qui a débordé.

* Présent uniquement sur certains modèles.

21

Entretien et soin

FR

Coupure de l’arrivée d’eau et de courant

Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pour

 

éviter tout risque de fuites.

Débrancher la fiche de la prise de courant lors du

 

nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux

 

d’entretien.

Nettoyer le lave-vaisselle

Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande,

 

utiliser un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni

 

solvants ni abrasifs.

Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute tache,

 

utiliser un chiffon imbibé d’eau additionnée d’un peu de

 

vinaigre.

Eviter les mauvaises odeurs

Laisser toujours la porte entrouverte pour éviter toute

 

stagnation d’humidité.

Nettoyer régulièrement les joints d’étanchéité de la porte

 

et des bacs à produits de lavage avec une éponge

 

humide. On évitera ainsi les incrustations de déchets

 

d’aliment qui sont les principaux responsables de la

 

formation de mauvaises odeurs.

Nettoyer les bras de lavage

Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de

lavage et bouchent les orifices de sortie de l’eau : mieux

vaut les contrôler de temps en temps et les nettoyer avec

une petite brosse non métallique.

Les deux bras de lavage sont tous deux démontables.

le haut.

Pour démonter le bras supérieur, il faut dévisser la bague de fixation en plastique (tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Il faut remonter le bras gicleur supérieur, orifices orientés vers

Pour démonter le bras de lavage

inférieur,

pousser

sur

les

languettes situées sur les côtés

et tirer vers le haut.

 

 

Nettoyage du filtre d’entrée d’eau*

 

 

Si les tuyaux de l’eau sont neufs ou s’ils sont restés longtemps inutilisés, avant d’effectuer le raccordement, faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle devienne limpide et dépourvue d’impuretés. Faute de quoi, un engorgement pourrait se produire au point d’arrivée de l’eau et endommager le lave-vaisselle .

Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet.

-Fermer le robinet de l’eau.

-Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante.

-Remettre le filtre en place et visser le tuyau.

Nettoyer les filtres

Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.

Nettoyer les filtres régulièrement.

Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.

• Après quelques lavages, contrôler le groupe filtrant et, si nécessaire, le laver soigneusement à l’eau courante avec une petite brosse non métallique en procédant comme suit :

1.tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le sortir de son emplacement (fig. 1).

2.Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du gobelet filtre B pour le faire sortir (Fig. 2);

3.Dégager le filtre inox A. (fig. 3).

4.Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture. NE JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage (pièce noire) (fig.4).

1

2

3

4

B

C

Après avoir nettoyé les filtres, remettre soigneusement le groupe filtrant à sa place, cette opération est fondamentale pour un bon fonctionnement du lave-vaisselle.

En cas d’absence pendant de longues périodes

Débrancher les raccordements électriques et fermer le robinet de l’eau.

Laisser la porte entrouverte.

Au retour, effectuer un lavage à vide.

* Présent uniquement sur certains modèles.

22

Précautions, conseils et Service

Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.

Sécurité générale

Cet électroménager n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés par un adulte pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à l’intérieur d’une habitation.

Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à usage domestique, il ne doit être utilisé que par des adultes et selon les instructions reportées dans cette notice.

Ne pas installer l’appareil à l’extérieur, même dans un endroit protégé, car il est extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages.

Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus.

Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.

Fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tous travaux de nettoyage et d’entretien.

En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.

Ne jamais toucher à la résistance.

Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y asseoir : l’appareil pourrait basculer.

Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter contre elle en risquant de se faire mal.

Garder les produits de lavage et de rinçage hors de la portée des enfants.

Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

Mise au rebut

Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.

La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement Le symbole de la “poubelle barrée” est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée

Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux commerçants.

Economies et respect de l’environnement

Faire des économies d’eau et d’électricité

Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir la machine, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs (voir Programmes).

• Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à

son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau des FR programmes:

-pour de la vaisselle normalement sale, choisir le programme Eco (économique), il limite la quantité d’eau et d’électricité utilisée.

-pour une quantité réduite de vaisselle, choisir l’option Demi-

*(voir Mise en marche et utilisation).charge

Si le contrat de fourniture d’électricité prévoit des tranches

horaires à prix réduit, effectuer les lavages pendant ces heures creuses. Dans ce cas, l’utilisation de l’option Départ différé*

(voir Mise en marche et utilisation) est une aide précieuse pour organiser les lavages.

Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes

Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement.

Les enzymes développent une action particulièrement efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des lavages à de basses températures et d’obtenir les mêmes résultats qu’à une température de 65°C.

Pour bien doser le produit de lavage, il faut tenir compte des indications du fabricant, de la dureté de l’eau, de la quantité de vaisselle et de son degré de salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que biodégradables, les produits de lavage contiennent des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature.

