Florabest FHV 32 A1 User Manual [cs, pl, en, de]

Page 1
®
HAND SCARIFIER FHV 32 A1
HAND SCARIFIER
Translation of original operation manual
Prevod originalnega navodila za uporabo
RUČNÝ VERTIKUTÁTOR
Preklad originálneho návodu na obsluhu
WERTYKULATOR RĘCZNY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
RUČNÍ VERTIKUTÁTOR
Překlad originálního provozního návodu
HANDVERTIKUTIERER
Originalbetriebsanleitung
IAN 86156
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page P L Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran CZ Překlad originálního provozního návodu Strana SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
3
7 11 15 19 23
Page 3
GB
Hand Scarier
6 5 4
1a
1b
M10
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. The operating instructions constitute part of this product. They contain important infor­mation on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your­self with all of the operating and safety instructions. Use the product only as de-
scribed and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.
Description
The manual scarier is intended to improve
aeration of the ground by removing moss and weeds and dethatching matted lawns. The smooth-running wheels and the blade cylinder with its pivot-mounted rail and 11 stainless steel blades let you work with little effort. This equipment is not suitable for commer­cial use. Commercial use will invalidate the guar­antee.
Safety instructions
Caution - Sharp blades! Risk
of cutting yourself!
• Keep your hands and feet away
from the blades.
• Wear tough shoes - do not oper-
2
• Do not leave the scarier lying
3
ate the scarier with bare feet or
when wearing open sandals.
on the ground with the blades facing up.
3
Page 4
GB
• Children should be supervised to
prevent them from playing with the appliance.
• Put on the blade cover when the
unit is not in use.
Assembly (see picture)
1. Screw together the two parts of the han­dle (1a + 1b)
2. Screw the stem (1) onto the blade cylin­der (2) and secure the screw connection with the locknut (4), spring ring (5) and washer (6).
3. Remove the blade cover (3) before us­ing the unit.
Operating instructions
• Scarifying is best done in spring be­cause the lawn is particularly ready to regenerate at that time.
• Scarifying becomes easier the shorter
you cut the lawn beforehand.
• Do not work on a wet lawn.
• Move the unit across the lawn such that
it does not cut into the ground for more than 1-2 cm.
• After scarifying is a good time to fertilise
the lawn and to sow any bald patches.
Cleaning and storage
Wear gloves when handling the
blade cylinder.
Do not use hard or pointed objects
for cleaning. These could damage the equipment.
• When you are nished, remove all
plant debris from the wheels and the
blade cylinder. Do not use hard or
pointed tools since they might damage the unit.
4
• When you are nished, replace the
blade cover over the blades on the cyl­inder and hook the metal bows into the rail.
• Keep the unit out of the reach of chil-
dren.
Waste disposal and en­vironmental protection
Return the tool, accessories and packag­ing to a recycling centre when you have
nished with them.
Hand over the device at an utilization loca-
tion. Ask our Service-Center for details.
Technical specications
Working width .................32 cm
Total length of handle ..................180 cm
Weight ....................................... 2.5 kg
Guarantee
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur­chase to be presented within the three-year
Page 5
GB
period with a brief written description of what constitutes the defect and when it oc­curred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe­riod begins on repair or replacement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af­ter unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro­duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there­fore be considered as wearing parts (e.g.
lters or attachments) or to cover damage
to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). This guarantee shall be invalid if the prod­uct has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or inter­ventions not undertaken by our authorised service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:
• Please have the receipt and item number (e.g. IAN 12345) ready as
proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rat­ing plate, an engraved plate on the front page of your manual (bottom left) or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other de­fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then re­ceive further information on the process­ing of your complaint.
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci-
cation of what constitutes the defect
and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or
other special freight. Please send the
equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure ad­equate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our serv­ice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you.
5
Page 6
GB
We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 86156
Service Branch
Please note that the following address is not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
DES UK Ltd.
Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF
6
Page 7
PL
Wertykulator ręczny
6
5
1a
1b
M10
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto­ściowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń­stwa, eksploatacji i utylizacji. Przed roz­poczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z
opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać starannie,
a w przypadku przekazania produktu oso-
bom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację
Opis
Wertykulator ręczny jest przeznaczony do usuwania mchu, chwastów i lcu z traw­ników w celu poprawy napowietrzenia
gleby.
