Квалифицированное исполнение ремонтно-наладочных работ является непременнымусловием надежной работы двигателя.
В настоящем справочнике описаны рабочие операции по выполнению ремонтно-наладочных работ на двигателе и его узлах. При этом предполагается, что эти работывыполняются специальным высококвалифицированным персоналом.
При составлении настоящего справочника, в целях облегчения понимания, краткийописательный текст снабжен условными обозначениями, наглядно иллюстрирующимиописываемую рабочую операцию.
Вопросы эксплуатации и технического обслуживания рассматриваются в соответствующейинструкции по эксплуатации.
Для оформления заказа на запчасти необходимо пользоваться соответствующим спискомзапчастей.
Внесение изменений в настоящий справочник не предусматривается. Изменения будутвнесены в новое издание справочника.Во время ремонта необходимо учитывать указания наших технических циркуляров.
Общие указания:
-Внимательно прочтите и выполняйте указания, изложенные в настоящемсправочнике. Это поможет Вам избежать несчастныхслучаев и обеспечитьнадежную и безотказную эксплуатацию двигателя.
-Все, кто участвует в ремонтно-наладочных работах, должны иметь доступ ксправочнику и понимать его содержание.
-Несоблюдение настоящей инструкции по ремонту может привести кнеполадкам в работе и повреждению двигателя, а также к травмам персонала,за которые изготовитель не несет ответственности.
-Необходимо соблюдать соответствующие предписания по предупреждениюнесчастных случаев, а также прочие общепризнанные правила техникибезопасности и охраны труда.
-Непременным условием качественного ремонта является наличие всегонеобходимого оборудования, ручного и специального инструмента, а такжеих безупречное состояние.
-Высокая экономичность, надежность и длительный срок службы возможнытолько при применении подлинных деталей фирмы "ДОЙТЦ СЕРВИСИНТЕРНАТИОНАЛЬ ГмбХ".
-Такие детали двигателя, как пружины, скобы, упругие стопорныекольцаит.д., являются источником повышенной опасности при неправильномобращении с ними.
-Ремонт двигателя должен соответствовать его назначению, указанномуизготовителем. При переделках можно использовать только те детали,которые разрешает "ДОЙТЦ СЕРВИС ИНТЕРНАТИОНАЛЬ ГмбХ" для даннойцели применения.
Werkstatthandbuch
Справочник по ремонту
Workshop Manual
0297 7467
BFM 1015
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieses Werkstatthandbuches sind
technische Änderungen, die zur Verbesserung der Motoren notwendig werden,
vorbehalten. Nachdruck und Vervielfältigung jeglicher Art, auch auszugsweise,
bedarf unserer schriftlichen Genehmigung.
Фирма оставляет за собой право вносить в иллюстрации и текст изменения
технического характера, необходимые для усовершенствования двигателя.
Перепечатка и любое размножение, в том числе частичное, допускается
только с нашего письменного разрешения.
In view of continuous design improvements or changes, the technical specifications and the illustrations shown in this Workshop Manual are subject to
alteration. Reprinting and reproduction, in part or in whole, are subject to our
written approval.
Service-Telefon für technische Rückfragen
Сервисный телефон для выяснения технических вопросов
Service telephone for technical enquiries
☎
(0221) 822 5454
Von 08.00 bis 17.00 Uhr mit direkter Vermittlung.
Nachts, an Wochenenden und an Feiertagen als Anrufbeantworter
(Wir reagieren am nächsten Arbeitstag).
C 8.00 до 17.00 прямая связь.
Ночью, по выходным и праздничным дням через автоответчик
(мы ответим в следующий рабочий день)
Personal answering service from 8.00 a.m. to 5.00 p.m.
At all other times and on weekends and holidays an ansafone system operates
(we call back the next working day).
V O R W O R T
Die sachgerechte Ausführung von Reparatur- und Einstellarbeiten ist Voraussetzung für einen
zuverlässigen Motorbetrieb.
In diesem Werkstatthandbuch sind die zweckmäßigen Arbeitsabläufe für anfallende Reparaturund Einstellarbeiten an Motor und Motorbauteilen beschrieben. Dabei wird vorausgesetzt, daß die
Arbeiten von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Bei der Gestaltung des Werkstatthandbuches wurden im Sinne einer schnellen Erfassung der
Inhalte zusätzlich zu den knapp gehaltenen beschreibenden Texten Bildzeichen gesetzt, die den
jeweils behandelten Arbeitsgang visualisieren.
Betriebs- und Wartungshinweise sind der entsprechenden Betriebsanleitung zu entnehmen.
Zur Ersatzteilbestellung ist die jeweilige Ersatzteilliste zugrunde zu legen.
