Hotpoint-ariston AQXD 129 User Manual [ru]

0 (0)
Русскии,1
Содержание
Установка, 2-3
Распаковка è выравнивание
Водопроводное è электрическое подсоединение
Технические характеристики
Описание стиральнои машины, 4-5
Панель управления
Программы и дополнительные функции, 7
Таблица программ
Дополнительные функции стирки
Стиральные порошки è белье, 8
Стиральное вещество
Подготовка белья
Рекомендации ïî стирке
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 9
Общие требования ê безопасности
Утилизация
Открывание ëþêà вручную
Техническое обслуживание è óõîä, 10
Отключение âîäû è электропитания
Чистка машины
Чистка дозатора стирального вещества
Óõîä çà барабаном
Чистка насоса
Проверка шланга подачи âîäû
Неисправности и методы их устранения, 11
Техническое обслуживание, 12
CIS
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
AQXD 129
Руководство ïî эксплуатации
CIS
Polski,13
PL
RO
Românã,25
Укра¿нська,37
UK
CIS
Установка
A
Важно сохранить данное руководство äëÿ åãî
последующих консультации. Â случае продажи,
передачи èëè переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало стиральную машину.
Внимательно прочитаите инструкции: â íèõ
содержатся важные сведения îá установке,
эксплуатации è безопасности изделия.
 пакете ñ техническим руководством âû
наидете, помимо гарантииного таллона,
детали, необходимые äëÿ установки машины.
Распаковка è выравнивание
Распаковка
1. После снятия упаковки ñî стиральнои
машины проверьте, чтобы íà íåè íå áûëî
повреждении, вызванных ïðè перевозке.
Ïðè обнаружении повреждении íå
подсоединяите åå è обратитесь â магазин.
2. Снимите 4 винта,
предохраняющие
машину â процессе
перевозки, è
распорки,
расположенные â
заднеи части машины
(ñì. рисунок).
3. Закроите отверстия резиновыми
заглушками, которые âû наидете â пакете.
4. Сохраните âñå детали. Â случае последующеи
перевозки стиральнои машины, îíè должны áûòü
установлены âî избежание åå повреждения.
Íå разрешаите детям играть ñ
упаковочными материалами.
Нивелировка
1. Установите стиральную машину íà плоском
è прочном ïîëó, íå прислоняя åå ê стенам
èëè ê мебели.
2. Выровняите
машину ïðè помощи
регулируемых ножек
äî полного
выравнивания
(наклон íå должен
превышать 2-õ
градусов).
Тщательная нивелировка гарантирует
стабильность è устраняет вибрации è øóì, â
особенности â процессе отжима.
 случае установки машины íà ковер èëè
ковровое покрытие отрегулируите ножки таким
образом, чтобы ïîä стиральнои машинои
оставался достаточныи зазор äëÿ вентиляции.
Водопроводное и электрическое
подсоединение
Порядок подсоединения водопроводного шланга
Перед подсоединением водопроводного
шланга ê водопроводу даите стечь âîäå äî òåõ
ïîð, ïîêà îíà íå станет прозрачнои.
1. Подсоедините
шланга ê машине,
привинтив åãî ê
специальному крану,
расположенному â
заднеи верхнеи
части справа (ñì.
рисунок).
2. Вставьте прокладку
À èç пакета â конец
водопроводного
шланга è привинтите
åãî ê водопроводному
крану холоднои âîäû
ñ резьбовым
отверстием 3/4 gas
(ñì. рисунок).
3. Проверьте, чтобы водопроводныи шланг íå
áûë заломлен èëè ñæàò.
Водопроводное давление â кране должно
áûòü â пределах значении, указанных â таблице
Технических данных (см.страницу рядом).
Åñëè длина водопроводного шланга будет
недостаточнои, следует обратиться â
специализированныи магазин èëè ê
уполномоченному сантехнику.
Никогда íå используите á/ó èëè старые шланги äëÿ
подачи âîäû, à только прилагающиеся ê машине.
CIS
!
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåð èñòèêè
Ìîä å ëü
AQXD 12 9
Ðàçìåðû
øè ðè í à 5 9, 5 ñ ì
âûñîòà 85 ñì
ãëубина 58 ñì
Çàãðóçêà
1 - 6 êã
Электр è÷åñêèå
параметðû
Смотрите паспортную табличку с
òåõíè÷åñêèìè õарактеðèñ òиками íà
ìàøèíå
Гидравлическиå
параметðû
max äавление 1 Мпа (10 áàð)
min давление 0,05 Мпа (0,5 áàð)
объем бàðàáàíà 52 ë
Ñêîðîñòü
отжима
äî 1200 îá/ìèí
Kîíòðîëüíûå
программы
ñîãëàñíî
норматèâó
EN 604 56
прогрàììà ÕËÎÏÎK ÑÂЕТЛОЕ БÅËÜÅ;
температура 60°Ñ;
ïðè çàãðóçêå äî 6 êã.
Машина ñ îîòâåòñòâ óåò ñëåäóþùèì
Äèðåêòèâàì Åâðопейскîãî
Экономического сîîáùåñòâà:
- 73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого
íàïряжения) и последуюùèå ìîäè-
ôèêàöèè
- 89/336 /ÅÅÑ îò 03.05.89 (ýëектро-
магнитной совместимости) и
послеäóþùèå ìîäификации
- 2 002 /9 6/CE
65 - 100 cm
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините
сливнои шланг, íå
сгибая åãî, ê
сливному
трубопроводу èëè ê
настенному сливу,
расположенному íà
высоте 65 100 ñì
îò ïîëà.
