HONDA HRX 476 C1 HYE User Manual [fr]

5 (1)

INTRODUCTION

Madame, Monsieur,

Vous venez de faire l’acquisition d’une tondeuse à gazon Honda et nous vous remercions de votre confiance.

Ce manuel a été établi pour vous familiariser avec votre tondeuse, vous permettre de l’utiliser dans les meilleures conditions et d’effectuer son entretien.

Soucieux de vous faire profiter au maximum des évolutions technologiques, des nouveaux équipements ou matériaux et de notre expérience, les modèles sont régulièrement améliorés ; c’est pourquoi les caractéristiques et les renseignements contenus dans ce manuel peuvent être modifiés sans avis préalable et sans obligation de mise à jour.

En cas de problème ou encore pour toute question relative à la tondeuse, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un revendeur agréé Honda.

Conservez ce manuel à portée de main pour le consulter à tout moment et assurez-vous, qu’en cas de revente, il accompagne bien la tondeuse.

Nous vous recommandons de lire la police de garantie pour bien comprendre vos droits et vos responsabilités. La police de garantie est un document séparé fourni par votre concessionnaire.

Aucune reproduction, même partielle, de la présente publication, ne peut se faire sans autorisation écrite préalable.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour votre sécurité et votre confort d’utilisation, la lecture complète de ce manuel est fortement recommandée.

Faire attention à ces symboles et à leur signification :

Mise en garde contre un risque de blessures corporelles graves ou même de mort, en cas de non observation des instructions.

PRÉCAUTION :

Mise en garde contre un éventuel risque de blessures corporelles ou d’endommagement du matériel, en cas de non-observation des instructions.

NOTE : Source d’informations utiles.

EXPLICATION DES CODES UTILISÉS DANS CE MANUEL

HRX476C

H

P

V

V

Y

K

K

Y

 

E

E

E

E

 

 

 

 

 

Autotractés à transmission hydrostatique . . . . . . . . .

 

 

 

Poussés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

 

Autotractés à transmission à vitesse variable. . . . . .

 

 

 

 

 

 

 

Frein de lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

Rotostop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

 

 

 

 

 

Le modèle de votre machine est indiqué sur "l’étiquette d’identification" et il est composé d’une série de lettres et de chiffres (voir page 3).

Inscrire ici le numéro de série de la machine

Inscrire ici le modèle de la machine

2010 - Honda France Manufacturing S.A.S. - Pôle 45 - Rue des Châtaigniers 45140 ORMES - FRANCE - Tous droits réservés

1

0910

Imprimé en France

 

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Notice originale

HRX476C

Tondeuses à gazon

TABLE DES MATIÈRES

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identification de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Préparation et vérifications avant utilisation . . . . . . . . . . . . 4 Sélection du mode de tonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en marche et arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Adresses des principaux concessionnaires Honda . . . . . 17 Déclaration CE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1 FR

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour votre sécurité et votre confort d’utilisation, la lecture complète de ce manuel est fortement recommandée.

Faire attention à ces symboles et à leur signification :

Mise en garde contre un risque de blessures corporelles graves ou même de mort, en cas de non observation des instructions.

PRÉCAUTION :

Mise en garde contre un éventuel risque de blessures corporelles ou d’endommagement du matériel, en cas de non-observation des instructions.

NOTE : Source d’informations utiles.

 

 

Ce signe vous appelle à la prudence lors de

 

 

certaines opérations. Se reporter aux consignes de

 

 

sécurité des pages suivantes, au(x) point(s)

SECURITE

 

indiqué(s) dans le carré.

FORMATION

A1. Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.

A2. Utiliser la tondeuse pour l’usage auquel elle est destinée, à savoir la tonte et le ramassage du gazon. Toute autre utilisation peut s’avérer dangereuse ou entraîner une détérioration de la machine.

A3. Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des personnes non familières avec les instructions. La réglementation locale peut fixer un âge limite pour l’utilisateur.

A4. Ne pas utiliser la tondeuse lorsque :

-Des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.

-L’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance.

A5. Garder à l’esprit que le propriétaire ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs biens.

PRÉPARATION

B1. Toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l’on est pieds nus ou en sandales.

