Florabest FHV 32 A1 User Manual [cs, pl, en, de]

®
HAND SCARIFIER FHV 32 A1
HAND SCARIFIER
Translation of original operation manual
Prevod originalnega navodila za uporabo
RUČNÝ VERTIKUTÁTOR
Preklad originálneho návodu na obsluhu
WERTYKULATOR RĘCZNY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
RUČNÍ VERTIKUTÁTOR
Překlad originálního provozního návodu
HANDVERTIKUTIERER
Originalbetriebsanleitung
IAN 86156
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page P L Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran CZ Překlad originálního provozního návodu Strana SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
3
7 11 15 19 23
GB
Hand Scarier
6 5 4
1a
1b
M10
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. The operating instructions constitute part of this product. They contain important infor­mation on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your­self with all of the operating and safety instructions. Use the product only as de-
scribed and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.
Description
The manual scarier is intended to improve
aeration of the ground by removing moss and weeds and dethatching matted lawns. The smooth-running wheels and the blade cylinder with its pivot-mounted rail and 11 stainless steel blades let you work with little effort. This equipment is not suitable for commer­cial use. Commercial use will invalidate the guar­antee.
Safety instructions
Caution - Sharp blades! Risk
of cutting yourself!
• Keep your hands and feet away
from the blades.
• Wear tough shoes - do not oper-
2
• Do not leave the scarier lying
3
ate the scarier with bare feet or
when wearing open sandals.
on the ground with the blades facing up.
3
GB
• Children should be supervised to
prevent them from playing with the appliance.
• Put on the blade cover when the
unit is not in use.
Assembly (see picture)
1. Screw together the two parts of the han­dle (1a + 1b)
2. Screw the stem (1) onto the blade cylin­der (2) and secure the screw connection with the locknut (4), spring ring (5) and washer (6).
3. Remove the blade cover (3) before us­ing the unit.
Operating instructions
• Scarifying is best done in spring be­cause the lawn is particularly ready to regenerate at that time.
• Scarifying becomes easier the shorter
you cut the lawn beforehand.
• Do not work on a wet lawn.
• Move the unit across the lawn such that
it does not cut into the ground for more than 1-2 cm.
• After scarifying is a good time to fertilise
the lawn and to sow any bald patches.
Cleaning and storage
Wear gloves when handling the
blade cylinder.
Do not use hard or pointed objects
for cleaning. These could damage the equipment.
• When you are nished, remove all
plant debris from the wheels and the
blade cylinder. Do not use hard or
pointed tools since they might damage the unit.
4
• When you are nished, replace the
blade cover over the blades on the cyl­inder and hook the metal bows into the rail.
• Keep the unit out of the reach of chil-
dren.
Waste disposal and en­vironmental protection
Return the tool, accessories and packag­ing to a recycling centre when you have
nished with them.
Hand over the device at an utilization loca-
tion. Ask our Service-Center for details.
Technical specications
Working width .................32 cm
Total length of handle ..................180 cm
Weight ....................................... 2.5 kg
Guarantee
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur­chase to be presented within the three-year
GB
period with a brief written description of what constitutes the defect and when it oc­curred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe­riod begins on repair or replacement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af­ter unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro­duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there­fore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). This guarantee shall be invalid if the prod­uct has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or inter­ventions not undertaken by our authorised service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:
• Please have the receipt and item number (e.g. IAN 12345) ready as
proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rat­ing plate, an engraved plate on the front page of your manual (bottom left) or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other de­fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then re­ceive further information on the process­ing of your complaint.
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci-
cation of what constitutes the defect
and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or
other special freight. Please send the
equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure ad­equate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our serv­ice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you.
5
GB
We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 86156
Service Branch
Please note that the following address is not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
DES UK Ltd.
Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF
6
PL
Wertykulator ręczny
6
5
1a
1b
M10
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto­ściowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń­stwa, eksploatacji i utylizacji. Przed roz­poczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z
opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać starannie,
a w przypadku przekazania produktu oso-
bom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację
Opis
Wertykulator ręczny jest przeznaczony do usuwania mchu, chwastów i lcu z traw­ników w celu poprawy napowietrzenia
gleby.