 качестве
альтернативы
поместите конец
сливного шланга â
раковину èëè â
ванну, прикрепив
прилагающуюся
направляющую ê
крану (ñì. рисунок).
Свободныи конец
сливного шланга íå
должен áûòü погружен â âîäó.
Íå рекомендуется использовать
удлинительные шланги. Ïðè необходимости
удлинение должно иметь такои æå диаметр,
÷òî è оригинальныи шланг, è åãî длина íå
должна превышать 150 ñì.
Электрическое подключение
Перед подсоединением вилки изделия ê
электрическои розетке необходимо
проверить следующее:
электрическая розетка должна áûòü
соединена ñ заземлением è
соответствовать нормативам;
розетка должна áûòü расчитана íà
максимальную мощность стиральнои
машины, указанную â таблице Технических
данных (ñì. таблицу сбоку);
напряжение электропитания должно
соответствовать значениям, указанным â
таблице Технических данных (ñì. таблицу сбоку);
электрическая розетка должна подходить ê
штепсельнои вилке машины. Â противном
случае необходимо заменить розетку èëè вилку.
Запрещается устанавливать стиральную машину íà
улице, äàæå ïîä навесом, òàê êàê является опасным
подвергать åå воздеиствию дождя è грозы.
Стиральная машина должна áûòü установлена
òàê, чтобы доступ ê электрическои розетке
оставался свободным.
Íå используите удлинители è троиники.
Электрическии провод изделия íå должен
áûòü согнут èëè ñæàò.
Замена электрического провода может
осуществляться только уполномоченными
техниками.
Внимание! Фирма снимает ñ ñåáÿ всякую
ответственность â случае несоблюдения
вышеописанных правил.
"
CIS
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
ËÞÊ
РУЧКА
ËÞÊÀ
ПЛИНТУС
РЕГУЛИРУЕМЫЕ
НОЖКИ
ËÞÊ
Äëÿ открывания ëþêà
всегда используите
специальную ручку
(ñì. рисунок).
.
1
2
20
ДОЗАТОР СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА
Дозатор находится
внутри машины è
доступен через ëþê.
Описание дозировки
стиральных веществ ñì
раздел Стиральные
вещества è белье.
1. Ячейка
предварительнои
стирки: используите
стиральныи порошок.
2. Ячейка основнои
стирки: используите
стиральныи порошок
èëè жидкое
стиральное вещество.
 последнем случае
рекомендуется залить åãî непосредстввенно
перед пуском программы стирки.
Ячейка äëÿ добавок: äëÿ ополаскивателя
èëè жидких добавок. Рекомендуется никогда íå
превышать максимальныи уровень, указанныи
íà решетке дозатора è разбавлять
концентрированные ополаскиватели.
Описание стиральнои машины
CIS
#
Кнопка с индикатором ВКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
è ОТМЕНА: нажмите кнопку для включения èëè
выключения машины. Зеленыи индикатор показывает,
что машина включена. Для отключения стиральнои
машины в процессе стирки необходимо держать
нажатои кнопку, примерно 2 секунды. Короткое или
случаиное нажатие не приведет к отключению машины.
В случае отключения машины в процессе стирки
текущии цикл отменяется.
Рукоятка ПРОГРАММЫ: может вращаться в любую
сторону. Для выбора нужнои программы смотрите
«Таблицу программ».
В процессе стирки рукоятка не вращается.
Кнопки MEMO: держите нажатой одну из этих кнопок
для ввода в память цикла и персонализированных âàìè
программ. Для включения цикла, ранее введенного â
память, нажмите соответствующую кнопку.
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА: Нажмите для уменьшения
значения температуры: значение показывается на дисплее.
Кнопка
ОТЖИМ: Нажмите для уменьшения
значения или для полного исключения отжима:
значение показывается на дисплее.
Кнопка
ÏÓÑÊ С ЗАДЕРЖКОЙ: Нажмите для
программирования времени задержки пуска
выбранной программы. Время задержки
показывается на дисплее.
Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ: При нажатии
этой кнопки на дисплее показывается название
дополнительной функции. Включение соответствующего
индикатора означает, что данная функция включена.
Кнопка INFO: Ïðè нажатии этой кнопки на дисплее
показывается информация о программе и
дополнительных функциях.
Символы ФАЗЫ СТИРКИ: загораются äëÿ
визуализации последовательности выполнения
цикла (Стирка
 полоскание  Отжим
Конечныи слив
).
Надпись загорается ïî завершении цикла.
Кнопка с индикатором START/PAUSE: когда зеленыи
индикатор редко мигает, нажмите кнопку для пуска
цикла стирки. После пуска цикла индикатор перестает
мигать. Для прерывания стирки вновь нажмите кнопку,
индикатор замигает оранжевым цветом. Если индикатор
«Блокировка люка»
погас, можно открыть люк.
Для возобновления стирки с момента, когда она была
прервана, вновь нажмите эту кнопку.