Das vorliegende Werkstatthandbuch unterliegt keinem Änderungsdienst. Änderungen werden
jeweils bei Neuauflage eingearbeitet.
Beachten Sie bei Reparaturen die Hinweise unserer Technischen Rundschreiben.
Allgemeine Hinweise:
-Lesen und beachten Sie die Informationen dieses Werkstatthandbuches. Sie
vermeiden Unfälle und verfügen über einen funktionstüchtigen und einsatzbereiten
Motor.
-Stellen Sie sicher, daß dieses Werkstatthandbuch jedem an Reparatur- oder
Einstellarbeiten Beteiligten zur Verfügung steht und daß der Inhalt verstanden wird.
-Die Nichtbeachtung dieser Reparaturanleitung kann zu Funktionsstörungen und
Motorschäden sowie Verletzungen von Personen führen, für die vom Hersteller
keine Haftung übernommen wird.
-Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allgemeinen
anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten.
-Voraussetzung für die fachgerechte Reparatur ist die Verfügbarkeit aller erforderlichen Ausrüstungen, Hand- und Spezialwerkzeuge, sowie deren einwandfreier
Zustand.
-Höchste Wirtschaftlichkeit, Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer ist nur bei
Verwendung von Original Teilen der DEUTZ AG sichergestellt.
-Motorteile wie Federn, Klammern, elastische Halteringe etc. beinhalten bei unsachgemäßer Behandlung erhöhte Verletzungsgefahr.
-Die Instandsetzung des Motors muß der bestimmungsgemäßen Verwendung definiert durch den Gerätehersteller - entsprechen. Bei Umbauten dürfen nur von der
DEUTZ AG für den jeweiligen Verwendungszweck freigegebene Teile eingesetzt
werden.
П Р Е Д И С Л О В И Е
Квалифицированное исполнение ремонтно-наладочных работ является непременным
условием надежной работы двигателя.
В настоящем справочнике описаны рабочие операции по выполнению ремонтноналадочных работ на двигателе и его узлах. При этом предполагается, что эти работы
выполняются специальным высококвалифицированным персоналом.
При составлении настоящего справочника, в целях облегчения понимания, краткий
описательный текст снабжен условными обозначениями, наглядно иллюстрирующими
описываемую рабочую операцию.
Вопросы эксплуатации и технического обслуживания рассматриваются в соответствующей
инструкции по эксплуатации.
Для оформления заказа на запчасти необходимо пользоваться соответствующим списком
запчастей.
Внесение изменений в настоящий справочник не предусматривается. Изменения будут
внесены в новое издание справочника.
Во время ремонта необходимо учитывать указания наших технических циркуляров.
Общие указания:
-Внимательно прочтите и выполняйте указания, изложенные в настоящем
справочнике. Это поможет Вам избежать несчастныхслучаев и обеспечить
надежную и безотказную эксплуатацию двигателя.
-Все, кто участвует в ремонтно-наладочных работах, должны иметь доступ к
справочнику и понимать его содержание.
-Несоблюдение настоящей инструкции по ремонту может привести к
неполадкам в работе и повреждению двигателя, а также к травмам персонала,
за которые изготовитель не несет ответственности.
-Необходимо соблюдать соответствующие предписания по предупреждению
несчастных случаев, а также прочие общепризнанные правила техники
безопасности и охраны труда.
-Непременным условием качественного ремонта является наличие всего
необходимого оборудования, ручного и специального инструмента, а также
их безупречное состояние.
-Высокая экономичность, надежность и длительный срок службы возможны
только при применении подлинных деталей фирмы "ДОЙТЦ СЕРВИС
ИНТЕРНАТИОНАЛЬ ГмбХ".
-Такие детали двигателя, как пружины, скобы, упругие стопорные кольца и
т.д., являются источником повышенной опасности при неправильном
обращении с ними.
-Ремонт двигателя должен соответствовать его назначению, указанному
изготовителем. При переделках можно использовать только те детали,
которые разрешает "ДОЙТЦ СЕРВИС ИНТЕРНАТИОНАЛЬ ГмбХ" для данной
цели применения.
F O R E W O R D
Reliable engine operation is dependent on properly executed repairs as well as adjustment work.
This Workshop Manual describes the appropriate operations for any repair and adjustment work
on the engine and engine components. It is presumed that this work will be carried out by qualified
personnel.
The Manual has been laid out to ensure quick comprehension of the contents, i. e illustrations have
been placed adjacent to the brief text passages to clearly show the working operations.
Aspects of operation and maintenance are dealt with in the respective Operation Manual.
For spare parts orders the respective spare parts catalogue should be referred to.
This Workshop Manual is not subject to engineering change service and is valid until next
issue.