Lekkobieżne kółka i walec nożowy z uło­żyskowaną wahliwie szyną i 11 nożami ze stali nierdzewnej umożliwiają nie wy­magającą wielkiego wysiłku. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji.
4
Zasady bezpieczeństwa
Uwaga - ostre noże tnące!
2
3
Niebezpieczeństwo zranienia
- rany cięte!
• Trzymaj stopy i ręce z daleka od
noży.
• Zawsze noś twarde, zabezpie-
czone przed przecięciem buty
7
Page 8
PL
i nie używaj urządzenia, jeżeli jesteś boso lub masz na nogach otwarte sandały.
• Nie pozostawiaj urządzenia po­łożonego na trawie nożami do góry.
• Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem.
• W czasie przechowywania urządzenia musi być założona osłona noży.
Montaż (patrz rysunek)
1. Skręć dwuczęściowy trzonek (1a + 1b).
2. Przykręcić drążek (1) do walca nożo-
wego (2) i zabezpieczyć połączenie śrubowe przeciwnakrętką (4), pod­kładką sprężystą (5) i podkładką (6).
3. Przed uruchomieniem urządzenia zdej-
mij osłonę noży (3).
Wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem
• Wertykulację zaleca się na wiosnę,
jako że trawa ma tym okresie dużą zdolność do regeneracji.
• Im krócej jest skoszona trawa, tym ła-
twiej daje się wertykulować.
• Nie pracuj na mokrej trawie.
• Prowadź urządzenie po trawie tak, by
głębokość cięcia nigdy nie wynosiła więcej niż 1-2 cm.
• Po wertykulacji zaleca się nawiezienie
trawnika, a w przypadku luk dosiew.
Czyszczenie, przechowy­wanie
Przy manipulowaniu walcem tną-
cym noś rękawice!
Do czyszczenia nie używać przed-
miotów twardych ani ostro zakoń­czonych, mogą one uszkodzić urzą-
dzenie.
• Po zakończeniu pracy usuwaj resztki roślin z kółek i walca nożowego. Nie używaj do tego celu twardych ani ostrych przedmiotów, możesz w ten sposób uszkodzić urządzenie.
• Po zakończeniu pracy załóż na noże walca nożowego osłonę i podczep pałąki metalowe do szyny.
• Przechowuj urządzenie w miejscu nie­dostępnym dla dzieci.
Usuwanie i ochrona śro­dowiska
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa­kowanie do zgodnej z przepisami o ochro­nie środowiska naturalnego utylizacji. Oddaj urządzenie w punkcie recyklingu. Zwróć się po poradę do naszego Centrum
Serwisowego.
Dane techniczne
Szerokość robocza ...........32 cm
Całkowita długość trzonka ...........180 cm
Ciężar ........................................ 2,5 kg
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
na zakupione urządzenie otrzymują Pań­stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu­gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą
8
Page 9
PL
zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa­ragon. Będzie on potrzebny jako dowód
zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub fabryczna, produkt zostanie – wedle
naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze­nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi­ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio­ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie
biegnie na nowo.)
Okres gwarancji i ustawowe rosz-
czenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z po­wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo­wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko­dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zacho­waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw­dzono przed wysyłką.
Gwarancja obowiązuje dla wad mate­riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. ltry lub nasadki), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki, akumulatory
lub elementy szklane).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna­czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy­padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa­nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały
przeprowadzone przez nasz autoryzowa-
ny oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworze­nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze­ganie poniższych wskazówek:
• W przypadku wszelkich zapytań
prosimy o przygotowanie paragonu i
numeru artykułu jako dowodu zakupu (np. IAN 12345).
• Numer artykułu znajduje się na tablicz­ce znamionowej, stronie tytułowej in­strukcji (na dole po lewej), na naklejce na odwrocie lub jest wygrawerowany.
• W przypadku wystąpienia usterek lub
innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser­wisowym telefonicznie lub mailowo.
Uzyskają Państwo wówczas szczegó­łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
• Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za­łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i
9
Page 10
PL
kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć proble­mów z odbiorem i dodatkowych kosz­tów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpi­ła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę­ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco
bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Service-Center
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 86156
Oddział serwisowy
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum
serwisowym.
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia­le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu
kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą­dzeń, które zostały prawidłowo zapako-
wane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre­sowa lub na innych warunkach specjal­nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Biuro Handlowo-Uslugowe
Andrzej Krysiak
ul. Rolna 6 62-081 Baranowo www.krysiak.pl
10
Page 11
SI
Ročni vertikulator
6
5
1a
1b
M10
Úvod
Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové­ho prístroja.
Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt.
Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozorne­nia ohľadom bezpečnosti, obsluhy a likvidácie. Pred používaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre ob­sluhu a bezpečnosť. Používajte produkt len predpísaným spôsobom a len v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odov­zdajte aj všetky podklady.
Opis
Ročni vertikulator je primeren za odstranje­vanje mahu, plevela in polsti z vaše trate ter pospeševanje prezračevanja tal.
Okretni tekalni kolesi, gred z rezili z niha-
joče uležajeno tračnico in 11 rezili iz ner­javnega jekla omogočajo delo, za katero ni potrebno veliko moči. To orodje ni primerno za uporabo v komer-
cialne namene.
V primeru uporabe v komercialne namene ugasne pravica do uveljavljanja garancije.
Varnostna navodila
4
2
3
Pozor – ostra rezila! Nevar-
nost poškodb zaradi ure­znin!
• Nog in rok ne približujte rezi-
lom.
• Nosite trdno obutev in orodja ne uporabljajte, če ste bosi ali obuti v natikače.
• Orodja ne puščajte na trati tako,
11
Page 12
SI
da so rezila obrnjena navzgor.
• Otroke nadzorujte, da se ne bodo igrali z orodjem.
• Pri shranjevanju orodja upora­bljajte zaščitni pokrov za rezila.
Montaža (glejte sliko)
1. Privijte dvodelni ročaj (1a + 1b).
2. Privijte ročaj (1) na valj z rezili (2) in
zavarujte vijačno zvezo s protimatico (4), vzmetnim obročem (5) in podložko
(6).
3. Pred uporabo orodja odstranite zašči-
tni pokrov za rezila (3).
Navodila za delo
• Vertikuliranje priporočamo spomladi, ko
se površina trate pospešeno obnavlja.
• Čim krajša je trava, tem lažje jo je ob-
delovati.
• Ne obdelujte vlažne trate.
• Orodje pomikajte po trati tako, da zna-
ša globina reza 1-2 cm.
• Po obdelavi trate je priporočljivo trato
pognojiti in pri redki ruši dodatno zase­jati travo.
prek rezil valja in obesite kovinsko streme na tračnico.
Orodje shranjujte izven dosega otrok.
Odstranjevanje / var­stvo okolja
Napravo, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. Napravo oddajte v reciklažo. Več informa­cij dobite pri našem servisnem centru.
Tehnični podatki
Delovna širina ..................32 cm
Skupna dolžina ročaja .................180 cm
Teža ........................................... 2,5 kg
Čiščenje, shranjevanje
Pri delih na valju z rezili nosite roka-
vice.
Za čiščenje ne uporabljajte trdih ali
koničastih predmetov, saj lahko sicer napravo poškodujete.
Po delu odstranite ostanke rastlin, ki so se prijeli na kolesa in območje valja z rezili. V ta namen ne upora­bljajte trdih ali ostrih predmetov, ki lahko poškodujejo orodje.
Po delu namestite zaščitni pokrov
12
Page 13
SI
Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt
Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si
(Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem na­tančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potr­dilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih doku­mentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
#
13
Page 14
14
Page 15
CZ
Ručni vertikutátor
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové­ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro­bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvidace.
1a
Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Vý­robek používejte jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí použití. Návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i všechny podkla-
dy.
Popis
Ruční vertikutátor je vhodný na odstranění mechu, plevele a travní plstě z Vašeho tráv­níku, aby se podpořilo provzdušnění půdy. Kola s lehkým chodem a nožový válec s kyvadlově uloženou kolejnicí a s 11 noži z ušlechtilé oceli, umožňují práci při šetření sil.
1b
Tento přístroj není určený pro komerční vyu­žití. Při komerčním použití záruka zanikne.
Bezpečnostní pokyny
6 5 4
M10
2
3
Pozor - vsazené nože jsou
ostré! Nebezpečí poranění skrz řezné rány!
• Udržujte nohy a ruce vzdáleně od nožů.
• Noste pevnou obuv a nástroj nepoužívejte, když chodíte bosi anebo když nosíte otevřené san­dály.
• Nenechte tento nástroj ležet na trávníku s noži otočenými smě-
rem nahoru.