Индикатор
БЛОКИРОВКА ЛЮКА: показывает, что
люк заблокирован. Для открывания люка необходимо
прервать цикл (см следующую страницу).
Кнопка и индикатор
БЛОКИРОВКА
УПРАВЛЕНИЯ: для включения или отключения
блокировки панели управления держите кнопку
нажатои 2 секунды. Включенныи индикатор
означает, что панель управления заблокирована.
Таким образом невозможно случаино изменить
программу, в особенности в присутствии детеи.
Индикатор ECO: символ
загорается, когда ïðè
изменении параметров стирки получается
экономия электроэнергии не менее 10%.
Ïðè первом включении необходимо ВЫБЕРИТЕ
ßÇÛÊ (íà дисплее появляется сообщение Select
Language) нажмите кнопку INFO несколько ðàç,
пока на дисплее не появится нужный âàì ÿçûê.
Подождите 5 секунд, после чего выбранный ÿçûê
будет введен â память. Åñëè ïî ошибке вы ввели
неправильный ÿçûê, держите одновременно
нажатыми кнопки INFO è ПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ äëÿ
возврата к меню выбора языка.
Панель управления
ECO
END
Рукоятка ПРОГРАММЫ
и кнопки MEMO
Кнопка
ÏÓÑÊ Ñ
ЗАДЕРЖКОЙ
Кнопка
INFO
ДИСПЛЕЙ
Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА
Кнопка ОТЖИМ
Кнопка с индикатором
ВКЛЮЧЕНИЕ/
ВЫКЛЮЧЕНИЕ è
ОТМЕНА
Кнопка с индикатором
START/PAUSE
(ПУСК/ПАУЗА)
Символы
ÔÀÇÛ
СТИРКИ
Кнопки и индикаторы
БЛОКИРОВКА
УПРАВЛЕНИЯ
Индикатор ËÞÊ
ЗАБЛОКИРОВАН
Индикатор
ECO
Кнопки
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ
$
CIS
Öèêë стирки
ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании
стиральнои машины выполните один цикл стирки
без белья, íî со стиральным веществом, выбрав
программу хлопок 90° без предварительнои стирки.
1. AПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите
кнопку
. Âñå индикаторы загорятся на 1
секунду, и на дисплее появится надпись ÎÊ.
Затем останется включенным индикатор кнопки
, è будет мигать индикатор START/PAUSE.
2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ. Откройте люк машины.
Загрузите в барабан белье, не превышая
максимальный допустимый вес, указанный в
таблице программ на следующей странице и на
дисплее.
3. ДОЗИРОВКА СТИРАЛЬНОГО ВЕЩЕСТВА.
Выньте дозатор è поместите стиральное
вещество в специальные ячейки, как описано в
«Описание стиральнои машины».
Для визуализации рекомендаций касательно типа
стирального вещества для каждого цикла
нажмите кнопку
.
4. ЗАКРОИТЕ ËÞÊ.
5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ. Поверните РУКОЯТКУ
ПРОГРАММЫ вправо или влево вплоть до выбора
нужной программы. Название программы
появится на дисплее. Вместе с программой будет
показана температура и скорость отжима, которые
могут быть изменены. На дисплее показывается
рекомендуемый уровень загрузки барабана è
продолжительность цикла.
6. ПЕРСОНАЛИЗИРОВАННЫЕ ЦИКЛЫ СТИРКИ.
Нажмите специальные кнопки на панели
управления:
Измените температуру и/или скорость отжима.
Машина автоматически устанавливает максимальные
температуру и скорость отжима, допустимые для
выбраннои программы, следовательно эти значения
íå могут быть увеличены. Ïðè помощи кнопки
можно постепенно уменьшить температуру вплоть
до стирки в холоднои воде OFF. При помощи
кнопки можно постепенно уменьшить скорость
отжима вплоть до его исключения OFF. Ïðè åùå
одном нажатии этих кнопок вернутся максимальные
допустимые значения.
Программирование пуска ñ задержкой.
Для программирования задержки пуска выбранной
программы нажмите соответствующую кнопку
вплоть до получения нужного значения задержки.
Когда включена функция задержки, на дисплее
загорается символ
. Äëÿ отмены задержки пуска
нажмите кнопку вплоть до появления на дисплее
надписи OFF. Символ погаснет.
Изменение параметров цикла.
Нажмите кнопку äëÿ включения
дополнительной функции. На дисплее
появится название функции, и загорится
индикатор соответствующей кнопки.
Вновь нажмите кнопку для отмены
дополнительной функции. На дисплее
появится название функции и надпись OFF,
индикатор погаснет.
Если выбранная функция является
несовместимой с заданной программой, индикатор
будет мигать, и такая функция не будет включена.
Если выбранная функция является
несовместимой с другой, ранее заданной
дополнительной функцией, будет мигать индикатор
первой выбранной функции, è будет включена
только вторая дополнительная функция, индикатор
включенной функции будет гореть, не мигая.
Дополнительные функции могут изменить
рекомендуемую загрузку машины è/èëè
продолжительность цикла.
7. ПУСК ПРОГРАММЫ. Нажмите кнопку START/
PAUSE. Соответствующий индикатор загорится,
и люк машины заблокируется (загорится
индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН). В процессе
стирки на дисплее будет показываться название
текущей операции и будут включаться символы
соответствующих функций. Для изменения
текущеи программы, прервите цикл, нажав
кнопку START/PAUSE; затем выберите нужныи
цикл и вновь нажмите кнопку START/PAUSE.
