Epson L6190 User Manual [ru]

0 (0)
Epson L6190 User Manual

/

EN

Start Here

UK

Встановлення

RU

Установка

KK

Осы жерден

бастаңыз

© 2017 Seiko Epson Corporation.

Printed in XXXXXX

Read This First

This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks are filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come off.

Сначала ознакомьтесь с этим материалом

При использовании данного принтера требуется внимательно обращаться с чернилами. Чернила могут разбрызгиваться при заправке или перезаправке контейнеров для чернил. Если чернила попадут на одежду или вещи, возможно, удалить их не удастся.

Прочитайте перед початком роботи

Цей принтер потребує обережного поводження з чорнилом. Чорнило може розлитися під час заповнення чорнильних картриджів або доливання чорнила. Якщо чорнило потрапить на одяг або особисті речі, можливо, його не вдасться вивести.

Алдымен осыны оқыңыз

Бұл принтер сияның мұқият қолданылуын талап етеді. Сия құтылары толық немесе сиямен қайта толтырылған кезде сия шашырауы мүмкін. Сия киімге немесе басқа бұйымдарыңызға төгіліп кетсе, кетпеуі мүмкін.

Windows

Contents may vary by location.

В зависимости от страны поставки комплектация может отличаться. Вміст може змінюватися алежно від регіону.

Құрамы жеткізілетін елге байланысты әртүрлі болады.

Q

OODo not open the ink bottle package until you are ready to fill the ink

tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.

 

OOEven if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink are

 

guaranteed, and they can be used safely.

OOНе открывайте упаковку с бутылками с чернилами, пока не приготовитесь произвести заправку контейнера для чернил. Бутылки с чернилами находятся в вакуумной

упаковке для сохранения их качества.

OOНесмотря на то, что некоторые бутылки с чернилами могут быть помяты, гарантируется как качество, так и количество чернил, поэтому их можно использовать совершенно спокойно.

OOНе відкривайте пакет з флаконами чорнил, якщо ви не готові заповнювати чорнильний картридж. Флакони

з чорнилами містяться у вакуумній упаковці для надійного зберігання.

OOНавіть якщо деякі флакони зім’яті, їхня якість та якість чорнила гарантовано залишаться незмінними і їх можна безпечно використовувати.

Q

Store the ink bottle upright for later use.

Хранить бутылку для дальнейшего использования следует строго

 

вертикально.

 

Зберігайте флакон з чорнилом у вертикальному положенні

 

для подальшого використання.

 

Сия шишасын кейінірек пайдалану үшін, тік күйде сақтаңыз.

G

Close securely. Плотно закройте. Щільно закрийте.

Берік етіп жабыңыз.

H Repeat steps Bto Gfor each ink bottle.

Повторите шаги BGприменительно к каждой бутылке с чернилами. Повторіть кроки з Bдо Gдля кожного флакона з чорнилом.

Әр сия шишасы үшін B G қадамдарын қайталаңыз.

I

Close.

 

 

Закройте.

 

Закрийте.

 

Жабыңыз.

J

Connect and plug in.

 

 

Подсоедините

 

и подключите

 

к сети питания.

 

Під’єднайте та підключіть

 

до розетки.

 

Жалғаңыз және электр

 

тогына қосыңыз.

K

Hold down the power button

 

 

until the lamp turns on.

 

Удерживайте нажатой

 

кнопку питания, пока

 

не загорится индикатор.

Натисніть та утримуйте кнопку живлення, доки вона не почне світитися.

Шам қосылғанша қуат түймесін басып тұрыңыз.

OOСия ыдысын толтыруға дайын болғанша сия бөтелкесінің орамасын ашпаңыз. Сия шишасының тұтастығын қамтамасыз ету үшін ол вакуумды түрде қапталады.

OOКейбір сия шишаларында майысқан жерлер болғанымен, сияның сапасы мен мөлшеріне кепілдік беріледі, оларды қауіпсіз пайдалануға болады.