Lekkobieżne kółka i walec nożowy z uło­żyskowaną wahliwie szyną i 11 nożami ze stali nierdzewnej umożliwiają nie wy­magającą wielkiego wysiłku. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji.
4
Zasady bezpieczeństwa
Uwaga - ostre noże tnące!
2
3
Niebezpieczeństwo zranienia
- rany cięte!
• Trzymaj stopy i ręce z daleka od
noży.
• Zawsze noś twarde, zabezpie-
czone przed przecięciem buty
7
PL
i nie używaj urządzenia, jeżeli jesteś boso lub masz na nogach otwarte sandały.
• Nie pozostawiaj urządzenia po­łożonego na trawie nożami do góry.
• Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem.
• W czasie przechowywania urządzenia musi być założona osłona noży.
Montaż (patrz rysunek)
1. Skręć dwuczęściowy trzonek (1a + 1b).
2. Przykręcić drążek (1) do walca nożo-
wego (2) i zabezpieczyć połączenie śrubowe przeciwnakrętką (4), pod­kładką sprężystą (5) i podkładką (6).
3. Przed uruchomieniem urządzenia zdej-
mij osłonę noży (3).
Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem
• Wertykulację zaleca się na wiosnę,
jako że trawa ma tym okresie dużą zdolność do regeneracji.
• Im krócej jest skoszona trawa, tym ła-
twiej daje się wertykulować.
• Nie pracuj na mokrej trawie.
• Prowadź urządzenie po trawie tak, by
głębokość cięcia nigdy nie wynosiła więcej niż 1-2 cm.
• Po wertykulacji zaleca się nawiezienie
trawnika, a w przypadku luk dosiew.
Czyszczenie, przechowy­wanie
Przy manipulowaniu walcem tną-
cym noś rękawice!
Do czyszczenia nie używać przed-
miotów twardych ani ostro zakoń­czonych, mogą one uszkodzić urzą-
dzenie.
• Po zakończeniu pracy usuwaj resztki roślin z kółek i walca nożowego. Nie używaj do tego celu twardych ani ostrych przedmiotów, możesz w ten sposób uszkodzić urządzenie.
• Po zakończeniu pracy załóż na noże walca nożowego osłonę i podczep pałąki metalowe do szyny.
• Przechowuj urządzenie w miejscu nie­dostępnym dla dzieci.
Usuwanie i ochrona śro­dowiska
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa­kowanie do zgodnej z przepisami o ochro­nie środowiska naturalnego utylizacji. Oddaj urządzenie w punkcie recyklingu. Zwróć się po poradę do naszego Centrum
Serwisowego.
Dane techniczne
Szerokość robocza ...........32 cm
Całkowita długość trzonka ...........180 cm
Ciężar ........................................ 2,5 kg
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
na zakupione urządzenie otrzymują Pań­stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu­gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą
8
PL
zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa­ragon. Będzie on potrzebny jako dowód
zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub fabryczna, produkt zostanie – wedle
naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze­nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi­ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio­ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie
biegnie na nowo.)
Okres gwarancji i ustawowe rosz-
czenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z po­wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo­wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko­dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zacho­waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw­dzono przed wysyłką.
Gwarancja obowiązuje dla wad mate­riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. ltry lub nasadki), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki, akumulatory
lub elementy szklane).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna­czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy­padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa­nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały
przeprowadzone przez nasz autoryzowa-
ny oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworze­nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze­ganie poniższych wskazówek:
• W przypadku wszelkich zapytań
prosimy o przygotowanie paragonu i
numeru artykułu jako dowodu zakupu (np. IAN 12345).
• Numer artykułu znajduje się na tablicz­ce znamionowej, stronie tytułowej in­strukcji (na dole po lewej), na naklejce na odwrocie lub jest wygrawerowany.
• W przypadku wystąpienia usterek lub
innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser­wisowym telefonicznie lub mailowo.
Uzyskają Państwo wówczas szczegó­łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
• Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za­łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i
9
Loading...
+ 21 hidden pages