Service

Avant d’appeler le service d’assistance technique:

Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soimême (voir Anomalies et remèdes).

Faire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient a été résolu.

Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance Technique agréé.

Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.

Communiquer:

le type d’anomalie;

le modèle de l’appareil (Mod.);

le numéro de série (S/N).

Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir Description de l’appareil).

* Présent uniquement sur certains modèles.

23

Anomalies et remèdes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec

FR

le service d’assistance technique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anomalies:

Causes / Solutions possibles:

 

 

 

Le lave-vaisselle ne démarre pas

• Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute

 

 

 

ou n’obéit pas aux commandes

environ et présélectionner le programme.

 

 

 

 

• La fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant.

 

 

 

 

• La porte du lave-vaisselle n’est pas bien fermée.

 

 

 

 

 

 

 

 

La porte ne ferme pas

• La serrure est enclenchée; pousser énergiquement sur la porte jusqu’au “clic”.

 

 

 

 

 

 

 

 

Le lave-vaisselle ne vidange pas.

• Le programme n’est pas encore terminé.

 

 

 

 

• Le tuyau d’évacuation de l’eau est plié (voir Installation).

 

 

 

 

• L’évacuation de l’évier est bouchée.

 

 

 

 

• Le filtre est bouché par des déchets de nourriture.

 

 

 

 

 

 

 

 

Le lave-vaisselle est bruyant.

• La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras de lavage.

 

 

 

 

• Excédent de mousse: le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas

 

 

 

 

approprié (voir Mise en marche et utilisation). (voir Mise en marche et

 

 

 

 

utilisation).

 

 

 

 

 

 

 

 

La vaisselle et les verres

• Il manque du sel régénérant ou son réglage n’est pas adapté à la dureté de

 

 

 

présentent des dépôts de calcaire

l’eau (voir Produit de rinçage et sel).

 

 

 

ou une couche blanchâtre.

• Le couvercle du réservoir à sel n’est pas bien fermé.

 

 

 

 

• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant.

 

 

 

 

 

 

 

 

La vaisselle et les verres

• Le dosage du produit de rinçage est excessif.

 

 

 

présentent des traces blanches ou

 

 

 

 

 

 

 

des reflets bleuâtres.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La vaisselle n’est pas sèche.

• Un programme sans séchage a été sélectionné.

 

 

 

 

• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant (voir Produit de

 

 

 

 

rinçage et sel).

 

 

 

 

• Le réglage du produit de rinçage n’est pas approprié.

 

 

 

 

• La vaisselle est en matériau antiadhésif ou en plastique.

 

 

 

 

 

 

 

 

La vaisselle n’est pas propre.

• Les paniers sont trop chargés (voir Charger les paniers).

 

 

 

 

• La vaisselle n’est pas bien rangée.

 

 

 

 

• Les bras de lavage ne tournent pas librement.

 

 

 

 

• Le programme de lavage n’est pas assez puissant (voir Programmes).

 

 

 

 

• Excédent de mousse: le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas

 

 

 

 

approprié (voir Mise en marche et utilisation). (voir Mise en marche et

 

 

 

 

utilisation).

 

 

 

 

• Le couvercle du réservoir à produit de rinçage n'est pas bien fermé.

 

 

 

 

• Le filtre est sale ou bouché (voir Entretien et soin).

 

 

 

 

• Il manque du sel régénérant (voir Produit de rinçage et sel).

 

 

 

 

 

 

 

 

Il n’y a pas d’arrivée d’eau / alarme

• Il y a une coupure d’eau.

 

 

 

robinet fermé.

• Le tuyau d’arrivée de l’eau est plié (voir Installation).

 

 

 

(des bips courts retentissent)

• Ouvrir le robinet, l’appareil se met en marche au bout de quelques minutes.

 

 

 

 

• L’appareil s’est bloqué car vous n’avez pas donné suite aux bips

 

 

 

(le voyant ON/OFF clignote et l’écran

d’avertissement.

 

 

 

affiche « PAS D’EAU -OUVRIR

Eteindre l’appareil à l’aide de la touche ON/OFF, ouvrir le robinet et au bout de

 

 

 

ROBINET » et le numéro A:6)

20 secondes rallumer en appuyant à nouveau sur la même touche.

 

 

 

 

Reprogrammer l’appareil et le remettre en marche.

 

 

 

 

 

 

 

 

Alarme sur le tuyau d’arrivée de

• Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil. Fermer le robinet de

 

 

 

l’eau/Filtre arrivée eau bouché.

l’eau pour éviter tout risque d’inondation, débrancher la fiche de la prise de

 

 

 

(le voyant ON/OFF clignote et l’écran

courant.