Do not connect a USB cable unless instructed to do so.

Не подключайте кабель USB без соответствующих инструкций.

Не підключайте кабель USB, доки не отримаєте відповідні вказівки

Нұсқау берілмесе, USB кабелін жалғамаңыз.

1

A

Remove all protective materials. Снимите все защитные материалы. Видаліть усі захисні матеріали.

Барлық қорғау материалдарын алып тастаңыз.

B

Open.

 

 

Откройте.

 

Відкрийте.

 

Ашыңыз.

c

OOUse the ink bottles that came with your product.

OOEpson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink.

 

The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by

 

Epson’s warranties.

 

OOMake sure that the color of the ink tank matches the ink color that you

 

want to refill.

OOИспользуйте бутылки с чернилами, поставляемые

в комплекте с продуктом.

OOEpson не гарантирует качество и надежность чернил стороннего производителя. Использование чернил, произведенных не Epson, может привести к повреждениям вашего принтера, и эти повреждения

не подпадают под гарантийные условия Epson.

OOУбедитесь в том, что цвет контейнера для чернил соответствует цвету чернил, которые вы собираетесь заправить.

OOВикористовуйте флакони з чорнилом, що постачалися в комплекті з виробом.

OOEpson не гарантує якість і надійність роботи неоригінальних чорнил. Використання неоригінального чорнила може завдати шкоди, усунення якої

не покриватиметься гарантією Epson.

OOПереконайтесь, що колір на картриджі з чорнилом відповідає кольору чорнила, яким ви хочете заповнити картридж.

OO Өніммен бірге келген сия шишаларын пайдаланыңыз.

OOEpson компаниясы түпнұсқадан басқа сияның сапасы немесе сенімділігіне кепілдік бере алмайды. Түпнұсқалық емес сияны пайдалану Epson кепілдігіңізде қарастырылмаған зиян

келтіруі мүмкін.

OOСия құтысының түсі қайта толтырғыңыз келген сия түсіне сәйкес келетінін тексеріңіз.

C

Remove the cap while keeping

 

 

the ink bottle upright.

Снимите крышку, удерживая бутылку строго вертикально.

Зніміть кришку, тримаючи флакон з чорнилом у вертикальному положенні.

Сия шишасын тік күйде ұстап, сауытты алып тастаңыз.

D

Position the top of the ink bottle along the slot in front of the filling port, and then stand the bottle slowly to insert it into the filling port.

Расположите верхнюю часть бутылки с чернилами вдоль слота перед портом заправки, затем медленно ставьте бутылку, чтобы вставить ее в порт заправки.

Тримайте верх флакона з чорнилом паралельно гнізду з отвором для заповнення, а тоді повільно переверніть флакон, щоб вставити його в отвір для заповнення.

Сия картриджінің үстіңгі жағын толтыру портының алдыңғы жағындағы ұяға орналастырып, толтыру портына енгізу үшін шишаны баяу тұрғызыңыз.

c OODo not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.

OOInk may splatter when the ink tanks are filled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come off.

OOНе ударяйте бутылку с чернилами, так как это может привести к утечке чернил.

OOЧернила могут разбрызгиваться при заправке контейнеров для чернил. Если чернила попадут на одежду или вещи, возможно, удалить их не удастся.

OOНе стукайте по флакону з чорнилом, інакше чорнило може витекти.

OOЧорнило може розлитися під час наповнення чорнильних картриджів. Якщо чорнило потрапить на одяг або особисті речі, можливо, його не вдасться вивести.

OO Сия шишасын соқпаңыз, сияның ағып кетуі мүмкін.

OOСия құтылары сияға толы кезде сия шашырауы мүмкін. Сия киімге немесе басқа бұйымдарыңызға төгіліп кетсе, кетпеуі мүмкін.

E

Fill to the upper line.

 

 

Заполняйте по верхнюю линию.

Заповніть картридж чорнилом до верхньої лінії.

Жоғарғы сызыққа дейін толтырыңыз.

