Epson L1800 User Manual

0 (0)
Epson L1800 User Manual

PL

Rozpocznij tutaj

SK

 

Prvé kroky

 

 

 

 

 

CS

Začínáme

RO

Începeţi aici

HU Itt kezdje

© 2013 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Printed in XXXXXX

Zapoznaj się najpierw z tą częścią / Přečtěte si před zahájením / Először ezt olvassa el / Najprv si prečítajte / Citiţi mai întâi aceste instrucţiuni

Ten produkt wymaga ostrożnego postępowania z tuszem. Tusz może się rozpryskiwać podczas napełniania lub uzupełniania zbiorników z tuszem. Jeśli tusz dostanie się na ubranie lub inne przedmioty, jego usunięcie może być niemożliwe.

Tento výrobek vyžaduje pečlivou manipulaci s inkoustem. Při plnění nebo doplňování zásobníků může dojít k postříkaní inkoustem. Inkoust z oděvů nebo osobních předmětů pravděpodobně nebude možné odstranit.

A készülék használata során a festékkel való bánásmód igényel némi óvatosságot. Feltöltés közben, vagy ha a festéktartályok tele vannak, kifröccsenhet a tinta. Ha a tinta rákerül a ruhájára vagy egyéb tárgyaira, lehet, hogy nem fog kijönni.

Tento výrobok vyžaduje opatrné zaobchádzanie s atramentom. Pri napĺňaní zásobníkov atramentu môže dôjsť k postriekaniu atramentom. Ak sa atrament dostane na oblečenie alebo osobné veci, nemusí sa dať odstrániť.

Acest produs necesită manipularea cu atenție a cernelii. Cerneala se poate vărsa în timp ce umpleți sau reumpleți rezervoarele cu cerneală. Dacă cerneala intră în hainele sau pe lucrurile dumneavoastră, este posibil să nu mai iasă la spălat.

cc

Należy przestrzegać informacji„Ważne”, aby zapobiec uszkodzeniu

 

sprzętu.

 

Důležité; je nutné respektovat, aby nedošlo k poškození zařízení.

 

Fontos: az ilyen utasításokat a berendezés sérüléseinek elkerülése végett

 

kell betartani.

 

Dôležité: musia sa dodržiavať, aby sa predišlo poškodeniu zariadenia.

 

Important; pentru evitarea deteriorării echipamentului, trebuie

 

respectate aceste instrucțiuni.

1

L1300

L1800

Windows

Zawartość może się różnić w zależności od lokalizacji.

Obsah se může v jednotlivých oblastech lišit.

A tartalom a helytől függően változhat.

Obsah sa môže líšiť podľa lokality.

Conţinutul poate diferi în funcţie de locaţie.

Usuń wszystkie materiały ochronne.

Odstraňte veškerý ochranný materiál.

Távolítson el minden védőanyagot.

Odstráňte všetky ochranné materiály.

Scoateţi toate materialele de protecţie.

QQ

Nie należy otwierać ani uzupełniać opakowania butelki z tuszem,

 

dopóki wszystko nie zostanie przygotowane do napełnienia zbiornika

 

z tuszem. Butelka z tuszem jest pakowana próżniowo, aby zachowała

 

swoją niezawodność.

 

Obal nádobky s inkoustem pro úvodní nastavení nebo doplnění

 

inkoustu otevřete až bezprostředně před plněním zásobníku inkoustu.

 

Nádobka s inkoustem je vakuově zabalena pro zachování spolehlivosti.

 

Az induló vagy az utántöltő tintapatron csomagolását csak akkor

 

nyissa fel, ha már be akarja önteni a festéket a festéktartályba. A patron

 

vákuumcsomagolású, a megbízhatóságának fenntartása érdekében.

 

Neotvárajte obal úvodnej nádobky na atrament ani nenapĺňajte

 

nádobku na atrament, kým nie ste pripravení na naplnenie zásobníka

 

atramentu. Kazeta je vákuovo zabalená pre zachovanie spoľahlivosti.

