Electrolux EWS 1250 User Manual

5 (2)

PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATA MOSÓGÉP

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

INSTRUKCJA OBSUGI

NAVOD K OBSLUZE

HASZNALATI UTMUTATO

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

EWS 1050

EWS 1250

PL

CZ

H

132 981 641

RUS

 

Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,

Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации, уделяя особое внимание указаниям по технике безопасности, приведенным на первых страницах. Рекомендуем Вам сохранить эту инструкцию для получения необходимых сведений в будущем, а в случае передачи машины новому владельцу передать вместе с ней и эту инструкцию.

Повреждения при транспортировке

При распаковке машины убедитесь в том, что она не повреждена. В случае сомнений не пользуйтесь машиной, а обратитесь к поставщику.

Содержание

Предупреждения

 

Органы управления

78-83

Утилизация

 

Сведения о программах

83

 

Рекомендации по стирке

84-85

 

 

Рекомендации по охране

 

Сортировка белья

84

 

Температура

84

окружающей среды

72

Перед загрузкой белья

84

 

 

Технические данные

72

Максимальная загрузка

84

Установка

73

Вес белья

84

Удаление пятен

85

Распаковка

73

Моющие средства и добавки

85

Размещение

73

Порядок проведения стирки

86-88

Подсоединение к водопроводу

73-74

Международные символы режимов стирки 89

Подсоединение к канализации

74

Программы стирки

90

Электрическое подключение

75

Специальные программы

91

Установка на подставку

76

 

 

Ваша новая стиральная машина

77

Уход за машиной

92

Корпус машины

92

 

 

Описание машины

77

Дозатор моющих средств

92

Дозатор моющих средств

77

Фильтр сливного шланга

93

 

 

Фильтр наливного шланга

93

Эксплуатация машины

78

Аварийный слив

93

Панель управления

78

Меры против замерзания

93

 

 

Если возникла неисправность

94-95

В некоторых разделах данной брошюры содержатся символы, имеющие следующие значения:

Предупреждающим треугольником и/или словами(Внимание!, Осторожно!) помечена информация, имеющая особенно важное значение для Вашей безопасности и исправной работы машины.

Помеченная этим символом информация содержит дополнительные инструкции и практические советы по эксплуатации машины.

Этим символом обозначаются советы и инструкции по экономичному и экологически безопасному пользованию машиной.

Наш вклад в защиту окружающей среды: мы используем экологически

безопасную бумагу.

70

Предупреждения

Следующие предупреждения делаются в интересах общей безопасности. Вы должны прочитать их перед тем, как начнете устанавливать и эксплуатировать машину.

Установка

Перед началом эксплуатации машины следует снять с нее все внутренние элементы упаковки. В случае, если транспортировочные крепления не будут удалены или будут удалены не полностью, машина или прилегающая к ней мебель может получить серьезные повреждения. Читайте об этом в соответствующем разделе настоящей инструкции

Все электрические работы, необходимые для установки машины, должен выполнять квалифицированный электрик.

Все сантехнические работы, необходимых для установки машины, должен выполнять квалифицированный слесарь-сантехник.

После установки машины убедитесь, что она не стоит на шнуре питания.

Если машина установлена на полу с ковровым покрытием, удостоверьтесь, что воздух может свободно циркулировать между ножками машины и полом.

Эксплуатация машины

Данная машина предназначена только для бытового применения. Она не должна

использоваться в целях, отличных от тех, для которых она предназначена.

Стирайте только белье, предназначенное для машинной стирки, а также белье, на этикетке которого стоит значок "ручная стирка".

Следуйте инструкциям, помещенным на этикетке каждой вещи.

Не перегружайте машину. Следуйте указаниям, приведенным в настоящей инструкции.

Удостоверьтесь в том, что все карманы подлежащих стирке вещей пустые. Такие предметы, как монеты, булавки, заколки и винтики, могут серьезно повредить машину.

Не стирайте в машине одежду, загрязненную нефтью, денатуратом, трихлорэтиленом и т.п. Если такие жидкости использовались для выведения пятен перед стиркой, подождите, пока они полностью испарятся и только потом кладите белье в машину.

