Brother 882-W20, 882-W22 User manual

0 (0)

Manuale d’istruzione

Macchina da ricamo e da cucire

Product Code (Codice prodotto): 882-W20/W22

Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina.

Si consiglia di conservare questo documento nelle vicinanze per un eventuale riferimento futuro.

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato questa macchina da cucire e da ricamo. Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e studiare questo manuale per il funzionamento corretto delle varie funzioni.

Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un luogo in cui sia facilmente accessibile per un eventuale riferimento futuro.

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di provare a utilizzare la macchina.

PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche:

1Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica immediatamente dopo l’uso, quando si pulisce, quando si

esegue qualsiasi regolazione di servizio menzionata nel presente manuale o quando si lascia la macchina incustodita.

AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni personali:

2Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si rimuovono i coperchi o si esegue qualsiasi regolazione di servizio menzionata nel manuale di istruzioni.

Per scollegare la macchina, portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla, quindi afferrare la spina per toglierla dalla presa elettrica. Non tirare il cavo.

Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica. Non utilizzare una prolunga.

Scollegare sempre la macchina in caso di interruzione di corrente.

3Rischi elettrici:

Questa macchina deve essere collegata a una sorgente di alimentazione CA entro la gamma indicata sulla targhetta. Non collegarla a un sorgente di alimentazione CC o a un inverter. Se non si è sicuri del tipo di sorgente di alimentazione di cui si dispone, rivolgersi a un elettricista qualificato.

Questa macchina è approvata per l’uso solo nel paese di acquisto.

4Mai azionare la macchina se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se non funziona

correttamente, se è caduta o danneggiata o se è stata bagnata. Restituire la macchina al più vicino rivenditore Brother autorizzato per far eseguire i controlli, la riparazione, le regolazioni elettriche o meccaniche.

Quando la macchina non viene utilizzata o è in funzione, se si notano anomalie, come un odore, calore, scolorimento o deformazione, arrestare immediatamente la macchina e scollegare il cavo di alimentazione.

Durante il trasporto della macchina da cucire assicurarsi di trasportarla dal manico. Se si solleva la macchina da un altro punto si possono provocare danni alla macchina oppure la macchina potrebbe cadere con conseguenti lesioni.

Quando si solleva la macchina, prestare attenzione a non eseguire movimenti improvvisi o imprudenti, altrimenti si possono provocare lesioni alla schiena o alle ginocchia.

1

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5Tenere sempre l’area di lavoro libera:

Mai azionare la macchina quando le aperture di ventilazione sono bloccate. Evitare l’accumulo di filamenti, polvere e tessuti sulle aperture di ventilazione della macchina da cucire e sul pedale reostato.

Non depositare oggetti sul pedale reostato.

Non impiegare prolunghe. Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica.

Mai far cadere o inserire oggetti nelle aperture.

Non utilizzare in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray o si somministra ossigeno.

Non utilizzare la macchina vicino a una sorgente di calore, come una stufa o un ferro da stiro; in caso contrario si rischia che la macchina, il cavo di alimentazione o il capo da cucire prendano fuoco causando incendi o scosse elettriche.

Non posizionare la macchina per cucire su una superficie instabile, ad esempio un tavolo mobile o inclinato; in caso contrario la macchina per cucire potrebbe cadere, causando lesioni.

6Prestare particolare attenzione durante la cucitura:

Prestare sempre particolare attenzione all’ago. Non utilizzare aghi piegati o danneggiati.

Tenere le dita lontane da tutte le parti in movimento. Prestare particolare attenzione all’area circostante l’ago della macchina.

Portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla quando si effettuano regolazioni nell’area dell’ago.

Non utilizzare una placca ago scorretta o danneggiata, perché potrebbe causare la rottura dell’ago.

Non tirare né spingere il tessuto durante la cucitura e seguire attentamente le istruzioni quando si esegue la cucitura a moto libero, in modo da non piegare l’ago e romperlo.

7Questa macchina non è un giocattolo:

Prestare estrema attenzione quando si utilizza la macchina vicino a bambini.

Il sacchetto di plastica in cui è fornita la macchina da cucire deve essere tenuta fuori della portata dei bambini o smaltita. Non lasciare mai giocare i bambini con il sacchetto a causa del pericolo di soffocamento.

Non utilizzare in ambienti esterni.

8Per una maggiore durata:

Riporre la macchina per cucire evitando luoghi esposti alla luce diretta del sole e con umidità elevata. Non utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.

Per pulire la custodia, impiegare soltanto saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri abrasive possono danneggiare sia la macchina sia la custodia e vanno quindi evitati.

Consultare sempre il presente manuale d’istruzioni per sostituire o riparare i vari gruppi, il piedino premistoffa, l’ago o altre parti, in modo da garantire un’installazione corretta.

9Per riparazioni o regolazioni:

Se l’unità luminosa è danneggiata, occorre farla sostituire da un rivenditore Brother autorizzato.

In caso di cattivo funzionamento o qualora si renda necessaria la regolazione di alcuni elementi, in primo luogo controllare e regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella di identificazione guasti riportata sul retro del manuale d’istruzioni. Se il problema non viene risolto, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato.

2

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Utilizzare la macchina solo per l’uso previsto, come descritto nel manuale.

Utilizzare accessori consigliati dal produttore, come indicato nel presente manuale.

Utilizzare solo il cavo di interfaccia (cavo USB) incluso con questa macchina.

Utilizzare solo il mouse progettato in modo specifico per questa macchina.

Utilizzare solo la penna sensore fornita in dotazione con la macchina.

Il contenuto del manuale e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Per ulteriori informazioni sui prodotti e per gli aggiornamenti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.brother.com

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Questa macchina è destinata all’uso domestico.

PER GLI UTENTI IN PAESI NON EUROPEI

Questa macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi bambini) con deficit fisici, sensoriali o mentali o privi delle necessarie esperienze e conoscenze, salvo il caso in cui siano controllati o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all’utilizzo della macchina da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione ai bambini piccoli, onde evitare che giochino con la macchina.

PER GLI UTENTI NEI PAESI EUROPEI

Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo il caso in cui siano controllati o che siano stati istruiti ad utilizzare l’apparecchio in tutta sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da un bambino senza supervisione.

SOLO PER GLI UTENTI DI REGNO UNITO,

IRLANDA, MALTA E CIPRO

IMPORTANTE

In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato dall'ASTA per il BS 1362, cioè contrassegnato dal simbolo .

Ricollocare sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare mai spine senza il coperchio del fusibile.

Se la presa elettrica disponibile non è adatta per la spina fornita con la macchina, è necessario contattare il proprio rivenditore Brother autorizzato per ottenere il cavo corretto.

3

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Marchi di fabbrica

IMPORTANT:

READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.

By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.

Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library

Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.

All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.

Secure Digital (SD) Card è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. CompactFlash è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Sandisk Corporation. Memory Stick è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Sony Corporation. SmartMedia è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation.

MultiMediaCard (MMC) è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Infineon Technologies AG. xD-Picture Card è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Fuji Photo Film Co., Ltd.

IBM è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation.

“Adobe” e “Adobe Reader” sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Questo software si basa in parte sul lavoro dell’Independent JPEG Group.

Ogni società di cui si menziona il titolo di un software nel presente manuale ha un Contratto di licenza software specifico per i programmi di sua proprietà.

Tutti gli altri marchi e nomi di prodotto menzionati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. Tuttavia, le spiegazioni dei simboli quali ® e ™ non sono fornite chiaramente all’interno del testo.

4

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

6

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Note sul laser

Specifica IEC 60825-1

Questa macchina per cucire è un prodotto laser di Classe 1 come definito nelle specifiche IEC 60825-1:2007.

Il raggio laser emesso dall’unità laser installata in questa macchina è limitato a un livello di uscita sicuro. Tuttavia, la macchina contiene diodi laser InGaAlP da 6 mW, lunghezza d’onda 630-640 nm, angolo di divergenza parallela 6-12° e angolo di divergenza perpendicolare 24-34°. Pertanto, lo smontaggio o la modifica di questa macchina può causare danni agli occhi.