 

Nu deschideți ambalajul în care se află sticla de cerneală pentru

 

încărcare iniţială sau pentru realimentare, decât în momentul în care

 

sunteți gata să umpleți rezervorul. Sticla cu cerneală este ambalată în

 

vid pentru a își păstra caracteristicile.

2

A

QQ OONie wyciągaj rurek. OONetahejte za trubky. OONe húzza a csöveket. OONeťahajte trubice.

OONu trageţi de tuburi.

Zdejmij z zaczepów. Uvolněte.

Akassza ki. Zveste. Desprindeţi.

B

Otwórz i zdejmij.

 

Otevřete a vyjměte.

 

Nyissa ki és távolítsa el.

 

Otvorte a odstráňte.

 

Deschideți și scoateți.

cc

OOUżyj butelek z tuszem, które zostały dostarczone z produktem.

 

OONawet jeśli niektóre butelki z tuszem są wgniecione, jakość i ilość

 

tuszu jest gwarantowana i można ich bezpiecznie używać.

OOFirma Epson nie gwarantuje jakości ani niezawodności nieoryginalnego tuszu. Użycie nieoryginalnego tuszu może spowodować uszkodzenie, które nie jest objęte gwarancjami firmy Epson.

OOPoužijte nádobky s inkoustem dodané s výrobkem.

OOI kdyby některé nádobky s inkoustem byly promáčknuté, kvalita i množství inkoustu jsou zaručené a lze je bez obav použít.

OOSpolečnost Epson nemůže zaručit kvalitu ani spolehlivost neoriginálního inkoustu. Používáním neoriginálního inkoustu může dojít k poškození, na které se nevztahuje záruka společnosti Epson.

OOHasználja a készülékhez kapott tintapatronokat.

OOA tinta minősége és mennyisége még horpadt tintapatronok esetén is garantált, így azok biztonságosan használhatók.

OOAz Epson nem garantálhatja a nem eredeti tintapatronok minőségét és megbízhatóságát. A nem eredeti tintapatronok olyan károkat okozhatnak, amelyekre az Epson garanciája nem vonatkozik.

OOPoužite nádobky s atramentom dodané spolu s výrobkom.

OOAj v prípade, že sú niektoré nádobky na atrament stlačené, kvalita a množstvo atramentu sú zaručené. Je teda možné ich bezpečne použiť.

OOSpoločnosť Epson neručí za kvalitu alebo spoľahlivosť neoriginálneho atramentu. Pri používaní neoriginálneho atramentu môže dôjsť k poškodeniu, ktoré nespadá pod záruky spoločnosti Epson.

OO Folosiți sticlele de cerneală livrate împreună cu produsul.

OO Chiar dacă unele sticle de cerneală prezintă urme de lovitură, calitatea și cantitatea cernelii este garantată și ea poate fi folosită în siguranță.

OO Epson nu poate garanta calitatea sau siguranța funcțională a cernelii neoriginale. Folosirea cernelii neoriginale poate duce la producerea unor defecțiuni care nu sunt acoperite de garanțiile Epson.

C

Odłam, odkręć nakrętkę i zdejmij uszczelnienie, a następnie zakręć. Odlomte, sejměte a poté zavřete.

Pattintsa le, távolítsa el, majd zárja be. Odlepte, odstráňte a potom zatvorte.

Îndepărtați capacul din vârf, scoateți capacul și apoi închideţi cu capacul.

cc

Nakrętkę butelki z tuszem należy mocno

 

zakręcić, aby nie doszło do wycieku tuszu.

Uzávěr nádobky s inkoustem pevně dotáhněte; v opačném případě by mohlo dojít k úniku inkoustu.

Szorosan zárja be a festékpatron kupakját; különben a tinta szivároghat.

Uzáver nádobky s atramentom zatvorte pevne, v opačnom prípade môže dôjsť k úniku atramentu.