Если требуется открыть люк после пуска цикла,
нажмите кнопку START/PAUSE. Когда погаснет
индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН
, можно
открыть люк. Вновь нажмите кнопку START/
PAUSE для возобновления программы с
момента, когда она была прервана.
8. ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ. Сигнализируется
включением надписи END. Люк можно открыть
сразу же. Если индикатор START/PAUSE мигает,
нажмите кнопку для завершения цикла. Откроите
люк, выгрузьте белье è выключите машину.
Если требуется отменить текущии цикл стирки,
держите нажатои кнопку
. Цикл прервется, и
машина выключится.
МЕШОК ДЛЯ СТЕГАННЫХ ВЕЩЕЙ, ЗАНАВЕСОК
И ДЕЛИКАТНЫХ ИЗДЕЛИЙ
Благодаря специальному мешку, прилагающемуся ê
машине Hotpoint/Ariston äàåò возможность стирать
также самые деликатные è ценные âåùè ñ
гарантией их полной сохранности.
Рекомендуется использовать мешок êаждый ðàç
äëÿ стирки стеганных и пуховых вещей на
синтетической подкладке.
CIS
%
Символ Описание программы
Ìàêñ .
Темпе-
ðàòóðà
(°C)
Ìàêñ .
Ñêîðîñòü
(îáîðîòî â
минуту)
Ñòèðàëüíûå
âåùåñòâà
Ìàêñ .
çàãðóçêà
(êã)
Ïðîäîëæèòòü
цикла
Ñòèðêà
Îïîëàñê-
иватель
Ежеднåâíàÿ ïðîãðàììà
ХЛОПОK СВЕТЛОЕ ÁÅËÜÅ 60° 1200
ll
6
ХЛОПОK СВЕТЛОЕ ÁÅËÜÅ: Сильно загрязнеííîå
белое и линяюùее цветное бåëüå.
40° 1200
ll
6
ХЛОПОK ЦВЕТНОЕ БЕЛЬЕ 40° 1200
ll
6
ÑÈÍÒÅÒÈKÀ ÄÅËÈKÀÒÍÛÅ ÒKÀÍÈ 40° 800
ll
2,5
ÁÛÑÒÐ. ÑÒÈÐKÀ: Для быстрого освежения
малозаãðÿзненного белья (íå äëÿ øåðñòè, øåëêà è
изделия ручной стирки).
30° 800
ll
3
Ýíåð ãè÷íûå ïðîãð àììû
ÕËÎÏÎK ÏÐÅÄÂАРИТЕЛÜÍÀß ÑÒÈÐKÀ:Äëÿ
удаления трудновыводимых пятен. (Äîáавить
стиральíîå âåùество â специальíóþ ячейку).
90° 1200
ll
6
ХЛОПОK 90° 90° 1200
ll
6
ÑÈÍÒÅÒÈKÀ ÎÁÛ×ÍÛÅ ÒKÀÍÈ 60° 800
ll
2,5
Специàëüные программы
РУБАШ 40° 600
ll
2
ØÅ Ë K : Äëÿ изделий из шелка, вискозы и нижнего
áåëüÿ.
30° 0
ll
2
ØÅ Ð Ñ Ò Ü : Ä ë ÿ øå ðñ ò è, êà øå ìè ðà è ò . 40 ° 6 0 0
ll
1,5
ÏÓÕ / ÏÅÐÎ: Äëÿ изделий, набитых гóñèíûì ïóõîì. 30° 1000
ll
2
Частичные ïðограммы
ПОЛОСKÀÍÈÅ ÕËÎÏÎK - 1200 -
l
6
ПОЛОСKАНИЕ ДЕЛИKАТНЫЕ ТKАНÈ - 800 -
l
2,5
ОТЖИМ ХËÎÏÎK - 1200 --6
ÎÒÆÈÌ ÄЕЛИKАТНЫЕ ТKАНИ - 800 --2,5
ÑËÈÂ ÂÎÄÛ - 0 -- 6
Дополнительные функции стирки
Супер стирка
Благодаря использованию большего объема воды
в начале цикла и большеи продолжительности ýòà
функция обеспечивает оптимальную стирку.
Функция несовместима с программами БЫСТР.
ÑÒÈÐKÀ, Øåëê и Шерсть, ПУХ / ÏÅÐÎ и Частичные
программы.
Легкая глажка
При выборе этои функции стирки и отжим
изменяются таким образом, чтобы сократить
образование складок. По завершении цикла
стиральная машина выполняет медленное
вращение барабана, индикаторы «Легкая глажка» и
START/PAUSE мигают. Для завершения цикла
нажмите кнопку START/PAUSE или кнопку «Легкая
глажка».
В программе Øåëê машина завершает цикл áåç
слива воды, и индикатор «Легкая глажка» мигает.
Для слива âîäû è выгрузки белья необходимо
нажать кнопку START/PAUSE èëè кнопку «Легкая
глажка».
Функция несовместима с программами Шерсть,
ОТЖИМ ХЛОПОK, ОТЖИМ ДЕЛИKАТНЫЕ ÒKÀÍÈ è Ñëèâ.