B2. Inspecter minutieusement la zone à tondre et éliminer tout objet étranger qui pourrait être projeté par la machine (pierres, morceaux de bois, fil de fer, os, etc...).

B3. ATTENTION : DANGER ! L’essence est hautement inflammable.

-Conserver le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet.

-Faire le plein à l’extérieur uniquement, avant de démarrer le moteur et ne pas fumer pendant cette opération ou toute manipulation de carburant.

-Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu’il est encore chaud.

-Ne pas démarrer le moteur si de l’essence a été répandue : éloigner la tondeuse de la zone où le carburant a été renversé et ne provoquer aucune étincelle tant que le carburant ne s’est pas évaporé et que les vapeurs ne se sont pas dissipées.

-Refermer correctement le réservoir et le récipient en serrant convenablement les bouchons.

-Avant de pencher la tondeuse afin d’intervenir sur la lame ou de vidanger l’huile, vider le réservoir de carburant.

B4. Remplacer les silencieux d’échappement défectueux.

B5. Avant chaque utilisation, toujours procéder à une vérification générale et en particulier de l’aspect des lames, des boulons de fixation et de l’ensemble de coupe pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les pièces endommagées ou usées par lots complets pour préserver le bon équilibrage.

UTILISATION

C1. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné, où les vapeurs nocives de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.

C2. Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité.

C3. Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l’herbe mouillée.

2 FR

C4. Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à la lame, donnée par la longueur du guidon.

C5. Marcher, ne jamais courir. Ne pas se laisser tirer par la tondeuse.

C6. Assurer ses pas dans les pentes.Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant.

C7. Etre particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente.

C8. Ne pas tondre sur des pentes supérieures à 20°.

C9. Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi.

C10. Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport et lors des déplacements entre les surfaces à tondre.

C11. Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou carters sont endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité comme le pare-pierres ou le sac de ramassage.

C12. Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur, ni mettre le moteur en surrégime.

C13. Avant de démarrer le moteur, désengager la lame (modèles équipés d’un Rotostop) et l’embrayage d’avancement (modèles autopropulsés).

C14. Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes d’utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame.

C15. Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer la mise en marche sur une surface plane, exempte de tout obstacle et d’herbe haute.

C16. Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. Toujours se tenir à l’écart du tunnel d’éjection.

C17. Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement.

C18. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie dans les cas suivants :

-Avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans le tunnel d’éjection.

-Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la tondeuse.

-Après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la machine.

-Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale. Rechercher immédiatement la cause des vibrations et y remédier.

C19. Arrêter le moteur dans les cas suivants :

-Toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance.

-Avant de faire le plein de carburant.

C20. Arrêter la lame (modèles équipés d’un Rotostop) ou le moteur dans les cas suivants :

-Lors de la pose et la dépose du sac de ramassage.

-Avant de régler la hauteur de coupe.

C21. Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur. Fermer le robinet d’arrivée d’essence après chaque utilisation.

C22. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans ce manuel peut occasionner des dommages sur votre tondeuse qui ne seront pas couverts par votre garantie.

MAINTENANCE ET STOCKAGE

D1. Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances.

D2. Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.

D3. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque.

D4. Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser la tondeuse, en particulier le moteur, le pot d’échappement, et la zone de stockage de carburant, des feuilles, brins d’herbe et des excès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans ou à proximité d’un local.

D5. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer cette opération à l’extérieur et lorsque le moteur est froid.

D6. Vérifier fréquemment que l’équipement de ramassage ne présente aucune trace d’usure ou de détérioration.

D7. Ne pas utiliser la machine avec des pièces endommagées ou usées. Les pièces doivent être remplacées et non pas réparées. Utiliser des pièces d’origine Honda. Les lames doivent toujours porter la marque Honda ainsi que la référence. Des pièces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.

D8. Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la lame de coupe ou lors du nettoyage du carter de coupe. Pour le serrage et desserrage de la lame, utiliser une cale en bois pour bloquer sa rotation.

D9. Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son affûtage.

ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ

Votre tondeuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placées sur la machine sous forme de pictogrammes. Leur signification est donnée ci-dessous.

Ces étiquettes sont considérées comme partie intégrante de la tondeuse. Si l’une d’entre elles se détache ou devient difficile à lire, contactez votre concessionnaire pour la remplacer.

