Manuale d’istruzione
Macchina da ricamo e da cucire
Product Code (Codice prodotto): 882-W20/W22
Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina.
Si consiglia di conservare questo documento nelle vicinanze per un eventuale riferimento futuro.
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questa macchina da cucire e da ricamo. Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e studiare questo manuale per il funzionamento corretto delle varie funzioni.
Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un luogo in cui sia facilmente accessibile per un eventuale riferimento futuro.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di provare a utilizzare la macchina.
PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche:
1Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica immediatamente dopo l’uso, quando si pulisce, quando si
esegue qualsiasi regolazione di servizio menzionata nel presente manuale o quando si lascia la macchina incustodita.
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni personali:
2Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si rimuovono i coperchi o si esegue qualsiasi regolazione di servizio menzionata nel manuale di istruzioni.
•Per scollegare la macchina, portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla, quindi afferrare la spina per toglierla dalla presa elettrica. Non tirare il cavo.
•Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica. Non utilizzare una prolunga.
•Scollegare sempre la macchina in caso di interruzione di corrente.
3Rischi elettrici:
•Questa macchina deve essere collegata a una sorgente di alimentazione CA entro la gamma indicata sulla targhetta. Non collegarla a un sorgente di alimentazione CC o a un inverter. Se non si è sicuri del tipo di sorgente di alimentazione di cui si dispone, rivolgersi a un elettricista qualificato.
•Questa macchina è approvata per l’uso solo nel paese di acquisto.
4Mai azionare la macchina se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente, se è caduta o danneggiata o se è stata bagnata. Restituire la macchina al più vicino rivenditore Brother autorizzato per far eseguire i controlli, la riparazione, le regolazioni elettriche o meccaniche.
•Quando la macchina non viene utilizzata o è in funzione, se si notano anomalie, come un odore, calore, scolorimento o deformazione, arrestare immediatamente la macchina e scollegare il cavo di alimentazione.
•Durante il trasporto della macchina da cucire assicurarsi di trasportarla dal manico. Se si solleva la macchina da un altro punto si possono provocare danni alla macchina oppure la macchina potrebbe cadere con conseguenti lesioni.
•Quando si solleva la macchina, prestare attenzione a non eseguire movimenti improvvisi o imprudenti, altrimenti si possono provocare lesioni alla schiena o alle ginocchia.
1
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5Tenere sempre l’area di lavoro libera:
•Mai azionare la macchina quando le aperture di ventilazione sono bloccate. Evitare l’accumulo di filamenti, polvere e tessuti sulle aperture di ventilazione della macchina da cucire e sul pedale reostato.
•Non depositare oggetti sul pedale reostato.
•Non impiegare prolunghe. Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica.
•Mai far cadere o inserire oggetti nelle aperture.
•Non utilizzare in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray o si somministra ossigeno.
•Non utilizzare la macchina vicino a una sorgente di calore, come una stufa o un ferro da stiro; in caso contrario si rischia che la macchina, il cavo di alimentazione o il capo da cucire prendano fuoco causando incendi o scosse elettriche.
•Non posizionare la macchina per cucire su una superficie instabile, ad esempio un tavolo mobile o inclinato; in caso contrario la macchina per cucire potrebbe cadere, causando lesioni.
6Prestare particolare attenzione durante la cucitura:
•Prestare sempre particolare attenzione all’ago. Non utilizzare aghi piegati o danneggiati.
•Tenere le dita lontane da tutte le parti in movimento. Prestare particolare attenzione all’area circostante l’ago della macchina.
•Portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla quando si effettuano regolazioni nell’area dell’ago.
•Non utilizzare una placca ago scorretta o danneggiata, perché potrebbe causare la rottura dell’ago.
•Non tirare né spingere il tessuto durante la cucitura e seguire attentamente le istruzioni quando si esegue la cucitura a moto libero, in modo da non piegare l’ago e romperlo.
7Questa macchina non è un giocattolo:
•Prestare estrema attenzione quando si utilizza la macchina vicino a bambini.
•Il sacchetto di plastica in cui è fornita la macchina da cucire deve essere tenuta fuori della portata dei bambini o smaltita. Non lasciare mai giocare i bambini con il sacchetto a causa del pericolo di soffocamento.
•Non utilizzare in ambienti esterni.
8Per una maggiore durata:
•Riporre la macchina per cucire evitando luoghi esposti alla luce diretta del sole e con umidità elevata. Non utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.
•Per pulire la custodia, impiegare soltanto saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri abrasive possono danneggiare sia la macchina sia la custodia e vanno quindi evitati.
•Consultare sempre il presente manuale d’istruzioni per sostituire o riparare i vari gruppi, il piedino premistoffa, l’ago o altre parti, in modo da garantire un’installazione corretta.
9Per riparazioni o regolazioni:
•Se l’unità luminosa è danneggiata, occorre farla sostituire da un rivenditore Brother autorizzato.
•In caso di cattivo funzionamento o qualora si renda necessaria la regolazione di alcuni elementi, in primo luogo controllare e regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella di identificazione guasti riportata sul retro del manuale d’istruzioni. Se il problema non viene risolto, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato.
2
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Utilizzare la macchina solo per l’uso previsto, come descritto nel manuale.
Utilizzare accessori consigliati dal produttore, come indicato nel presente manuale.
Utilizzare solo il cavo di interfaccia (cavo USB) incluso con questa macchina.
Utilizzare solo il mouse progettato in modo specifico per questa macchina.
Utilizzare solo la penna sensore fornita in dotazione con la macchina.
Il contenuto del manuale e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e per gli aggiornamenti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.brother.com
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questa macchina è destinata all’uso domestico.
PER GLI UTENTI IN PAESI NON EUROPEI
Questa macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi bambini) con deficit fisici, sensoriali o mentali o privi delle necessarie esperienze e conoscenze, salvo il caso in cui siano controllati o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all’utilizzo della macchina da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione ai bambini piccoli, onde evitare che giochino con la macchina.
PER GLI UTENTI NEI PAESI EUROPEI
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo il caso in cui siano controllati o che siano stati istruiti ad utilizzare l’apparecchio in tutta sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da un bambino senza supervisione.
SOLO PER GLI UTENTI DI REGNO UNITO,
IRLANDA, MALTA E CIPRO
IMPORTANTE
•In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato dall'ASTA per il BS 1362, cioè contrassegnato dal simbolo .
•Ricollocare sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare mai spine senza il coperchio del fusibile.
•Se la presa elettrica disponibile non è adatta per la spina fornita con la macchina, è necessario contattare il proprio rivenditore Brother autorizzato per ottenere il cavo corretto.
3
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Marchi di fabbrica
IMPORTANT:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
•Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
•Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
•The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
Secure Digital (SD) Card è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. CompactFlash è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Sandisk Corporation. Memory Stick è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Sony Corporation. SmartMedia è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Infineon Technologies AG. xD-Picture Card è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di Fuji Photo Film Co., Ltd.
IBM è un marchio registrato o un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation.
“Adobe” e “Adobe Reader” sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Questo software si basa in parte sul lavoro dell’Independent JPEG Group.
Ogni società di cui si menziona il titolo di un software nel presente manuale ha un Contratto di licenza software specifico per i programmi di sua proprietà.
Tutti gli altri marchi e nomi di prodotto menzionati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. Tuttavia, le spiegazioni dei simboli quali ® e ™ non sono fornite chiaramente all’interno del testo.
4
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
6
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Note sul laser
Specifica IEC 60825-1
Questa macchina per cucire è un prodotto laser di Classe 1 come definito nelle specifiche IEC 60825-1:2007.
Il raggio laser emesso dall’unità laser installata in questa macchina è limitato a un livello di uscita sicuro. Tuttavia, la macchina contiene diodi laser InGaAlP da 6 mW, lunghezza d’onda 630-640 nm, angolo di divergenza parallela 6-12° e angolo di divergenza perpendicolare 24-34°. Pertanto, lo smontaggio o la modifica di questa macchina può causare danni agli occhi.
Sono state studiate precauzioni di sicurezza per prevenire ogni possibile esposizione dell’operatore al raggio laser.
ATTENZIONE
•Questa macchina per cucire è dotata di un diodo laser di Classe 3B nell’unità laser. L’unità laser non deve essere aperta in alcun caso.
•L’utilizzo di comandi, regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale possono dare luogo a esposizione a radiazioni pericolose.
7
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Il mio Design Center
Traccia forme o linee personalizzate per creare ricami originali. Consente di specificare colori, tipo di linea e tipo di punto di riempimento. Da provare: la trapuntatura a telaio. È semplicissima e divertentissima!