Închideţi strâns capacul sticlei de cerneală, în caz contrar cerneala se poate scurge.

D

Dopasuj kolor tuszu do zbiornika, a następnie wypełnij go całym tuszem. Připravte si odpovídající barvu inkoustu a nádržku a doplňte veškerý inkoust. Párosítsa a tintaszínt a tartállyal, majd töltse be az összes tintát.

Prirovnajte farbu atramentu k zásobníku a potom ho úplne naplňte atramentom.

Potriviţi culoarea cernelii cu rezervorul şi apoi alimentaţi cu toată cerneala.

QQ Nałóż.

Nasaďte.

Helyezze rá.

Nainštalujte.

Reașezați capacul din vârf.

E

Mocno zamknij.

 

Pevně zavřete.

 

Biztonságosan zárja be.

 

Poriadne zatvorte.

 

Închideţi bine capacul.

F Powtórz kroki od Bdo Ew przypadku każdej butelki z tuszem. Pro každou nádobku s inkoustem zopakujte kroky Baž E. Mindegyik tintapatron esetében ismételje meg a B– Elépéseket. Opakujte kroky Baž Es každou nádobkou na atrament.

Repetaţi paşii Bpână la Eîn cazul fiecărei sticle de cerneală.

G

Zamknij.

 

Zavřete.

 

Zárja be.

 

Zatvorte.

 

Închideţi.

H

Zainstaluj zbiornik na urządzeniu.

 

Zahákněte nádržku k výrobku.

 

Akassza a tartályt a készülékre.

 

Zaveste zásobník na zariadenie.

 

Ataşaţi rezervorul la produs.

cc

Pamiętaj, aby zainstalować zbiornik przed drukowaniem. Nie kładź

 

modułu i nie ustawiaj go w pozycji wyższej lub niższej niż urządzenie.

 

Před tiskem nezapomeňte zaháknout jednotku zásobníku. Jednotku

 

nepokládejte ani ji neumisťujte výše nebo níže než výrobek.

Ügyeljen rá, hogy nyomtatás előtt rögzítse a tintatartályt. Az egységet ne fektesse, illetve ne helyezze a készüléknél magasabbra vagy alacsonyabbra.

Pred tlačou nezabudnite zavesiť jednotku zásobníka. Neklaďte jednotku na zem, ani ju neumiestňujte vyššie ani nižšie než zariadenie.

Asiguraţi-vă că înaintea imprimării aţi ataşat unitatea de rezervoare. Nu culcaţi unitatea şi nu o poziţionaţi mai sus sau mai jos faţă de produs.

I

Podłącz i wetknij do gniazda.

 

Připojte do zásuvky.

 

Csatlakoztassa a tápkábelt.

 

Pripojte a zapojte do zástrčky.

 

Conectaţi echipamentul şi

 

introduceţi-l în priză.

J

Włącz urządzenie i poczekaj, aż lampka przestanie migać. Zapněte výrobek a počkejte, dokud indikátor nepřestane blikat.

Kapcsolja be a készüléket, és várjon, amíg a lámpa villogása megszűnik. Zapnite výrobok a počkajte, kým kontrolka neprestane blikať.

Porniți imprimanta și așteptați până ce becul nu mai pâlpâie.

K

Sprawdź pozycję.

 

Zkontrolujte polohu.

 

Ellenőrizze a pozíciót.

 

Skontrolujte polohu.

 

Verificați poziția.

L

Naciskaj H przez 3 sekundy, aż P zacznie migać. Ładowanie tuszu zajmuje ok. 22 minut. Poczekaj, aż lampka się zaświeci.

Stiskněte tlačítko H po dobu 3 sekund, dokud nezačne blikat tlačítko P. Doplňování inkoustu bude trvat přibližně 22 minuty. Počkejte, dokud kontrolka nezačne svítit.