• Děti by měly být pod dohledem,
15
Page 16
CZ
aby bylo zajištěné to, že si s ná­strojem nehrají.
• Pro uložení nástroje použijte ochranný kryt na nože.
Montáž (viz obrázek)
1. Sešroubujte dvoudílnou násadu (1a +
1b).
2. Tyč (1) přišroubujte na válec s noži (2)
a šroubové spojení zabezpečte pomocí kontramatice (4), pružné podložky (5) a podložky pod matici (6).
3. Před použitím odstraňte ochranný kryt
na nože (3).
Pokyny pro práci
• Chod s vertikutátorem se doporučuje
zjara, protože trávník je v té době vel-
mi regenerace schopný.
• Čím více nakrátko je trávník střižen,
tím lépe se nechá zpracovat.
• Nezpracovávejte trávník, když je mok-
rý.
• Pohybujte tímto nástrojem po trávníku
tak, aby hloubka řezu nečinila víc než
1-2 cm.
• Po zpracování se doporučuje hnojení a
u mezerovitého drnu dodatečné setí.
Čištění, uložení
Při zacházení s nožovým válcem
noste rukavice.
Na čištění nepoužívejte žádné tvrdé
anebo ostré předměty, mohli by jste přístroj poškodit.
• Odstraňte po práci z kol a z nožového
válce na nich lpějící zbytky rostlin. Ne­používejte k tomu žádné tvrdé anebo
špičaté předměty. Mohli byste nástroj poškodit.
• Nasaďte po práci na nože nožového válce ochranný kryt a zavěste kovová ramínka do kolejnice.
• Uchovávejte tento nástroj mimo dosahu dětí.
Odklízení a ochrana okolí
Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu život­ního prostředí do recyklační sběrny. Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Dotažte se k tomuto tématu ve Vašem ser­visním středisku.
Technické údaje
Pracovní šíře .....................32 cm
Celková délka násady .................180 cm
Hmotnost..................................... 2,5 kg
Záruka
Vážení zákazníci, Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru-
ku od data zakoupení.
V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přináleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet ode dne náku­pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro pozdější použití. Tento dokument bude­te potřebovat jako doklad o koupi. Zjistíte-li během tří let od data koupě u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho
16
Page 17
CZ
výběru, bezplatně opraven nebo nahra­zen. Tato záruční oprava předpokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr­zenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Bude-li závada kryta naší zárukou, zís­káte zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná záruční doba běžet od začátku.
Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opra­vené díly. Již při koupi zjištěné závady a nedostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte uhradit náklady za provedené
opravy.
Rozsah záruky
Přístroj byl precizně vyroben podle přís­ných jakostních směrnic a před dodáním byl svědomitě zkontrolován.
Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny normál­nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. ltry nebo nástav­ce), nebo poškození křehkých dílů (např. spínače, akumulátory nebo díly vyrobené
ze skla).
Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. Pro odborné používání výrobku musí být přesně dodržovány všechny pokyny uvede­né v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba zabránit používání a manipulacím s výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno.
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné ma­nipulace, používání nadměrné síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším
autorizovaným servisem.
Postup v případě uplatňování zá­ruky
Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následu­jících pokynů:
• Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, mějte pro jakékoli případné dotazy připravenou pokladní stvrzenku a číslo výrobku (např. IAN 12345).
• Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku, matrici, na titulním listě vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
• Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo e-mailem kontaktujte níže uvede­né servisní oddělení. Pak získáte další informace o vyřízení vaší reklamace.
• Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o kou-
pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v
čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser­visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za­šlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal.
17
Page 18
CZ
Opravna
Opravy, které nespadají do záruky, mů­žete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vy­placeně. Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto­rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně­ním na závadu. Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně.
Service-Center
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: grizzly@lidl.cz
IAN 86156
Autorizované servisy
Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko.
WERCO Ltd.
U Mototechny 131 251 62 Mukařov-Tehovec
www.werco.cz
18
Page 19
SK
Ručný vertikutátor
6
5
1a
1b
M10
Úvod
Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové­ho prístroja.
Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt.
Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozorne­nia ohľadom bezpečnosti, obsluhy a likvidácie. Pred používaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre ob­sluhu a bezpečnosť. Používajte produkt len predpísaným spôsobom a len v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odo­vzdajte aj všetky podklady.