Мелкие предметы, такие как носки, пояса и т.д. следует перед стиркой помещать в мешочек или в наволочку, иначе во время стирки они могут застрять между баком и барабаном.

Используйте только рекомендованное количество смягчающего ополаскивателя. Его чрезмерное количество может повредить белье.

Когда машина не используется, оставляйте ее дверцу приоткрытой. Это способствует сохранению прокладки дверцы и предотвращает образование затхлых запахов.

Перед тем, как открывать дверцу, всегда удостоверяйтесь в том, что вода из машины полностью слита. В противном случае слейте в воду в соответствии с указаниями, приведенными в настоящей инструкции.

После каждого использования машины вынимайте сетевую вилку из розетки и закрывайте кран подачи воды.

Общие правила безопасности

Ремонт машины должны выполнять только квалифицированные специалисты. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может стать источником серьезной опасности. Обращайтесь в местный сервисный центр.

Никогда не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из розетки; всегда беритесь за саму вилку.

При стирке с высокой температурой воды стекло дверцы может сильно нагреться. Не

прикасайтесь к нему!

Безопасность детей

Зачастую дети не осознают, насколько опасными могут быть электроприборы. Во время работы машины следует внимательно следить за детьми и не позволять им играть с ней.

Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пенопласт) могут быть опасными для детей - они могут стать причиной удушения! Держите их вне досягаемости детей.

Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для детей.

Не допускайте, чтобы дети и домашние животные забирались в барабан. Для предотвращения таких ситуаций машина оснащена специальным устройством, препятствующим закрытию люка. Чтобы

активизировать это устройство, поверните (не нажимая) имеющуюся в дверце кнопку по часовой стрелке так, чтобы углубление кнопки

71

РУССКАЯ

ВЕРСИЯ

приняло горизонтальное положение. Если нужно, используйте для этого монету.

Для приведения устройства в неактивное состояние и восстановления возможности закрывать дверцу, поверните кнопку против часовой стрелки так, чтобы углубление на кнопке приняло вертикальное положение.

P1131

•В случае утилизации машины, отрежьте шнур питания как можно ближе к основанию прибора и уничтожьте его вместе с вилкой. Выведите из строя дверную защелку, чтобы дети не могли оказаться заблокированными в машине.

Утилизация

Упаковочные материалы

Материалы, помеченные символом пригодны для повторной переработки.

>PE<=полиэтилен

>PS<=полистирол

>PP<=полипропилен

Это означает, что они могут быть подвергнуты повторной переработке при условии, что утилизуя их, Вы поместите их в специальные контейнеры для сбора таких отходов.

Машина

При утилизации Вашей старой машины сдавайте ее в специально отведенные места для утилизации бытовых приборов. Способствуйте поддержанию чистоты у себя в стране!.

Символ на самом изделии или его упаковке указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Его необходимо сдать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей повторной переработки. Обеспечивая правильную утилизацию машины, Вы способствуете предотвращению потенциально отрицательных последствий для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы возникнуть из-за неправильного обращения с машиной. Более подробную информацию о повторной переработке данной машины Вы можете получить у местных властей, у организации по утилизации отходов, а также в магазине, в котором Вы приобрели машину.

Рекомендации по охране окружающей среды

Для экономии воды, энергии и с целью бережного отношения к окружающей среде рекомендуем Вам выполнять следующие рекомендации:

Белье обычной степени загрязнения можно стирать без предварительной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).

Машина работает более экономично при полной загрузке.

При должной обработке пятна и небольшие загрязнения могут быть удалены перед стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой температуре.

Дозируйте моющее средство в зависимости от жесткости воды, степени загрязнения и количества стираемого белья.