Дополнительное полоскание
При выборе ýòîè функции повышается
эффективность ополаскивания, обеспечивая
максимальное удаление стирального вещества. Эта
функция особенно удобна для людеи с кожеи,
чувствительнои к стиральным веществам.
Рекомендуется использовать эту функцию в случае
полнои загрузки машины èëè â случае
использования большои дозы стирального вещества.
Функция несовместима с программами ÁÛÑÒÐ.
ÑÒÈÐKÀ, ОТЖИМ ХЛОПОK, ОТЖИМ ДЕЛИKАТНЫЕ
ÒKÀÍÈ è Ñëèâ.
Быстрая стирка
Для сокращения продолжительности стирки,
гарантируя также экономию воды и электроэнергии.
Несовместима с дополнительнои функциеи
Супер стирка и не может использоваться с
программами БЫСТР. СТИРKА, Шелк, Шерсть è
Частичные программы.
Приведенные в таблице значения являются приблизительными.
Программы è
дополнительные функции
Таблица программ
продолжительность программы стирки
отображается íà дисплее
&
CIS
Стиральные порошки и белье
Стиральное вещество
Выбор и доза стирального вещества зависят îò
типа белья (х/б, шерсть, шелк...), от цвета белья, от
температуры стирки, îò степени загрязнения è îò
жесткости воды.
Правильная дозировка стирального вещества  это
экономия и охрана окружающеи среды: хотя стиральные
порошки и являются биоразлагаемыми, они содержат
вещества, отрицательно влияющие на природу.
Рекомендуется:
использовать стиральные порошки для белых х/
б вещеи и для предварительнои стирки.
использовать жидкие стиральные вещества для
деликатных х/б вещеи è äëÿ всех программ ñ
низкои температурои.
использовать деликатные жидкие стиральные
вещества для стирки шелковых è шерстяных вещеи.
Не используите стиральные вещества для ручнои
стирки так как они образуют слишком много пены.
Стиральное вещество помещается перед началом стирки
в специальную ячеику или в дозатор, которыи
помещается непосредственно в барабан. В этом случае
нельзя выбрать цикл Хлопок с предварительнои стиркои.
Подготовка белья
Тщательно расправьте вещи перед их загрузкой â
барабан машины.
Разделите белье по типу ткани (см. символ на
этикетке) и по цвету, обращая внимание íà
разделение цветных è белых вещеи;
Выньте из карманов все предметы и проверьте
пуговицы;
Íå превышаите значения, указанные â «Таблице
программ», указывающие вес сухого белья:
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 ã
1 наволочка 150-200 ã
1 скатерть 400-500 ã
1 банныи халат 900-1200 ã
1 полотенце 150-250 ã
1 пара джинс 400-500 ã
1 рубашка 150-200 ã
Рекомендации ïî стирке
Рубашки: используите специальную программу
для стирки рубашек из разных тканеи и разных
расцветок. Это обеспечит их максимальную
сохранность.
Øåëê: используите специальную программу для
стирки всех шелковых вещеи. Рекомендуется
использовать специальное стиральное вещество
для деликатных тканеи.
Занавески: рекомендуется свернуть их è
поместить в прилагающийся мешок. Используйте
программу «Øåëê».
Шерсть: Машина марки Hotpoint/Ariston
единственная получила престижныи знак Woolmark
Platinum Care (M.0612) îò Компании The Woolmark
Company, которыи сертифицирует машинную стирку
всех шерстяных изделии, даже тех, на этикетках
которых указано «только ручная стирка»
. Таким
образом, выбрав программу «Шерсть», âû можете
надежно и эффективно стирать любые шерстяные
изделия.
ÏÓÕ / ÏÅÐÎ: для стирки пуховиков, содержащих
утиный пух, такие как двойные или одинарные
пуховые одеяла (весом не более 2 кг), подушки,
куртки используйте специальную программу «ПУХ /
ПЕРО». Рекомендуется загрузить пуховики в
барабан машины, сложив края внутрь (см. рисунок)
и не превышать
¾ объема барабана.
Для оптимальной стирки рекомендуется
использовать жидкое стиральное вещество,
заливаемое в дозатор стиральных средств.
Стеганные вещи: для стирки стеганных вещей на
синтетической подкладке используйте специальный
прилагающийся мешок и выберите программу
ÏÓÕ / ÏÅÐÎ.
Трудновыводимые пятна: трудновыводимые
пятна перед стиркои в машине следует обработать
твердым мылом и стирать по программе Хлопок с
предварительнои стиркои.
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом âî избежание чрезмерных
вибрации и для равномерного распределения
белья в барабане машина производит вращения со
скоростью, слегка превышающеи скорость стирки.
Если после нескольких попыток белье не будет
правильно сбалансировано, машина произведет
отжим на меньшеи скорости по сравнению с
предусмотреннои.
В случае чрезмернои разбалансировки машина
выполнит распределение белья вместо отжима.
Для оптимизации распределения белья è åãî
правильнои балансировки рекомендуется
перемешать мелкое белье ñ крупным.
CIS
'
Предосторожности
è рекомендации
20
Стиральная машина спроектирована и изготовлена в
соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашеи безопасности.
Общие требования ê безопасности
Данное изделие предназначено исключительно
для домашнего использования.