Nous vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité données (voir page 2).

[1]

[4]

 

[2]

[3]

[5]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[1]

 

[6]

[7]

[1]ATTENTION : Lire le manuel d’utilisateur avant l’utilisation de la tondeuse.

[2]Risque de projection. Tenir les tierces personnes en dehors de la zone pendant l’utilisation.

[3]Risque de coupure. Lame tournante : Ne pas introduire les mains et pieds dans l’enceinte de lame. Débrancher le capuchon de bougie avant toute opération d’entretien ou de réparation.

[4]Ne pas utiliser la tondeuse sans le deflecteur ou le collecteur d’herbe.

[5]Dès le démarrage, le pot d'échappement devient très chaud et le reste après l'arrêt du moteur.

[6]Le moteur dégage du monoxyde de carbone qui est un gaz toxique. Ne jamais le faire fonctionner dans un endroit clos.

[7]L’essence est très inflammable et explosive. Avant de faire le plein de carburant, arrêter le moteur et le laisser se refroidir.

IDENTIFICATION DE LA MACHINE

[A]Honda France Manufacturing S.A.S.

Rue des Châtaigniers - Pôle 45

 

[17]

 

45140 Ormes - France

 

 

[16]

[15]

[14]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[8]

[9] [10] [11]

[12]

[13]

[8]Niveau sonore selon directives 2000/14/EC, 2005/88/EC

[9]Marquage de conformité, selon directives 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2004/108/EC

[10]Marquage de conformité Russe

[11]Puissance nominale en kilowatt

[12]Vitesse d’utilisation du moteur en tours par minute

[13]Masse en kilogrammes

[14]Année de fabrication

[15]Numéro de série

[16]Modèle - Type

[17]Nom et adresse du constructeur

DESCRIPTION GÉNÉRALE

 

 

[24]

[24]

[22]

 

 

[19]

 

 

[23]

 

 

[26]

 

 

[25]

[26]

 

STOP

HYE

VKE

 

[25]

[19]

 

 

STOP

 

 

[22]

[24]

[26]

 

[34]

[18]

[26]

 

[A]

 

 

[37]

 

PKE

[32]

[27]

[30]

[33]

[35]

 

[29]

[21]

 

[20]

 

[31]

[36]

VYE

[28]

 

IDENTIFICATION DU MATÉRIEL

COMMANDES

[18]Guidon

[19]Levier d’embrayage de lame (Rotostop) (*) . . . . . . . . . . . . . . . .

[20]Levier de réglage de hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[21]Bouton de pliage / réglage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[22]Bouton de déverrouillage du levier d’embrayage de lame (*). . . . . . . .

[23]Levier variateur de vitesse (*) . . . .

[24]Levier d’embrayage d’avancement (*). . . . . . . . . . . . . .

FONCTIONS

Embraye et arrête la lame

Sélectionne la hauteur de coupe souhaitée

Permet de régler la hauteur du guidon ou de plier le guidon

Active le levier d’embrayage de lame

Règle la vitesse maximum d’avancement

Commande la transmission qui entraîne les roues arrières

[25] Levier de frein de lame (*). . . . . . . Arrête la rotation de la lame et le moteur / Autorise le démarrage

[26] Manette d’accélérateur . . . . . . . . . Règle le régime moteur

[27]Réservoir d’essence

[28]Filtre à air

[29]Bougie d’allumage

[30]Réservoir d’huile moteur

[31]Bouton de déverrouillage du levier de hauteur de coupe

[32]

Sac de ramassage . . . . . . . . . . . .

Collecte l’herbe coupée

[33]

Pare-pierres . . . . . . . . . . . . . . . . .

Protège des projections

[34]

Lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Permet de démarrer le moteur

[35]

Pot d’échappement

 

[36]

Robinet d’essence . . . . . . . . . . . .

Ferme / ouvre le circuit d’essence

[37]

Commande de mulching variable . .