Sono state studiate precauzioni di sicurezza per prevenire ogni possibile esposizione dell’operatore al raggio laser.

ATTENZIONE

Questa macchina per cucire è dotata di un diodo laser di Classe 3B nell’unità laser. L’unità laser non deve essere aperta in alcun caso.

L’utilizzo di comandi, regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale possono dare luogo a esposizione a radiazioni pericolose.

7

CARATTERISTICHE PRINCIPALI

Il mio Design Center

Traccia forme o linee personalizzate per creare ricami originali. Consente di specificare colori, tipo di linea e tipo di punto di riempimento. Da provare: la trapuntatura a telaio. È semplicissima e divertentissima!

Acquisizione linea/Acquisizione riempimento

Non occorre più un computer per creare Line Art. Basta acquisire il ricamo o l’illustrazione preferita o importare dati in formato JPEG per creare ricami originali. Per ricamare ricordi indimenticabili!

Illuminazione LED base multirocchetto

Ora la macchina per cucire indica il colore successivo di filo con cui si ricamerà.

Couching per piedino doppio trasporto

Il couching è sempre più popolare. Il potente piedino doppio trasporto consente di aggiungere ornamenti con risultati pregevoli ai propri materiali preferiti. Per divertirsi a creare molti tipi di progetti ornamentali di couching con questo piedino doppio trasporto.

Indicatore di guida laser migliorato

L’indicatore di guida laser consente di specificare la posizione del punto velocemente e con precisione. È possibile utilizzare questa funzione agevolmente e senza operazioni preliminari.

8

Funzione Fotocamera migliorata

La fotocamera incorporata nella macchina per cucire consente non solo di visualizzare il primo piano della posizione dell’ago, ma anche di allineare la posizione del ricamo, collegare i ricami e posizionare il ricamo mentre si controlla l’immagine del tessuto. Le funzioni della fotocamera sono più chiare e precise.

Riproduzione di video MPEG-4 (MP4)

È possibile riprodurre e salvare video MPEG-4 (MP4) da supporti USB. Creare il progetto guardando il video della guida di apprendimento sulla macchina sarà ancora più semplice.

In questa macchina sono installati video della guida di apprendimento originali. L’icona nel titolo in questo manuale indica che nella macchina è disponibile il video della guida di apprendimento della procedura.

9

OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA MACCHINA

Preparazione

Nozioni di base sulla cucitura

Per apprendere il funzionamento delle parti principali e delle videate

Per apprendere come eseguire la preparazione della cucitura e le operazioni di cucitura di base

Capitolo 1

Capitolo 2

Pagina 29

Pagina 81

Punti utili

Caratteri/punti

frequentemente

decorativi

Preprogrammata con più di 100 punti utilizzati

 

 

La varietà di punti aumenta la creatività

Capitolo 3

Capitolo 4

Pagina 109

Pagina 169

MY CUSTOM STITCH

Ricamo di base

(PUNTI PERSONALIZZATI)

da ricamo grandi

 

Massimo 36 cm × 24 cm (circa 14 × 9-1/2 in) per schemi

Crea punti decorativi originali

 

Capitolo 5

Capitolo 6

Pagina 197

Pagina 209

Ricamo avanzato

Il mio Design Center

Per creare vari schemi da ricamo

Crea ricami originali

Capitolo 7

Capitolo 8

Pagina 285

Pagina 337

Come creare un ricamo

Appendice

con bobbin work

Cura della macchina e risoluzione di errori e guasti

 

Per imparare come creare un ricamo con bobbin work

 

Capitolo 9

Capitolo 10

Pagina 361

Pagina 377

10

COME UTILIZZARE IL PRESENTE MANUALE

Il Capitolo 1 e il Capitolo 2 descrivono le procedure di funzionamento generale della macchina da cucire, specialmente per utenti che utilizzano la macchina da cucire per la prima volta. Se si desidera eseguire punti utili o caratteri/punti decorativi, leggere il Capitolo 1 e il Capitolo 2, quindi passare al Capitolo 3 (Punti utili) o al Capitolo 4 (Caratteri/punti decorativi).

Quando si è pronti per iniziare a utilizzare la funzione di ricamo a seguito della lettura del Capitolo 1 e del Capitolo 2, procedere con il Capitolo 6 (Ricamo di base) e il Capitolo 7 (Ricamo avanzato).

Nelle schermate visualizzate nelle istruzioni passo-passo, le parti utilizzate per le operazioni vengono contrassegnate con . Confrontare la schermata con le istruzioni con la schermata effettiva ed

eseguire l’operazione.

Se, durante l’uso della macchina, si verificano situazioni delle quali non si comprende la ragione oppure si desiderano maggiori informazioni su una funzione, fare riferimento all’indice riportato sul retro del Manuale d’istruzione unitamente al sommario, in modo da individuare la sezione del manuale desiderata.

Per cucire punti utili Per cucire caratteri/ punti decorativi

Per eseguire ricami a macchina

Capitolo 3

Capitolo 1

Capitolo 2

Capitolo 4

Capitolo 6

Capitolo 1

 

 

 

 

 

 

 

Capitolo 2

Capitolo 7

11

SOMMARIO

SOMMARIO

 

INTRODUZIONE .................................................

1

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.........

1

Marchi di fabbrica..................................................................

4

CARATTERISTICHE PRINCIPALI ..........................

8

OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA

 

MACCHINA........................................................

10

COME UTILIZZARE IL PRESENTE MANUALE.....

11

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E

 

RISPETTIVE FUNZIONI .......................................

15

Macchina .............................................................................

15

Sezione ago e piedino premistoffa........................................

16

Unità da ricamo ...................................................................

17

Pulsanti di funzionamento....................................................

17

Utilizzo della prolunga base piana .......................................

18

Utilizzo della custodia accessori ..........................................

18

Vano per fermagli spolina ....................................................

19

Accessori in dotazione .........................................................

20

Accessori forniti in dotazioni in alcuni paesi o regioni .........

22

Accessori opzionali ..............................................................

22

Utilizzo del cacciavite multiuso ..........................................

24

Utilizzo della base multirocchetto........................................

24

Utilizzo del pedale reostato multifunzione (solo per i modelli in

dotazione) ...........................................................................

26

Montaggio del reostato.........................................................

26

Capitolo 1 Preparazione

29

ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA...........

30

Impostazione della macchina per la prima volta ..................

31

DISPLAY LCD .....................................................

32

Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina ....

33

Utilizzo del tasto Guida macchina da cucire .......................

42

Utilizzo della funzione Guida al funzionamento ..................

43

Utilizzo della funzione Guida alla cucitura ..........................

44

Riproduzione di un video della guida di apprendimento ......

45

Riproduzione di video MPEG-4 (MP4)..................................

46

Utilizzo della funzione Spiegazione dei punti ......................

47

COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI ALLA

 

MACCHINA........................................................

48

Utilizzo di supporti USB.......................................................

48

Collegamento della macchina al computer ..........................

48

Utilizzo di un mouse USB (venduto separatamente) .............

49

UTILIZZO DELLA PENNA SENSORE ..................

50

Funzioni di cucitura pratiche utilizzando la penna

 

sensore.................................................................................

50

Collegamento della penna sensore ......................................

50

Utilizzo del supporto penna sensore ...................................

51

Utilizzo della penna sensore ................................................

51

Informazioni importanti sulla penna sensore ........................

52

Calibrazione della penna sensore ........................................

52

INFILATURA INFERIORE....................................

54

Avvolgimento della spolina .................................................

54

Inserimento della spolina ....................................................

59

Estrazione del filo della spolina ............................................

61

INFILATURA SUPERIORE...................................

62

Infilatura superiore ..............................................................

62

Utilizzo della modalità ad ago gemello ................................

65

Utilizzo della base multirocchetto........................................

67

Utilizzo di fili che si svolgono velocemente .........................

