Brother 888-F50, 888-F52, 888-F60, 888-F62, 888-F70 User manual

...
0 (0)
Brother 888-F50, 888-F52, 888-F60, 888-F62, 888-F70 User manual

Manuale d’istruzione

Macchina per cucire

Product Code (Codice prodotto): 888-F50/F52/F60/F62/F70/F72

Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina.

Si consiglia di conservare questo documento nelle vicinanze per un eventuale riferimento futuro.

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato questa macchina. Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e studiare questo manuale per il funzionamento corretto delle varie funzioni.

Dopo aver letto questo manuale, conservarlo in un luogo in cui sia facilmente accessibile per un eventuale riferimento futuro.

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di provare a utilizzare la macchina.

PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche

1Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica immediatamente dopo l’uso, quando si esegue la pulizia,

quando si effettua qualsiasi regolazione di servizio menzionata nel presente manuale o se si lascia la macchina incustodita.

AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni personali

2Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si esegue qualsiasi regolazione di servizio menzionata nel manuale di istruzioni.

Per scollegare la macchina, portare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla, quindi afferrare la spina per toglierla dalla presa elettrica. Non tirare il cavo.

Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica. Non utilizzare una prolunga.

Scollegare sempre la macchina in caso di interruzione di corrente.

3Pericoli elettrici:

Questa macchina deve essere collegata a una presa elettrica CA che eroghi energia elettrica corrispondente ai dati di funzionamento riportati sulla targhetta. Non collegarla a una presa elettrica CC o a un convertitore. In caso di dubbi sul tipo di presa elettrica di cui si dispone, contattare un elettricista qualificato.

Questa macchina è approvata solo per l’utilizzo nel paese di acquisto.

4Non azionare mai la macchina se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente, se è

caduta o danneggiata o se è stata bagnata. Restituire la macchina al più vicino rivenditore Brother autorizzato per far eseguire i controlli, la riparazione, le regolazioni elettriche o meccaniche.

Quando la macchina non viene utilizzata o è in funzione, se si notano anomalie, come un odore, calore, scolorimento o deformazione, arrestare immediatamente la macchina e scollegare il cavo di alimentazione.

Quando si trasporta la macchina, tenerla dal manico. Se si solleva la macchina da un altro punto si rischia di danneggiarla o di farla cadere, con conseguenti lesioni.

Quando si solleva la macchina, prestare attenzione a non eseguire movimenti improvvisi o bruschi. In caso contrario, si rischiano lesioni personali.

i

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5Tenere sempre l’area di lavoro libera:

Non azionare mai la macchina quando le aperture di ventilazione sono bloccate. Evitare l’accumulo di filamenti, polvere e tessuti sulle aperture di ventilazione della macchina e del pedale reostato.

Non depositare oggetti sul pedale reostato.

Non impiegare prolunghe. Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica.

Non inserire mai oggetti estranei nelle aperture.

Non utilizzare in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray o dove si somministra ossigeno.

Non utilizzare la macchina vicino a una sorgente di calore, come una stufa o un ferro da stiro; altrimenti la macchina, il cavo di alimentazione o il capo da cucire potrebbero bruciare provocando incendi o scosse elettriche.

Non collocare la macchina su una superficie instabile, ad esempio un tavolo mobile o inclinato. In caso contrario si rischia che la macchina cada, con conseguenti lesioni.

6Prestare particolare attenzione durante la cucitura:

Prestare sempre particolare attenzione all’ago. Non utilizzare aghi piegati o danneggiati.

Tenere le dita lontane da tutte le parti in movimento. Prestare particolare attenzione all’area circostante l’ago della macchina.

Posizionare la macchina sul simbolo “O” per spegnerla quando si eseguono regolazioni nell’area dell’ago.

Non utilizzare una placca ago scorretta o danneggiata, perché potrebbe causare la rottura dell’ago.

Non spingere o tirare il tessuto quando si cuce e seguire attentamente le istruzioni quando si esegue la cucitura a moto libero, onde evitare che l’ago si defletta e si rompa.

7Questa macchina non è un giocattolo:

Prestare estrema attenzione quando si utilizza la macchina vicino a bambini.

Il sacchetto di plastica in cui è stata fornita la macchina deve essere tenuto fuori della portata dei bambini o smaltito. Non lasciare mai giocare i bambini con il sacchetto a causa del pericolo di soffocamento.

Non utilizzare in ambienti esterni.

8Per una maggiore durata:

Riporre la macchina per cucire evitando luoghi esposti alla luce diretta del sole e con umidità elevata. Non utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.

Per pulire la custodia, impiegare soltanto saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri abrasive possono danneggiare sia la macchina sia la custodia e vanno quindi evitati.

Consultare sempre il Manuale d’istruzione quando si sostituiscono o si installano eventuali gruppi, i piedini premistoffa, l’ago o altre parti in modo da garantirne la corretta installazione.