Acquisizione linea/Acquisizione riempimento
Non occorre più un computer per creare Line Art. Basta acquisire il ricamo o l’illustrazione preferita o importare dati in formato JPEG per creare ricami originali. Per ricamare ricordi indimenticabili!
Illuminazione LED base multirocchetto
Ora la macchina per cucire indica il colore successivo di filo con cui si ricamerà.
Couching per piedino doppio trasporto
Il couching è sempre più popolare. Il potente piedino doppio trasporto consente di aggiungere ornamenti con risultati pregevoli ai propri materiali preferiti. Per divertirsi a creare molti tipi di progetti ornamentali di couching con questo piedino doppio trasporto.
Indicatore di guida laser migliorato
L’indicatore di guida laser consente di specificare la posizione del punto velocemente e con precisione. È possibile utilizzare questa funzione agevolmente e senza operazioni preliminari.
8
Funzione Fotocamera migliorata
La fotocamera incorporata nella macchina per cucire consente non solo di visualizzare il primo piano della posizione dell’ago, ma anche di allineare la posizione del ricamo, collegare i ricami e posizionare il ricamo mentre si controlla l’immagine del tessuto. Le funzioni della fotocamera sono più chiare e precise.
Riproduzione di video MPEG-4 (MP4)
È possibile riprodurre e salvare video MPEG-4 (MP4) da supporti USB. Creare il progetto guardando il video della guida di apprendimento sulla macchina sarà ancora più semplice.
In questa macchina sono installati video della guida di apprendimento originali. L’icona nel titolo in questo manuale indica che nella macchina è disponibile il video della guida di apprendimento della procedura.
9
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA MACCHINA
Preparazione |
Nozioni di base sulla cucitura |
Per apprendere il funzionamento delle parti principali e delle videate
Per apprendere come eseguire la preparazione della cucitura e le operazioni di cucitura di base
Capitolo 1 |
Capitolo 2 |
Pagina 29 |
Pagina 81 |
Punti utili |
Caratteri/punti |
frequentemente |
decorativi |
Preprogrammata con più di 100 punti utilizzati |
|
|
La varietà di punti aumenta la creatività |
Capitolo 3 |
Capitolo 4 |
Pagina 109 |
Pagina 169 |
MY CUSTOM STITCH |
Ricamo di base |
(PUNTI PERSONALIZZATI) |
da ricamo grandi |
|
Massimo 36 cm × 24 cm (circa 14 × 9-1/2 in) per schemi |
Crea punti decorativi originali |
|
Capitolo 5 |
Capitolo 6 |
Pagina 197 |
Pagina 209 |
Ricamo avanzato |
Il mio Design Center |
Per creare vari schemi da ricamo |
Crea ricami originali |
Capitolo 7 |
Capitolo 8 |
Pagina 285 |
Pagina 337 |
Come creare un ricamo |
Appendice |
con bobbin work |
Cura della macchina e risoluzione di errori e guasti |
|
|
Per imparare come creare un ricamo con bobbin work |
|
Capitolo 9 |
Capitolo 10 |
Pagina 361 |
Pagina 377 |
10
COME UTILIZZARE IL PRESENTE MANUALE
Il Capitolo 1 e il Capitolo 2 descrivono le procedure di funzionamento generale della macchina da cucire, specialmente per utenti che utilizzano la macchina da cucire per la prima volta. Se si desidera eseguire punti utili o caratteri/punti decorativi, leggere il Capitolo 1 e il Capitolo 2, quindi passare al Capitolo 3 (Punti utili) o al Capitolo 4 (Caratteri/punti decorativi).
Quando si è pronti per iniziare a utilizzare la funzione di ricamo a seguito della lettura del Capitolo 1 e del Capitolo 2, procedere con il Capitolo 6 (Ricamo di base) e il Capitolo 7 (Ricamo avanzato).
Nelle schermate visualizzate nelle istruzioni passo-passo, le parti utilizzate per le operazioni vengono contrassegnate con . Confrontare la schermata con le istruzioni con la schermata effettiva ed
eseguire l’operazione.
Se, durante l’uso della macchina, si verificano situazioni delle quali non si comprende la ragione oppure si desiderano maggiori informazioni su una funzione, fare riferimento all’indice riportato sul retro del Manuale d’istruzione unitamente al sommario, in modo da individuare la sezione del manuale desiderata.
Per cucire punti utili Per cucire caratteri/ punti decorativi
Per eseguire ricami a macchina
Capitolo 3
Capitolo 1 |
Capitolo 2 |
Capitolo 4
Capitolo 6
Capitolo 1 |
|
|
|
|
|
|
|
Capitolo 2 |
Capitolo 7
11
SOMMARIO
SOMMARIO |
|
INTRODUZIONE ................................................. |
1 |
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA......... |
1 |
Marchi di fabbrica.................................................................. |
4 |
CARATTERISTICHE PRINCIPALI .......................... |
8 |
OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA |
|
MACCHINA........................................................ |
10 |
COME UTILIZZARE IL PRESENTE MANUALE..... |
11 |
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E |
|
RISPETTIVE FUNZIONI ....................................... |
15 |
Macchina ............................................................................. |
15 |
Sezione ago e piedino premistoffa........................................ |
16 |
Unità da ricamo ................................................................... |
17 |
Pulsanti di funzionamento.................................................... |
17 |
Utilizzo della prolunga base piana ....................................... |
18 |
Utilizzo della custodia accessori .......................................... |
18 |
Vano per fermagli spolina .................................................... |
19 |
Accessori in dotazione ......................................................... |
20 |
Accessori forniti in dotazioni in alcuni paesi o regioni ......... |
22 |
Accessori opzionali .............................................................. |
22 |
Utilizzo del cacciavite multiuso .......................................... |
24 |
Utilizzo della base multirocchetto........................................ |
24 |
Utilizzo del pedale reostato multifunzione (solo per i modelli in |
|
dotazione) ........................................................................... |
26 |
Montaggio del reostato......................................................... |
26 |
Capitolo 1 Preparazione |
29 |
ACCENDERE/SPEGNERE LA MACCHINA........... |
30 |
Impostazione della macchina per la prima volta .................. |
31 |
DISPLAY LCD ..................................................... |
32 |
Utilizzo del tasto Modalità impostazioni della macchina .... |
33 |
Utilizzo del tasto Guida macchina da cucire ....................... |
42 |
Utilizzo della funzione Guida al funzionamento .................. |
43 |
Utilizzo della funzione Guida alla cucitura .......................... |
44 |
Riproduzione di un video della guida di apprendimento ...... |
45 |
Riproduzione di video MPEG-4 (MP4).................................. |
46 |
Utilizzo della funzione Spiegazione dei punti ...................... |
47 |
COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI ALLA |
|
MACCHINA........................................................ |
48 |
Utilizzo di supporti USB....................................................... |
48 |
Collegamento della macchina al computer .......................... |
48 |
Utilizzo di un mouse USB (venduto separatamente) ............. |
49 |
UTILIZZO DELLA PENNA SENSORE .................. |
50 |
Funzioni di cucitura pratiche utilizzando la penna |
|
sensore................................................................................. |
50 |
Collegamento della penna sensore ...................................... |
50 |
Utilizzo del supporto penna sensore ................................... |
51 |
Utilizzo della penna sensore ................................................ |
51 |
Informazioni importanti sulla penna sensore ........................ |
52 |
Calibrazione della penna sensore ........................................ |
52 |
INFILATURA INFERIORE.................................... |
54 |
Avvolgimento della spolina ................................................. |
54 |
Inserimento della spolina .................................................... |
59 |
Estrazione del filo della spolina ............................................ |
61 |
INFILATURA SUPERIORE................................... |
62 |
Infilatura superiore .............................................................. |
62 |
Utilizzo della modalità ad ago gemello ................................ |
65 |
Utilizzo della base multirocchetto........................................ |
67 |
Utilizzo di fili che si svolgono velocemente ......................... |
69 |
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO |
|
PREMISTOFFA .................................................... |
70 |
Rimozione del piedino premistoffa ...................................... |
70 |
Montaggio del piedino premistoffa ...................................... |
70 |
Montaggio del piedino premistoffa con l’adattatore in |
|
dotazione ............................................................................ |
71 |
Utilizzo del piedino doppio trasporto .................................. |
72 |
SOSTITUZIONE DELL’AGO .............................. |
75 |
Informazioni sull’ago ........................................................... |
77 |
Combinazioni tessuto/filo/ago.............................................. |
77 |
CALIBRAZIONE DELL’AGO UTILIZZANDO LA |
|
FOTOCAMERA INCORPORATA ....................... |
78 |
Capitolo 2 Nozioni di base sulla |
|
cucitura |
81 |
CUCITURA ........................................................ |
82 |
Cucitura di un punto............................................................ |
82 |
Specifica del pedale reostato multifunzione (solo per i modelli in |
|
dotazione) ........................................................................... |
84 |
Cucitura di punti di rinforzo ................................................ |
85 |
Punto di rinforzo automatico ............................................... |
85 |
Cucitura di curve ................................................................. |
87 |
Modifica della direzione di cucitura .................................... |
87 |
Cucitura di tessuti pesanti .................................................... |
87 |
Cucitura di nastro per chiusure di velcro ............................. |
88 |
Cucitura di tessuti leggeri..................................................... |
89 |
Cucitura di tessuti elastici .................................................... |
89 |
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO............................ |
90 |
Impostazione della larghezza del punto............................... |
90 |
Impostazione della lunghezza del punto.............................. |
91 |
Impostazione di “L/R Shift (Spostamento SX/DX)” ................ |
91 |
Impostazione della tensione del filo..................................... |
92 |
FUNZIONI UTILI............................................... |
93 |
Taglio automatico del filo .................................................... |
93 |