OOInk is injected even if the ink bottle is not being squeezed. Q OOIf the ink does not start flowing into the tank, remove

the ink bottle and try reinserting it.

OOInk flow stops automatically when the ink level reaches the upper line.

OODo not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be damaged or ink may leak.

OOЧернила переливаются, даже если не сжимать бутылку с чернилами.

OOЕсли чернила не начинают течь в емкость, извлеките бутылку с чернилами и снова вставьте ее.

OOПодача чернил прекращается автоматически, когда уровень чернил достигает верхней отметки.

OOНе оставляйте бутылку с чернилами вставленной; в противном случае бутылка может оказаться поврежденной, а чернила вытечь.

OOЧорнило вливатиметься, навіть якщо флакон з чорнилом не стискати. OOЯкщо чорнило не почало виливатися в картридж, витягніть флакон

з чорнилом і спробуйте повторно його вставити.

OOВиливання чорнила зупиняється автоматично, коли чорнило досягає рівня верхньої лінії.

OOНе залишайте флакон з чорнилом вставленим, інакше флакон може бути пошкоджено або чорнило може пролитися.

OO Сия шишасы сығылмаса да, сия шашырайды.

OO Сия құтыға ағып бастамаса, сия шишасын алып тастап, қайта

салып көріңіз.

OOСия деңгейі жоғарғы сызыққа жеткен кезде, сия ағуы автоматты түрде тоқтайды.

OOСия шишасы салынған күйде қалдырмаңыз, әйтпесе шишаның зақымдалуы немесе сияның ағып кетуі мүмкін.

F

Cover the cap.

 

 

Закройте крышку.

 

Закрийте кришку.

 

Сауытты жабыңыз.

L

Select a language, country and time.

 

 

Выберите язык, страну и время.

 

Виберіть мову, країну та час.

 

Тіл, ел және уақытты таңдаңыз.

M

 

When the message of seeing Start Here is displayed, pressfor 3 seconds.

При отображении сообщения Установка нажмитеи удерживайте в течение

3 секунд.

Після появи повідомлення Встановлення натисніть кнопку та утримуйте її протягом 3 секунд.

Осы жерден бастаңыз қарау туралы хабар көрсетілгенде,түймесін 3 секунд бойы басып тұрыңыз.

N

 

Confirm that the tanks are filled with ink, and then tap Done to start charging

 

ink. Charging ink takes about 10 minutes.

 

Убедитесь, что емкости заполнены чернилами, затем нажмите Готово, чтобы

 

начать зарядку чернил. Зарядка чернил занимает примерно 10 минут.

 

Переконайтеся, що картриджі заповнені чорнилом, і торкніться кнопки

 

Готово, щоб почати заряджання чорнила. Заряджання чорнила триває

 

близько 10 хвилин.

 

Ыдыстар сиямен толтырылғанына көз жеткізіңіз, содан кейін сияны толтыра

 

бастау үшін Дайын түймесін басыңыз. Сия толтыру шамамен 10 минут

 

алады.

O

When charging ink is complete, the print quality adjustment screen

 

is displayed. Follow the on-screen instructions to perform adjustments. When the

 

paper loading message is displayed, see step P.

 

При завершении заправки чернилами отображается экран регулировки

 

качества печати. Выполняйте инструкции, отображаемые на экране, чтобы

 

выполнить калибровку. При отображении сообщения о загрузке бумаги,

 

выполните шаг P.

 

Після завершення заряджання чорнила з’явиться екран налаштування

 

якості. Для виконання налаштувань дотримуйтесь інструкцій на екрані. Коли

 

відобразиться повідомлення про завантаження паперу, перейдіть до кроку P.

 

Сияны толтыру аяқталған кезде, басып шығару сапасын реттеу терезесі

 

көрсетіледі. Реттеулерді орындау үшін, экрандағы нұсқауларды орындаңыз.

 

Қағаз салу хабары көрсетілген кезде, P қадамын қараңыз.