9Per riparazioni o regolazioni:

Se l’unità luminosa è danneggiata, occorre farla sostituire da un rivenditore Brother autorizzato.

In caso di cattivo funzionamento o qualora si rendano necessarie regolazioni, in primo luogo controllare e regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella per la risoluzione dei problemi riportata sul retro del manuale d’istruzione. Se il problema non viene risolto, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato.

Utilizzare la macchina solo per l’uso previsto, come descritto nel manuale.

Utilizzare accessori consigliati dal produttore, come indicato nel presente manuale.

Il contenuto del manuale e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. Per ulteriori informazioni sui prodotti, visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.brother.com

ii

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Questa macchina è destinata all'uso domestico.

PER GLI UTENTI NEI PAESI NON EUROPEI

Questa macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi bambini) con deficit fisici, sensoriali o mentali o privi delle necessarie esperienze e conoscenze, salvo il caso in cui siano controllati o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all’utilizzo della macchina da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione ai bambini piccoli, onde evitare che giochino con la macchina.

PER GLI UTENTI NEI PAESI EUROPEI

Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo il caso in cui siano controllati o che siano stati istruiti ad utilizzare l’apparecchio in tutta sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da un bambino senza supervisione.

SOLO PER GLI UTENTI DI REGNO UNITO, IRLANDA,

MALTA E CIPRO

IMPORTANTE

In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato dall’ASTA per il BS 1362, cioè contrassegnato dal simbolo .

Ricollocare sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare mai spine senza il coperchio del fusibile.

Se la presa elettrica disponibile non è adatta alla spina fornita con la macchina, rivolgersi al rivenditore autorizzato per ricevere il cavo corretto.

iii

INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE

INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE

Il presente manuale è stato redatto per diversi modelli di macchine.

I modelli di macchine sono suddivisi per categorie in base alla rispettive specifiche e denominati “Modello” seguito da un numero. Per il modello della macchina in uso, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.

Le schermate possono differire da quelle visualizzate sulla macchina in uso.

Per i dettagli su accessori, schermata Impostazioni e punti preprogrammati, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.

Leggere prima “Funzioni disponibili con ogni modello” e “Utilizzo delle tabelle dei punti utili nella sezione “Cucitura”” a pagina B-8.

OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA MACCHINA

B Operazioni di base

Dopo aver acquistato la macchina, leggere prima questa sezione. In questa sezione si forniscono i dettagli sulle procedure di configurazione iniziale e si descrivono le utilissime funzioni di questa macchina.

Capitolo 1 PREPARAZIONE

Pagina B-2

Per apprendere il funzionamento delle parti principali e delle videate

 

Capitolo 2 AVVIO DELLA CUCITURA

Pagina B-33

Per apprendere come eseguire la preparazione della cucitura e le operazioni di cucitura di base

S Cucitura

In questa sezione si descrivono le procedure per l’utilizzo dei vari punti utili e di altre funzioni. Si forniscono i dettagli sulla cucitura a macchina di base oltre che sulle più significative funzioni della macchina, ad esempio la cucitura di pezzi tubolari e di asole.

Capitolo 1 CUCITURA CON FINITURE DI PREGIO

Pagina S-2

Suggerimenti per la cucitura di finiture pregevoli e di vari tessuti

 

Capitolo 2 PUNTI UTILI

Pagina S-6

Punti utilizzati frequentemente preprogrammati

 

D Cucitura decorativa

Questa sezione fornisce istruzioni per cucire punti con caratteri e punti decorativi, nonché per regolarli e modificarli. Inoltre, descrive le modalità di utilizzo di MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI), che consente di creare punti originali.

Capitolo 1 PUNTI CON CARATTERI/ DECORATIVI

Pagina D-2

La varietà di punti aumenta la creatività

 

Capitolo 2 MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI)

Pagina D-12

Crea punti decorativi originali

 

A Appendice

In questa sezione sono riportate informazioni importanti per l’utilizzo di questa macchina.

Pagina A-2

Capitolo 1 MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Si descrivono le varie procedure per la manutenzione e la risoluzione dei problemi.

 

iv

SOMMARIO

SOMMARIO

 

INTRODUZIONE ..................................................

i

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA..........

i

INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE ......

iv

OPERAZIONI ESEGUIBILI CON QUESTA

 

MACCHINA ........................................................

iv

B Operazioni di base

 

Capitolo 1 PREPARAZIONE

2

Nomi delle parti della macchina e rispettive

 

funzioni ................................................................

2

Macchina...............................................................................

2

Sezione ago e piedino premistoffa...............................................

3

Pulsanti di funzionamento .....................................................

3

Pannello operativo e tasti operativi ........................................

4

Utilizzo della prolunga base piana.........................................

5

Accessori in dotazione ...........................................................

6

Accessori opzionali................................................................

7

Funzioni disponibili con ogni modello...................................

8

Utilizzo delle tabelle dei punti utili nella sezione

 

“Cucitura”..............................................................................