Contrôle le débit d’herbe éjectée

(*) Pour les modèles équipés

3 FR

HONDA HRX 476 C1 HYE User Manual

PRÉPARATION ET

 

 

VÉRIFICATIONS

 

 

B3

AVANT UTILISATION

SECURITE

 

 

 

 

Pour réaliser cette série

 

 

 

de vérifications, placer

 

 

 

la tondeuse sur un sol

 

 

 

stable et de niveau, le

 

 

 

moteur étant à l’arrêt et

 

 

 

le capuchon de la

 

 

 

bougie d’allumage retiré

 

 

 

de la bougie [1].

[1]

 

 

MONTAGE DU GUIDON

1.Tourner les boutons de pliage/réglage du guidon [2] d’un quart de tour en position déverrouillage [3].

2.Déplier le guidon de manière à ce que les axes des boutons de pliage s’alignent avec les orifices supérieurs, intermédiaires ou inférieurs [4], selon la hauteur de guidon désirée.

3.Remettre les boutons en position vérouillée [5].

[4]

[2]

[2]

[3]

[5]

S'assurer que les colliers de serrage des câbles sur le guidon sont correctement placés.

Pour monter le sac à herbe, se reporter à la page 12.

VÉRIFICATION DU SAC

C11

 

DE RAMASSAGE

C20

D6

SECURITE

S’assurer, avant utilisation, que le dispositif de fermeture du sac est bien en place (pare-pierres).

Même dans des conditions normales d’utilisation, le sac de ramassage a tendance à s’user. Il convient donc de vérifier régulièrement s’il n’est pas effiloché ou déchiré. Un sac usé doit être remplacé. Ne remplacer un sac détérioré que par un sac Honda.

4 FR

Retrait du sac :

 

 

1.

Arrêter le moteur.

 

[6]

2.

Soulever le

[9]

 

 

pare-pierres [6], saisir

 

 

 

la poignée [7] et retirer

[8]

 

 

le sac [8], tout en le

 

 

maintenant à la

 

 

 

verticale.

 

 

Remise en place :

[7]

 

1.

Soulever le

 

 

 

 

pare-pierres et

 

 

 

accrocher la partie

 

 

 

avant du sac sur les ergots de fixation [9] de la tondeuse.

 

NOTE : La tondeuse fonctionne comme un aspirateur ; elle projette de l’air dans le sac qui aspire ainsi les brins d’herbe. Veillez à toujours vider le sac avant qu’il ne soit plein. Les performances du ramassage diminuent à partir de 90 % de remplissage du sac. De plus, le sac est plus facile à vider lorsqu’il n’est pas plein à ras bords.

VÉRIFICATION DU NIVEAU D’ESSENCE

Ne pas remplir à ras bord le réservoir d’essence (Il ne doit pas y avoir d’essence dans le col de remplissage). Une fois le remplissage terminé, s’assurer que le bouchon du réservoir est vissé correctement et à fond.

Éviter tout contact répété ou prolongé d’essence avec la peau ainsi que toute inhalation de vapeurs d’essence. Ne pas laisser d’essence à la portée des enfants.

PRÉCAUTION :

 

Prendre soin d'utiliser des

 

 

contenants ou bidons

 

 

spécifiquement conçus pour

 

 

les hydrocarbures [10].

 

• Ne jamais utiliser de mélange

 

 

huile-essence.

 

N’utiliser que de l’essence

 

 

sans plomb 95 ou 98.

 

Prendre garde à ne pas

[10]

 

laisser pénétrer de saletés

dans le réservoir.

Ne pas utiliser de carburant souillé (eau, poussière...) ou trop vieux. L’essence sans plomb se dégrade avec le temps. Ne conservez pas de carburant plus d’un mois (voir page 14).

Pour vérifier le niveau d’essence :

1.Dévisser le bouchon [11] et contrôler le niveau d’essence.

2.Remplir [12] le réservoir si le niveau est bas. Le niveau maximum est atteint lorsque l’essence se trouve en regard de la languette [13].

3.Revisser le bouchon [11] à fond après remplissage.

[11]

[12]

[13]

NOTE : Il n’est pas recommandé d’employer des produits de substitution à l’essence, qui peuvent nuire aux composants du circuit d’essence.

ESSENCE CONTENANT DE L’ALCOOL

Si vous avez l’intention d’employer de l’essence contenant de l’alcool, assurez-vous que son indice d’octane est au moins aussi élevé que celui que recommande Honda (86). Il existe deux types de mélange essence/alcool : l’un contenant de l’alcool éthylique et l’autre de l’alcool méthylique.