Tartsa nyomva a H gombot 3 másodpercig, amíg a P jelzőfény villogni kezd. A festékkel való feltöltés körülbelül 22 percig tart. Várja meg, amíg a jelzőfény világítani kezd.

Stlačte H po dobu 3 sekundy, kým nezačne blikať kontrolka P. Plnenie atramentom trvá asi 22 minút. Počkajte, kým kontrolka nebude stále svietiť.

Apăsaţi H timp de 3 secunde, până ce P începe să pâlpâie. Încărcarea cernelii durează aproximativ 22 minute. Așteptați până ce becul luminează continuu.

M Zainstaluj aplikacje Epson.

Nainstalujte aplikace společnosti Epson.

Telepítse az Epson alkalmazásokat.

Nainštalujte aplikácie Epson.

Instalaţi aplicaţiile Epson.

cc

Kabel USB należy podłączyć dopiero po

wyświetleniu takiego polecenia.

 

Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu

 

nebudete vyzváni.

 

Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg

 

erre utasítást nem kap.

 

Nepripájajte kábel USB, kým sa

 

neobjaví pokyn na jeho pripojenie.

 

Nu conectaţi cablul USB decât atunci

 

când vi se cere acest lucru.

Windows

Włóż dysk CD, a następnie wykonaj instrukcje wyświetlone na ekranie.

Vložte disk CD a pokračujte podle pokynů na obrazovce.

Helyezze be a CD-t, majd kövesse a képernyőn megjelenő útmutatót.

Vložte disk CD a postupujte podľa pokynov na obrazovke.

Introduceţi CD-ul şi apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

Windows (No CD/DVD drive)

Mac OS X

Wejdź na stronę firmy Epson, aby zainstalować aplikacje. Aplikace můžete nainstalovat z webu společnosti Epson.

Az alkalmazások telepítéséhez keresse fel az Epson webhelyét. Navštívte webovú stránku spoločnosti Epson a nainštalujte aplikácie. Pentru instalarea aplicaţiilor, vizitaţi pagina web Epson.

http://support.epson.net/setupnavi/

Podstawowe czynności / Základní operace / Alapműveletek / Základné činnosti / Operaţiuni de bază

Ładowanie papieru Vložení papíru Papír betöltése Vkladanie papiera Încărcarea hârtiei

A

B

cc OONie należy ładować papieru powyżej znaku c wewnątrz prowadnicy krawędziowej.

OONależy ładować papier stroną do drukowania skierowaną do góry.

OONevkládejte papír nad značku c uvnitř vodítka okraje. OOPapír vkládejte tiskovou stranou nahoru.

OOAz élvezetőn belüli c jelölés fölé ne töltsön papírt. OOTöltse be a papírt a nyomtatható oldalával felfelé.

OONevkladajte papier nad značku c na vodiacej lište. OOVložte papier stranou na tlač smerom hore.

OONu încărcaţi cu hârtie peste marcajul c aflat în interiorul ghidajului de margine.

OOÎncărcați hârtia cu partea imprimabilă în sus.

Transportowanie

Přeprava

Szállítás

Prenášanie

Transportul

A

B

Zabezpiecz głowicę drukującą za pomocą taśmy.

Zajistěte tiskovou hlavu páskou.

Rögzítse a nyomtatófejet ragasztószalaggal.

Zaistite tlačovú hlavu páskou.

Asiguraţi capul de tipărire cu o bandă.

Ustaw blokadę transportową. Nastavte přepravní zámek. Állítsa be a szállítási zárat. Použite transportný zámok.

Blocați cu butonul de blocare la transport.

C

Mocno zamknij.

 

 

Pevně zavřete.

 

Biztonságosan zárja be.

 

Poriadne zatvorte.

 

Închideţi bine capacul.

D

Pamiętaj, aby zainstalować

 

 

zbiornik.

 

Nezapomeňte zaháknout.

 

Ügyeljen a felrögzítésre.

 

Nezabudnite zavesiť.