8

Accensione/spegnimento della macchina.............

9

Accensione della macchina .................................................

10

Spegnimento della macchina ...............................................

10

Selezionare l’impostazione della macchina per la prima

 

volta ....................................................................................

10

Display LCD .......................................................

11

Visualizzazione del display LCD..........................................

11

Schermata Impostazioni .......................................................

12

Scelta della lingua del display ..............................................

14

Regolazione della sensibilità di input dei tasti operativi .......

14

Avvolgimento/Installazione della spolina ...........

15

Avvolgimento della spolina..................................................

15

Installazione della spolina....................................................

18

Infilatura superiore.............................................

21

Infilatura del filo superiore ...................................................

21

Infilatura dell’ago .................................................................

23

Infilatura manuale dell’ago (senza utilizzare l’infila ago) ......

24

Estrazione del filo della spolina............................................

24

Utilizzo dell’ago gemello .....................................................

25

Sostituzione dell’ago ..........................................

28

Combinazioni tessuto/filo/ago ..............................................

28

Controllo dell’ago ................................................................

29

Sostituzione dell’ago ............................................................

29

Sostituzione del piedino premistoffa ..................

31

Sostituzione del piedino premistoffa ....................................

31

Rimozione e montaggio del supporto del piedino

 

premistoffa ...........................................................................

32

Capitolo 2 AVVIO DELLA CUCITURA

33

Cucitura .............................................................

33

Metodi di selezione dei punti...............................................

33

Selezione di un punto decorativo.........................................

34

Cucitura di un punto ............................................................

35

Cucitura di punti di rinforzo.................................................

37

Cucitura automatica di rinforzo ...........................................

37

Impostazione del punto......................................

39

Impostazione della larghezza del punto ...............................

39

Impostazione della lunghezza del punto ..............................

39

Impostazione della tensione del filo .....................................

40

Salvataggio delle impostazioni del punto .............................

41

Funzioni utili ......................................................

42

Taglio automatico del filo ....................................................

42

Specchiatura di punti ...........................................................

42

Regolazione della pressione del piedino premistoffa ............

43

Sistema di rilevamento automatico del tessuto

 

(pressione automatica del piedino premistoffa) .....................

43

Rotazione sugli angoli ..........................................................

43

Cucitura con la modalità a moto libero ................................

44

Sollevamento e abbassamento del piedino premistoffa senza

usare le mani........................................................................

45

Tabella impostazioni del punto..........................

46

S Cucitura

 

Capitolo 1 CUCITURA CON FINITURE DI

 

PREGIO

2

Suggerimenti per la cucitura ................................

2

Cucitura di prova ...................................................................

2

Modifica della direzione di cucitura..........................................

2

Cucitura di curve....................................................................

2

Cucitura di parti cilindriche....................................................

2

Cucitura di un margine di cucitura uniforme ..........................

3

Cucitura di vari tessuti.........................................

4

Cucitura di tessuti spessi.........................................................

4

Cucitura di tessuti sottili .........................................................

4

Cucitura di tessuti elastici .......................................................

5

Cucitura di pelli o tessuti in vinile ..........................................

5

Cucitura di nastro per chiusura velcro ....................................

5

Capitolo 2 PUNTI UTILI

6

Punti di base ........................................................

6

Imbastitura .............................................................................

6

Punti di base ..........................................................................

6

Punti orlo invisibile ..............................................

8

Punti sopraggitto................................................

11

Cucitura di punti sopraggitto con il piedino per sopraggitto

 

“G” ......................................................................................

11

Cucitura di punti sopraggitto con il piedino per zig-zag

 

“J” ........................................................................................

12

Cucitura di punti sopraggitto con la taglierina laterale

 

(venduta separatamente con alcuni modelli) ........................

12

Punti per asole/cucitura di bottoni ....................

14

Esecuzione dell’asola ...........................................................

14

Cucitura di bottoni ...............................................................

17

Cucitura di cerniere ...........................................

19

Cucitura di una cerniera centrata .........................................

19

Cucitura di una cerniera laterale ..........................................

20

Cucitura di cerniere/cordoncini.........................

23

Cucitura di una cerniera centrata .........................................

23

Cucitura di un cordoncino ...................................................

24

Cucitura di tessuti elastici e nastro elastico .......

25

Punti elastici.........................................................................

25

Applicazione di elastici ........................................................

25

Punti per applicazioni, patchwork e

 

trapuntatura.......................................................

26

Punti per applicazioni ..........................................................

26

Punti patchwork (trapunte “Crazy Quilt”) .............................

27

Rammendo...........................................................................

27

Trapuntatura.........................................................................

29

Trapuntatura a moto libero...................................................

30

Punti pieni con il regolatore della velocità di cucitura ..........

34

Punti di rinforzo.................................................

35

Punti elastici tripli ................................................................

35

Punti per travette ..................................................................

35

Rammendo...........................................................................

36

v

SOMMARIO

Punti per occhielli ..............................................