Regolazione della posizione di discesa dell’ago con |
|
l’indicatore di guida ............................................................ |
94 |
Rotazione sugli angoli ........................................................ |
95 |
Utilizzo della ginocchiera alzapiedino ............................... |
96 |
Sistema di rilevamento automatico del tessuto (Pressione |
|
automatica del piedino premistoffa) .................................... |
97 |
Posizione ago - su / giù........................................................ |
98 |
Controllo della posizione dell’ago nella schermata ............. |
98 |
UTILIZZO DELLE FUNZIONI SENSORE CON |
|
PUNTO DI CUCITURA.................................... |
100 |
Area funzione Sensore ....................................................... |
100 |
Specifica della posizione dell’indicatore guida con la penna |
|
sensore ............................................................................. |
100 |
Specifica della posizione di discesa dell’ago con la penna |
|
sensore ............................................................................. |
102 |
Utilizzo della penna sensore per specificare la larghezza e la |
|
posizione del punto .......................................................... |
103 |
Utilizzo della penna sensore per specificare il punto di fine |
|
della cucitura .................................................................... |
105 |
Capitolo 3 Punti utili |
109 |
SELEZIONE DI PUNTI UTILI............................ |
110 |
Selezione di un punto........................................................ |
113 |
Salvataggio delle impostazioni del punto........................... |
115 |
CUCITURA DI PUNTI...................................... |
116 |
Punti diritti......................................................................... |
116 |
Pinces................................................................................ |
121 |
Arricciature........................................................................ |
121 |
Orlo piatto......................................................................... |
122 |
Nervature .......................................................................... |
123 |
Punti zig-zag ..................................................................... |
124 |
Punti elastici a zig-zag ....................................................... |
125 |
Sopraggitto ........................................................................ |
126 |
Trapuntatura ...................................................................... |
129 |
Punti orlo invisibile............................................................ |
138 |
Applicazioni ...................................................................... |
141 |
Punti orlo a conchiglia....................................................... |
142 |
Punti smerlo ...................................................................... |
142 |
Crazy Quilting ................................................................... |
143 |
Punti smock....................................................................... |
143 |
Punto a giorno ................................................................... |
144 |
12
SOMMARIO
Applicazione di nastri o elastici ......................................... |
145 |
Decorazione tradizionale................................................... |
146 |
Fissaggio a zig-zag ............................................................ |
147 |
Asole a passaggio singolo .................................................. |
149 |
Asole a quattro passaggi..................................................... |
153 |
Travette.............................................................................. |
155 |
Cucitura di bottoni ............................................................. |
156 |
Occhiello........................................................................... |
157 |
Cucitura multi-direzionale (punto diritto e punto a |
|
zig-zag) .............................................................................. |
158 |
Cucitura di cerniere ........................................................... |
159 |
Cucitura del bordo ............................................................ |
162 |
Capitolo 4 Caratteri/punti decorativi |
169 |
SELEZIONE DEI PUNTI .................................... |
170 |
Selezione di punti decorativi/punti decorativi da 7 mm/punti a |
|
punto pieno/punti a punto pieno da 7 mm/punti a punto croce/ |
|
punti utili decorativi........................................................... |
172 |
Caratteri alfabetici/caratteri giapponesi .............................. |
172 |
CUCITURA DI PUNTI ...................................... |
175 |
Cucitura di finiture pregevoli ............................................. |
175 |
Cucitura di base ................................................................. |
175 |
Regolazioni........................................................................ |
176 |
MODIFICA DEI PUNTI .................................... |
178 |
Modifica delle dimensioni ................................................. |
180 |
Modifica della lunghezza (solo per punti a punto pieno da |
|
7 mm) ................................................................................ |
180 |
Creazione di un’immagine speculare verticale ................... |
180 |
Creazione di un’immagine speculare orizzontale............... |
180 |
Cucitura continua di un punto ........................................... |
180 |
Modifica della densità del filo (solo per punti a punto |
|
pieno) ................................................................................ |
181 |
Ritorno all’inizio del punto ................................................ |
181 |
Controllo dell’immagine .................................................... |
182 |
COMBINAZIONE DI PUNTI ............................ |
183 |
Prima di unire .................................................................... |
183 |
Combinazione di vari punti ............................................... |
183 |
Unione di punti grandi e piccoli ........................................ |
184 |
Unione di punti simmetrici orizzontalmente ...................... |
185 |
Combinazione di punti di differente lunghezza.................. |
186 |
Creazione di punti scalati (solo per punti a punto pieno da |
|
7 mm) ................................................................................ |
186 |
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI MEMORIA... |
189 |
Precauzioni relative ai dati del punto ................................. |
189 |
Salvataggio di punti nella memoria della macchina ........... |
190 |
Salvataggio di punti su supporti USB.................................. |
190 |
Salvataggio di punti sul computer ...................................... |
191 |
Recupero dei punti dalla memoria della macchina ............ |
192 |
Recupero da supporti USB ................................................. |
193 |
Recupero dal computer...................................................... |
194 |
Capitolo 5 MY CUSTOM STITCH (PUNTI
PERSONALIZZATI) 197
CREAZIONE DI UN PUNTO ............................ |
198 |
INSERIMENTO DEI DATI DEL PUNTO ............ |
200 |
Modifica del punto memorizzato nella macchina .............. |
204 |
UTILIZZO DI PUNTI PERSONALIZZATI |
|
MEMORIZZATI ................................................ |
206 |
Memorizzazione dei punti personalizzati nell’elenco ........ |
206 |
Recupero dei punti memorizzati ........................................ |
206 |
Capitolo 6 Ricamo di base |
209 |
PRIMA DI RICAMARE ...................................... |
210 |
Il ricamo passo per passo ................................................... |
210 |
Montaggio del piedino da ricamo “W+” con puntatore |
|
LED ................................................................................... |
211 |
Montaggio dell’unità da ricamo ........................................ |
211 |
SELEZIONE DEI RICAMI .................................. |
214 |
Selezione di ricami/ricami alfabeto decorativi/ricami a punti |
|
utili/ricami con bobbin work .............................................. |
216 |
Selezione di ricami con caratteri alfabetici ......................... |
217 |
Selezione di ricami a cornice ............................................. |
219 |
Selezione di ricami da schede per ricamo .......................... |
219 |
Recupero da supporti USB ................................................. |
221 |
Recupero dal computer ...................................................... |
222 |
MODIFICA DEI RICAMI .................................. |
224 |
Anteprima del ricamo......................................................... |
226 |
Spostamento del ricamo ..................................................... |
226 |
Rotazione del ricamo ......................................................... |
227 |
Modifica delle dimensioni del ricamo ................................ |
228 |
Creazione di un’immagine speculare orizzontale ............... |
229 |
Modifica del tipo di carattere ............................................. |
230 |
Modifica di lettere (dimensioni/tipo di carattere) ................ |
230 |
Modifica della densità (solo caratteri alfabetici e ricami a |
|
cornice) .............................................................................. |
231 |
Modifica dei colori dei ricami con caratteri alfabetici......... |
232 |
Modifica della configurazione dei ricami con caratteri |
|
alfabetici ............................................................................ |
233 |
Eliminazione del ricamo..................................................... |
233 |
Visualizzazione dei ricami nella schermata ingranditi ........ |
234 |
Modifica della spaziatura dei caratteri alfabetici................. |
235 |
Separazione di ricami con caratteri combinati.................... |
235 |
Modifica del colore del filo ................................................ |
236 |
Creazione di una tabella di fili personalizzata .................... |
237 |
Scelta di un colore dalla tabella di fili personalizzata ......... |
240 |
Ricerca di nuovi schemi colore con la funzione Color Shuffling |
|
(Mix di colori) .................................................................... |
241 |
Realizzazione di ricami ripetuti .......................................... |
243 |
Ricamo ripetuto del ricamo ................................................ |
247 |
Duplicazione di un ricamo................................................. |
249 |
In seguito alla modifica ...................................................... |
249 |
VISUALIZZAZIONE DELLA SCHERMATA DI |
|
RICAMO .......................................................... |
250 |
COMBINAZIONE DI RICAMI.......................... |
252 |
Modifica di ricami combinati ............................................. |
252 |
Cucitura di ricami combinati .............................................. |
