Hotpoint-ariston AT 104 User Manual [ru]

4.3 (3)

Краткий путеводитель по руководству

Настоящее Руководство содержит 13 разделов. Внимательно изучите их. Вы откроете много секретов эффективной и нетрудоемкой стирки, узнаете возможности своей стиральной машины и научитесь обращаться с ней. Особое внимание обратите на раздел по безопасности.

1. Установка и подключение (с. 2)

Установка — очень важная операция, от которой во многом зависит, как будет работать ваша стиральная машина. Обязательно проверьте:

1.соответствие характеристик стиральной машины и электрической сети в вашем доме;

2.правильность подключения заливного и сливного шлангов. Запрещено использование шлангов, бывших в употреблении;

3.горизонтальность установки — это влияет на срок службы стиральной машины и качество стирки;

4.что сняты транспортировочные болты, крепящие бак к задней стенке машины.

2. Безопасность — хорошая привычка (с. 6)

Внимательно прочитайте этот раздел — он содержит основные правила безопасной эксплуатации стиральной машины.

3. Подготовка белья и запуск машины (с. 9)

Правильный подбор стираемых вещей и равномерность загрузки гарантируют высокое качество стирки и долгий срок службы машины. Изучите все рекомендации по распределению белья: цвет, тип ткани и склонность к усадке и сваливанию — наиболее важные критерии.

4. Панель управления (с. 12)

Панель управления весьма проста. Всего несколько кнопок помогут Вам выбрать любой режим стирки: от самого интенсивного, способного отстирать техническую одежду, до наиболее деликатного — для шерсти. Знание панели управления поможет получить наилучшие результаты стирки при наименьших затратах энергии и продлит срок службы стиральной машины.

5. Программы стирки (с. 14)

Простая таблица поможет Вам выбрать правильно программу и температуру стирки, моющие средства, ополаскиватели и смягчители. Правильно выбрав программу, Вы непременно получите превосходное качество стирки при экономии времени, воды и электроэнергии.

AT 104

1

 

6. Что на этикетках (с. 16)

Международные символы на этикетках вашей одежды просты для понимания и в равной степени важны для успешной стирки. Простые инструкции помогут Вам выбрать подходящую программу, правильную температуру и режим стирки, способ глажения и специальные символы Ariston.

7. Типичные ошибки и как их избежать (с. 19)

Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена еще не было синтетических тканей и стирка была простой. Сегодня вам помогает стиральная машина.

8. Как закрывать барабан (с. 22)

Откройте и полностью закройте дверцы для безопасной стирки.

9. Распределитель моющих средств (с. 23)

Как использовать распределитель моющих средств.

10. Проблемы и их разрешение (с. 26)

Прежде чем вызвать техника, прочитайте эти страницы: некоторые проблемы Вы можете разрешить сами. Если проблема остается, обратитесь за технической помощью в авторизованный сервисный центр Ariston.

11. Обслуживание и уход (с. 30)

Немного внимания и заботы — и стиральная машина ответит Вам преданностью и благодарностью. Не слишком обременительный уход за стиральной машиной продлит срок ее службы на многие годы.

12. Аксессуары и професcиональные средства по уходу

за бытовой техникой (с. 34)

Полная гамма профессиональных чистящих средств и аксессуаров поможет создать в Вашем доме особый блеск.

13. Технические характеристики (с. 36)

Краткие технические данные, которые необходимо знать владельцу стиральной машины: модель, электрические и гидравлические параметры, габариты, объем загрузки, скорость отжима, соответствие итальянским и европейским стандартам и пр.

2

AT 104

 

Установка и подключение

Когда оборудование доставлено

После покупки или перемещения на новое место установка стиральной машины особенно важна для ее правильной работы.

Снимите упаковку и проверьте не повреждено ли оборудование во время транспортировки; если возникли сомнения, свяжитесь с продавцом не-

медленно.

Изнутри машина блокирована для транспортировки 8 болтами и резиновыми шайбами на задней панели.

Разблокировка: удалите 4+4 болта!