Ne pas employer de mélange qui contienne plus de 10 % d’alcool éthylique, ni d’essence contenant de l’alcool méthylique (méthyle ou alcool de bois), qui ne renferme ni cosolvants, ni inhibiteurs de corrosion pour l’alcool méthylique.

Dans le cas d’un mélange contenant de l’alcool méthylique avec addition de cosolvants et d’inhibiteurs de corrosion, limiter la proportion à 5 % d’alcool méthylique.

NOTE : La garantie ne couvre pas les dégâts causés au circuit d’essence ou encore les problèmes de performances du moteur qui résultent de l’emploi d’essence contenant de l’alcool. Honda ne saurait approuver l’usage de carburants contenant de l’alcool méthylique dans la mesure où leur caractère approprié n’a pas encore été prouvé.

VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR

PRÉCAUTION :

Ne jamais faire tourner le moteur sans le filtre à air, car il pourrait s’ensuivre une usure prématurée du moteur.

Pour vérifier l’état du filtre à air :

1. Presser les ergots [1] situés sur le dessus du couvercle de filtre à air et déverrouiller le couvercle [2].

2. Contrôler la propreté de l’élément filtrant [3]. Si l’élément est sale, suivre la procédure de nettoyage (voir chapitre Entretien).

3. Remonter le filtre [3] et le couvercle [2].

[1]

[2]

[3]

VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA LAME

PRÉCAUTION :

Ne pas incliner la tondeuse avec le carburateur orienté vers le bas ; il en résulterait un redémarrage très difficile par la suite, dû à l’obstruction du filtre à air par de l’huile moteur.

Pour vérifier l’état de la lame :

B3 B5

SECURITE C18 D1 D8

1.

Arrêter le moteur.

 

2.

Retirer le capuchon de la bougie

 

 

d’allumage.

 

3.

Basculer la tondeuse sur le côté

 

 

droit de façon à ce que le bouchon

[4]

 

de carburant soit sur le dessus [4].

Vérifier si la lame présente des

signes d’usure. A titre indicatif, il est nécessaire de remplacer la lame lorsque les évidements se rejoignent, ou lorsqu’une fissure apparaît.

LAME NEUVE

TORDUE

15 mm

Max.

EXCESSIVEMENT USÉE FENDUE

Vérifier le serrage des vis de lame (voir chapitre Entretien).

Pour remplacer la lame ou effectuer une dépose-repose, se référer à la procédure décrite au chapitre Entretien.

Ne jamais faire fonctionner la tondeuse avec une lame usée ou endommagée, fendue ou entaillée. Un morceau de lame qui se casse et se trouve projeté peut être la cause de blessures graves.

NOTE : L’usure de la lame est plus rapide, lorsque la tondeuse travaille sur des sols sablonneux. Examiner très souvent la lame, en cas d’utilisation de la tondeuse dans ces conditions.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

DE COUPE

Pour changer la hauteur de coupe :

SECURITE

C20

1.Arrêter le moteur.

2.Maintenir le bouton de déverrouillage [5] enfoncé et soulever ou baisser la tondeuse à l’aide de la poignée d’ajustement [6]. Un indicateur de hauteur [7] se situe au niveau de la roue avant gauche.

[7]

[7]

[5] [6]

Les réglages de hauteur de coupe correspondent à des valeurs approximatives, la hauteur réelle de l’herbe coupée varie avec l’état de la pelouse et du sol. Pour choisir la hauteur de coupe, vérifier l’aspect de la pelouse après avoir tondu une petite surface et, le cas échéant, régler la hauteur de coupe.

NOTE :

 

 

Ne pas couper plus du 1/3 de

Positions

Hauteur (mm)

 

la hauteur initiale de l'herbe

 

1

25

 

en un passage, des taches

 

2

34

 

brunes apparaîtraient. La

 

3

43

 

coupe sera plus nette et cela

 

4

52

 

limitera les bourrages.

 

5

61

Si la pelouse est trop haute,

6

70

 

tondre à la hauteur maximum

7

79

 

permise par la tondeuse.