72

Технические данные

РАЗМЕРЫ

Высота

85 см

 

Ширина

60 см

 

Глубина

45 см

 

 

 

МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА

Хлопок

4,5 кг

 

Синтетика

2

кг

 

Деликатные ткани

2

кг

 

Шерсть/Ручная стирка

1

кг

СКОРОСТЬ ОТЖИМА

 

1000

об/мин макс. (EWS 1050)

 

 

1200

об/мин макс. (EWS 1250)

 

 

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ/ЧАСТОТА ТОКА

220-230 В/50 Гц

СУММАРНАЯ ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ

2200

Вт

ЗАЩИТА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯМИ МИН.

10 A

 

 

 

 

ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ

Минимум

0,05 МПа

 

Максимум

0,8

МПа

Данная машина удовлетворяет требованиям следующих директив ЕЭС: 73/23/EEC от 19/02/73 по низкому напряжению

89/336/EEC от 03/05/89 по электромагнитной совместимости.

Внимание!

Ваш прибор оборудован функцией ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ, которая позволяет заблокировать кнопки на панелт управления, чтобы помешать детям случайно поменять установленные настройки прибора. Для того, чтобы активировать эту функцию, необходимо одновременно нажать кнопки ЩАДЯЩИЙ ОТЖИМ и НОЧНОЙ ЦИКЛ сразу после запуска программы стирки. Держите кнопки нажатыми около 3 секунд.

Эта функция останется активированной также и после того, как машины закончит работу, для того чтобы дети не смогли случайно запустить программу стирки.

Чтобы убедится в том, что функция ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ активирована, нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА. На дисплее появится “Err”.

Примечание!

По окончании цикла стирки функция ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ остаётся активированной. Чтобы дезактивировать её, нажмите одновременно кнопки ЩАДЯЩИЙ ОТЖИМ и НОЧНОЙ ЦИКЛ, и держите их нажатыми около 3 секунд.

РУССКАЯ

ВЕРСИЯ

73

Electrolux EWS 1250 User Manual

Установка

Распаковка

Перед вводом машины в эксплуатацию необходимо извлечь все болты транспортных креплений и удалить упаковку.

Рекомендуем Вам сохранить все транспортые крепления для того, чтобы их можно было снова использовать в случае новой транспортировки машины.

1.С помощью гаечного ключа отвинтите и снимите два нижних болта на задней панели. Выньте две пластмассовые шпильки из отверстий, в которые были завинчены болты.

P1129

P0001

2.Положите машину на заднюю панель, соблюдая осторожность, чтобы не пережать шланги. Чтобы исключить пережатие, положите на пол под машину один из угловых элементов упаковки.

3.Удалите блок из полистирола с нижней части машины, и выньте два полиэтиленовых пакетика.

1

P1124

4.Очень осторожно удалите левый полиэтиленовый пакетик, сдвигая его вправо и затем - вниз.

5.Очень осторожно удалите правый полиэтиленовый пакетик, сдвигая его влево и затем - вверх.

P1126

P1127

6.Поставьте машину в вертикальное положение и снимите оставшийся на задней панели болт. Выньте соответствующую пластмассовую шпильку.

7.Закройте все образовавшиеся отверстия заглушками, которые Вы найдете в пакете, содержащем инструкцию по эксплуатации.

P1126

Размещение

P1127

Установите машину на ровный твердый пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции воздуха вокруг машины. Убедитесь, что машина не касается

стен или других кухонных приборов.

Тщательно выровняйте машину, завинчивая или вывинчивая регулируемые ножки. Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или тому подобные материалы для компенсации неровностей пола.

P1051

Подсоединение к водопроводу

Присоедините шланг подачи воды к водопроводному крану с резьбой 3/4.

Не применяйте для соединения ранее пластмассовую шпильку шланги.

74

P1088

Внимание!

Перед подсоединением машины к новой водопроводной трубе или к трубе, не использовавшейся в течение значительного времени, спустите достаточное количество воды для того, чтобы удалить загрязнения, которые могут иметься в трубах.

Другой конец шланга подачи воды, подсоединенный к машине, может быть развернут в любом направлении. Для этого достаточно ослабить гайку, развернуть шланг и снова затянуть гайку, убедившись в отсутствии утечки воды.