 

xxxxx

E

Zabezpiecz urządzenie za

 

 

pomocą taśmy.

 

Zajistěte páskami.

 

Rögzítse ragasztószalaggal.

 

Zaistite páskami.

 

Asiguraţi cu benzi.

F

Umieść urządzenie w oryginalnym lub podobnym opakowaniu. Nie wsadzaj

 

butelek z tuszem do opakowania.

 

Vložte tiskárnu do původního nebo podobného balení. Nevkládejte nádobky

 

s inkoustem.

 

Helyezze be az eredeti vagy ahhoz hasonló dobozba. Ne helyezze be a

 

tintapatronokat.

 

Vložte do pôvodnej alebo podobnej škatule. Nevkladajte nádoby s

 

atramentom.

 

Aşezaţi produsul în cutia sa originală, sau într-o cutie similară. Nu puneţi

 

sticlele de cerneală.

cc

Urządzenie należy transportować w pozycji poziomej.

W przeciwnym razie może dojść do wycieku.

Podczas transportowania butelki z tuszem należy pamiętać, aby podczas dokręcania nakrętki trzymać butelkę w pozycji pionowej i podjąć kroki zapobiegające wyciekowi tuszu.

Během přepravy udržujte výrobek ve vodorovné poloze. V opačném případě by mohlo dojít k úniku inkoustu.

Při utahování uzávěru držte nádobku s inkoustem ve svislé poloze a při jejím převážení zabraňte úniku inkoustu.

Szállítás közben ne döntse meg a készüléket. Ellenkező esetben a tinta kifolyhat.

A tinta szállításakor ügyeljen arra, hogy a tintapatron egyenesen álljon, amikor rászorítja a kupakot, és próbálja megelőzni a tinta kifolyását.

Počas prenášanie držte výrobok rovno. Inak by mohlo dôjsť k vytečeniu atramentu.

Nádobku s atramentom držte pri zaisťovaní uzáveru a jej prenášaní v zvislej polohe, aby nedošlo k vytečeniu atramentu.

În timpul transportului mențineți imprimanta în plan orizontal. În caz contrar, cerneala se poate scurge.

La transportul sticlei de cerneală ţineţi sticla cu cerneală în poziție verticală în timp ce strângeți capacul și luați măsurile necesare pentru a preveni scurgerea cernelii.

cc Po przetransportowaniu produktu należy usunąć taśmę zabezpieczającą głowicę drukującą i osłony zbiorników

z tuszem, a następnie ustawić blokadę transportową w pozycji niezablokowanej. Jeśli stwierdzone zostanie obniżenie jakości druku, należy przeprowadzić cykl czyszczenia lub wyrównać głowicę drukującą.

Po převozu odstraňte pásku zajišťující tiskovou hlavu a kryty zásobníků inkoustu a potom nastavte přepravní zámek do odemknuté polohy. Zaznamenáte-li snížení kvality tisku, spusťte čistící cyklus nebo nastavte tiskovou hlavu.

A szállítás befejeztével távolítsa el a nyomtatófejet és a tintatartályok fedelét rögzítő ragasztószalagot, majd állítsa a szállítási zárat nyitva állásba. Ha a nyomtatási minőség romlását tapasztalja, futtasson le egy tisztítási ciklust vagy igazítsa be a nyomtatófejet.

Po prenesení odstráňte pásku zaisťujúcu tlačovú hlavu a kryty zásobníkov atramentu, potom nastavte zámok na prepravu do odomknutej polohy. Ak spozorujete zníženie kvality tlače, spustite cyklus čistenia alebo zarovnajte tlačovú hlavu.

După ce ați deplasat-o, scoateți banda adezivă care fixează capul de tipărire și capacele rezervoarelor de cerneală, iar apoi deblocați butonul de blocare la transport. Dacă observați o scădere a calității imprimării, efectuați un ciclu de curățare sau de aliniere a capului de tipărire.