69

SOSTITUZIONE DEL PIEDINO

 

PREMISTOFFA ....................................................

70

Rimozione del piedino premistoffa ......................................

70

Montaggio del piedino premistoffa ......................................

70

Montaggio del piedino premistoffa con l’adattatore in

 

dotazione ............................................................................

71

Utilizzo del piedino doppio trasporto ..................................

72

SOSTITUZIONE DELL’AGO ..............................

75

Informazioni sull’ago ...........................................................

77

Combinazioni tessuto/filo/ago..............................................

77

CALIBRAZIONE DELL’AGO UTILIZZANDO LA

FOTOCAMERA INCORPORATA .......................

78

Capitolo 2 Nozioni di base sulla

 

cucitura

81

CUCITURA ........................................................

82

Cucitura di un punto............................................................

82

Specifica del pedale reostato multifunzione (solo per i modelli in

dotazione) ...........................................................................

84

Cucitura di punti di rinforzo ................................................

85

Punto di rinforzo automatico ...............................................

85

Cucitura di curve .................................................................

87

Modifica della direzione di cucitura ....................................

87

Cucitura di tessuti pesanti ....................................................

87

Cucitura di nastro per chiusure di velcro .............................

88

Cucitura di tessuti leggeri.....................................................

89

Cucitura di tessuti elastici ....................................................

89

IMPOSTAZIONI DEL PUNTO............................

90

Impostazione della larghezza del punto...............................

90

Impostazione della lunghezza del punto..............................

91

Impostazione di “L/R Shift (Spostamento SX/DX)” ................

91

Impostazione della tensione del filo.....................................

92

FUNZIONI UTILI...............................................

93

Taglio automatico del filo ....................................................

93

Regolazione della posizione di discesa dell’ago con

 

l’indicatore di guida ............................................................

94

Rotazione sugli angoli ........................................................

95

Utilizzo della ginocchiera alzapiedino ...............................

96

Sistema di rilevamento automatico del tessuto (Pressione

 

automatica del piedino premistoffa) ....................................

97

Posizione ago - su / giù........................................................

98

Controllo della posizione dell’ago nella schermata .............

98

UTILIZZO DELLE FUNZIONI SENSORE CON

 

PUNTO DI CUCITURA....................................

100

Area funzione Sensore .......................................................

100

Specifica della posizione dell’indicatore guida con la penna

sensore .............................................................................

100

Specifica della posizione di discesa dell’ago con la penna

sensore .............................................................................

102

Utilizzo della penna sensore per specificare la larghezza e la

posizione del punto ..........................................................

103

Utilizzo della penna sensore per specificare il punto di fine

della cucitura ....................................................................

105

Capitolo 3 Punti utili

109

SELEZIONE DI PUNTI UTILI............................

110

Selezione di un punto........................................................

113

Salvataggio delle impostazioni del punto...........................

115

CUCITURA DI PUNTI......................................

116

Punti diritti.........................................................................

116

Pinces................................................................................

121

Arricciature........................................................................

121

Orlo piatto.........................................................................

122

Nervature ..........................................................................

123

Punti zig-zag .....................................................................

124

Punti elastici a zig-zag .......................................................

125

Sopraggitto ........................................................................

126

Trapuntatura ......................................................................

129

Punti orlo invisibile............................................................

138

Applicazioni ......................................................................

141

Punti orlo a conchiglia.......................................................

142

Punti smerlo ......................................................................

142

Crazy Quilting ...................................................................

143

Punti smock.......................................................................

143

Punto a giorno ...................................................................

144

12

SOMMARIO

Applicazione di nastri o elastici .........................................

145

Decorazione tradizionale...................................................

146

Fissaggio a zig-zag ............................................................

147

Asole a passaggio singolo ..................................................

149

Asole a quattro passaggi.....................................................

153

Travette..............................................................................

155

Cucitura di bottoni .............................................................

156

Occhiello...........................................................................

157

Cucitura multi-direzionale (punto diritto e punto a

 

zig-zag) ..............................................................................

158

Cucitura di cerniere ...........................................................

159

Cucitura del bordo ............................................................

162

Capitolo 4 Caratteri/punti decorativi

169

SELEZIONE DEI PUNTI ....................................

170

Selezione di punti decorativi/punti decorativi da 7 mm/punti a

punto pieno/punti a punto pieno da 7 mm/punti a punto croce/

punti utili decorativi...........................................................

172

Caratteri alfabetici/caratteri giapponesi ..............................

172

CUCITURA DI PUNTI ......................................

175

Cucitura di finiture pregevoli .............................................

175

Cucitura di base .................................................................

175

Regolazioni........................................................................

176

MODIFICA DEI PUNTI ....................................

178

Modifica delle dimensioni .................................................

180

Modifica della lunghezza (solo per punti a punto pieno da

7 mm) ................................................................................

180

Creazione di un’immagine speculare verticale ...................

180

Creazione di un’immagine speculare orizzontale...............

180

Cucitura continua di un punto ...........................................

180

Modifica della densità del filo (solo per punti a punto

 

pieno) ................................................................................

181

Ritorno all’inizio del punto ................................................

181

Controllo dell’immagine ....................................................

182

COMBINAZIONE DI PUNTI ............................

183

Prima di unire ....................................................................

183

Combinazione di vari punti ...............................................

183

Unione di punti grandi e piccoli ........................................

184

Unione di punti simmetrici orizzontalmente ......................

185

Combinazione di punti di differente lunghezza..................

186

Creazione di punti scalati (solo per punti a punto pieno da

7 mm) ................................................................................

186

UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI MEMORIA...

189

Precauzioni relative ai dati del punto .................................

189

Salvataggio di punti nella memoria della macchina ...........

190

Salvataggio di punti su supporti USB..................................

190

Salvataggio di punti sul computer ......................................

191

Recupero dei punti dalla memoria della macchina ............

192

Recupero da supporti USB .................................................

193

Recupero dal computer......................................................

194

Capitolo 5 MY CUSTOM STITCH (PUNTI

PERSONALIZZATI) 197

CREAZIONE DI UN PUNTO ............................

198

INSERIMENTO DEI DATI DEL PUNTO ............

200

Modifica del punto memorizzato nella macchina ..............

204

UTILIZZO DI PUNTI PERSONALIZZATI

 

MEMORIZZATI ................................................

206

Memorizzazione dei punti personalizzati nell’elenco ........

206

Recupero dei punti memorizzati ........................................

206

Capitolo 6 Ricamo di base

209

PRIMA DI RICAMARE ......................................

210

Il ricamo passo per passo ...................................................

210

Montaggio del piedino da ricamo “W+” con puntatore

 

LED ...................................................................................

211

Montaggio dell’unità da ricamo ........................................

211

SELEZIONE DEI RICAMI ..................................

214

Selezione di ricami/ricami alfabeto decorativi/ricami a punti

utili/ricami con bobbin work ..............................................

216

Selezione di ricami con caratteri alfabetici .........................

217

Selezione di ricami a cornice .............................................

219

Selezione di ricami da schede per ricamo ..........................

219

Recupero da supporti USB .................................................

221

Recupero dal computer ......................................................

222

MODIFICA DEI RICAMI ..................................

224

Anteprima del ricamo.........................................................

226

Spostamento del ricamo .....................................................

226

Rotazione del ricamo .........................................................

227

Modifica delle dimensioni del ricamo ................................

228

Creazione di un’immagine speculare orizzontale ...............

229

Modifica del tipo di carattere .............................................

230

Modifica di lettere (dimensioni/tipo di carattere) ................

230

Modifica della densità (solo caratteri alfabetici e ricami a

 

cornice) ..............................................................................

231

Modifica dei colori dei ricami con caratteri alfabetici.........

232

Modifica della configurazione dei ricami con caratteri

 

alfabetici ............................................................................

233

Eliminazione del ricamo.....................................................

233

Visualizzazione dei ricami nella schermata ingranditi ........

234

Modifica della spaziatura dei caratteri alfabetici.................