255 |
PREPARAZIONE DEL TESSUTO ....................... |
256 |
Applicazione di materiali stabilizzatori termoadesivi |
|
(rivestimento) al tessuto ..................................................... |
256 |
Inserimento del tessuto nel telaio per ricamo ..................... |
257 |
Ricamo di tessuti piccoli o di bordi di tessuti...................... |
259 |
MONTAGGIO DEL TELAIO PER RICAMO ..... 261 |
|
CONFERMA DELLA POSIZIONE DEL |
|
RICAMO .......................................................... |
263 |
Controllo del punto di discesa dell’ago con il piedino per |
|
ricamo “W+” con puntatore LED........................................ |
263 |
Allineamento della posizione del ricamo utilizzando la |
|
fotocamera incorporata ..................................................... |
264 |
Utilizzo della fotocamera incorporata per allineare la posizione |
|
del ricamo ......................................................................... |
266 |
Specifica della posizione di ricamo con la penna |
|
sensore .............................................................................. |
268 |
Controllo della posizione del ricamo.................................. |
271 |
RICAMARE UN RICAMO................................. |
273 |
Ricamo di finiture pregevoli ............................................... |
273 |
Ricamare ricami ................................................................. |
274 |
LED base multirocchetto .................................................... |
276 |
Utilizzo di applicazioni ...................................................... |
276 |
REGOLAZIONI DURANTE IL RICAMI .............. |
280 |
Termine del filo della spolina ............................................. |
280 |
Il filo si spezza durante la cucitura ..................................... |
281 |
Ricominciare dall’inizio ..................................................... |
282 |
Ripresa del ricamo dopo aver spento la macchina.............. |
282 |
Capitolo 7 Ricamo avanzato |
285 |
VARIE FUNZIONI DI RICAMO ....................... |
286 |
Ricamo continuo (con un solo colore: monocromatico) ..... |
286 |
Visualizzazione del tessuto durante l’allineamento della |
|
posizione di ricamo ........................................................... |
286 |
Imbastitura del ricamo........................................................ |
290 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
SOMMARIO
Creazione di un’applicazione............................................. |
291 |
STAMPA & RICAMA (COMBINANDO RICAMI E |
|
RICAMI STAMPATI) ......................................... |
296 |
Selezione di un ricamo....................................................... |
297 |
Estrazione dell’immagine di sfondo e dell’immagine di |
|
posizionamento.................................................................. |
297 |
Stampa dello sfondo e del foglio di posizionamento |
|
ricamo................................................................................ |
299 |
Ricamare ricami ................................................................. |
300 |
REGOLAZIONI DEL RICAMO .......................... |
301 |
Regolazione della tensione del filo..................................... |
301 |
Regolazione della custodia della spolina alternativa (nessun |
|
colore sulla vite)................................................................. |
303 |
Utilizzo della funzione Taglio automatico del filo (rifinitura fine |
|
colore)................................................................................ |
304 |
Utilizzo della funzione Rifinitura del filo (rifinitura punti di |
|
collegamento) .................................................................... |
304 |
Regolazione della velocità di ricamo.................................. |
305 |
Modifica della visualizzazione del colore del filo............... |
305 |
Modifica della visualizzazione del telaio per ricamo.......... |
306 |
Allineamento di ricamo e ago ............................................ |
307 |
Ricamo di caratteri collegati............................................... |
308 |
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI MEMORIA... |
311 |
Precauzioni relative ai dati di ricamo ................................. |
311 |
Salvataggio dei ricami nella memoria della macchina ........ |
313 |
Salvataggio di ricami su supporti USB ................................ |
313 |
Salvataggio di ricami sul computer..................................... |
314 |
Recupero dei ricami dalla memoria della macchina........... |
315 |
APPLICAZIONI DEI RICAMI ............................ |
317 |
Utilizzo di una cornice da ricamo per realizzare |
|
un’applicazione (1) ............................................................ |
317 |
Utilizzo di una cornice da ricamo per realizzare |
|
un’applicazione (2) ............................................................ |
318 |
Ricamo diviso .................................................................... |
319 |
UTILIZZO DELLA FOTOCAMERA PER |
|
COLLEGARE I RICAMI ..................................... |
321 |
Collegamento di tre ricami ................................................. |
321 |
Modifica della posizione di un adesivo .............................. |
327 |
COLLEGAMENTO DI RICAMI RUOTATI ......... |
330 |
Collegamento dei motivi da unire lungo un bordo ............. |
332 |
FUNZIONE DI RIPRISTINO ............................. |
335 |
Capitolo 8 Il mio Design Center |
337 |
INFORMAZIONI SU IL MIO DESIGN |
|
CENTER ............................................................ |
338 |
Nozioni di base: Creazione di un ricamo ........................... |
338 |
SCHERMATA DI TRACCIATURA DEL |
|
RICAMO........................................................... |
340 |
Prima di creare gli schemi .................................................. |
341 |
Tracciatura di linee ............................................................ |
342 |
Tracciature di aree ............................................................. |
343 |
Utilizzo del tasto Timbro.................................................... |
344 |
Utilizzo del tasto Cancella ................................................. |
345 |
Utilizzo del tasto Seleziona ................................................ |
346 |
In seguito alla modifica dello schema................................. |
346 |
SCHERMATA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO .... |
347 |
SCHERMATA ANTEPRIMA IMMAGINE |
|
RICAMO........................................................... |
349 |
IL MIO DESIGN CENTER CON |
|
ACQUISIZIONE .............................................. |
350 |
Utilizzo del telaio per acquisizione .................................... |
350 |
Acquisizione per tracciare l’immagine di sfondo ................ |
351 |
ACQUISIZIONE LINEA ................................... |
354 |
Utilizzo del telaio per acquisizione per creare un ricamo con |
|
Acquisizione linea.............................................................. |
354 |
ACQUISIZIONE ILLUSTRAZIONE .................. |
357 |
Utilizzo del telaio per acquisizione per creare un ricamo con |
|
Acquisizione illustrazione .................................................. |
357 |
Capitolo 9 Come creare un ricamo con |
|
bobbin work |
361 |
INFORMAZIONI SUL RICAMO CON BOBBIN |
|
WORK.............................................................. |
362 |
PREPARAZIONE PER IL RICAMO CON BOBBIN |
|
WORK.............................................................. |
363 |
Materiali necessari............................................................. |
363 |
Infilatura superiore............................................................. |
364 |
Preparazione del filo della spolina .................................... |
364 |
CREAZIONE DI UN RICAMO CON BOBBIN |
|
WORK (CUCITURA) ....................................... |
368 |
Posizionamento del tessuto e della cucitura....................... |
368 |
Cucitura a moto libero per ricamo con bobbin work ......... |
370 |
CREAZIONE DI UN RICAMO CON BOBBIN |
|
WORK (RICAMO) ........................................... |
371 |
Selezione del ricamo ......................................................... |
371 |
Avvio del ricamo ............................................................... |
372 |
REGOLAZIONE DEL FILO PER RICAMO CON |
|
BOBBIN WORK ............................................... |
375 |
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................ |
376 |
Capitolo 10 Appendice |
377 |
CURA E MANUTENZIONE .............................. |
378 |
Limitazioni alla lubrificazione ........................................... |
378 |
Precauzioni per la conservazione della macchina ............. |
378 |
Pulizia del display LCD ..................................................... |
378 |
Pulizia del corpo della macchina....................................... |
378 |
Pulizia della guida del crochet ......................................... |
378 |
Pulizia del tagliafilo nell’area della custodia della |
|
spolina............................................................................... |
380 |
Informazioni sul messaggio di manutenzione .................... |
380 |
REGOLAZIONE DEL DISPLAY ......................... |
381 |
Regolazione della luminosità del display ........................... |
381 |
La tastiera a sfioramento non funziona correttamente ........ |
381 |
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................ |
382 |
Argomenti frequenti di risoluzione dei problemi................ |
382 |
Il filo superiore è troppo teso ............................................. |
382 |
Filo ingarbugliato sul rovescio del tessuto.......................... |
383 |
Tensione del filo non corretta ............................................ |
385 |
Tessuto incastrato nella macchina e impossibile da |
|
rimuovere .......................................................................... |
386 |
Elenco dei sintomi ............................................................. |
389 |
MESSAGGI DI ERRORE.................................... |
395 |
SPECIFICHE ..................................................... |
401 |
AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE DELLA |
|
MACCHINA .................................................... |
402 |
Procedura di aggiornamento utilizzando un supporto |
|
USB ................................................................................... |
402 |
Procedura di aggiornamento utilizzando un computer....... |
403 |
TABELLA IMPOSTAZIONI DEL PUNTO .......... |
404 |
INDICE ............................................................ |
413 |
14
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
I nomi delle varie parti della macchina da cucire e le rispettive funzioni sono descritti di seguito. Prima di utilizzare la macchina da cucire, leggere attentamente le descrizioni per apprendere i nomi delle parti della macchina.