38

Applicazione di toppe o emblemi alle maniche di

camicia ...............................................................

39

Punti decorativi ..................................................

41

Punto a giorno......................................................................

41

Punti smerlo .........................................................................

42

Smock ..................................................................................

42

Punti orlo conchiglia ............................................................

43

Unione.................................................................................

43

Cucitura di decorazioni tradizionali .....................................

44

D Cucitura decorativa

 

Capitolo 1 PUNTI CON CARATTERI/

 

DECORATIVI

2

Cucitura di vari punti decorativi incorporati ........

2

Selezione dei punti decorativi ................................................

2

Eliminazione di un punto decorativo......................................

3

Cucitura di finiture pregevoli..................................................

3

Cucitura di base .....................................................................

4

Combinazione di punti decorativi ..........................................

5

Ripetizione di punti decorativi combinati...............................

5

Controllo del punto decorativo selezionato ............................

6

Modifica delle dimensioni del punto decorativo.....................

6

Modifica della densità del punto ............................................

6

Modifica della lunghezza del punto decorativo......................

7

Modifica della spaziatura dei caratteri....................................

7

Creazione di punti decorativi scalati ......................................

7

Specchiatura dell’immagine di un punto decorativo...............

8

Ritorno all’inizio del punto decorativo ...................................

9

Salvataggio di un punto decorativo ........................................

9

Recupero di un punto decorativo .........................................

10

Riallineamento del punto decorativo....................................

10

Capitolo 2 MY CUSTOM STITCH (PUNTI

 

PERSONALIZZATI)

12

Creazione di un punto decorativo ......................

12

Creazione di uno schizzo del punto decorativo....................

12

Inserimento dei dati del punto decorativo ............................

12

Esempi di schemi .................................................................

14

A Appendice

 

Capitolo 1 MANUTENZIONE E

 

RISOLUZIONE DEI

 

PROBLEMI

2

Cura e manutenzione ...........................................

2

Limitazioni alla lubrificazione ................................................

2

Precauzioni per la conservazione della macchina ..................

2

Pulizia del display LCD ..........................................................

2

Pulizia della superficie della macchina ..................................

2

Pulizia della guida del crochet ...............................................

2

Risoluzione dei problemi ......................................

4

Argomenti di risoluzione dei problemi frequenti ....................

4

Tensione del filo superiore aumentata ....................................

4

Filo ingarbugliato sul rovescio del tessuto ..............................

5

Tensione del filo non corretta.................................................

6

Tessuto incastrato nella macchina e impossibile da

 

rimuovere...............................................................................

8

Se il filo si è ingarbugliato sotto l’alloggiamento

 

dell’avvolgitore spolina ........................................................

10

Elenco dei sintomi................................................................

12

Messaggi di errore ................................................................

17

Segnale acustico di funzionamento ......................................

20

Il display LCD non visualizza nulla ......................................

20

Specifiche ..........................................................

20

Indice.................................................................

21

vi

Operazioni di base

In questa sezione si forniscono i dettagli sulle procedure di configurazione iniziale e si descrivono le utilissime funzioni di questa macchina.

Il numero di pagina di questa sezione inizia con “B”.

 

Capitolo1 PREPARAZIONE.....................................................

B-2

 

 

Capitolo2 AVVIO DELLA CUCITURA...................................

B-33

 

 

Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni

Capitolo 1 PREPARAZIONE

Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni

I nomi delle varie parti della macchina e le rispettive funzioni sono descritti di seguito. Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente le descrizioni per apprendere i nomi delle parti della macchina e la loro ubicazione.

Macchina

Vista anteriore

 

c

d e

a b

f

 

o

 

g

n

 

 

 

 

h

m

 

 

 

 

i

 

 

j

lk

1 Coperchio superiore

Aprire il coperchio superiore per collocare il rocchetto di filo sul portarocchetto.

2Placca guidafilo

Far passare il filo attorno alla placca guidafilo quando si esegue l’infilatura superiore.

3Guida filo dell’avvolgimento della spolina e disco di pretensionamento

Far passare il filo sotto questo guidafilo e attorno al disco di pretensionamento quando si avvolge il filo della spolina.

4Fermo per rocchetto

Utilizzare il fermo per rocchetto per mantenere il rocchetto di filo in posizione.

5Portarocchetto

Collocare un rocchetto di filo sul portarocchetto.

6Avvolgitore spolina

Utilizzare l’avvolgitore spolina per avvolgere la spolina.

7LCD (display a cristalli liquidi)

Le impostazioni relative al punto selezionato e ai messaggi di errore sono visualizzate sul display LCD. (pagina B-11)

8Pannello operativo

Il pannello operativo consente di selezionare e modificare le impostazioni dei punti e di selezionare le operazioni per l’utilizzo della macchina (pagina B-4).

9Fessura di montaggio per ginocchiera alzapiedino

Inserire la ginocchiera alzapiedino nell’apposita fessura di montaggio.