Стиральнои машинои должны пользоваться
только взрослые лица, соблюдающие
инструкции, приведенные в данном техническом
руководстве.
Не прикасаитесь к стиральнои машине влажными
руками, босиком или с мокрыми ногами.
Не тяните за провод электропитания äëÿ
отсоединения вилки изделия из электрическои
розетки, возьмитесь за вилку рукои.
Не прикасаитесь к сливаемои âîäå, òàê êàê îíà
может быть очень горячеи.
Категорически запрещается применять силу äëÿ
открывания люка: это может повредить
защитныи механизм, предохраняющии люк от
случаиного открывания.
В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью самостоятельного ремонта.
Не разрешаите детям играть рядом ñ
работающеи машинои.
Перемещать машину следует осторожно, вдвоем
или втроем. Никогда не перемещаите машину
водиночку, так как машина очень тяжелая.
Перед помещением в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов:
соблюдаите местные нормативы по утилизации
упаковочных материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы
íå должны выбрасываться вместе ñ обычным
городским мусором. Выведенные из строя
приборы должны собираться отдельно для
оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающеи среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющиися на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельнои утилизации.
За более подробнои информациеи î правильнои
утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратитьсяi в специальную
государственную организацию или в магазин.
Открывание ëþêà вручную
Если по причине отключения электроэнергии
невозможно открыть ëþê машины, чтобы выгрузить
чистое белье, деиствуите следующим образом:
1. выньте штепсельную
вилку машины èç
электророзетки.
2. проверьте, чтобы
уровень âîäû â машине
áûë ниже отверстия
люка. В противном
случае слеите излишек
âîäû через сливной
шланг в ведро, êàê
показано íà рисунке.
3. снимите нижний
плинтус стиральнои
машины ïðè помощи
отвертки (см. рисунок).
4. потяните наружу
язычок, показанныи на
рисунке, вплоть до
освобождения
пластикового
блокировочного винта.
Затем потяните его âíèç,
ïîêà íå услышите
щелчок, что означает
разблокировку люка.
5. откроите ëþê. Åñëè ýòî
âñå åùå невозможно,
повторите
вышеописанную
операцию.
6. установите на место нижний плинтус, проверив
перед его прикреплением ê машине, чтобы крюки
вошли в соответствующие петли.

CIS
Техническое обслуживание è óõîä
Отключение âîäû è электропитания
Перекрываите водопроводныи êðàí после
каждои стирки. Таким образом сокращается
износ водопроводнои системы машины è
сокращается ðèñê утечек.
Выньте штепсельную вилку машины èç
электророзетки перед началом чистки è
технического обслуживания стиральнои
машины.
Чистка машины
Äëÿ чистки наружных è резиновых частеи
стиральнои машины использовать тряпку,
смоченную теплои водои ñ мылом. Íå
используите растворители èëè абразивные
чистящие средства.
Чистка дозатора стирального
вещества
Чтобы вынуть дозатор,
нажмите íà язычок (1)
è вытащите дозатор (2)
(ñì. рисунок).
Промыть ячеику ïîä
струеи âîäû. Ýòà
операция должна
выполняться.
Óõîä çà барабаном
После использования стиральнои машины
всегда следует оставлять ëþê
полуоткрытым âî избежание образования
неприятных запахов â барабане.
Чистка насоса
Стиральная машина оснащена
самочистящимся насосом, íå нуждающимся â
техническом обслуживании. Òåì íå менее
мелкие предметы (монеты, пуговицы) могут
упасть çà кожух, предохраняющии насос,
расположенныи â åãî нижнеи части.
Проверьте, чтобы öèêë стирки завершился, è
выньте штепсельную вилку èç розетки.
Äëÿ доступа ê кожуху:
1. снимите нижний
плинтус стиральнои
машины ïðè помощи
отвертки (ñì. рисунок);
2. подставьте емкость
äëÿ слива âîäû
(примерно 1,5 литра)
(ñì. рисунок);
3. отвинтите крышку,
повернув åå против
часовои (ñì. рисунок);
4. тщательно прочистите внутри кожуха;
5. привинтите крышку íà место;
6. установите íà место переднюю панель,
проверив перед åå прикреплением ê
машине, чтобы крюки вошли â
соответствующие петли.
Проверка шланга подачи âîäû
Проверяите водопроводныи шланг íå ðåæå
одного ðàçà â ãîä. Ïðè обнаружении трещин
èëè разрывов шланга замените åãî: â
процессе стирки сильное водопроводное
давление может привести ê внезапным
разрывам.
CIS

Неисправности è методы
èõ устранения
Возможные причины / Методы устранения:
Штепсельная вилка машины не соединена с электрическои розеткои
или соединена плохо и не обеспечивает контакт.
В доме отключено электричество.
Люк плохо закрыт.
Не была нажата кнопка START/PAUSE.
Кран подачи воды закрыт.
Водопроводныи шланг не подсоединен к крану.
Шланг согнут.
Кран подачи воды закрыт.
 äîìå íåò âîäû.
Недостаточное водопроводное давление.
Не была нажата кнопка START/PAUSE.
Сливнои шланг не находится на высоте 65  100 см. от пола (см. «Установка»).
Конец сливного шланга погружен в воду (см. «Установка»).