Macchina
■ Vista anteriore
aCoperchio superiore
Aprire il coperchio superiore quando si infila la macchina o si avvolge la spolina.
bDisco di pretensionamento
Far passare il filo attorno al disco di pretensionamento quando si avvolge il filo della spolina. (pagina 54)
cGuidafilo per avvolgimento spolina
Far passare il filo in questo guidafilo quando si avvolge il filo della spolina. (pagina 54)
dPortarocchetto
Collocare un rocchetto di filo sul portarocchetto. (pagina 62)
eFermo per rocchetto
Utilizzare il fermo per rocchetto per mantenere il rocchetto di filo in posizione. (pagina 62)
fPortarocchetto supplementare
Utilizzare questo portarocchetto per avvolgere il filo della spolina oppure per cucire con l’ago gemello. (pagina 54, 65)
gAvvolgitore spolina
Utilizzare l’avvolgitore spolina per avvolgere la spolina. (pagina 54)
hLCD (display a cristalli liquidi)
Le impostazioni relative al punto selezionato e ai messaggi di errore sono visualizzate sul display LCD. (pagina 32)
iDiffusore
jGinocchiera alzapiedino
Utilizzare la ginocchiera alzapiedino per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (pagina 96)
kInnesto per ginocchiera
Inserire la ginocchiera alzapiedino nell’innesto. (pagina 96)
lPulsanti di funzionamento (7 pulsanti) e regolatore della velocità di cucitura
Utilizzare questi pulsanti e la leva per azionare la macchina da cucire. (pagina 17)
mProlunga base piana con scatola accessori
Conservare i piedini premistoffa e le spoline nella scatola accessori della prolunga base piana. Quando si cuciono parti cilindriche, rimuovere la prolunga base piana. (pagina 18)
nTagliafilo
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli. (pagina 64)
oPlacca guidafilo
Far passare il filo attorno alla placca guidafilo quando si esegue l’infilatura superiore. (pagina 62)
■ Lato destro/Vista posteriore
aConnettore del piedino premistoffa
Collegare il piedino doppio trasporto o il piedino da ricamo con puntatore LED. (pagina 72, 211)
bManico
Tenere la macchina da cucire dal manico durante il trasporto.
cLeva del piedino premistoffa
Alzare e abbassare la leva del piedino premistoffa per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (pagina 70)
dFessure di ventilazione
Le fessure di ventilazione consentono la circolazione dell’aria intorno al motore. Non coprire le fessure di ventilazione durante l’utilizzo della macchina da cucire.
eInterruttore generale
Utilizzare l’interruttore generale per accendere e spegnere la macchina. (pagina 30)
fPedale reostato multifunzione
Il pedale reostato multifunzione consente di programmare varie operazioni della macchina per cucire. Per alcuni paesi e regioni, in dotazione con la macchina è fornito il pedale reostato normale.
gPresa per il cavo di alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa della macchina. (pagina 30)
hConnettore del supporto penna sensore
Collegare il supporto penna sensore in dotazione. (pagina 51)
iPresa della penna sensore
Collegare la penna sensore. (pagina 50)
jPresa per pedale reostato
Inserire la presa per pedale reostato nell’apposita presa sulla macchina. (pagina 83)
kPresa per altoparlanti o diffusori esterni
Collegare l’altoparlante.
lPorta USB per computer
Per importare/esportare i dati tra un computer e la macchina, collegare il cavo USB nella porta USB. (pagina 48, 189, 191, 194, 222, 298, 314, 403)
mPorta USB per mouse (pagina 48)
nPorta USB
Per inviare dati da/a supporti USB, collegare il supporto USB direttamente alla porta USB. (pagina 36, 48,189,190, 193, 221, 239, 288, 298, 313, 402)
oVolantino
Ruotare il volantino verso di sé (senso antiorario) per alzare e abbassare l’ago. Il volantino deve essere ruotato verso la parte anteriore della macchina.
15
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Sezione ago e piedino premistoffa
aLeva per asole
La leva per asole si utilizza con il piedino per asole a un passaggio per creare le asole. (pagina 149)
bVite del supporto del piedino premistoffa
Utilizzare la vite del supporto del piedino premistoffa per mantenere il piedino premistoffa in posizione. (pagina 71)
cSupporto del piedino premistoffa
Il piedino premistoffa è montato sul supporto del piedino premistoffa. (pagina 70)
dPiedino premistoffa
Il piedino premistoffa esercita una pressione costante sul tessuto durante la cucitura. Montare il piedino premistoffa adatto al punto selezionato. (pagina 70)
eGriffa di trasporto
La griffa di trasporto trasporta il tessuto nella direzione di cucitura.
fSportello della spolina
Aprire lo sportello della spolina per impostare la spolina. (pagina 59, 125)
gCoperchio placca ago
Rimuovere il coperchio placca ago per pulire la guida del crochet. (pagina 119, 274)
hPlacca ago
La placca ago è contrassegnata da guide per agevolare l’esecuzione di cuciture diritte. (pagina 118)
iGuida del filo della barra dell’ago
Far passare il filo superiore attraverso la guida del filo della barra dell’ago. (pagina 62)
jVite morsetto ago
Utilizzare la vite morsetto ago per mantenere l’ago in posizione. (pagina 71)
Misure sulla placca ago, sullo sportello della spolina (con segno) e sul coperchio placca ago
Le misure sullo sportello della spolina sono riferimenti per punti con posizione centrale dell’ago. Le misure sulla placca ago e sul coperchio placca ago sono riferimenti per punti con posizione sinistra dell’ago.
aPer punti con posizione centrale dell’ago
bPer punti con posizione sinistra dell’ago
cPosizione sinistra dell’ago sulla placca ago <in>
dPosizione sinistra dell’ago sulla placca ago <cm>
ePosizione centrale dell’ago sullo sportello della spolina (con segno) <in>
fPosizione sinistra dell’ago sul coperchio placca ago <in>
16
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Unità da ricamo
aCarrello
Durante il ricamo, il carrello sposta automaticamente il telaio per ricamo. (pagina 211)
bLeva di rilascio (ubicato sotto l’unità da ricamo)
Premere la leva di rilascio per rimuovere l’unità da ricamo. (pagina 212)
cSupporto del telaio per ricamo
Inserire il telaio per ricamo nel supporto del telaio per ricamo per mantenere il telaio in posizione. (pagina 261)
dLeva di couching del telaio
Premere la leva di couching del telaio per fissare il telaio per ricamo. (pagina 261)
eConnettore dell’unità da ricamo
Inserire il connettore dell’unità da ricamo nella porta di connessione quando si monta l’unità da ricamo. (pagina 211)
ATTENZIONE
•Prima di inserire o rimuovere l’unità da ricamo, spegnere la macchina.
•Dopo aver impostato il telaio per ricamo nell’apposito supporto, accertarsi che la leva di couching del telaio sia abbassata correttamente.
Pulsanti di funzionamento
aPulsante “Avvio/Stop”
Premere questo pulsante affinché la macchina esegua alcuni punti a velocità ridotta, quindi inizi a cucire alla velocità impostata nel regolatore della velocità di cucitura. Premere nuovamente questo pulsante per arrestare la macchina. Tenere premuto questo pulsante per cucire alla velocità minima consentita dalla macchina. Il pulsante cambia colore in base alla modalità di funzionamento della macchina.
Verde: |
la macchina è pronta per cucire o sta cucendo. |
Rosso: |
la macchina non può cucire. |
bPulsante “Punto di fermatura”
Per i punti con punti diritti, a zig-zag ed elastici a zig-zag che supportano i punti di fermatura, la macchina cucirà punti di fermatura a velocità ridotta soltanto tenendo premuto il pulsante “Punto di fermatura”. I punti vengono cuciti nella direzione opposta. Per gli altri punti, utilizzare questo pulsante per cucire punti di rinforzo all’inizio e alla fine della cucitura. Tenendo premuto questo pulsante, la macchina cuce 3 punti sulla stessa posizione e si arresta automaticamente. (pagina 85)
cPulsante “Punto di rinforzo”
Utilizzare questo pulsante per cucire ripetutamente e fermare un punto singolo.