0Ginocchiera alzapiedino

Utilizzare la ginocchiera alzapiedino per sollevare e abbassare il piedino premistoffa. (pagina B-45.)

APulsanti di funzionamento e regolatore della velocità di cucitura

Utilizzare questi pulsanti e la leva per azionare la macchina. (pagina B-3)

BProlunga base piana

Inserire il vano accessori per piedini premistoffa nella scatola accessori della prolunga base piana. Rimuovere la prolunga base piana quando si cuciono parti cilindriche, ad esempio i polsini.

CTagliafilo

Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli.

DLeva dell’infila ago

Utilizzare la leva dell’infila ago per infilare l’ago.

EManopola di tensione del filo

(In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.)

Utilizzare la manopola per regolare la tensione del filo superiore. (pagina B-40)

Vista lato destro/posteriore

a

b

 

c

i

d

h

e

f

g

1Volantino

Ruotare il volantino verso di sé (senso antiorario) per alzare e abbassare l’ago e cucire un punto.

2Manico

Tenere la macchina dal manico durante il trasporto.

3Leva del piedino premistoffa

Alzare e abbassare la leva del piedino premistoffa per sollevare e abbassare il piedino premistoffa.

4Interruttore della posizione della griffa di trasporto

Utilizzare l’interruttore della posizione della griffa di trasporto per abbassare la griffa di trasporto.

5Interruttore generale

Utilizzare l’interruttore generale per accendere e spegnere la macchina.

6Presa di alimentazione

Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di alimentazione.

7Pedale reostato

Premere il pedale reostato per controllare la velocità della macchina. (pagina B-36)

8Fessure di ventilazione

Le fessure di ventilazione consentono la circolazione dell’aria intorno al motore. Non coprire le fessure di ventilazione durante l’utilizzo della macchina.

9Presa per pedale reostato

Inserire la spina all’estremità del cavo del pedale reostato nell’apposita presa.

B-2

Sezione ago e piedino premistoffa

i

a

h

b

c

g

f

e

d

1Guida del filo della barra dell’ago

Far passare il filo superiore attraverso la guida del filo della barra dell’ago.

2Placca ago

La placca ago è contrassegnata da guide per l’esecuzione di cuciture diritte.

3Coperchio placca ago

Rimuovere il coperchio placca ago per pulire la custodia della spolina e la guida del crochet.

4Sportello della spolina/custodia della spolina

Rimuovere lo sportello della spolina e inserire la spolina nella relativa custodia.

5Griffa di trasporto

La griffa di trasporto alimenta il tessuto nella direzione di cucitura.

6Piedino premistoffa

Il piedino premistoffa esercita una pressione costante sul tessuto durante la cucitura. Montare il piedino premistoffa adatto al punto selezionato.

7Supporto del piedino premistoffa

Il piedino premistoffa è montato sul supporto del piedino premistoffa.

8Vite del supporto del piedino premistoffa

Utilizzare la vite del supporto del piedino premistoffa per mantenere il piedino premistoffa in posizione. (pagina B-32)

9Leva per asole

Abbassare la leva per asole quando si cuciono asole e travette o si eseguono rammendi.

Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni

Pulsanti di funzionamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

c

d e f

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g

<![if ! IE]>

<![endif]>PREPARAZIONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Pulsante “Avvio/Stop”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Premere il pulsante “Avvio/Stop” per avviare o arrestare la

 

cucitura. La macchina cuce a velocità ridotta all’inizio della

 

cucitura mentre si preme il pulsante. Quando si arresta la

 

cucitura, l’ago viene abbassato nel tessuto. Per i dettagli fare

 

riferimento a “AVVIO DELLA CUCITURA” a pagina B-33.

 

Il pulsante cambia colore in base alla modalità di

 

funzionamento della macchina.

 

 

Verde:

la macchina è pronta per cucire o sta cucendo.

 

 

Rosso:

la macchina non può cucire.

 

Arancione: la macchina sta avvolgendo il filo della spolina, oppure l’albero avvolgitore della spolina si sposta verso il lato destro.

2Pulsante “Punto di fermatura”

Per i punti con punti diritti, a zig-zag ed elastici a zig-zag che supportano i punti di fermatura, la macchina eseguirà i punti di fermatura a velocità ridotta soltanto tenendo premuto il pulsante “Punto di fermatura”. I punti sono cuciti nella direzione opposta.

Per gli altri punti, utilizzare questo pulsante per eseguire punti di rinforzo all’inizio e alla fine della cucitura. Tenere premuto questo pulsante per cucire 3 punti di fermatura sulla stessa posizione con arresto automatico della macchina. (pagina B-37)

3Pulsante “Punto di rinforzo”

Utilizzare questo pulsante per cucire ripetutamente un punto singolo e una fermatura.