Popis
Ručný vertikutátor je vhodný pre odstráne­nie machu, buriny a trávnej plsti z Vášho trávnika, aby sa podporilo prevzdušnenie pôdy. Kolesá s ľahkým chodom a nožový valec s kyvadlovo uloženou koľajnicou a s 11 nožmi z ušľachtilej ocele umožňujú prácu pri šetrení síl. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Pri komerčnom použití zanikne záruka.
Bezpečnostné pokyny
4
2
3
Pozor - vsadené nože sú
ostré! Nebezpečenstvo pora-
nenia skrz rezné rany!
• Udržujte nohy a ruky vzdialene
od nožov.
• Noste pevnú obuv a nástroj ne-
používajte, keď chodíte bosí ale­bo keď nosíte otvorené sandále.
19
Page 20
SK
• Nenechajte tento nástroj ležať na trávniku s nožmi otočenými
nahor.
• Deti by mali byť pod dohľadom, aby bolo zaistené to, že si s ná­strojom nehrajú.
• Pre uloženie nástroja používajte ochranný kryt na nože.
Montáž (viď obrázok)
1. Zoskrutkujte dvojdielnu násadu
(1a + 1b).
2. Tyč (1) priskrutkujte na valec s nožmi (2)
a skrutkové spojenie zabezpečte pomo­cou kontramatice (4), pružnej podložky (5) a podložky pod maticu (6).
3. Pred použitím odstráňte ochranný kryt
na nože (3).
Pokyny pre prácu
• Chod s vertikutátorom sa odporúča na
jar, pretože trávnik je v tej dobe veľmi regenerácie schopný.
• Čím viac nakrátko je trávnik strihaný,
tým lepšie sa dá spracovať.
• Nespracovávajte trávnik, keď je mok-
rý.
• Pohybujte týmto nástrojom po trávniku
tak, aby hĺbka rezu nečinila viac než
1-2 cm.
• Po spracovaní sa odporúča hnojenie
a u medzerovitej mačiny dodatočné
siatie.
Čistenie, uloženie
• Odstráňte po práci z kolies a z nožo­vého valca, na nich prilipnuté zvyšky rastlín. Nepoužívajte k tomu žiadne tvrdé alebo špicaté predmety. Mohli by ste nástroj poškodiť.
• Nasaďte po práci na nože nožového valca ochranný kryt a zaveste kovové ramienka na koľajnicu.
• Uchovávajte tento nástroj mimo dosa-
hu detí.
Odstránenie a ochrana životného prostredia
Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v súlade s požiadavkami na ochranu život­ného prostredia do recyklačnej zberne. Odovzdajte prístroj do recyklačnej zberne. V prípade otázok sa obráťte na naše servis­né stredisko.
Technické údaje
Pracovná šírka ..................32 cm
Celková dĺžka násady .................180 cm
Hmotnosť..................................... 2,5 kg
Záruka
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať u výrobcu pro­duktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené.
Pri zaobchádzaní s nožovým valcom
noste rukavice.
Na čistenie nepoužívajte žiadne
tvrdé alebo ostré predmety, mohli by ste nimi prístroj poškodiť.
20
Záručné podmienky
Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô­kaz o zakúpení. Ak sa počas troch rokov od dátumu zakú-
Page 21
SK
penia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a pokladnič­ný doklad a stručne opísaná chyba a kedy
sa vyskytla.
Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte späť opravený alebo nový prístroj.
S opravou alebo výmenou produktu sa ne-
začína nová záručná doba.
Záručná doba a nárok na odstrá­nenie vady
Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre nahradené a opravené diely. Prípadné škody a ne­dostatky vzniknuté už pri zakúpení sa musia ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer­níc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný.
Záruka sa týka materiálových alebo výrob­ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normál­nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova­žovať za opotrebované diely (napr. lter alebo nadstavce) alebo na poškodenia na krehkých dieloch (napr. vypínač, akumulá­tor alebo diely vyrobené zo skla). Táto záruka zaniká, ak bol produkt po­užívaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné používanie produktu je nutné presne do­držiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli
vystríhaní.
Produkt je určený len pre súkromné pou­žitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke.
Postup v prípade reklamácie
Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa na­sledujúcich pokynov:
• Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo artiklu (napr. IAN 12345) ako dôkaz o zakú-
pení.
• Číslo artiklu nájdete na typovom štítku, na rytine, na titulnej strane vášho ná­vodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
• Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte ďalšie informácie o priebehu vašej reklamácie.