Per i punti con caratteri/decorativi, premere questo pulsante per terminare con un punto intero anziché in corrispondenza di un mezzo punto. L’indicatore LED accanto a questo pulsante si accende mentre la macchina cuce un ricamo completo e si spegne automaticamente quando si interrompe la cucitura. (pagina 85)
dPulsante “Posizione ago”
Utilizzare questo pulsante quando si cambia la direzione di cucitura o per una cucitura dettagliata nelle aree di piccole dimensioni. Premere questo pulsante per alzare o abbassare la posizione dell’ago. Con questo pulsante è possibile abbassare e sollevare l’ago per cucire un punto singolo.
ePulsante “Taglio del filo”
Dopo la cucitura, premere questo pulsante per tagliare il filo in eccesso.
fPulsante “Alzapiedino premistoffa”
Premere questo pulsante per abbassare il piedino premistoffa, esercitando pressione sul tessuto. Premere di nuovo questo pulsante per alzare il piedino premistoffa.
gRegolatore della velocità di cucitura
Utilizzare questo regolatore per impostare la velocità di cucitura. Spostare la leva verso sinistra per diminuire la velocità di cucitura. Spostare la leva verso destra per aumentare la velocità. Gli utenti inesperti devono cucire a velocità ridotta.
hPulsante “Infilatura automatica”
Utilizzare questo pulsante per infilare l’ago automaticamente.
ATTENZIONE
•Non premere il pulsante Tagliafilo dopo che i fili sono stati tagliati. L’ago potrebbe rompersi, i fili potrebbero aggrovigliarsi o potrebbero verificarsi danni alla macchina.
17
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Utilizzo della prolunga base piana
Tirare la parte superiore della prolunga base piana per aprire la scatola accessori.
Utilizzo della custodia accessori
■ Apertura della custodia accessori
Far scorrere completamente la barra su ogni lato della custodia accessori fino alla posizione sbloccata, quindi sollevare il coperchio per aprire la custodia.
La custodia può essere aperta o chiusa correttamente solo se entrambe le barre vengono fatte scorrere nella stessa direzione.
a Barre
■ Chiusura della custodia accessori
aFar scorrere completamente la barra su ogni lato del coperchio della custodia accessori fino alla posizione sbloccata.
bPosizionare il coperchio sulla parte superiore della custodia in modo che le fessure sul coperchio siano allineate con le linguette sulla custodia, fare quindi scorrere la barra su ogni lato verso la posizione bloccata.
a Barre
18
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
■ Utilizzo delle scatole accessori
Nella custodia accessori in dotazione sono contenuti due vani per piedini premistoffa. Uno serve per il piedino premistoffa per la cucitura di punti utili e l’altro serve per il piedino premistoffa per la cucitura di ricami e trapunte con la macchina.
aPer il piedino premistoffa per la cucitura di punti utili
bPer il piedino premistoffa per la cucitura di ricami e trapunte con la macchina
Per comodità è possibile inserire un vano per piedini premistoffa nella scatola accessori della prolunga base piana.
Vano per fermagli spolina
I fermagli spolina possono essere inseriti all’interno del coperchio della custodia accessori.
Promemoria
•Posizionando i fermagli spolina sulle spoline è possibile impedire lo svolgimento del filo dalla spolina. Inoltre agganciando insieme i fermagli spolina è possibile conservare le spoline in modo opportuno e impedire che si sparpaglino in caso di caduta.
aVano aggiuntivo della prolunga base piana
bVano per piedini premistoffa della prolunga base piana
cVani per piedini premistoffa
19
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Accessori in dotazione
1 |
2 |
3 |
4 |
J |
N |
G |
I |
9 |
10 |
11 |
12 |
C
17 |
18 |
C |
E |
|
|
|
E |
19 |
20 |
O
O
5 |
6 |
7 |
8 |
A R M
13 |
14 |
15 |
16 |
V
W+
21 |
22 |
23 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 aghi 75/11 |
|
Ago 2,0/11 |
75/11 |
|
|
|
|
2 aghi 90/14 |
|
|
2 aghi |
|
|
|
|
2 aghi 90/14: |
|
|
|
|
|
|
|
Ago con punta a sfera (colore |
|
|
|
|
|
|
|
dorato) |
|
|
|
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
68 |
N° |
Nome parte |
|
Codice parte |
|
|
|
|
Americhe |
Varie |
1 |
Piedino per zig-zag “J” (sulla |
|
XC3022-001 |
|
|
macchina) |
|
|
|
|
|
|
||
2 |
Piedino per monogrammi “N” |
X53840-351 |
||
|
|
|
||
3 |
Piedino per sopraggitto “G” |
XC3098-051 |
||
|
|
|
||
4 |
Piedino per cerniere “I” |
X59370-051 |
||
|
|
|
||
5 |
Piedino per asole “A” |
X57789-351 |
||
|
|
|
||
6 |
Piedino per punto invisibile “R” |
X56409-051 |
||
|
|
|
||
7 |
Piedino di cucitura bottone “M” |
130489-001 |
||
|
|
|
|
|
8 |
Piedino doppio trasporto |
SA196 |
DF1: XF4166-001 |
|
|
|
|
(Stati Uniti) |
(area UE) |
|
|
|
SA196C |
DF1AP: XF6843-001 |
|
|
|
(Canada) |
(Asia/Oceania) |
|
|
|
|
XF3165-001 |
|
|
|
|
(altra area) |
|
|
|
|
|
9 |
Piedino per punto diritto |
SA167 |
F042N: |
|
|
|
|
|
XC1973-052 |
10 |
Piedino per trapuntatura a |
|
XF4737-001 |
|
|
moto libero “C” |
|
|
|
|
|
|
||
11 |
Piedino per trapuntatura a |
XE0766-001 |
||
|
eco a moto libero “E” |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Piedino a punta aperta per |
SA187 |
F061: |
|
|
trapuntatura a moto libero “O” |
|
XE1097-001 |
|
|
|
|
|
|
13 |
Piedino da ricamo “W+” con |
SA197 |
FLED1: XF4168-001 |
|
|
puntatore LED |
(Stati Uniti) |
(area UE) |
|
|
|
|
SA197C |
FLED1AP: XF6845-001 |
|
|
|
(Canada) |
(Asia/Oceania) |
|
|
|
|
XF3124-001 |
|
|
|
|
(altra area) |
|
|
|
|
|
14 |
Piedino per allineamento |
SA189 |
F063: XE5224-001 |
|
|
punti verticale “V” |
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Piedino per trapuntatura da |
SA185 |
F057: XC7416-252 |
|
|
1/4 con guida |
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
Piedino doppio trasporto per |
|