Therefore please refer to the information in our Technical Circulars when carrying out repairs.
General information:
-Please read carefully and observe the instructions given in this Workshop Manual
to avoid accidents and ensure that your engine always functions properly and
reliably.
-Make sure that this Workshop Manual is readily available for all those carrying out
repairs or adjustments and that the contents are well understood.
-Non-compliance with these repair instructions may result in malfunction and engine
damage as well as personal injuries for which the manufacturer shall not accept any
liability.
-The accident prevention regulations and all other generally recognized regulations
on safety and occupational medicine are to be observed.
-A prerequisite for successful repair is that all required equipment, hand and special
tools are available and in perfect working order.
-Optimal operation economy, reliability and durability of the engine can only be
ensured when genuine parts of DEUTZ AG are used.
-Engine components such as springs, clamps, snap rings, etc. may cause injury if not
handled with care.
-Engine repairs must be carried out in accordance with intended use as defined by
the equipment manufacturer. For conversions, only parts approved by DEUTZ AG
for a specific purpose should be used.
П Р Е Д И С Л О В И Е
Квалифицированное исполнение ремонтно-наладочных работ является непременнымусловием надежной работы двигателя.
В настоящем справочнике описаны рабочие операции по выполнению ремонтно-наладочных работ на двигателе и его узлах. При этом предполагается, что эти работывыполняются специальным высококвалифицированным персоналом.
При составлении настоящего справочника, в целях облегчения понимания, краткийописательный текст снабжен условными обозначениями, наглядно иллюстрирующимиописываемую рабочую операцию.
Вопросы эксплуатации и технического обслуживания рассматриваются в соответствующейинструкции по эксплуатации.
Для оформления заказа на запчасти необходимо пользоваться соответствующим спискомзапчастей.
Внесение изменений в настоящий справочник не предусматривается. Изменения будутвнесены в новое издание справочника.Во время ремонта необходимо учитывать указания наших технических циркуляров.
Общие указания:
-Внимательно прочтите и выполняйте указания, изложенные в настоящемсправочнике. Это поможет Вам избежать несчастныхслучаев и обеспечитьнадежную и безотказную эксплуатацию двигателя.
-Все, кто участвует в ремонтно-наладочных работах, должны иметь доступ ксправочнику и понимать его содержание.
-Несоблюдение настоящей инструкции по ремонту может привести кнеполадкам в работе и повреждению двигателя, а также к травмам персонала,за которые изготовитель не несет ответственности.
-Необходимо соблюдать соответствующие предписания по предупреждениюнесчастных случаев, а также прочие общепризнанные правила техникибезопасности и охраны труда.
-Непременным условием качественного ремонта является наличие всегонеобходимого оборудования, ручного и специального инструмента, а такжеих безупречное состояние.
-Высокая экономичность, надежность и длительный срок службы возможнытолько при применении подлинных деталей фирмы "ДОЙТЦ СЕРВИСИНТЕРНАТИОНАЛЬ ГмбХ".
-Такие детали двигателя, как пружины, скобы, упругие стопорныекольцаит.д., являются источником повышенной опасности при неправильномобращении с ними.
-Ремонт двигателя должен соответствовать его назначению, указанномуизготовителем. При переделках можно использовать только те детали,которые разрешает "ДОЙТЦ СЕРВИС ИНТЕРНАТИОНАЛЬ ГмбХ" для даннойцели применения.
Technische Daten / Bildzeichenerklärung
Технические данные / Объяснение условных обозначений
Specification data / Key to symbols
Prüfen und Einstellen
Контроль и регудировка
Checking and adjusting
Inhalts-Verzeichnis
Содержание
Table of Contents
1
Bauteile instand setzen
Ремонт узлов
Repair of components
Demontage und Montage, Motor komplett
Разборка и сборка, двигатель в сборе
Disassembly and reassembly of complete engine
2
3
Werkzeuge
Инструмент
Tools
4
5
П Р Е Д И С Л О В И Е
Квалифицированное исполнение ремонтно-наладочных работ является непременнымусловием надежной работы двигателя.
В настоящем справочнике описаны рабочие операции по выполнению ремонтно-наладочных работ на двигателе и его узлах. При этом предполагается, что эти работывыполняются специальным высококвалифицированным персоналом.
При составлении настоящего справочника, в целях облегчения понимания, краткийописательный текст снабжен условными обозначениями, наглядно иллюстрирующимиописываемую рабочую операцию.
Вопросы эксплуатации и технического обслуживания рассматриваются в соответствующейинструкции по эксплуатации.
Для оформления заказа на запчасти необходимо пользоваться соответствующим спискомзапчастей.