Перед использованием стиральной машины специальным ключом удалите болты, резиновые шайбы и большую металлическую поперечную планку. Закройте образовавшиеся отверстия пластмассовыми заглушками. Включение машины без снятия транспортировочных болтов может вызвать ее поломку.

Выравнивание

Для хорошей работы стиральная машина должна быть выровнена. После установки машины на место отре-

гулируйте ее устойчивое положение

путем вращения ножек. Отклонение от горизонтали верхней поверхности корпуса должно быть не более 2°.

При установке машины на ковровом покрытии удостоверьтесь, что вентиляция не затруднена.

Регулируемые ножки

Сохраняйте блокирующие болты и втулки, которые могут опять понадобиться при транспортировке машины. Упаковочные материалы (пластиковые пакеты, пенопласт, болты ) – не детские игрушки , они потенциально опасны и должны быть сразу убраны.

AT 104

3

 

Подключение заливного шланга

 

Если необходимо установить конец

 

 

шланга на высоте ниже 60 см от осно-

Не допускается установка машины

вания машины, зафиксируйте шланг

без крана отключения воды!

с помощью зажима на задней панели,

Убедитесь, что давление воды в водо-

как показано ниже на рис.

проводе находится в пределах, указан-

 

ных в информационной табличке на

 

 

задней панели стиральной машины.

 

Наверните заливной шланг на вывод

Зажим для

водопровода (холодная вода), имею-

крепления

щий наружную резьбу 3/4 дюйма и

сливного

проверьте надежность соединения.

шланга

Если машина подключается к новому

на высоте

водопроводу или долго не использо-

íèæå 60 ñì

 

валась, отверните шланг со стороны

В случае крепления на край ванной

машины, слейте грязную воду и вос-

или раковины, шланг вешается с по-

становите соединение. Это предохра-

 

 

мощью пластиковой направляющей и

нит машину от повреждений. Присое-

 

 

через отверстие в ней прикрепляется

дините загнутый конец шланга к

к стене или к ближайшей трубе.

водоприемнику наверху справа.

 

 

 

Во избежание повреждений, затяжку

 

пластмассовых гаек производите вруч-

 

ную, без использования инструмента.

Направляющая

Замена промышленно изготовленных

 

 

для шланга

шлангов на самодельные запрещена.

при сливе

 

 

 

 

в ванну или

 

 

раковину

 

 

Не рекомендуется применение удли-

 

 

нителей для сливного шланга, при не-

Заливной шланг

 

обходимости допускается его наращи-

 

вание шлангом такого же диаметра и

подсоединяется

длиной не более 150 см.

наверху, справа

 

 

Если сливной шланг встроен в кана-

 

 

 

 

лизацию, имейте ввиду, что на верх-

Подключение сливного шланга

них этажах может создаться

Зафиксируйте сливной шланг с помо-

 

«сифонный эффект» – машина одно-

щью зажима, расположенного вверху

временно сливает и заливает воду.

задней стенки корпуса машины.

 

Для предотвращения подобного эф-

Конец сливного шланга должен рас-

 

фекта устанавливается сифон. Так-

полагаться на высоте 60–100 см от

же при врезании сливного шланга в ка-

уровня основания стиральной маши-

нализацию возрастают требования

ны и обеспечивать разрыв струи при

к ее пропускной пособности: даже не-

сливе (конец шланга не должен быть

большой засор может вызвать про-

опущен в воду).

 

течку и проблемы со сливом.

 

 

 

4

 

AT 104

 

 

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно быть заземлено!

1.Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2.При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.

3.Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.

4.Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

!розетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном разделе инструкции;

!напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;

!розетка и вилка одного типа;

!розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в данном разделе инструкции (допускается организация заземления рабо- чим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подклю- чена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Электрические провода имеют следующую цветовую маркировку:

желто-зеленый — заземление; синий — нейтраль; коричневый — фаза.

Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания).

Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.

Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.

AT 104

5

 

Не просто важно, а сверхважно

Безопасность — хорошая привычка

Ваша стиральная машина сконструирована в соответствии с самыми строгими международными правилами безопасности, чтобы вы и ваша семья чувствовали себя защищенными.