Sprawdzanie poziomu tuszu i uzupełnianie go Kontrola hladiny inkoustu a doplnění inkoustu A tintaszintek ellenőrzése és a tinta újratöltése

Kontrola hladiny atramentu a napĺňanie atramentom

Verificarea nivelurilor de cerneală şi realimentarea cu cerneală

A

Sprawdź poziom tuszu. Jeśli poziom tuszu spadnie poniżej dolnej kreski, uzupełnij go.

Zkontrolujte hladiny inkoustu. Pokud je hladina inkoustu pod spodní čárou, inkoust doplňte.

Ellenőrizze a tintaszinteket. Ha egy tintaszint az alsó vonal alatt van, akkor töltse fel a tintát.

Skontrolujte hladiny atramentu. Ak je hladina atramentu pod spodnou čiarou, naplňte atramentom.

Verificaţi nivelurile de cerneală. Dacă nivelul de cerneală este sub linia inferioară, realimentaţi cu cerneală.

cc

OOAby potwierdzić rzeczywistą ilość pozostałego tuszu, należy

wizualnie sprawdzić poziom tuszu we wszystkich zbiornikach

 

urządzenia. Dalsze używanie produktu, gdy poziom tuszu

 

spadnie poniżej dolnej kreski na zbiorniku, może spowodować

 

uszkodzenie produktu.

OOModel L1300 posiada dwa zbiorniki z czarnym tuszem. Upewnij się, że poziom tuszu w obu zbiornikach znajduje się powyżej dolnej kreski.

OOChcete-li ověřit zbývající množství inkoustu, vizuálně zkontrolujte hladiny inkoustu ve všech zásobnících inkoustu výrobku. Když se hladina inkoustu nachází pod dolní čarou na zásobníku, mohlo by při dalším používání výrobku dojít k jeho poškození.

OOTiskárna L1300 má dva zásobníky na černý inkoust. Ověřte, zda je hladina inkoustu v obou zásobnících nad spodní čárou.

OOA megmaradt tinta mennyiségének ellenőrzéséhez nézze meg a tintaszinteket a készülék összes tintatartályán. Ha továbbra is

használja a készüléket, amikor a tintaszint már a festéktartály alsó vonala alatt van, a készülék károsodhat.

OOAz L1300 két fekete tintatartállyal rendelkezik. Ügyeljen rá, hogy a tintaszint mindkét tintatartályban az alsó vonal felett legyen.

OOAk chcete skontrolovať skutočné množstvo zostávajúceho atramentu, vizuálne skontrolujte hladiny atramentu vo všetkých zásobníkoch atramentu zariadenia. Ak budete výrobok používať aj po poklese hladiny atramentu pod spodný limit na zásobníku, výrobok sa môže poškodiť.

OOModel L1300 má dva zásobníky čierneho atramentu. Skontrolujte, či je úroveň hladiny atramentu v obidvoch zásobníkoch nad spodnou čiarou.

OOPentru a vă convinge de nivelul actual al cernelii, verificați vizual nivelul cernelii din toate rezervoarele produsului. Utilizarea în continuare a produsului în timp ce nivelul cernelii se află sub linia marcată pe rezervor, poate duce la defectarea produsului.

OOModelul L1300 are două rezervoare de cerneală neagră. Asiguraţivă că nivelul de cerneală din ambele rezervoare este deasupra liniei inferioare.

B

Odwołaj się do kroków od Ado Hw sekcji 2, aby uzupełnić poziom tuszu do górnej kreski.

Zopakujte kroky Aaž Hv části 2 a doplňte inkoust po horní čáru.

A tintának a felső vonalig történő feltöltéséhez olvassa el a 2. szakasz A– H lépéseit.

Pozrite kroky Aaž Hv časti 2 a naplňte atramentom po hornú čiaru.

Pentru reumplerea cu cerneală până la linia superioară, consultaţi paşii de la A până la Hdin secţiunea 2.

Loading...
+ 2 hidden pages