 

 

 

affiche le numéro A:7)

S’assurer que le filtre d’arrivée de l’eau n’est pas bouché par des impuretés.

 

 

 

 

(voir chapitre "Entretien et Soin")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Présent uniquement sur certains modèles.

24

Bedienungsanleitung

GESCHIRRSPÜLER

DE

Deutsch, 25

Inhaltsverzeichnis

DE

Installation, 26-27

Positionierung und Nivellierung Wasserund Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten

Ecodesign Regulation

LDF 12314E

Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28

Geräteansicht

Bedienblende

Beschickung der Körbe, 29

Unterkorb

Besteckkorb

Oberkorb

Start und Inbetriebnahme, 30-31

Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen

Spülprogramme, 32

Spülprogrammtabelle

Klarspüler und Regeneriersalz, 33

Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes

Reinigung und Pflege, 34

Abstellen der Wasserund Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers

Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme

Reinigen des Wasserzufuhr-Filtersiebes Reinigung der Filtersiebe

Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen

Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst, 35

Allgemeine Sicherheit Entsorgung

Energie sparen und Umwelt schonen Kundendienst

Störungen und Abhilfe, 36

25

Installation

Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig DE aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.

Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet.

Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.

Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin.

Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch oder ähnliche Anwendungen, zum Beispiel:

-Küchenbereiche für das Personal von Geschäften, Büros und andere Arbeitsumgebungen;

-Bauernhäuser;

-Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen;

-Bed and Breakfast.

Positionierung und Nivellierung

1.Nehmen Sie das Verpackungsmaterial ab und prüfen Sie Ihr Gerät auf eventuelle Transportschäden.

Schließen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung bitte nicht an, sondern fordern Sie den Kundendienst an.

2.Stellen Sie das Gerät so auf, dass es mit den Seitenteilen oder mit der Rückwand an den anliegenden Möbeln oder an der Wand anlehnt. Das Gerät kann auch unter einer durchlaufenden

*(siehe Montageanleitung).Arbeitsplatte eingebaut werden

3. Stellen Sie den Geschirrspüler auf einem ebenen und festen Boden auf. Gleichen Sie eventuelle Unregelmäßigkeiten durch Anziehen oder Losschrauben der vorderen Stellfüße aus, bis das Gerät eben ausgerichtet ist. Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden.

4*. Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken mittels eines 8mm-Sechskantschlüssels auf die rote Sechskantbuchse

(befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). Durch Drehen nach rechts wird die Höhe erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt (siehe beigefügtes Einbaublatt).

Wasserund Elektroanschlüsse

Die Anpassung der Elektround Wasseranlagen zur Installation des Gerätes darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.

Der Geschirrspüler darf nicht auf Rohrleitungen oder auf dem Netzkabel aufstützen.

Für den Anschluss des Gerätes an die Wasserversorgung müssen neue Schläuche verwendet werden.

Die alten Schläuche sollten niemals erneut verwendet werden.

Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale Installation gewährleistet wird.

Anschluss des Ablaufschlauchs

Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an.

Der Ablaufschlauch muss sich in einer Höhe von 40 bis 80 cm vom Boden oder von der Standfläche der Spülmaschine (A) befinden.

Vor dem Anschließen des Ablaufschlauchs an den Siphon des Spülbeckens den Plastikdeckel (B) abnehmen.

Anschluss des Zulaufschlauchs

An einen Kaltwasserhahn: Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch fest an einen mit ¾“-Gewindeanschluss versehenen Hahn; bevor Sie ihn jedoch anschrauben, lassen Sie Wasser auslaufen, bis klares Wasser austritt, um das Gerät vor Verstopfen durch Unreinheiten zu bewahren.

An einen Warmwasserhahn: Im Falle einer Zentralheizungsanlage kann der Geschirrspüler auch durch heißes Leitungswasser gespeist werden, vorausgesetzt dass die Temperatur 60°C nicht übersteigt.

Schrauben Sie den Schlauch an den Wasserhahn, so wie für den Anschluss an den Kaltwasserhahn beschrieben.

Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Techniker (siehe Kundendienst).

Der Wasserleitungsdruck muss innerhalb der in der Tabelle der technischen Daten (siehe seitlich ) angegebenen Werte liegen.

Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.

Schutz vor Überschwemmungen

Um Überschwemmungen auszuschließen, wurde der Geschirrspüler:

- mit einem System versehen, dank dessen der Wasserzulauf bei Anomalien oder internem Wasserverlust unterbrochen wird.

Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen New Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt.

ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG!

Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Teile.

* Nur an einigen Modellen

26

Loading...
+ 58 hidden pages