235

Separazione di ricami con caratteri combinati....................

235

Modifica del colore del filo ................................................

236

Creazione di una tabella di fili personalizzata ....................

237

Scelta di un colore dalla tabella di fili personalizzata .........

240

Ricerca di nuovi schemi colore con la funzione Color Shuffling

(Mix di colori) ....................................................................

241

Realizzazione di ricami ripetuti ..........................................

243

Ricamo ripetuto del ricamo ................................................

247

Duplicazione di un ricamo.................................................

249

In seguito alla modifica ......................................................

249

VISUALIZZAZIONE DELLA SCHERMATA DI

 

RICAMO ..........................................................

250

COMBINAZIONE DI RICAMI..........................

252

Modifica di ricami combinati .............................................

252

Cucitura di ricami combinati ..............................................

255

PREPARAZIONE DEL TESSUTO .......................

256

Applicazione di materiali stabilizzatori termoadesivi

 

(rivestimento) al tessuto .....................................................

256

Inserimento del tessuto nel telaio per ricamo .....................

257

Ricamo di tessuti piccoli o di bordi di tessuti......................

259

MONTAGGIO DEL TELAIO PER RICAMO ..... 261

CONFERMA DELLA POSIZIONE DEL

 

RICAMO ..........................................................

263

Controllo del punto di discesa dell’ago con il piedino per

 

ricamo “W+” con puntatore LED........................................

263

Allineamento della posizione del ricamo utilizzando la

 

fotocamera incorporata .....................................................

264

Utilizzo della fotocamera incorporata per allineare la posizione

del ricamo .........................................................................

266

Specifica della posizione di ricamo con la penna

 

sensore ..............................................................................

268

Controllo della posizione del ricamo..................................

271

RICAMARE UN RICAMO.................................

273

Ricamo di finiture pregevoli ...............................................

273

Ricamare ricami .................................................................

274

LED base multirocchetto ....................................................

276

Utilizzo di applicazioni ......................................................

276

REGOLAZIONI DURANTE IL RICAMI ..............

280

Termine del filo della spolina .............................................

280

Il filo si spezza durante la cucitura .....................................

281

Ricominciare dall’inizio .....................................................

282

Ripresa del ricamo dopo aver spento la macchina..............

282

Capitolo 7 Ricamo avanzato

285

VARIE FUNZIONI DI RICAMO .......................

286

Ricamo continuo (con un solo colore: monocromatico) .....

286

Visualizzazione del tessuto durante l’allineamento della

 

posizione di ricamo ...........................................................

286

Imbastitura del ricamo........................................................

290

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

13

SOMMARIO

Creazione di un’applicazione.............................................

291

STAMPA & RICAMA (COMBINANDO RICAMI E

RICAMI STAMPATI) .........................................

296

Selezione di un ricamo.......................................................

297

Estrazione dell’immagine di sfondo e dell’immagine di

 

posizionamento..................................................................

297

Stampa dello sfondo e del foglio di posizionamento

 

ricamo................................................................................

299

Ricamare ricami .................................................................

300

REGOLAZIONI DEL RICAMO ..........................

301

Regolazione della tensione del filo.....................................

301

Regolazione della custodia della spolina alternativa (nessun

colore sulla vite).................................................................

303

Utilizzo della funzione Taglio automatico del filo (rifinitura fine

colore)................................................................................

304

Utilizzo della funzione Rifinitura del filo (rifinitura punti di

collegamento) ....................................................................

304

Regolazione della velocità di ricamo..................................

305

Modifica della visualizzazione del colore del filo...............

305

Modifica della visualizzazione del telaio per ricamo..........

306

Allineamento di ricamo e ago ............................................

307

Ricamo di caratteri collegati...............................................

308

UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI MEMORIA...

311

Precauzioni relative ai dati di ricamo .................................

311

Salvataggio dei ricami nella memoria della macchina ........

313

Salvataggio di ricami su supporti USB ................................

313

Salvataggio di ricami sul computer.....................................

314

Recupero dei ricami dalla memoria della macchina...........

315

APPLICAZIONI DEI RICAMI ............................

317

Utilizzo di una cornice da ricamo per realizzare

 

un’applicazione (1) ............................................................

317

Utilizzo di una cornice da ricamo per realizzare

 

un’applicazione (2) ............................................................

318

Ricamo diviso ....................................................................

319

UTILIZZO DELLA FOTOCAMERA PER

 

COLLEGARE I RICAMI .....................................

321

Collegamento di tre ricami .................................................

321

Modifica della posizione di un adesivo ..............................

327

COLLEGAMENTO DI RICAMI RUOTATI .........

330

Collegamento dei motivi da unire lungo un bordo .............

332

FUNZIONE DI RIPRISTINO .............................

335

Capitolo 8 Il mio Design Center

337

INFORMAZIONI SU IL MIO DESIGN

 

CENTER ............................................................

338

Nozioni di base: Creazione di un ricamo ...........................

338

SCHERMATA DI TRACCIATURA DEL

 

RICAMO...........................................................

340

Prima di creare gli schemi ..................................................

341

Tracciatura di linee ............................................................

342

Tracciature di aree .............................................................

343

Utilizzo del tasto Timbro....................................................

344

Utilizzo del tasto Cancella .................................................

345

Utilizzo del tasto Seleziona ................................................

346

In seguito alla modifica dello schema.................................

346

SCHERMATA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO ....

347

SCHERMATA ANTEPRIMA IMMAGINE

 

RICAMO...........................................................

349

IL MIO DESIGN CENTER CON

 

ACQUISIZIONE ..............................................

350

Utilizzo del telaio per acquisizione ....................................

350

Acquisizione per tracciare l’immagine di sfondo ................

351

ACQUISIZIONE LINEA ...................................

354

Utilizzo del telaio per acquisizione per creare un ricamo con

Acquisizione linea..............................................................

354

ACQUISIZIONE ILLUSTRAZIONE ..................

357

Utilizzo del telaio per acquisizione per creare un ricamo con

Acquisizione illustrazione ..................................................

357

Capitolo 9 Come creare un ricamo con

 

bobbin work

361

INFORMAZIONI SUL RICAMO CON BOBBIN

WORK..............................................................

362

PREPARAZIONE PER IL RICAMO CON BOBBIN

WORK..............................................................

363

Materiali necessari.............................................................

363

Infilatura superiore.............................................................

364

Preparazione del filo della spolina ....................................

364

CREAZIONE DI UN RICAMO CON BOBBIN

 

WORK (CUCITURA) .......................................

368

Posizionamento del tessuto e della cucitura.......................

368

Cucitura a moto libero per ricamo con bobbin work .........

370

CREAZIONE DI UN RICAMO CON BOBBIN

 

WORK (RICAMO) ...........................................

371

Selezione del ricamo .........................................................

371

Avvio del ricamo ...............................................................

372

REGOLAZIONE DEL FILO PER RICAMO CON

 

BOBBIN WORK ...............................................

375

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................

376

Capitolo 10 Appendice

377

CURA E MANUTENZIONE ..............................

378

Limitazioni alla lubrificazione ...........................................

378

Precauzioni per la conservazione della macchina .............

378

Pulizia del display LCD .....................................................

378

Pulizia del corpo della macchina.......................................

378

Pulizia della guida del crochet .........................................

378

Pulizia del tagliafilo nell’area della custodia della

 

spolina...............................................................................

380

Informazioni sul messaggio di manutenzione ....................

380

REGOLAZIONE DEL DISPLAY .........................

381

Regolazione della luminosità del display ...........................

381

La tastiera a sfioramento non funziona correttamente ........

381

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................

382

Argomenti frequenti di risoluzione dei problemi................

382

Il filo superiore è troppo teso .............................................

382

Filo ingarbugliato sul rovescio del tessuto..........................

383

Tensione del filo non corretta ............................................

385

Tessuto incastrato nella macchina e impossibile da

 

rimuovere ..........................................................................

386

Elenco dei sintomi .............................................................