XF9332-001 |
|
|
couching |
|
|
|
|
|
|
||
17 |
Guida per filato superiore sinistra |
XG0786-001 |
||
|
|
|
||
18 |
Infilatore per filato |
XF7187-001 |
||
|
|
|
|
|
19 |
Adattatore |
SA131 |
F010N: XF3613-001 |
|
|
|
|
|
|
20 |
Vite (piccola) |
|
XA4813-051 |
|
|
|
|
||
21 |
Set di aghi *1 |
XE4962-001 |
||
|
|
|
||
22 |
Ago gemello *2 |
XE4963-001 |
||
|
|
|
||
23 |
Set di aghi con punta a sfera *3 |
XD0705-151 |
||
|
|
|
|
|
24 |
Spolina × 10 |
SA156 |
SFB: XA5539-151 |
|
|
(Una è sulla macchina.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
Taglia asole |
|
XF4967-001 |
|
|
|
|
||
26 |
Forbici |
XC1807-121 |
||
|
|
|
||
27 |
Spazzolino di pulizia |
X59476-051 |
||
|
|
|
||
28 |
Punzone per occhielli |
XZ5051-001 |
||
|
|
|
||
29 |
Cacciavite (piccolo) |
X55468-051 |
||
|
|
|
||
30 |
Cacciavite (grande) |
XC4237-021 |
||
|
|
|
|
|
31 |
Cacciavite multiuso |
SAMDRIVER1 |
MDRIVER1 |
|
|
|
|
(Stati Uniti) |
(area UE) |
|
|
|
SAMDRIVER1C |
MDRIVER1AP |
|
|
|
(Canada) |
(altra area) |
|
|
|
|
|
32 |
Fermo per rocchetto (piccolo) |
|
130013-154 |
|
|
|
|
||
33 |
Fermo per rocchetto (medio) × 2 |
X55260-153 |
||
|
(Uno è sulla macchina.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
N° |
Nome parte |
|
Codice parte |
|
|
Americhe |
Varie |
||
|
|
|
||
34 |
Fermo per rocchetto (grande) |
|
130012-054 |
|
|
|
|
||
35 |
Inserto per rocchetto di filo |
XA5752-121 |
||
|
(rocchetto di filo mini-extra large) |
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Base multirocchetto |
SA562 |
TS6: XF4180-001 |
|
|
|
|
(Stati Uniti) |
|
|
|
|
SA562C |
|
|
|
|
(Canada) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vedere pagina 24 |
|
37 |
Fermaglio spolina × 10 |
XE3060-001 |
||
|
|
|
||
38 |
Feltro rocchetto (sulla macchina) |
X57045-051 |
||
|
|
|
||
39 |
Retina × 2 |
XA5523-050 |
||
|
|
|
||
40 |
Coperchio placca ago da ricamo |
XE5131-001 |
||
|
|
|
||
41 |
Penna a contatto (stylus) |
XA9940-051 |
||
|
|
|
|
|
42 |
Ginocchiera alzapiedino |
SA599 |
KL1: XE5902-001 |
|
|
|
|
|
|
43 |
Cavo USB |
|
XD0745-051 |
|
|
|
|
||
44 |
Custodia della spolina |
XC8167-551 |
||
|
alternativa |
|
|
|
|
(nessun colore sulla vite) |
|
|
|
|
|
|
||
45 |
Custodia della spolina |
XE8298-001 |
||
|
(grigia, per ricamo con spolina) |
|
|
|
|
|
|
||
46 |
Placca ago per punto diritto |
XF3076-001 |
||
|
|
|
||
47 |
Sportello della spolina con |
XE8991-101 |
||
|
guida per cordoncino |
|
|
|
|
(con foro singolo) |
|
|
|
|
|
|
||
48 |
Sportello della spolina (con |
XF0750-101 |
||
|
segno) |
|
|
|
|
|
|
||
49 |
Sportello della spolina (sulla |
XE8992-101 |
||
|
macchina) |
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Set telaio per ricamo (medio) A |
SA438 |
EF74: XC8480-152 |
|
|
10 cm × L 10 cm (A 4 in × L 4 in) |
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Set telaio per ricamo |
SA439 |
EF75: XC8481-152 |
|
|
(grande) A 18 cm × L 13 cm |
|
|
|
|
(A 7 in × L 5 in) |
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Set telaio per ricamo |
SA447 |
EF92: XE5071-001 |
|
|
(extra large) |
|
|
|
|
A 30 cm × L 20 cm |
|
|
|
|
(A 12 in × L 8 in) |
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Set telaio per ricamo (super |
|
XF9309-001 |
|
|
large) A 36 cm × L 24 cm (A |
|
|
|
|
14 in × L 9-1/2 in) |
|
|
|
|
|
|
||
54 |
Telaio per acquisizione |
XF9321-001 |
||
|
|
|
||
55 |
Magnete × 6 |
XF9325-001 |
||
|
|
|
|
|
56 |
Filo spolina per ricamo |
SA-EBT |
EBT-CEN: |
|
|
|
|
|
X81164-001 |
|
|
|
|
|
57 |
Fogli adesivi di |
SAEPS2 |
EPS2: XF0763-001 |
|
|
posizionamento ricamo × 4 |
(Stati Uniti) |
|
|
|
|
|
SAEPS2C |
|
|
|
|
(Canada) |
|
58 |
Adesivi di calibrazione |
|
XE7916-001 |
|
|
bianchi (uniformi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Foglio per la cucitura del |
SAESS1 |
ESS1: XE5094-001 |
|
|
bordo × 6 |
(Stati Uniti) |
|
|
|
|
|
SAESS1C |
|
|
|
|
(Canada) |
|
|
|
|
|
|
60 |
Materiale stabilizzatore |
SA519 |
BM3: XE0806-001 |
|
|
|
|
|
|
61 |
Set di fogli millimetrati |
SA507 |
GS3: X81277-151 |
|
|
|
|
|
|
62 |
Gessetto |
|
XE8568-001 |
|
|
|
|
|
|
21
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
N° |
Nome parte |
Codice parte |
||
|
|
|
Americhe |
Varie |
63 |
Penna sensore |
XF4992 |
-001 (area UE) |
|
|
|
|
XF3116-001 (altra area) |
|
64 |
Supporto penne |
XF2973-001 |
||
|
|
|
||
65 |
Panno di pulizia per display LCD |
XE4913-001 |
||
|
|
|
||
66 |
Custodia accessori |
XG0629-001 (area UE) |
||
|
|
|
XF9159-001 (altra area) |
|
67 |
Manuale d’istruzioni |
Questo manuale |
||
|
|
|
||
68 |
Guida di riferimento rapido |
XF9337-001 |
||
|
|
|
|
|
*1 |
2 aghi 75/11 |
|
|
|
|
2 aghi 90/14 |
|
|
|
|
2 aghi 90/14: ago con punta a sfera (colore dorato) |
|||
*2 |
Ago 2,0/11 |
|
|
|
*3 |
2 aghi 75/11: |
|
|
|
|
Ago con punta a sfera per ricamo |
|
||
|
HAX130EBBR |
|
|
Accessori forniti in dotazioni in alcuni paesi o regioni
Se questi accessori non sono forniti in dotazione con la macchina, sono disponibili come accessori opzionali.
1 |
2 |
3 |
4
N° |
Nome parte |
Codice parte |
|
|
|
||
|
|
Americhe |
Varie |
|
|
|
|
1 |
Pedale reostato |
XD0501-151 (area UE) |
|
|
|
XC8816-051 (altra area) |
|
|
|
|
|
2 |
Pedale reostato multifunzione |
SAMFFC |
MFFC1: |
|
|
(Stati Uniti) |
XF4159-001 |
|
|
SAMFFCC |
MFFC10C: |
|
|
(Canada) |
XF4471-001 |
|
|
|
(Australia) |
|
|
|
|
|
|
Vedere |
pagina 26 |
|
|
|
|
3 |
Copertura antipolvere |
XG1096-001 |
|
|
|
|
|
4 |
Perno centrale spolina e |
XF5048-001 |
|
|
foglio di istruzioni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Promemoria
•Utilizzare sempre gli accessori consigliati per questa macchina.
•La vite per il supporto del piedino premistoffa è disponibile presso il proprio rivenditore Brother autorizzato (codice parte XA4813-051).