P Load paper in the paper cassette with the printable side facing down. Загружайте бумагу в кассету для бумаги стороной для печати вниз. Завантажте папір у касету стороною для друку вниз.

Қағазды қағаз кассетасына басып шығарылатын бетін төмен қаратып жүктеңіз.

Q

 

 

 

 

 

 

 

Set the paper size and paper type.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Задайте размер и тип бумаги.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Установіть розмір і тип паперу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Қағаз өлшемі мен қағаз түрін

 

 

 

 

 

 

 

 

 

орнатыңыз.

R

 

 

 

 

 

 

 

Make the fax settings. You can change

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

these settings later. If you do not want to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

make settings now, close the fax settings

 

 

 

 

 

 

 

 

 

screen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Настройте необходимые параметры

 

 

 

 

 

 

 

 

 

факса. Эти параметры можно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

будет изменить позже. Если нет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

необходимости вносить изменения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в настройки прямо сейчас, закройте

 

 

 

 

 

 

 

 

 

экран настроек факса.

 

 

Визначте параметри факсу. Згодом ці налаштування можна буде змінити.

 

 

Якщо ви не бажаєте виконувати налаштування зараз,

 

 

закрийте екран налаштування факсу.

 

 

Факс параметрлерін реттеңіз. Бұл параметрлерді кейінірек өзгертуге болады.

 

 

Параметрлерді қазір реттеу қажет болмаса, факс параметрлерінің экранын

 

 

жабыңыз.

S Connect a phone cable.

 

 

Подсоедините телефонный кабель.

 

 

Підключіть телефонний кабель.

 

 

Телефон кабелін жалғаңыз.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecting to PSTN or PBX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Подключение к ТСОП или АТС.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Підключення до PSTN або PBX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PSTN немесе PBX арқылы қосылу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecting to DSL or ISDN. Подключение к DSL или ISDN. Підключення до DSL або ISDN.

DSL немесе ISDN арқылы қосылу.

Available phone cable

RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set connection.

 

 

Доступный

Телефонная линия RJ-11 /

телефонный кабель

подключение телефона RJ-11.

 

 

Телефонний кабель,

Підключення телефонної лінії RJ-11 /

що входить

телефонного пристрою RJ-11.

до комплекту

 

 

 

 

 

Қолжетімді

RJ-11

телефон желісі /

телефон кабелі

RJ-11

телефон жинағының қосылымы.

 

 

 

Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so, use the cable.

В зависимости от региона поставки телефонный кабель может поставляться с принтером; в этом случае используйте кабель из комплекта поставки.

Залежно від регіону телефонний кабель може постачатися у комплекті з принтером. Якщо він є, скористайтеся ним.

Аймаққа байланысты телефон кабелі принтермен бірге берілуі мүмкін, егер солай болса, кабельді пайдаланыңыз.

T

If you want to share the same phone line as your telephone, remove the cap and then connect the telephone to the EXT. port.

Для использования существующей телефонной линии снимите колпачок и подключите телефон к порту EXT.

Якщо потрібно підключити пристрій до тієї самої телефонної лінії, що й телефон, зніміть ковпачок і підключіть телефон до порту EXT.

Телефоныңызбен бірдей желіні пайдаланғыңыз келсе, қақпақты алып, телефонды EXT. портына жалғаңыз.

When you have finished making printer settings, refill the rest of the ink. See Checking Ink Levels and Refilling Ink on the back page.

После завершения внесения изменений в настройки принтера заправьте оставшиеся чернила. См. разделы «Проверка уровней чернил» и «Заправка чернил» на обороте.

Після завершення виконання налаштувань принтера долийте чорнило, що залишилося. Див. процедуру перевірки рівнів чорнила та доливання чорнила на зворотній сторінці.

Принтер параметрлерін реттеген соң, сияның қалғанын толтырыңыз. Артқы бетіндегі "Сия деңгейлерін тексеру" және "Сияны қайта толтыру" бөлімін қараңыз.

Loading...
+ 1 hidden pages