389

MESSAGGI DI ERRORE....................................

395

SPECIFICHE .....................................................

401

AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE DELLA

 

MACCHINA ....................................................

402

Procedura di aggiornamento utilizzando un supporto

 

USB ...................................................................................

402

Procedura di aggiornamento utilizzando un computer.......

403

TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO ..........

404

INDICE ............................................................

413

14

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

I nomi delle varie parti della macchina da cucire e le rispettive funzioni sono descritti di seguito. Prima di utilizzare la macchina da cucire, leggere attentamente le descrizioni per apprendere i nomi delle parti della macchina.

Macchina

Vista anteriore

aCoperchio superiore

Aprire il coperchio superiore quando si infila la macchina o si avvolge la spolina.

bDisco di pretensionamento

Far passare il filo attorno al disco di pretensionamento quando si avvolge il filo della spolina. (pagina 54)

cGuidafilo per avvolgimento spolina

Far passare il filo in questo guidafilo quando si avvolge il filo della spolina. (pagina 54)

dPortarocchetto

Collocare un rocchetto di filo sul portarocchetto. (pagina 62)

eFermo per rocchetto

Utilizzare il fermo per rocchetto per mantenere il rocchetto di filo in posizione. (pagina 62)

fPortarocchetto supplementare

Utilizzare questo portarocchetto per avvolgere il filo della spolina oppure per cucire con l’ago gemello. (pagina 54, 65)

gAvvolgitore spolina

Utilizzare l’avvolgitore spolina per avvolgere la spolina. (pagina 54)

hLCD (display a cristalli liquidi)

Le impostazioni relative al punto selezionato e ai messaggi di errore sono visualizzate sul display LCD. (pagina 32)

iDiffusore

jGinocchiera alzapiedino

Utilizzare la ginocchiera alzapiedino per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (pagina 96)

kInnesto per ginocchiera

Inserire la ginocchiera alzapiedino nell’innesto. (pagina 96)

lPulsanti di funzionamento (7 pulsanti) e regolatore della velocità di cucitura

Utilizzare questi pulsanti e la leva per azionare la macchina da cucire. (pagina 17)

mProlunga base piana con scatola accessori

Conservare i piedini premistoffa e le spoline nella scatola accessori della prolunga base piana. Quando si cuciono parti cilindriche, rimuovere la prolunga base piana. (pagina 18)

nTagliafilo

Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli. (pagina 64)

oPlacca guidafilo

Far passare il filo attorno alla placca guidafilo quando si esegue l’infilatura superiore. (pagina 62)

Lato destro/Vista posteriore

aConnettore del piedino premistoffa

Collegare il piedino doppio trasporto o il piedino da ricamo con puntatore LED. (pagina 72, 211)

bManico

Tenere la macchina da cucire dal manico durante il trasporto.

cLeva del piedino premistoffa

Alzare e abbassare la leva del piedino premistoffa per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (pagina 70)

dFessure di ventilazione

Le fessure di ventilazione consentono la circolazione dell’aria intorno al motore. Non coprire le fessure di ventilazione durante l’utilizzo della macchina da cucire.

eInterruttore generale

Utilizzare l’interruttore generale per accendere e spegnere la macchina. (pagina 30)

fPedale reostato multifunzione

Il pedale reostato multifunzione consente di programmare varie operazioni della macchina per cucire. Per alcuni paesi e regioni, in dotazione con la macchina è fornito il pedale reostato normale.

gPresa per il cavo di alimentazione

Inserire il cavo di alimentazione nella presa della macchina. (pagina 30)

hConnettore del supporto penna sensore

Collegare il supporto penna sensore in dotazione. (pagina 51)

iPresa della penna sensore

Collegare la penna sensore. (pagina 50)

jPresa per pedale reostato

Inserire la presa per pedale reostato nell’apposita presa sulla macchina. (pagina 83)

kPresa per altoparlanti o diffusori esterni

Collegare l’altoparlante.

lPorta USB per computer

Per importare/esportare i dati tra un computer e la macchina, collegare il cavo USB nella porta USB. (pagina 48, 189, 191, 194, 222, 298, 314, 403)

mPorta USB per mouse (pagina 48)

nPorta USB

Per inviare dati da/a supporti USB, collegare il supporto USB direttamente alla porta USB. (pagina 36, 48,189,190, 193, 221, 239, 288, 298, 313, 402)

oVolantino

Ruotare il volantino verso di sé (senso antiorario) per alzare e abbassare l’ago. Il volantino deve essere ruotato verso la parte anteriore della macchina.

15

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

Sezione ago e piedino premistoffa

aLeva per asole

La leva per asole si utilizza con il piedino per asole a un passaggio per creare le asole. (pagina 149)

bVite del supporto del piedino premistoffa

Utilizzare la vite del supporto del piedino premistoffa per mantenere il piedino premistoffa in posizione. (pagina 71)

cSupporto del piedino premistoffa

Il piedino premistoffa è montato sul supporto del piedino premistoffa. (pagina 70)

dPiedino premistoffa

Il piedino premistoffa esercita una pressione costante sul tessuto durante la cucitura. Montare il piedino premistoffa adatto al punto selezionato. (pagina 70)

eGriffa di trasporto

La griffa di trasporto trasporta il tessuto nella direzione di cucitura.

fSportello della spolina

Aprire lo sportello della spolina per impostare la spolina. (pagina 59, 125)

gCoperchio placca ago

Rimuovere il coperchio placca ago per pulire la guida del crochet. (pagina 119, 274)

hPlacca ago

La placca ago è contrassegnata da guide per agevolare l’esecuzione di cuciture diritte. (pagina 118)

iGuida del filo della barra dell’ago

Far passare il filo superiore attraverso la guida del filo della barra dell’ago. (pagina 62)

jVite morsetto ago

Utilizzare la vite morsetto ago per mantenere l’ago in posizione. (pagina 71)

Misure sulla placca ago, sullo sportello della spolina (con segno) e sul coperchio placca ago

Le misure sullo sportello della spolina sono riferimenti per punti con posizione centrale dell’ago. Le misure sulla placca ago e sul coperchio placca ago sono riferimenti per punti con posizione sinistra dell’ago.

aPer punti con posizione centrale dell’ago

bPer punti con posizione sinistra dell’ago

cPosizione sinistra dell’ago sulla placca ago <in>

dPosizione sinistra dell’ago sulla placca ago <cm>

ePosizione centrale dell’ago sullo sportello della spolina (con segno) <in>

fPosizione sinistra dell’ago sul coperchio placca ago <in>

16

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

Unità da ricamo

aCarrello

Durante il ricamo, il carrello sposta automaticamente il telaio per ricamo. (pagina 211)

bLeva di rilascio (ubicato sotto l’unità da ricamo)

Premere la leva di rilascio per rimuovere l’unità da ricamo. (pagina 212)

cSupporto del telaio per ricamo

Inserire il telaio per ricamo nel supporto del telaio per ricamo per mantenere il telaio in posizione. (pagina 261)

dLeva di couching del telaio

Premere la leva di couching del telaio per fissare il telaio per ricamo. (pagina 261)

eConnettore dell’unità da ricamo

Inserire il connettore dell’unità da ricamo nella porta di connessione quando si monta l’unità da ricamo. (pagina 211)

ATTENZIONE

Prima di inserire o rimuovere l’unità da ricamo, spegnere la macchina.

Dopo aver impostato il telaio per ricamo nell’apposito supporto, accertarsi che la leva di couching del telaio sia abbassata correttamente.

Pulsanti di funzionamento

aPulsante “Avvio/Stop”

Premere questo pulsante affinché la macchina esegua alcuni punti a velocità ridotta, quindi inizi a cucire alla velocità impostata nel regolatore della velocità di cucitura. Premere nuovamente questo pulsante per arrestare la macchina. Tenere premuto questo pulsante per cucire alla velocità minima consentita dalla macchina. Il pulsante cambia colore in base alla modalità di funzionamento della macchina.

Verde:

la macchina è pronta per cucire o sta cucendo.