Прочитайте внимательно наши рекомендации и всю информацию руководства по эксплуатации: оно содержит полезные советы и сведения, необходимые для безопасного использования и обслуживания стиральной машины.

Только

квалифицированный специалист и только оригинальные запасные детали Ariston!

1.Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.

2.Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для бытовой

стирки в соответствии с данной инструкцией. Использование оборудования не по назначению,

а также промышленное использование, использование машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при нарушении условий данного пункта инструкции.

3.Это оборудование обладает большим весом: передвигайте его только при уверенности в своих силах и после установки транспортировочных болтов.

Чтобы облегчить перемещение машины на месте, выдвиньте убирающиеся колеса — для этого потяните за белый рычаг, расположенный слева под основанием машины.

4.Не пользуйтесь удлинителями или тройниками. Если необходим более длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Питающий кабель никогда не должен быть изогнут и пережат. Замена кабеля должна производиться только квалифицированным персоналом.

6

AT 104

 

Помните, что включение оборудования повышенной мощности с использованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность возгорания.

Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудованием мощности.

При установке стиральной машины необходимо проверить соответствие характеристик сети и машины.

Помните, что установка розеток или удлинителей в ванных комнатах категорически запрещена!

5.Перед загрузкой стиральной машины, убедитесь, что барабан пуст.

6.Не используйте моющие средства для ручной стирки: образующаяся пена может выйти из под крышки и повредить оборудование.

7.Не удаляйте фильтр, когда оборудование включено.

8.Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги мокрые или сырые; не пользуйтесь оборудованием босиком.

9.Не тяните провод или саму машину, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.

10.В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожарной службы не оставляйте работающую стиральную машину без присмотра.

11.Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.

12.Когда оборудование работает, не касайтесь сливающейся воды, кото-

рая может быть очень горячей, держите детей на безопасном расстоянии. Не пытайтесь с силой открыть дверцу машины: это может повредить механизм блокировки, предназначенный для защиты от неожиданных открываний дверцы.

13.После окончания стирки перекройте кран подачи воды и выньте вилку из розетки.

14.При возникновении нестандартной ситуации отключите машину, перекройте кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в авторизованный сервисный центр, телефоны которого указаны в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в сервисный центр прочитайте раздел «Устранение неисправностей».

15.Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.

AT 104

7

 

Hotpoint-ariston AT 104 User Manual

Как заменить питающий кабель

Питающий кабель предназначен для конкретной стиральной машины и доступен только в авторизованном сервисном центре Ariston.

Для его замены проделайте следующее:

1.Убедитесь, что машина выключена и отключена от сети.

2.Снимите нижнюю панель, отвернув два винта справа внизу, а за-

тем 6 задних винтов слева; удалите панель, слегка наклоняя и выдвигая ее (рис. 1, 2).

3. Плоским концом отвертки отогните на себя запор клеммника, од-

новременно вытягигая кабель так, чтобы контактная панель вышла из гнезда (рис. 3).

4.Отсоедините плоскогубцами проводки от подавителя радиопомех (рис. 4) в следующем порядке: голубой=N, затем коричневый=L, за-

земляющий провод должен быть снят последним.

N.B.: Буквы L, N и символ нанесены на подавителе радиопомех.

5.Выньте полностью кабель: отверните блокирующий его винт и удалите кабель из клеммника.

Для того, чтобы подсоединить новый питающий кабель проделайте

все действия в обратном порядке.

Замена кабеля должна осуществляться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими нормами ЕЭС.

1

2

3

4

8

AT 104

 

Подготовка белья

Вы можете сделать много перед стиркой, чтобы гарантировать ее отличный результат: рассортируйте белье по материалу и цвету, прочитайте этикетки на белье и одежде и следуйте их рекомендациям, при загрузке машины чередуйте мелкие и крупные предметы одежды.

Перед стиркой

Разберите белье по материалу и по устойчивости окраски: разделите белье из прочных и деликатных тканей, стирайте отдельно белое и цветное белье. Выньте все из карманов (монеты, бумажки, деньги и другие мелкие предметы), которые могут повредить машину. Проверьте, хорошо ли держатся пуговицы, застегните молнии. Рубашки выверните наизнанку.