Per i punti caratteri/decorativi, premere questo pulsante per terminare con un punto completo anziché a metà. La spia LED accanto a questo pulsante si accende mentre la macchina cuce un motivo completo e si spegne automaticamente quando si arresta la cucitura. (pagina B-37)

4Pulsante “Posizione ago”

Premere il pulsante “Posizione ago” per alzare o abbassare l’ago. Premendo due volte il pulsante si cuce un punto.

5Pulsante “Taglio del filo”

Premere il pulsante “Taglio del filo” dopo aver arrestato la

cucitura per tagliare entrambi i fili superiore e della spolina. Per i dettagli, fare riferimento al passaggio jnella sezione

“Cucitura di un punto” a pagina B-35.

6Pulsante “Alzapiedino premistoffa”

(In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.)

Premere questo pulsante per abbassare il piedino premistoffa, esercitando pressione sul tessuto. Premere di nuovo questo pulsante per alzare il piedino premistoffa.

7Regolatore della velocità di cucitura

Far scorrere il regolatore della velocità di cucitura per regolare la velocità di cucitura.

ATTENZIONE

• Non premere (pulsante “Taglio del filo”) dopo che i fili sono già stati tagliati, altrimenti l’ago potrebbe rompersi, i fili potrebbero ingarbugliarsi o potrebbero verificarsi danni alla macchina.

Operazioni di base B-3

Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni

Pannello operativo e tasti operativi

 

b

a

c

 

d

v

e

 

f

u

g

 

h

t

i

s

j

r

k

q p

onml

I tasti contrassegnati da * sono accesi quando attivati.

1LCD (display a cristalli liquidi)

Le impostazioni relative al punto selezionato e ai messaggi di errore per le operazioni errate sono visualizzate sul display LCD.

Per i dettagli, fare riferimento a “Display LCD” a pagina B-11.

2Tasto Rotazione sugli angoli *

(In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.)

Premere per attivare la funzione Rotazione sugli angoli.

3Tasto Punto di fermatura/rinforzo automatico *

Premere per utilizzare la funzione di punti di fermatura/rinforzo.

4Tasto Taglio automatico del filo *

Premere per selezionare la funzione di taglio automatico del filo.

5 Tasti Lunghezza punto/tasti di selezione delle voci

Premere per regolare la lunghezza del punto o per selezionare le voci successive/precedenti nella schermata Impostazioni.

6Tasti Tensione filo (In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.)/Tasti di selezione dei

valori

Premere per regolare la tensione del filo o per modificare il valore della voce selezionata nella schermata Impostazioni.

7Tasto Impostazioni

Premere per selezionare le impostazioni di cucitura o altre impostazioni, oppure per spostarsi alle pagine successive nella schermata Impostazioni.

8Tasto Memoria manuale

Premere per salvare le impostazioni relative alla larghezza e alla lunghezza del punto regolate. Per i modelli dotati di tasti Tensione filo (fare riferimento a pagina B-8), viene salvata anche l’impostazione della tensione del filo.

9Tasto Immagine riflessa

Premere per creare un’immagine speculare del punto selezionato.

0Tasto Cucitura singola/ripetuta

Premere per scegliere tra punto singolo o punti continui.

ATasto Torna all’inizio

Premere questo tasto per tornare all’inizio del disegno.

BTasto Sostituzione ago/piedino premistoffa

Premere questo tasto prima di sostituire l’ago, il piedino premistoffa, ecc.

Questo tasto blocca le funzioni di tutti i tasti e i pulsanti per impedire l’azionamento della macchina.

CTasto Memoria

Premere per salvare le combinazioni di punti nella memoria della macchina.

DTasto Reimposta

Premere per reimpostare le impostazioni originarie del punto selezionato.

ETasto OK

Premere per applicare la selezione o eseguire l’operazione.

FTasti numerici

Utilizzare questi tasti per selezionare rapidamente uno dei dieci punti utilizzati più di frequente. Quando si selezionano altri punti, utilizzare questi tasti per digitare il numero del punto desiderato.

GTasto Indietro

Premere questo tasto per annullare l’operazione e tornare alla schermata precedente.

Inoltre, premendo questo tasto si rimuove l’ultimo punto aggiunto durante la combinazione di caratteri o punti decorativi.

HTasto Punto a caratteri *

Premere per selezionare un punto a caratteri.

ITasto Punto decorativo *

Premere per selezionare un punto decorativo.

JTasto Punto utile *

Premere per selezionare un punto utile.

KTasto Punto utile preimpostato/Punto salvato *

Premere per selezionare il punto utile assegnato a un tasto numerico o per recuperare un punto salvato.

LTasti Larghezza punto/tasti di selezione della pagina

della schermata Impostazioni

Premere per regolare la larghezza del punto o passare alle pagine precedenti/successive della schermata Impostazioni.

Nota

I tasti operativi di questa macchina sono sensori di contatto capacitivi. Premere i tasti toccandoli direttamente con il dito.

La risposta dei tasti varia a seconda dell’utente. La pressione esercitata sui tasti non influisce sulla loro risposta.