Rosso:

la macchina non può cucire.

bPulsante “Punto di fermatura”

Per i punti con punti diritti, a zig-zag ed elastici a zig-zag che supportano i punti di fermatura, la macchina cucirà punti di fermatura a velocità ridotta soltanto tenendo premuto il pulsante “Punto di fermatura”. I punti vengono cuciti nella direzione opposta. Per gli altri punti, utilizzare questo pulsante per cucire punti di rinforzo all’inizio e alla fine della cucitura. Tenendo premuto questo pulsante, la macchina cuce 3 punti sulla stessa posizione e si arresta automaticamente. (pagina 85)

cPulsante “Punto di rinforzo”

Utilizzare questo pulsante per cucire ripetutamente e fermare un punto singolo.

Per i punti con caratteri/decorativi, premere questo pulsante per terminare con un punto intero anziché in corrispondenza di un mezzo punto. L’indicatore LED accanto a questo pulsante si accende mentre la macchina cuce un ricamo completo e si spegne automaticamente quando si interrompe la cucitura. (pagina 85)

dPulsante “Posizione ago”

Utilizzare questo pulsante quando si cambia la direzione di cucitura o per una cucitura dettagliata nelle aree di piccole dimensioni. Premere questo pulsante per alzare o abbassare la posizione dell’ago. Con questo pulsante è possibile abbassare e sollevare l’ago per cucire un punto singolo.

ePulsante “Taglio del filo”

Dopo la cucitura, premere questo pulsante per tagliare il filo in eccesso.

fPulsante “Alzapiedino premistoffa”

Premere questo pulsante per abbassare il piedino premistoffa, esercitando pressione sul tessuto. Premere di nuovo questo pulsante per alzare il piedino premistoffa.

gRegolatore della velocità di cucitura

Utilizzare questo regolatore per impostare la velocità di cucitura. Spostare la leva verso sinistra per diminuire la velocità di cucitura. Spostare la leva verso destra per aumentare la velocità. Gli utenti inesperti devono cucire a velocità ridotta.

hPulsante “Infilatura automatica”

Utilizzare questo pulsante per infilare l’ago automaticamente.

ATTENZIONE

Non premere il pulsante Tagliafilo dopo che i fili sono stati tagliati. L’ago potrebbe rompersi, i fili potrebbero aggrovigliarsi o potrebbero verificarsi danni alla macchina.

17

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

Utilizzo della prolunga base piana

Tirare la parte superiore della prolunga base piana per aprire la scatola accessori.

Utilizzo della custodia accessori

Apertura della custodia accessori

Far scorrere completamente la barra su ogni lato della custodia accessori fino alla posizione sbloccata, quindi sollevare il coperchio per aprire la custodia.

La custodia può essere aperta o chiusa correttamente solo se entrambe le barre vengono fatte scorrere nella stessa direzione.

a Barre

Chiusura della custodia accessori

aFar scorrere completamente la barra su ogni lato del coperchio della custodia accessori fino alla posizione sbloccata.

bPosizionare il coperchio sulla parte superiore della custodia in modo che le fessure sul coperchio siano allineate con le linguette sulla custodia, fare quindi scorrere la barra su ogni lato verso la posizione bloccata.

a Barre

18

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

Utilizzo delle scatole accessori

Nella custodia accessori in dotazione sono contenuti due vani per piedini premistoffa. Uno serve per il piedino premistoffa per la cucitura di punti utili e l’altro serve per il piedino premistoffa per la cucitura di ricami e trapunte con la macchina.

aPer il piedino premistoffa per la cucitura di punti utili

bPer il piedino premistoffa per la cucitura di ricami e trapunte con la macchina

Per comodità è possibile inserire un vano per piedini premistoffa nella scatola accessori della prolunga base piana.

Vano per fermagli spolina

I fermagli spolina possono essere inseriti all’interno del coperchio della custodia accessori.

Promemoria

Posizionando i fermagli spolina sulle spoline è possibile impedire lo svolgimento del filo dalla spolina. Inoltre agganciando insieme i fermagli spolina è possibile conservare le spoline in modo opportuno e impedire che si sparpaglino in caso di caduta.

aVano aggiuntivo della prolunga base piana

bVano per piedini premistoffa della prolunga base piana

cVani per piedini premistoffa

19

Brother 882-W20, 882-W22 User manual

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

Accessori in dotazione

1

2

3

4

J

N

G

I

9

10

11

12

C

17

18

C

E

 

 

E

19

20

O

O

5

6

7

8

A R M

13

14

15

16

V

W+

21

22

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 aghi 75/11

 

Ago 2,0/11

75/11

 

 

 

 

2 aghi 90/14

 

 

2 aghi

 

 

 

 

2 aghi 90/14:

 

 

 

 

 

 

 

Ago con punta a sfera (colore

 

 

 

 

 

 

dorato)

 

 

 

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

59

60

61

62

63

64

65

66

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67

68

Nome parte

 

Codice parte

 

 

 

Americhe

Varie

1

Piedino per zig-zag “J” (sulla

 

XC3022-001

 

macchina)

 

 

 

 

 

2

Piedino per monogrammi “N”

X53840-351

 

 

 

3

Piedino per sopraggitto “G”

XC3098-051

 

 

 

4

Piedino per cerniere “I”

X59370-051

 

 

 

5

Piedino per asole “A”

X57789-351

 

 

 

6

Piedino per punto invisibile “R”

X56409-051

 

 

 

7

Piedino di cucitura bottone “M”

130489-001

 

 

 

 

8

Piedino doppio trasporto

SA196

DF1: XF4166-001

 

 

 

(Stati Uniti)

(area UE)

 

 

 

SA196C

DF1AP: XF6843-001

 

 

 

(Canada)

(Asia/Oceania)

 

 

 

 

XF3165-001

 

 

 

 

(altra area)

 

 

 

 

9

Piedino per punto diritto

SA167

F042N:

 

 

 

 

XC1973-052

10

Piedino per trapuntatura a

 

XF4737-001

 

moto libero “C”

 

 

 

 

 

11

Piedino per trapuntatura a

XE0766-001

 

eco a moto libero “E”

 

 

 

 

 

 

12

Piedino a punta aperta per

SA187

F061:

 

trapuntatura a moto libero “O”

 

XE1097-001

 

 

 

 

13

Piedino da ricamo “W+” con

SA197

FLED1: XF4168-001

 

puntatore LED

(Stati Uniti)

(area UE)

 

 

 

SA197C

FLED1AP: XF6845-001

 

 

 

(Canada)

(Asia/Oceania)

 

 

 

 

XF3124-001

 

 

 

 

(altra area)

 

 

 

 

14

Piedino per allineamento

SA189

F063: XE5224-001

 

punti verticale “V”

 

 

 

 

 

 

15

Piedino per trapuntatura da

SA185

F057: XC7416-252

 

1/4 con guida

 

 

 

 

 

 

16

Piedino doppio trasporto per

 

XF9332-001

 

couching

 

 

 

 

 

17

Guida per filato superiore sinistra

XG0786-001

 

 

 

18

Infilatore per filato

XF7187-001

 

 

 

 

19

Adattatore

SA131

F010N: XF3613-001

 

 

 

 

20

Vite (piccola)

 

XA4813-051

 

 

 

21

Set di aghi *1

XE4962-001

 

 

 

22

Ago gemello *2

XE4963-001

 

 

 

23

Set di aghi con punta a sfera *3

XD0705-151

 

 

 

 

24

Spolina × 10

SA156

SFB: XA5539-151

 

(Una è sulla macchina.)