Сверяйтесь с этикетками

На одежде и белье имеются этикетки, показывающие как ухаживать за этими изделиями.

В таблице (см. с. 17) приведены символы, проставляемые на этикетках, и раскрыто их содержание. Соблюдение рекомендаций, указанных на этикетках, надолго сохранит ваши вещи.

Для получения хороших результатов очень важно разобрать белье

по ткани и цвету. Для защиты предметов одежды из деликатных тканей (нижнее белье, чулки) поместите их

в холщевые мешочки.

Смешивайте крупные и мелкие вещи при загрузке машины

Чтобы получить хорошо отстиранное и немятое белье, загружайте его расправленным, учитывая нормы загрузки, рекомендованные для различных программ стирки.

Одежда, обработанная пятновыводителеми

Не загружайте в стиральную машину предметы одежды, которые были обработаны бензином, этиловым спиртом, трихлорэтиленом и т.д., пока эти вещества полностью не испарятся.

AT 104

9

 

Пуск машины

Ваша стиральная машина оснащена специальными убирающимися колесами для облегчения ее перемещения. Чтобы опустить колеса и передвинуть оборудование, просто потяните за рычаг, расположенный слева под основанием машины. После установки оборудования в требуемое положение верните рычаг в исходное положение. Теперь стиральная машина зафиксирована на месте (см. рис., только для некоторых моделей).

После установки новой машины проведите пробную стирку без загрузки, используя программу «1» при температуре 60°С.

Правильный пуск машины очень важен с точки зрения повышения качества стирки и увеличения срока эксплуатации оборудования.

После загрузки машины и заправки моющих средств и различных добавок обязательно убедитесь в том, что:

1.Дверца машины надежно закрыта.

2.Машина включена в электрическую сеть.

3.Открыт кран подачи воды.

4.Кнопка G находится в положении Î (Выключено).

5.Убирающиеся колеса убраны (т.е. не касаются пола).

Выбор желаемой программы

Программу следует выбирать в соответствии с типом белья и степенью его загрязнения (см. Таблицу программ на с. 14-15).

Вращением рукоятки выбора программ А выберите программу (совместив маркер на рукоятке с номером желаемой программы).

Установите температуру стирки рукояткой В.

Выберите скорость отжима вращением рукоятки С.

Нажмите, если требуется, кнопки D, Е, F.

Теперь нажмите кнопку ВКЛ./ ВЫКЛ. G (положение I — включено).

Если Вы хотите использовать отложенный пуск программы (на 12-9-3-1 ч), его следует установить рукояткой А до включения программы стирки (см. с.12).

По окончании стирки…

Подождите примерно 2 минуты. Затем выключите стиральную машину нажатием кнопки G (положение O — выключено). Откройте дверцу машины. Вынув белье, оставьте дверцу машины приоткрытой, чтобы дать испариться оставшейся влаге. Обязательно перекройте кран подачи воды и отключите машину

èç ñåòè.

Помните, что при сбое / отключении электропитания или самовыключе- ния машины, выбранная программа начнет работу с того места, на котором она была прервана.

10

AT 104

 

Панель управления

«Здесь командую я»

Управляя машиной – главное сделать правильный выбор. И это очень просто!

Рукоятка выбора программы и запрограммированного пуска

Рукоятка используется для выбора программы стирки (см. Таблицу программ на с. 14-15).

Рукоятку выбора программ следует поворачивать только по часовой стрелке.

Чтобы выбрать программу, Вы должны повернуть рукоятку, так чтобы совместить маркер на рукоятке с символом / номером желаемой программы. Теперь нажмите кнопку вклю- чения/ выключения G (положение I — включено). Индикатор Н начнет мигать. Через 5 сек. установки будут приняты, индикатор Н перестанет мигать (будет гореть постоянно) и нач- нется цикл стирки.

Если требуется прервать работу программы или задать новую программу, выберите одну из позиций Stop и подождите 5 сек. Мигание индикатора Н покажет, что выполнение про-

Рукоятка и обозначения

программ стирки Вашей стиральной машины

AT 104

11

 

Loading...
+ 14 hidden pages