Poiché la risposta dei tasti operativi è diversa a seconda dell’utente, regolare l’impostazione della sensibilità di input. (pagina B-14)

Quando si utilizza una penna a contatto elettrostatica, verificare che la punta sia di almeno 8 mm. Non utilizzare penne a contatto con punta sottile o forma particolare.

B-4

Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni

Utilizzo della prolunga base piana

Tirare la parte superiore della prolunga base piana per aprire le scatole accessori.

La scatola accessori della prolunga base piana contiene un vano accessori per piedini premistoffa.

1

1

2

1 Vano della prolunga base piana

2 Vano accessori per piedini premistoffa

B

<![if ! IE]>

<![endif]>PREPARAZIONE

Operazioni di base B-5

Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni

Accessori in dotazione

Gli accessori in dotazione possono differire dalla tabella di seguito a seconda del modello. Per ulteriori dettagli sugli accessori in dotazione e i rispettivi codici parte della macchina, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.

1.

2.

3.

4.

J

N

G

I

Piedino per zig-zag “J” (sulla

Piedino per monogrammi “N”

Piedino per sopraggitto “G”

Piedino per cerniere “I”

macchina)

 

 

 

5.

6.

R

M

Piedino per punto invisibile

Piedino di cucitura bottone

“R”

“M”

7.

8.

9.

10.

11.

12.

A

Piedino per asole “A”

Set di aghi

Ago gemello

Spolina (4)

Taglia asole

Spazzolino di pulizia

 

2 aghi 75/11, 2 aghi 90/14, 2

Ago 2,0/11

(una è sulla macchina.)

 

 

 

aghi 90/14: ago con punta a

 

 

 

 

 

sfera (colore dorato)

 

 

 

 

13.

14.

15.

16.

17.

18.

Punzone per occhielli

Cacciavite (grande)

Cacciavite a L

Cacciavite a disco

Portarocchetto orizzontale

Fermo per rocchetto (grande)

19.

20.

21.

22.

23.

24.

Fermo per rocchetto (medio)

Fermo per rocchetto (piccolo)

Inserto per rocchetto di filo

Retina

Ginocchiera alzapiedino

Pedale reostato

(2)

 

(rocchetto di filo mini-extra

 

 

 

(uno è sulla macchina).

 

large)

 

 

 

25.

26.

27.

28.

 

 

Borsa accessori

Set di fogli millimetrati

Manuale d’istruzione

Guida di riferimento rapido

Nota

La vite del supporto del piedino premistoffa è disponibile presso il proprio rivenditore Brother autorizzato. (Codice parte: XG1343-001)

Il vano accessori per piedini premistoffa è disponibile presso il proprio rivenditore Brother autorizzato. (Codice parte: XF8650-001)

B-6

Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni

Accessori opzionali

Di seguito si elencano i componenti disponibili come accessori opzionali da acquistare separatamente. Gli accessori opzionali variano a seconda del modello. Per ulteriori dettagli sugli accessori opzionali e i rispettivi codici parte della macchina, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Piedino per trapuntatura a

Piedino per trapuntatura a

Piedino per trapuntatura

Piedino doppio trasporto

Piedino per trapuntatura da

Piedino per trapuntatura da

eco a mano libera “E”

mano libera “C”

 

 

1/4"

1/4" con guida

7.

8.

9.

10.

11.

12.

O

P

 

Guida per trapuntatura

Taglierina laterale “S”

Piedino a punta aperta

Piedino a punta aperta per

Piedino antiaderente

Piedino guida punto “P”

 

 

 

trapuntatura a mano libera

 

 

 

 

 

“O”

 

 

13.

14.

 

 

 

 

Piedino regolabile per

Set piedino e placca ago per

 

 

 

 

cerniere/cordoncino

punto diritto

 

 

 

 

Promemoria

Per ottenere accessori o parti opzionali, contattare il proprio rivenditore Brother autorizzato.

Tutte le specifiche sono corrette al momento della stampa. Tenere presente che alcune specifiche potrebbero essere modificate senza preavviso.

Contattare il rivenditore Brother autorizzato più vicino per un elenco completo degli accessori opzionali disponibili per la macchina.

Utilizzare sempre gli accessori consigliati per questa macchina.

B

<![if ! IE]>

<![endif]>PREPARAZIONE

Operazioni di base B-7

Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni

Funzioni disponibili con ogni modello

Le specifiche variano a seconda del modello della macchina.

Per le funzioni disponibili con il modello di macchina per cucire in uso, fare riferimento alla tabella di seguito. Per il modello della macchina per cucire in uso, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.