Если ваша квартира находится на последних этажах здания, могут
наблюдаться явления сильфона, поэтому стиральная машина производит
непрерывныи залив и слив воды. Для устранения этои аномалии â
продаже имеются специальные клапаны против явления сильфона.
Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска воздуха.
Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых
программ необходимо включить ñëèâ вручную (ñì. «Программы è
дополнительные функции»).
Включена дополнительная функция Легкая глажка: для завершения
программы нажмите кнопку START/PAUSE
(ñì. «Программы è дополнительные функции»).
Сливнои шланг перегнулся (см. «Установка»).
Засорен сливнои трубопровод.
В момент установки стиральнои машины барабан был разблокирован
неправильно (см. «Установка»).
Стиральная машина установлена на неровно (см. «Установка»).
Машина касается к стены или предметов мебели (см. «Установка»).
Белье в барабане несбалансировано (см. «Описание стиральнои машины»).
Плохо привинчен водопроводныи шланг (см. «Установка»).
Засорен дозатор стирального вещества (порядок его чистки см.
«Техническое обслуживание è óõîä»).
Сливнои шланг непрочно закреплен (см. Установка).
Выключите машину и выньте штепсельную вилку из электророзетки,
подождите 1 минуту и вновь включите машину.
Если неисправность не устраняется, обратитесь в Техническии Сервис.
Стиральныи порошок непригоден для стирки в стиральнои машине
(на упаковке должно быть указано «для стирки в стиральнои
машине», «äëÿ ручнои è машиннои стирки» èëè подобное).
В дозатор было засыпано чрезмерное количество стирального порошка.
Выполните разблокировку вручную (ñì. «Предосторожности и
рекомендации»).
Если после вышеперечисленных проверок неисправность íå будет
устранена, следует перекрыть кран подачи воды, выключить стиральную
машину и обратиться в Авторизованный Сервисный Центр.
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания (ñì.
Техническое обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, используя рекомендации,
приведенные â следующем перечне.
Неисправности:
Машина не включается.
Öèêë стирки не запускается.
Стиральная машина íå
заливает âîäó.
Стиральная машина непрерывно
заливает и сливает âîäó.
Машина не сливает âîäó
èëè íå производит отжим.
Машина сильно вибрирует
â процессе отжима.
Утечки âîäû èç стиральнои
машины.
Символы «текущеи фазы» часто
мигают одновременно с
индикатором ВКЛЮЧЕНИЕ/
ВЫКЛЮЧЕНИЕ.
 процессе стирки образуется
слишком обильная пена.
Люк машины остается
заблокированным.
CIS
Техническое
обслуживание
Перед òåì êàê обратиться â Авторизованный Сервисный Центр:
Проверьте, можно ëè устранить неисправность самостоятельно (ñì. «Неисправности è методы
èõ устранения);
Вновь запустите программу äëÿ проверки исправности машины;
 противном случае обратитесь â Авторизованный Сервисный Центр;
 случае неправильного монтажа машины èëè åå неправильнои эксплуатации вызов техника будет платным.
Никогда íå обращаитесь ê неуполномоченным техникам.
Ïðè обращении â Авторизованный Сервисный Центр необходимо сообщить:
òèï неисправности;
модель изделия (Ìîä.);
номер òåõ. паспорта (серииныи ¹);
Ýòè данные âû наидете íà заводскои табличке, расположеннои íà изделии.
PL
13
Polski
Spis treci
Instalacja, 14-15
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
Dane techniczne
Opis maszyny, 16-17
Pulpit sterowania
W jaki sposób wykonaæ cykl prania, 18
Programy i opcje, 19
Tabela programów
Opcje prania
rodki pior¹ce i bielizna, 20
rodek pior¹cy
Przygotowanie bielizny
Zalecenia prania
System równowa¿enia ³adunku
Zalecenia i rodki ostro¿noci, 21
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Utylizacja
Rêczne otwarcie szklanych drzwiczek
Konserwacja, 22
Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego
Czyszczenie maszyny
Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce
Czyszczenie bêbna
Czyszczenie pompy
Kontrola rury doprowadzania wody
Anomalie i rodki zaradcze, 23
Serwis Techniczny, 24
PL
PRALKA
AQXD 129
Instrukcja obs³ugi
14
PL
Instalacja
A
Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê aby móc z
niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku
sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeprowadzki nale¿y
upewniæ siê, ¿e pozostanie razem z pralk¹.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi:
gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce
instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego
u¿ytkowania pralki.
W kopercie zawieraj¹cej niniejsz¹ instrukcje, oprócz
gwarancji znajduj¹ siê detale s³u¿¹ce do instalacji.
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Rozpakowanie
1. Po wypakowaniu pralki upewniæ siê, ¿e nie
dozna³a uszkodzeñ podczas transportu.
Jeli by³aby ona uszkodzona, nie pod³¹czaæ jej i
powiadomiæ sprzedawcê.
2. Odkrêciæ 4 ruby
ochronne na czas
transportu oraz
odpowiedni¹ rozpórkê
znajduj¹ce siê w czêci
tylnej (patrz rysunek).
3. Zatkaæ otwory przy pomocy plastykowych korków
znajduj¹cych siê w kopercie.
4. Przechowywaæ wszystkie czêci, bowiem gdyby
pralka mia³a byæ przeniesiona, powinny zostaæ
ponownie zamontowane dla unikniêcia uszkodzeñ
wewnêtrznych.