• Produkt evidovaný ako poškodený mô­žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za­kúpení (pokladničný doklad) a s údaj­mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik­la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné prepravné balenie.
21
Page 22
SK
Servisná oprava
Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô­žeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zapla­teným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po­bočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad­merný tovar na náklady príjemcu, expres­ne alebo s iným špeciálnym nákladom. Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne.
Service-Center
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: grizzly@lidl.sk
IAN 86156
Servisná pobočka
Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné
centrum.
WERCO SK, spol. s.r.o.
Letisková 20 971 01 Prievidza
www.werco.sk
22
Page 23
DE AT CH
Hand Vertikutierer
6 5 4
1a
1b
M10
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanlei­tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit , Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein­satzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Beschreibung
Der Handvertikutierer ist geeignet für das
Entfernen von Moos, Unkraut und Rasenlz
aus Ihrem Rasen, um die Belüftung des Bo­dens zu fördern. Die Leichtlaufräder und die Messerwalze mit pendelnd gelagerter Schiene und 11 Edelstahlmessern ermöglichen ein Kräf­te sparendes Arbeiten. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein­satz erlischt die Garantie.
Sicherheitshinweise
Achtung - Scharfe Schneid-
messer! Verletzungsgefahr
2
3
von Schnittwunden!
• Halten Sie Füße und Hände von
den Messern fern.
• Tragen Sie festes Schuhwerk und
benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder
23
Page 24
DE AT CH
offene Sandalen tragen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit
nach oben gerichteten Messern auf dem Rasen liegen.
• Kinder sollten beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie zur Aufbewah-
rung des Gerätes die Messer­schutzabdeckung.
Montage (siehe Bild)
1. Schrauben Sie den zweiteiligen Stiel (1a + 1b) zusammen.
2. Schrauben Sie den Stiel (1) an die Messerwalze (2) und sichern Sie die Schraubverbindung mit Kontermutter (4), Federring (5) und Unterlegscheibe (6).
3. Entfernen Sie vor dem Einsatz des Ge­rätes die Messerschutzabdeckung (3).
Arbeitshinweise
• Ein Vertikutiergang ist im Frühjahr zu empfehlen, da die Rasenäche dann
sehr regenerationsfähig ist.
• Je kürzer der Rasen geschnitten ist, des­to besser lässt er sich bearbeiten.
• Bearbeiten Sie keinen nassen Rasen.
• Bewegen Sie das Gerät so über den
Rasen, dass die Schnitttiefe nicht mehr als 1-2 cm beträgt.
• Nach der Bearbeitung empehlt sich
eine Düngung und bei lückiger Grasnar­be eine Nachsaat.
Reinigung, Aufbewahrung
Tragen Sie beim Umgang mit der
Messerwalze Handschuhe.
Verletzungsgefahr durch Schnitt-
wunden!
Verwenden Sie zum Reinigen keine
harten oder spitzen Gegenstände, Sie könnten das Gerät beschädigen.
• Entfernen Sie nach dem Arbeiten anhaf­tende Panzenreste von den Rädern und
der Messerwalze.
• Stülpen Sie nach dem Arbeiten die Mes­serschutzabdeckung über die Messer der Messerwalze und hängen Sie die Metallbügel in die Schiene ein.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reich weite von Kindern auf.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs­stelle ab. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Technische Daten
Arbeitsbreite .....................32 cm
Gesamtlänge Stiel .......................180 cm
Gewicht ...................................... 2,5 kg
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original
24
Page 25
DE AT CH
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro­dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
(z.B. Filter oder Aufsätze) oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen (z.B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind).
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge­mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwen­dungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B. IAN12345) als Nachweis für
den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In­formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
25
Page 26
DE AT CH
Service-Anschrift übersenden. Um An­nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend
sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Service-Centerportofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service Deutschland
DE
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest­netz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 86156
Service Österreich
AT
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 86156
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durch­führen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge­sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service Schweiz
CH
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 86156
Service-
Niederlassung
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Gartengeräte
DE
GmbH & CO KG
Kundenservice
AT
Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Homepage: www.grizzly.biz
A.S.A. Marina AG
CH
Postfach 04 6949 Comano
26
2012-11-28_egud
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG
Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt
Last Information Update · Stan informacji Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2012 Ident.-No.: 72057013112012-PL/SI/CZ/SK
IAN 86156
Loading...