1/3 Max

 

 

Tondre à nouveau 2 ou 3

 

 

jours plus tard.

 

 

• La profondeur des racines est proportionnelle à la hauteur des brins d'herbe : plus la coupe est courte, moins les racines sont profondes.

Choisir une hauteur de coupe adaptée à l'utilisation de la pelouse : loisirs, sport : 5 cm et plus, ornement : 1 à 3 cm.

Seules certaines espèces de gazon supportent les coupes courtes. Une pelouse coupée trop courte est fragile et sensible à la sécheresse. Demandez conseil à un spécialiste.

5 FR

VÉRIFICATION DU NIVEAU DE L’HUILE MOTEUR

PRÉCAUTION :

L’huile moteur est un élément essentiel qui influe sur les performances du moteur ainsi que sur sa durée de vie.

Faire tourner le moteur avec une quantité d’huile insuffisante peut gravement endommager ce dernier. Il est recommandé d’employer une huile Honda 4 temps ou encore une huile pour moteur de qualité équivalente et hautement détergente. Il convient de choisir la viscosité appropriée à la température moyenne de la zone d’utilisation.

 

SAE :

 

 

 

 

 

 

 

[1]

 

 

 

 

 

 

 

 

Types d’huiles [1] adaptés en

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fonction de la température

 

 

 

 

5W30 - 10W30

 

 

ambiante [2].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-20 -10

0 10 20 30 40°C

[2]

Pour vérifier le niveau d’huile moteur :

1. Mettre la tondeuse sur

un sol plan et horizontal. 2. Retirer le bouchon de

remplissage d’huile et essuyer la jauge [3].

3. Remettre la jauge dans le goulot de remplissage, mais sans la visser.

0

20

40

60

80

100°F

[3]

4.

Vérifier la marque du niveau d’huile laissée sur

 

 

la jauge. Si cette dernière est proche du repère

 

 

de niveau inférieur [4] rajouter l’huile

 

 

préconisée jusqu’au repère de niveau

 

 

supérieur [5].

[4]

5.

Revisser le bouchon de remplissage.

[5]

SÉLECTION DU MODE DE TONTE

RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE MULCHING VARIABLE

Types HYE, VYE :

1.Relâcher le levier d’embrayage de lame. Types PKE, VKE :

1.Relâcher le levier de frein de lame.

2.Régler le bouton de commande de mulching variable dans l’une des 5 positions afin d’obtenir le niveau de broyage et d’éjection de l’herbe souhaité.

[7]

[8]

-Position ramassage [7] : la totalité de l’herbe coupée est éjectée à l’arrière de la tondeuse, les brins d’herbe ne sont pas broyés.

-Position broyage [8] : l’herbe n’est plus collectée dans le sac à herbe mais finement broyée et déposée sur la pelouse. Les brins d’herbe ainsi hachés vont se décomposer sur le sol et former un humus naturel pouvant produire le quart des besoins annuels en engrais de votre pelouse.

6 FR

3.Afin de choisir la position la plus adaptée à vos besoins, faire un essai. Installer le sac à herbe et commencer à tondre en position ramassage [7]. Vérifier l’effet sur la pelouse. Déplacer le bouton [6] d’un cran vers la droite. Au fur et à mesure que le bouton est déplacé vers la position Broyage [8], une quantité supérieure de gazon est hachée et redéposée sur la pelouse. Déplacer le bouton de commande [6] jusqu’à l’obtention des résultats souhaités.

[6]

[8] [7]

NOTE : .

Le mulching est une technique de fertilisation naturelle. L'herbe n'est plus collectée dans le sac à herbe mais finement broyée et déposée sur la pelouse.

Outre son rôle fertilisant, le mulching protège le sol, limite l'évaporation d'eau pendant les périodes chaudes et vous dispense de ramasser l'herbe.

ÉJECTION ARRIÈRE

Si l’on ne désire pas ramasser l’herbe coupée il est possible d’utiliser la tondeuse sans sac à herbe. Dans ce cas, l’herbe éjectée est guidée vers le sol par le pare pierres. La quantité éjectée varie en fonction de la position du bouton de commande de mulching variable :

-débit maximal en position [7],

-débit nul en position [8].

Loading...
+ 14 hidden pages