Внесение изменений в настоящий справочник не предусматривается. Изменения будутвнесены в новое издание справочника.Во время ремонта необходимо учитывать указания наших технических циркуляров.
Общие указания:
-Внимательно прочтите и выполняйте указания, изложенные в настоящемсправочнике. Это поможет Вам избежать несчастныхслучаев и обеспечитьнадежную и безотказную эксплуатацию двигателя.
-Все, кто участвует в ремонтно-наладочных работах, должны иметь доступ ксправочнику и понимать его содержание.
-Несоблюдение настоящей инструкции по ремонту может привести кнеполадкам в работе и повреждению двигателя, а также к травмам персонала,за которые изготовитель не несет ответственности.
-Необходимо соблюдать соответствующие предписания по предупреждениюнесчастных случаев, а также прочие общепризнанные правила техникибезопасности и охраны труда.
-Непременным условием качественного ремонта является наличие всегонеобходимого оборудования, ручного и специального инструмента, а такжеих безупречное состояние.
-Высокая экономичность, надежность и длительный срок службы возможнытолько при применении подлинных деталей фирмы "ДОЙТЦ СЕРВИСИНТЕРНАТИОНАЛЬ ГмбХ".
-Такие детали двигателя, как пружины, скобы, упругие стопорныекольцаит.д., являются источником повышенной опасности при неправильномобращении с ними.
-Ремонт двигателя должен соответствовать его назначению, указанномуизготовителем. При переделках можно использовать только те детали,которые разрешает "ДОЙТЦ СЕРВИС ИНТЕРНАТИОНАЛЬ ГмбХ" для даннойцели применения.
Technische Daten
Технические данные
Specification data
BFM 1015
Hinweis zum Gebrauch des Werkstatthandbuches
In diesem Werkstatthandbuch sind alle technischen Daten, Einstellwerte und
Anziehvorschriften den Stellen zugeordnet, wo sie bei Servicearbeiten, De- und
Montage am Motor benötigt werden.
Указания по пользованию справочником по ремонту и техобслуживанию:
В настоящем справочнике все технические данные, величины регулируемых
параметров и предписания по затяжке приведены в тех местах, где они
требуются при сервисных работах, разборке и сборке двигателя.
Notes for the user of this Workshop Manual
In this Workshop Manual all specification data, adjustment values and
tightening specifications are allocated to those parts where they are needed for
service work, disassembly and reassembly on the engine.
П Р Е Д И С Л О В И Е
Квалифицированное исполнение ремонтно-наладочных работ является непременнымусловием надежной работы двигателя.
В настоящем справочнике описаны рабочие операции по выполнению ремонтно-наладочных работ на двигателе и его узлах. При этом предполагается, что эти работывыполняются специальным высококвалифицированным персоналом.
При составлении настоящего справочника, в целях облегчения понимания, краткийописательный текст снабжен условными обозначениями, наглядно иллюстрирующимиописываемую рабочую операцию.
Вопросы эксплуатации и технического обслуживания рассматриваются в соответствующейинструкции по эксплуатации.
Для оформления заказа на запчасти необходимо пользоваться соответствующим спискомзапчастей.
Внесение изменений в настоящий справочник не предусматривается. Изменения будутвнесены в новое издание справочника.Во время ремонта необходимо учитывать указания наших технических циркуляров.
Общие указания:
-Внимательно прочтите и выполняйте указания, изложенные в настоящемсправочнике. Это поможет Вам избежать несчастныхслучаев и обеспечитьнадежную и безотказную эксплуатацию двигателя.
-Все, кто участвует в ремонтно-наладочных работах, должны иметь доступ ксправочнику и понимать его содержание.
-Несоблюдение настоящей инструкции по ремонту может привести кнеполадкам в работе и повреждению двигателя, а также к травмам персонала,за которые изготовитель не несет ответственности.
-Необходимо соблюдать соответствующие предписания по предупреждениюнесчастных случаев, а также прочие общепризнанные правила техникибезопасности и охраны труда.
-Непременным условием качественного ремонта является наличие всегонеобходимого оборудования, ручного и специального инструмента, а такжеих безупречное состояние.
-Высокая экономичность, надежность и длительный срок службы возможнытолько при применении подлинных деталей фирмы "ДОЙТЦ СЕРВИСИНТЕРНАТИОНАЛЬ ГмбХ".
-Такие детали двигателя, как пружины, скобы, упругие стопорныекольцаит.д., являются источником повышенной опасности при неправильномобращении с ними.
-Ремонт двигателя должен соответствовать его назначению, указанномуизготовителем. При переделках можно использовать только те детали,которые разрешает "ДОЙТЦ СЕРВИС ИНТЕРНАТИОНАЛЬ ГмбХ" для даннойцели применения.