 

 

 

 

 

 

25

Taglia asole

 

XF4967-001

 

 

 

26

Forbici

XC1807-121

 

 

 

27

Spazzolino di pulizia

X59476-051

 

 

 

28

Punzone per occhielli

XZ5051-001

 

 

 

29

Cacciavite (piccolo)

X55468-051

 

 

 

30

Cacciavite (grande)

XC4237-021

 

 

 

 

31

Cacciavite multiuso

SAMDRIVER1

MDRIVER1

 

 

 

(Stati Uniti)

(area UE)

 

 

 

SAMDRIVER1C

MDRIVER1AP

 

 

 

(Canada)

(altra area)

 

 

 

 

32

Fermo per rocchetto (piccolo)

 

130013-154

 

 

 

33

Fermo per rocchetto (medio) × 2

X55260-153

 

(Uno è sulla macchina.)

 

 

 

 

 

 

 

Nome parte

 

Codice parte

 

Americhe

Varie

 

 

 

34

Fermo per rocchetto (grande)

 

130012-054

 

 

 

35

Inserto per rocchetto di filo

XA5752-121

 

(rocchetto di filo mini-extra large)

 

 

 

 

 

 

36

Base multirocchetto

SA562

TS6: XF4180-001

 

 

 

(Stati Uniti)

 

 

 

 

SA562C

 

 

 

 

(Canada)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vedere pagina 24

37

Fermaglio spolina × 10

XE3060-001

 

 

 

38

Feltro rocchetto (sulla macchina)

X57045-051

 

 

 

39

Retina × 2

XA5523-050

 

 

 

40

Coperchio placca ago da ricamo

XE5131-001

 

 

 

41

Penna a contatto (stylus)

XA9940-051

 

 

 

 

42

Ginocchiera alzapiedino

SA599

KL1: XE5902-001

 

 

 

 

43

Cavo USB

 

XD0745-051

 

 

 

44

Custodia della spolina

XC8167-551

 

alternativa

 

 

 

(nessun colore sulla vite)

 

 

 

 

 

45

Custodia della spolina

XE8298-001

 

(grigia, per ricamo con spolina)

 

 

 

 

 

46

Placca ago per punto diritto

XF3076-001

 

 

 

47

Sportello della spolina con

XE8991-101

 

guida per cordoncino

 

 

 

(con foro singolo)

 

 

 

 

 

48

Sportello della spolina (con

XF0750-101

 

segno)

 

 

 

 

 

49

Sportello della spolina (sulla

XE8992-101

 

macchina)

 

 

 

 

 

 

50

Set telaio per ricamo (medio) A

SA438

EF74: XC8480-152

 

10 cm × L 10 cm (A 4 in × L 4 in)

 

 

 

 

 

 

51

Set telaio per ricamo

SA439

EF75: XC8481-152

 

(grande) A 18 cm × L 13 cm

 

 

 

(A 7 in × L 5 in)

 

 

 

 

 

 

52

Set telaio per ricamo

SA447

EF92: XE5071-001

 

(extra large)

 

 

 

A 30 cm × L 20 cm

 

 

 

(A 12 in × L 8 in)

 

 

 

 

 

 

53

Set telaio per ricamo (super

 

XF9309-001

 

large) A 36 cm × L 24 cm (A

 

 

 

14 in × L 9-1/2 in)

 

 

 

 

 

54

Telaio per acquisizione

XF9321-001

 

 

 

55

Magnete × 6

XF9325-001

 

 

 

 

56

Filo spolina per ricamo

SA-EBT

EBT-CEN:

 

 

 

 

X81164-001

 

 

 

 

57

Fogli adesivi di

SAEPS2

EPS2: XF0763-001

 

posizionamento ricamo × 4

(Stati Uniti)

 

 

 

 

SAEPS2C

 

 

 

 

(Canada)

 

58

Adesivi di calibrazione

 

XE7916-001

 

bianchi (uniformi)

 

 

 

 

 

 

59

Foglio per la cucitura del

SAESS1

ESS1: XE5094-001

 

bordo × 6

(Stati Uniti)

 

 

 

 

SAESS1C

 

 

 

 

(Canada)

 

 

 

 

 

60

Materiale stabilizzatore

SA519

BM3: XE0806-001

 

 

 

 

61

Set di fogli millimetrati

SA507

GS3: X81277-151

 

 

 

 

62

Gessetto

 

XE8568-001

 

 

 

 

 

21

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

Nome parte

Codice parte

 

 

 

Americhe

Varie

63

Penna sensore

XF4992

-001 (area UE)

 

 

 

XF3116-001 (altra area)

64

Supporto penne

XF2973-001

 

 

 

65

Panno di pulizia per display LCD

XE4913-001

 

 

 

66

Custodia accessori

XG0629-001 (area UE)

 

 

 

XF9159-001 (altra area)

67

Manuale d’istruzioni

Questo manuale

 

 

 

68

Guida di riferimento rapido

XF9337-001

 

 

 

 

 

*1

2 aghi 75/11

 

 

 

2 aghi 90/14

 

 

 

2 aghi 90/14: ago con punta a sfera (colore dorato)

*2

Ago 2,0/11

 

 

*3

2 aghi 75/11:

 

 

 

Ago con punta a sfera per ricamo

 

 

HAX130EBBR

 

 

Accessori forniti in dotazioni in alcuni paesi o regioni

Se questi accessori non sono forniti in dotazione con la macchina, sono disponibili come accessori opzionali.

1

2

3

4

Nome parte

Codice parte

 

 

 

 

Americhe

Varie

 

 

 

 

1

Pedale reostato

XD0501-151 (area UE)

 

 

XC8816-051 (altra area)

 

 

 

 

2

Pedale reostato multifunzione

SAMFFC

MFFC1:

 

 

(Stati Uniti)

XF4159-001

 

 

SAMFFCC

MFFC10C:

 

 

(Canada)

XF4471-001

 

 

 

(Australia)

 

 

 

 

 

 

Vedere

pagina 26

 

 

 

3

Copertura antipolvere

XG1096-001

 

 

 

4

Perno centrale spolina e

XF5048-001

 

foglio di istruzioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Promemoria

Utilizzare sempre gli accessori consigliati per questa macchina.

La vite per il supporto del piedino premistoffa è disponibile presso il proprio rivenditore Brother autorizzato (codice parte XA4813-051).

Accessori opzionali

Di seguito si elencano i componenti disponibili come accessori opzionali da acquistare separatamente presso il proprio rivenditore Brother autorizzato.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

 

W

 

19

 

20

22

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

21

22

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

25

Nome parte

Codice parte

 

 

 

 

Americhe

Varie

 

 

 

 

1

Set telaio per ricamo

SA437

EF73:

 

(piccolo) A 2 cm × L 6 cm

 

XC8479-152

 

(A 1 in × L 2-1/2 in)

 

 

 

 

 

 

2

Telaio per ricamo quadrato

SA448

SEF150:

 

A 15 cm × L 15 cm

(Stati Uniti)

XF4163-001

 

(A 6 in × L 6 in)

SA448C

 

 

 

(Canada)

 

 

 

 

 

3

Set telaio per ricamo

SA446

EF91:

 

(trapuntatura) A 20 cm × L 20

 

XE5068-101

 

cm

 

 

 

(A 8 in × L 8 in)

 

 

 

 

 

 

4

Set telaio per ricamo (extra

SA441

EF81:

 

large) A 26 cm × L 16 cm

 

XC9763-151

 

(A 10-1/4 in × L 6-1/4 in)

 

 

 

 

 

 

5

Telaio per ricamo per bordi A

SABF6200D1

BF3:

 

30 cm × L 10 cm

(Stati Uniti)

XF4170-001

 

(A 12 in × L 4 in)

SABF6200D1C

 

 

 

(Canada)

 

 

 

 

 

6

Set telaio per ricamo per

SABF6000D

BF2:

 

bordi A 18 cm × L 10 cm

 

XE5059-001

 

(A 7 in × L 4 in)

 

 

 

 

 

 

7

Filo spolina per ricamo

SAEBT

EBT-CEN:

 

(bianco)

 

X81164-001

 

 

 

 

 

Filo spolina per ricamo (nero)

SAEBT999

EBT-CEBN:

 

 

 

XC5520-001

 

 

 

 

8

Base 10 rocchetti

SA561

TS5:

 

 

(Stati Uniti)

XF4175-001

 