Czêci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci.
Poziomowanie
1. Ustawiæ pralkê na p³askiej i twardej pod³odze; nie
opieraæ jej o ciany lub meble.
2. Skompensowaæ
nierównoci odkrêcaj¹c
lub przykrêcaj¹c nó¿ki
a¿ maszyna nie
znajdzie siê w po³o¿eniu
poziomym (nie powinna
byæ nachylona bardziej
ni¿ 2 stopnie).
Dok³adne wypoziomowanie nadaje stabilnoci i
umo¿liwia wyeliminowanie drgañ i ha³asów zw³aszcza
podczas fazy odwirowania.
W razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie
dywanowej nale¿y tak wyregulowaæ nó¿ki, aby pod
pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla
wentylacji.
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
Pod³¹czenie rury pobierania wody
Przed pod³¹czeniem przewodu zasilaj¹cego do sieci
wodoci¹gowej spuciæ wodê a¿ do pojawienia siê
przejrzystej.
1. Pod³¹czyæ rurê
pobierania wody do
pralki, przykrêcaj¹c
do odpowiedniego
otworu pobierania wody,
znajduj¹cego siê z ty³u
pralki, z prawej strony u
góry (patrz rysunek).
2. Wsun¹æ uszczelkê A
znajduj¹c¹ siê w
kopercie na koñcówkê
rury pobierania wody i
przykrêciæ do kurka
zimnej wody z wylewk¹
gwintowan¹ 3/4 gaz
(patrz rysunek).
3. Zwróciæ uwagê, by na rurze nie by³o zgiêæ ani
ciniêæ.
Cinienie hydrauliczne kurka powinno mieciæ siê
w przedziale podanym w tabeli Danych
technicznych (zobacz na s¹siedniej stronie).
Jeli d³ugoæ przewodu doprowadzaj¹cego wodê
okaza³aby siê niewystarczaj¹ca, nale¿y zwróciæ siê
do wyspecjalizowanego sklepu lub do
upowa¿nionego fachowca.
Nigdy nie nale¿y stosowaæ przewodów
zasilaj¹cych u¿ywanych lub starych, lecz tych,
które znajduj¹ siê na wyposa¿eniu maszyny.
PL
15
65 - 100 cm
Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego wody
Pod³¹czyæ rurê
odp³ywow¹ wody do
kanalizacji lub otworu
spustowego w cianie
umieszczonego na
wysokoci od 65 cm do
1 m od ziemi unikaj¹c
zginania jej.
Alternatywnie mo¿na
oprzeæ j¹ na brzegu
zlewu lub wanny,
przymocowuj¹c do
kranu za³¹czony do
pralki prowadnik
(zobacz rysunek).
Wolny kraniec rury
usuwania wody nie
powinien pozostawaæ
zanurzony w wodzie.
Odradza siê u¿ywanie rur-przed³u¿aczy; jeli
przed³u¿acz jest jednak konieczny, powinien mieæ
on ten sam przekrój, co rura oryginalna, i nie
powinien przekraczaæ 150 cm d³ugoci.
Po³¹czenie elektryczne
Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka
elektrycznego nale¿y upewniæ siê, czy:
gniazdko ma odpowiednie uziemnienie i czy
odpowiada obowi¹zuj¹cym przepisom;
gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹¿enie
maksymalnej mocy urz¹dzenia, podanej w tabeli
Danych Technicznych (patrz obok);
napiêcie zasilania mieci siê w wartociach
wskazanych w tabeli Danych Technicznych (patrz
obok);
gniazdko zgodne jest z wtyczk¹ maszyny. W
przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub
wtyczkê.
Nie nale¿y instalowaæ pralki na otwartym
powietrzu, nawet jeli miejsce to jest chronione
daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na
dzia³anie deszczu i burz, jest bardzo
niebezpieczne.
Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne
powinno byæ ³atwo dostêpne.
Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani wtyczek
wielokrotnych.
Kabel nie powinien mieæ zgiêæ ani nie powinien
byæ zgnieciony.
Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mog¹
byæ wymieniane wy³¹cznie przez upowa¿nionych
techników.
Uwaga! W przypadku nie przestrzegania
powy¿szych warunków producent zwolniony
zostanie z wszelkiej odpowiedzialnoci.
Dane techniczne
Model
AQXD 129
Wymiary
szerokoæ cm 59,5
wysokoæ cm 85
g³êbokoæ cm 58
Pojemnoæ
od 1 do 6 kg
Dane pr¹du
elektrycznego
dane techniczne umieszczone na
tabliczce na maszynie
Dane sieci
wodoci¹gowej
Maksymalne cinienie 1 MPa (10 barów)
cinienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów)
pojemnoæ bêbna 52 litrów
Szybkoæ wirowania
do 1200 obrotów na minutê
Programy kontrolne
zgodnie z przepisami
EN 60456
program BAWE£NA BIA£E;
temperatura 60
°
C;
wykonane przy 6 kg za³adowanej bielizny.
Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane
zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:
- 73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim
Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami
- 89/336/CEE z dn. 03/05/89
(o Kompatybilnoci Elektromagnetycznej)
wraz z kolejnymi zmianami
- 2002/96/CE
Loading...
+ 33 hidden pages