Accessori opzionali
Di seguito si elencano i componenti disponibili come accessori opzionali da acquistare separatamente presso il proprio rivenditore Brother autorizzato.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
|
W |
|
19 |
|
20 |
22
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
21 |
22 |
23 |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
25 |
N° |
Nome parte |
Codice parte |
|
|
|
||
|
|
Americhe |
Varie |
|
|
|
|
1 |
Set telaio per ricamo |
SA437 |
EF73: |
|
(piccolo) A 2 cm × L 6 cm |
|
XC8479-152 |
|
(A 1 in × L 2-1/2 in) |
|
|
|
|
|
|
2 |
Telaio per ricamo quadrato |
SA448 |
SEF150: |
|
A 15 cm × L 15 cm |
(Stati Uniti) |
XF4163-001 |
|
(A 6 in × L 6 in) |
SA448C |
|
|
|
(Canada) |
|
|
|
|
|
3 |
Set telaio per ricamo |
SA446 |
EF91: |
|
(trapuntatura) A 20 cm × L 20 |
|
XE5068-101 |
|
cm |
|
|
|
(A 8 in × L 8 in) |
|
|
|
|
|
|
4 |
Set telaio per ricamo (extra |
SA441 |
EF81: |
|
large) A 26 cm × L 16 cm |
|
XC9763-151 |
|
(A 10-1/4 in × L 6-1/4 in) |
|
|
|
|
|
|
5 |
Telaio per ricamo per bordi A |
SABF6200D1 |
BF3: |
|
30 cm × L 10 cm |
(Stati Uniti) |
XF4170-001 |
|
(A 12 in × L 4 in) |
SABF6200D1C |
|
|
|
(Canada) |
|
|
|
|
|
6 |
Set telaio per ricamo per |
SABF6000D |
BF2: |
|
bordi A 18 cm × L 10 cm |
|
XE5059-001 |
|
(A 7 in × L 4 in) |
|
|
|
|
|
|
7 |
Filo spolina per ricamo |
SAEBT |
EBT-CEN: |
|
(bianco) |
|
X81164-001 |
|
|
|
|
|
Filo spolina per ricamo (nero) |
SAEBT999 |
EBT-CEBN: |
|
|
|
XC5520-001 |
|
|
|
|
8 |
Base 10 rocchetti |
SA561 |
TS5: |
|
|
(Stati Uniti) |
XF4175-001 |
|
|
SA561C |
|
|
|
(Canada) |
|
|
|
|
|
9 |
Tavola ampia |
SAWT6200D |
WT10: |
|
|
(Stati Uniti) |
XF4184-001 |
|
|
SAWT6200DC |
|
|
|
(Canada) |
|
|
|
|
|
10 |
Lettore di schede per ricamo |
SAECRI |
|
|
|
|
|
11 |
Materiale stabilizzatore |
SA519 |
BM3: |
|
|
|
XE0806-001 |
|
|
|
|
|
Stabilizzatore solubile in |
SA520 |
BM5: |
|
acqua |
|
XE0615-001 |
|
|
|
|
12 |
Guida per cucitura |
SA538 |
SG1: |
|
|
|
XC8483-052 |
|
|
|
|
13 |
Piedino doppio trasporto |
SA140 |
F033N: |
|
|
|
XC2214-052 |
|
|
|
|
14 |
Piedino taglierina laterale |
SA177 |
F054: |
|
|
|
XC3879-152 |
|
|
|
|
15 |
Guida per trapuntatura |
SA132 |
F016N: |
|
|
|
XC2215-002 |
|
|
|
|
16 |
Piedino per ricamo “W” |
XF4012 |
-001 |
|
|
|
|
17 |
Piedino per trapuntatura a |
SA129 |
F005N: |
|
moto libero |
|
XC1948-052 |
|
|
|
|
18 |
Piedino per fissare |
SA199V |
F073: |
|
|
(Stati Uniti) |
XF8185-001 |
|
|
SA199VC |
(area UE) |
|
|
F073AP: |
|
|
|
(Canada) |
XF8188-001 |
|
|
|
(altra area) |
|
|
|
|
N° |
Nome parte |
Codice parte |
||
|
|
|
||
|
|
Americhe |
Varie |
|
|
|
|
|
|
19 |
Attacco circolare |
SACIRC1 |
CIRC1: |
|
|
|
|
|
XE3527-001 |
|
|
|
|
|
20 |
Piedino per cucire nelle |
SA191 |
F065: |
|
|
cuciture |
|
|
XF2339-001 |
|
|
|
|
|
21 |
Portarocchetto verticale |
XC8619 |
-052 |
|
|
|
|
|
|
22 |
Fogli adesivi di |
SAEPS2 |
EPS2: |
|
|
posizionamento ricamo × 8 |
|
|
XF0763-001 |
|
|
|
|
|
23 |
Foglio per la cucitura del |
SAESS1 |
ESS1: |
|
|
bordo × 5 |
|
|
XE5094-001 |
|
|
|
|
|
24 |
Impugnatura guida per |
SAFMGRIP |
FMG2: |
|
|
cucitura a moto libero |
|
|
XF6266-001 |
|
|
|
|
(area UE) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FMG2AP: |
|
|
|
|
XF6267-001 |
|
|
|
|
(altra area) |
|
|
|
|
|
25 |
Mouse USB |
XE5334 |
-101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Promemoria
•Tutte le specifiche sono corrette al momento della stampa. Tenere presente che alcune specifiche potrebbero essere modificate senza preavviso.
Nota
•Rivolgersi al più vicino rivenditore Brother autorizzato per un elenco completo degli accessori opzionali disponibili per la macchina.
23
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Utilizzo del cacciavite multiuso
Dato che il cacciavite può essere modificato su tre posizioni diverse, può essere estremamente utile per varie operazioni preparatore della macchina.
■ Posizione “1”
Consente di installare/rimuovere il supporto del piedino premistoffa e la vite morsetto ago.
■ Posizione “2”
Consente di installare/rimuovere la placca ago.
■ Posizione “3”
È possibile posizionare il cacciavite multiuso sopra la vite del telaio per ricamo per serrare la vite dopo aver inserito il tessuto nel telaio o quando si rimuove il tessuto.
Nota
•Quando si gira il cacciavite multiuso, non girarlo a forza nella direzione in cui non gira; in caso contrario rischia di rompersi.
Utilizzo della base multirocchetto
La base multirocchetto in dotazione è utile quando si utilizza un filo su spoline con un diametro grande (filo con avvolgimento incrociato). La base multirocchetto può contenere due spoline di filo.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
N° |
Nome parte |
Codice parte |
|
|
|
1 |
Guidafilo telescopico |
XE0776-001 |
|
|
|
2 |
Supporto rocchetto |
XE4637-001 |
|
|
|
3 |
Portarocchetto × 2 |
XA6313-051 |
|
|
|
4 |
Vite e rondella |
XC7568-051 |
|
|
|
5 |
Fermo per rocchetto (XL) × 2 |
XE0779-001 |
|
|
|
6 |
Supporto rocchetto × 2 |
XA0679-050 |
|
|
|
7 |
Base fermo rocchetto × 2 |
XE0780-001 |
|
|
|
8 |
Feltro rocchetto × 2 |
XC7134-051 |
|
|
|
9 |
Anello × 4 |
026030-136 |
|
|
|
24
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
ATTENZIONE
•Non sollevare il manico della macchina con la base multirocchetto montata.
•Non spingere né tirare il guidafilo telescopico o i portarocchetti con forza eccessiva, altrimenti si possono verificare danni.
•Non collocare oggetti diversi dai rocchetti di filo sul supporto rocchetto.
•Non provare ad avvolgere il filo sulla spolina durante la cucitura quando si utilizza la base multirocchetto.
■Montaggio della base multirocchetto
aAllungare completamente l’albero del guidafilo telescopico e ruotarlo fino a far scattare in posizione i due arresti interni.
Nota
•Assicurarsi che gli arresti sul guidafilo telescopico siano ben saldi in posizione e che le aperture del guidafilo si trovino direttamente al di sopra dei due fori per i portarocchetti del supporto rocchetto. Controllare inoltre che l’albero sia fissato correttamente al supporto rocchetto.
cInserire a fondo i due portarocchetti nei due fori nel supporto rocchetto.
bInserire il guidafilo telescopico nel foro circolare nella parte centrale del supporto rocchetto e utilizzare un cacciavite per serrare la vite (a) dalla parte posteriore.
dAprire il coperchio superiore della macchina e tirarlo verso l’alto per rimuoverlo dalla macchina.
eInserire la base multirocchetto sulle fessure della macchina.
a Vite
25
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
■ Rimozione
aTirare la base multirocchetto verso l’alto per rimuoverla dalla macchina.
bMontare il coperchio superiore sulla macchina.
Promemoria
•Vedere pagina 58 per informazioni sull’avvolgimento della spolina utilizzando la base multirocchetto.
•Vedere pagina 67 per informazioni sull’infilatura superiore utilizzando la base multirocchetto.
Utilizzo del pedale reostato multifunzione (solo per i modelli in dotazione)
Prima di utilizzare questo pedale reostato, fare riferimento a vedere “Specifica del pedale reostato multifunzione (solo per i modelli in dotazione)” a pagina 84.
1 |
2 |
3 |
4 |
N° |
Nome parte |
Codice parte |
|
|
|
|
|
1 |
Pedale reostato principale |
XF6708-201 (Stati Uniti) |
|
|
|
XF6710-201 (altra area) |
|
|
|
|
|
2 |
Pedale laterale |
XF3217-001 |
|
|
|
|
|
3 |
Placca di montaggio |
XF3222-001 |
|
|
|
|
|
4 |
Vite di montaggio × 2 |
XF3223-001 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Montaggio del reostato
aAllineare il lato largo della placca di montaggio con la fessura nella parte inferiore del pedale reostato principale e fissarli insieme con una vite.
Inserire l’altro lato della placca di montaggio nella fessura sulla parte inferiore del pedale laterale e fissarli insieme con una vite.
26
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
bInserire la spina del pedale laterale nella presa sulla parte posteriore del pedale reostato principale.
cInserire la spina del pedale reostato principale nella presa del pedale reostato sul lato destro della macchina.
aPedale reostato multifunzione
bPresa per pedale reostato
■Regolazione delle posizioni del pedale
Èpossibile regolare la spaziatura dei pedali in basi ai fori delle viti utilizzati nella placca di montaggio. La spaziatura dei pedali è massima quando i pedali sono montati utilizzando i fori delle viti più esterni a; la spaziatura dei pedali è minima quando sono montati utilizzando i fori delle viti più interni b.
Nota
•È possibile montare il pedale laterale sul lato destro o sinistro del pedale reostato principale.
•Per ottenere una distanza maggiore è sempre possibile non collegare il pedale laterale e il pedale reostato principale utilizzando la placca di montaggio, controllando che entrambi i pedali siano collegati con la presa dal pedale laterale al pedale reostato principale.
27
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
28