 

SA561C

 

 

 

(Canada)

 

 

 

 

 

9

Tavola ampia

SAWT6200D

WT10:

 

 

(Stati Uniti)

XF4184-001

 

 

SAWT6200DC

 

 

 

(Canada)

 

 

 

 

 

10

Lettore di schede per ricamo

SAECRI

 

 

 

 

11

Materiale stabilizzatore

SA519

BM3:

 

 

 

XE0806-001

 

 

 

 

 

Stabilizzatore solubile in

SA520

BM5:

 

acqua

 

XE0615-001

 

 

 

 

12

Guida per cucitura

SA538

SG1:

 

 

 

XC8483-052

 

 

 

 

13

Piedino doppio trasporto

SA140

F033N:

 

 

 

XC2214-052

 

 

 

 

14

Piedino taglierina laterale

SA177

F054:

 

 

 

XC3879-152

 

 

 

 

15

Guida per trapuntatura

SA132

F016N:

 

 

 

XC2215-002

 

 

 

 

16

Piedino per ricamo “W”

XF4012

-001

 

 

 

 

17

Piedino per trapuntatura a

SA129

F005N:

 

moto libero

 

XC1948-052

 

 

 

 

18

Piedino per fissare

SA199V

F073:

 

 

(Stati Uniti)

XF8185-001

 

 

SA199VC

(area UE)

 

 

F073AP:

 

 

(Canada)

XF8188-001

 

 

 

(altra area)

 

 

 

 

Nome parte

Codice parte

 

 

 

 

 

Americhe

Varie

 

 

 

 

 

19

Attacco circolare

SACIRC1

CIRC1:

 

 

 

 

XE3527-001

 

 

 

 

 

20

Piedino per cucire nelle

SA191

F065:

 

cuciture

 

 

XF2339-001

 

 

 

 

 

21

Portarocchetto verticale

XC8619

-052

 

 

 

 

 

22

Fogli adesivi di

SAEPS2

EPS2:

 

posizionamento ricamo × 8

 

 

XF0763-001

 

 

 

 

 

23

Foglio per la cucitura del

SAESS1

ESS1:

 

bordo × 5

 

 

XE5094-001

 

 

 

 

 

24

Impugnatura guida per

SAFMGRIP

FMG2:

 

cucitura a moto libero

 

 

XF6266-001

 

 

 

 

(area UE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FMG2AP:

 

 

 

 

XF6267-001

 

 

 

 

(altra area)

 

 

 

 

 

25

Mouse USB

XE5334

-101

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Promemoria

Tutte le specifiche sono corrette al momento della stampa. Tenere presente che alcune specifiche potrebbero essere modificate senza preavviso.

Nota

Rivolgersi al più vicino rivenditore Brother autorizzato per un elenco completo degli accessori opzionali disponibili per la macchina.

23

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

Utilizzo del cacciavite multiuso

Dato che il cacciavite può essere modificato su tre posizioni diverse, può essere estremamente utile per varie operazioni preparatore della macchina.

Posizione “1”

Consente di installare/rimuovere il supporto del piedino premistoffa e la vite morsetto ago.

Posizione “2”

Consente di installare/rimuovere la placca ago.

Posizione “3”

È possibile posizionare il cacciavite multiuso sopra la vite del telaio per ricamo per serrare la vite dopo aver inserito il tessuto nel telaio o quando si rimuove il tessuto.

Nota

Quando si gira il cacciavite multiuso, non girarlo a forza nella direzione in cui non gira; in caso contrario rischia di rompersi.

Utilizzo della base multirocchetto

La base multirocchetto in dotazione è utile quando si utilizza un filo su spoline con un diametro grande (filo con avvolgimento incrociato). La base multirocchetto può contenere due spoline di filo.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Nome parte

Codice parte

 

 

 

1

Guidafilo telescopico

XE0776-001

 

 

 

2

Supporto rocchetto

XE4637-001

 

 

 

3

Portarocchetto × 2

XA6313-051

 

 

 

4

Vite e rondella

XC7568-051

 

 

 

5

Fermo per rocchetto (XL) × 2

XE0779-001

 

 

 

6

Supporto rocchetto × 2

XA0679-050

 

 

 

7

Base fermo rocchetto × 2

XE0780-001

 

 

 

8

Feltro rocchetto × 2

XC7134-051

 

 

 

9

Anello × 4

026030-136

 

 

 

24

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

ATTENZIONE

Non sollevare il manico della macchina con la base multirocchetto montata.

Non spingere né tirare il guidafilo telescopico o i portarocchetti con forza eccessiva, altrimenti si possono verificare danni.

Non collocare oggetti diversi dai rocchetti di filo sul supporto rocchetto.

Non provare ad avvolgere il filo sulla spolina durante la cucitura quando si utilizza la base multirocchetto.

Montaggio della base multirocchetto

aAllungare completamente l’albero del guidafilo telescopico e ruotarlo fino a far scattare in posizione i due arresti interni.

Nota

Assicurarsi che gli arresti sul guidafilo telescopico siano ben saldi in posizione e che le aperture del guidafilo si trovino direttamente al di sopra dei due fori per i portarocchetti del supporto rocchetto. Controllare inoltre che l’albero sia fissato correttamente al supporto rocchetto.

cInserire a fondo i due portarocchetti nei due fori nel supporto rocchetto.

bInserire il guidafilo telescopico nel foro circolare nella parte centrale del supporto rocchetto e utilizzare un cacciavite per serrare la vite (a) dalla parte posteriore.

dAprire il coperchio superiore della macchina e tirarlo verso l’alto per rimuoverlo dalla macchina.

eInserire la base multirocchetto sulle fessure della macchina.

a Vite

25

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

Rimozione

aTirare la base multirocchetto verso l’alto per rimuoverla dalla macchina.

bMontare il coperchio superiore sulla macchina.

Promemoria

Vedere pagina 58 per informazioni sull’avvolgimento della spolina utilizzando la base multirocchetto.

Vedere pagina 67 per informazioni sull’infilatura superiore utilizzando la base multirocchetto.

Utilizzo del pedale reostato multifunzione (solo per i modelli in dotazione)

Prima di utilizzare questo pedale reostato, fare riferimento a vedere “Specifica del pedale reostato multifunzione (solo per i modelli in dotazione)” a pagina 84.

1

2

3

4

Nome parte

Codice parte

 

 

 

 

 

1

Pedale reostato principale

XF6708-201 (Stati Uniti)

 

 

 

XF6710-201 (altra area)

 

 

 

 

 

2

Pedale laterale

XF3217-001

 

 

 

 

 

3

Placca di montaggio

XF3222-001

 

 

 

 

 

4

Vite di montaggio × 2

XF3223-001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montaggio del reostato

aAllineare il lato largo della placca di montaggio con la fessura nella parte inferiore del pedale reostato principale e fissarli insieme con una vite.

Inserire l’altro lato della placca di montaggio nella fessura sulla parte inferiore del pedale laterale e fissarli insieme con una vite.

26

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

bInserire la spina del pedale laterale nella presa sulla parte posteriore del pedale reostato principale.

cInserire la spina del pedale reostato principale nella presa del pedale reostato sul lato destro della macchina.

aPedale reostato multifunzione

bPresa per pedale reostato

Regolazione delle posizioni del pedale

Èpossibile regolare la spaziatura dei pedali in basi ai fori delle viti utilizzati nella placca di montaggio. La spaziatura dei pedali è massima quando i pedali sono montati utilizzando i fori delle viti più esterni a; la spaziatura dei pedali è minima quando sono montati utilizzando i fori delle viti più interni b.

Nota

È possibile montare il pedale laterale sul lato destro o sinistro del pedale reostato principale.

Per ottenere una distanza maggiore è sempre possibile non collegare il pedale laterale e il pedale reostato principale utilizzando la placca di montaggio, controllando che entrambi i pedali siano collegati con la presa dal pedale laterale al pedale reostato principale.

27

NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI

28

Loading...
+ 390 hidden pages