P0021

Шланг подачи воды не подлежит удлинению. Если он слишком короткий, а Вы не хотите перемещать водопроводный кран, Вам придется

купить новый, более длинный шланг, специально предназначенный для данной цели.

РУССКАЯ

ВЕРСИЯ

P0022

 

Подсоединить к ответвлению сливной трубы раковины. Это ответвление должно располагаться над сифоном раковины так, чтобы высота места сгиба шланга от пола составляла не менее 60 см.

Ввести непосредственнно в сливную трубу на высоте не менее 60 см, но не более 90 см. Конец сливного шланга обязательно должен быть вентилируемым, т. е внутренний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра сливного шланга.

Сливной шланг не должен иметь перегибов.

P1118

Для обеспечения правильной работы машины сливной шланг должен быть всегда подвешен за соответствующий кронштейн, расположенный в верхней части задней панели машины.

Подсоединение к канализации

Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами:

Подвесить над краем раковины, используя пластмассовую направляющую, входящую в комплект поставки машины. В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды.

Для обеспечения этого шланг можно привязать к крану куском шпагата или прикрепить к стене.

Электрическое подключение

Машина рассчитана на питание от однофазной сети переменного тока напряжением 220-230 В и частотой 50 Гц.

Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать максимальную мощность, потребляемую машиной, (2,2 кВт); при этом следует учесть и другие эксплуатируемые Вами электроприборы.

Включайте машину в заземленную розетку.

75

Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может

быть причинен вследствие несоблюдения указанных правил техники безопасности.

Если требуется заменить шнур питания машины, то операцию замены должен выполнить наш Сервисный центр.

При установке машины необходимо обеспечить удобный доступ к шнуру питания.

Установка на подставку

Размеры подставки: высота: 30 см ширина: 60 см глубина: 60 см

P1216

Для облегчения процесса загрузки и выгрузки белья данную машину можно установить на стальную подставку с выдвижным контейнером. Чтобы подобрать наиболее подходящую подставку, обратитесь в авторизованный специализированный магазин.

76

Ваша новая стиральная машина

Эта новая стиральная машина удовлетворяет всем современным требованиям, предъявляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и моющих средств.

Система автоматического охлаждения воды с 95° до 60°C перед сливом предотвращает деформацию изношенных сливных труб.

Специальная программа стирки шерстяных изделий благодаря специальной системе щадящей стирки обеспечивает максимально бережное отношение к Вашим шерстяным вещам.

Система контроля дисбаланса белья предотвращает вибрацию при отжиме.

ЭКО-клапан обеспечивает полное использование моющего средства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии электроэнергии.

Селектор программ позволяет сочетать установку режима работы машины с установкой температуры, что облегчает установку программы.

Языковая настройка

Если Вы хотите, чтобы сообщения на дисплее выводились на другом языке, Вы можете сменить языковую настройку.

Для активации этой функции нажмите одновременно и держите нажатыми в течении примерно 3 секунд кнопки:

- НОЧНОЙ ЦИКЛ и ИНТЕНСИВНАЯ СТИРКА; На дисплее появится сообщение на текущем выбранном языке. Нажимая одну из кнопок: -НОЧНОЙ ЦИКЛ и ИНТЕНСИВНАЯ СТИРКА;

Вы можете пролистать все доступные языки. Нажмите кнопку СТАРТ/ПАУЗА для сохранения выбранного языка. Для отмены выбора достаточно нажать любую кнопку.

Описание машины

1 Дозатор моющих средств

2 Панель управления

3 Ручка дверцы

4 Сливной насос

5 Регулируемые ножки

Дозатор моющих средств

Предварительная стирка Основная стирка

Смягчающий ополаскиватель, крахмал

12

EWS 1050

 

 

 

95°

 

 

 

60°

 

 

 

E60°

TIMELINE

 

 

D60°

 

 

E40°

30°

 

 

D40°

40°

 

 

40°

30°

 

 

30°

40°

 

 

60°

40°

30°

40°

3

4

5

P1181

РУССКАЯ

ВЕРСИЯ

77

Loading...
+ 19 hidden pages