 

Modello 3

Modello 2

Modello 1

Pagina

 

 

 

 

 

Sistema di

 

 

 

 

rilevamento

 

 

 

 

automatico del

 

 

 

 

tessuto

9

N/D

N/D

B-43

(pressione

automatica del

 

 

 

 

piedino premistoffa)

 

 

 

 

(impostazione)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regolazione di

 

 

 

 

precisione

9

9

N/D

D-10

orizzontale

(impostazione)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altezza piedino a

9

 

 

 

moto libero

N/D

N/D

B-44

(impostazione)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modalità a moto

9

 

 

 

libero

N/D

N/D

B-44

(impostazione)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotazione sugli

9

N/D

N/D

B-43

angoli

 

 

 

 

 

Altezza piedino

9

 

 

 

premistoffa

N/D

N/D

B-13

(impostazione)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulsante

9

 

 

 

“Alzapiedino

N/D

N/D

B-3

premistoffa”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selezione

9*1

9*1

9*2

 

(impostazione)dimensioni

D-6

Punto scalato

9

9

N/D

D-7

Manopola di

N/D

N/D

9

B-40

tensione del filo

 

 

 

 

 

Tasto Tensione filo

9

9

N/D

B-40

 

 

 

 

 

*1 È possibile modificare le dimensioni per i punti decorativi, i punti pieni e tutti i caratteri dei punti a carattere.

*2 È possibile modificare le dimensioni per i punti a caratteri diversi dal carattere corsivo

Utilizzo delle tabelle dei punti utili nella sezione “Cucitura”

I numeri dei punti utili varia a seconda del modello della macchina. Per il modello della macchina per cucire in uso, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.

 

 

Numero del puntoModello1

<![if ! IE]>

<![endif]>premistoffaPiedino

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>4

 

 

 

Nome del punto

Punto

<![if ! IE]>

<![endif]>Modello

<![if ! IE]>

<![endif]>Modello3, 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Punto di imbastitura

 

1-08

08

07

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-01

01*

01*

 

Punto diritto (sinistra)

 

 

 

 

 

 

1-02

02*

02*

J

 

 

 

 

 

 

 

 

Punto diritto (centro)

 

1-03

03*

03*

 

 

 

 

 

 

 

Punto elastico triplo

 

1-05

05*

05*

 

 

 

 

 

 

 

B-8

Accensione/spegnimento della macchina

Accensione/spegnimento della macchina

AVVERTENZA

Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa standard per uso domestico. L’uso di sorgenti di alimentazione diverse può provocare rischi di incendio, scossa elettrica o danni alla macchina.

Assicurarsi che le spine del cavo di alimentazione siano inserite correttamente nella presa elettrica e nella presa per il cavo di alimentazione sulla macchina. In caso contrario, vi sono rischi di incendio o di scossa elettrica.

Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica in cattive condizioni.

Spegnere la macchina e scollegare la spina nelle seguenti situazioni: Quando si lascia incustodita la macchina

Dopo aver utilizzato la macchina

Se si verifica un’interruzione di corrente durante l’uso

Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di un avvenuto scollegamento

Durante temporali con scariche elettriche

ATTENZIONE

Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione con la macchina.

Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multipresa con altre apparecchiature collegate contemporaneamente. Vi sono rischi di incendio o di scossa elettrica.

Non toccare la spina con le mani umide. Vi sono rischi di scossa elettrica.

Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’interruttore generale della macchina. Per scollegare il cavo dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina. Se si scollega tirando il cavo, questo può danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica.

Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare eccessivamente, tirare, attorcigliare o ingarbugliare il cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il cavo a sorgenti di calore. Tali condizioni possono danneggiare il cavo o causare rischi di incendio o di scossa elettrica. Se il cavo o la spina sono danneggiati, portare la macchina presso un rivenditore Brother autorizzato prima di continuare ad utilizzarla.

Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di corrente. In caso contrario, vi sono rischi di incendio.

Quando si lascia la macchina incustodita, spegnere l’interruttore generale della macchina o scollegare la spina dalla presa elettrica.

Quando si eseguono interventi di assistenza sulla macchina o quando si rimuovono le coperture, scollegare la macchina da cucire dalla presa.

B

<![if ! IE]>

<![endif]>PREPARAZIONE

Operazioni di base B-9

Accensione/spegnimento della macchina

Accensione della macchina

aVerificare che la macchina sia spenta (interruttore generale posizionato su “ ”) e inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di alimentazione sul lato destro della macchina.

bInserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica domestica.

1

2

1 Presa di alimentazione

2 Interruttore generale

cPremere il lato destro dell’interruttore generale sul lato destro della macchina per accenderla (posizionarlo su “I”).

La luce, il display LCD e il pulsante “Avvio/Stop” si accendono quando si accende la macchina.

Promemoria

Quando si accende la macchina, l’ago e la griffa di trasporto emettono un suono quando si muovono; non si tratta di un’anomalia.

Se si spegne la macchina mentre si sta cucendo con la funzione “Cucitura”, l’operazione non riprenderà dopo aver riacceso la macchina.

Spegnimento della macchina

Quando si finisce di utilizzare la macchina, spegnerla. Inoltre, prima di trasportare la macchina in un altro posto, verificare che sia spenta.

aVerificare che la macchina non stia cucendo.

bPremere l’interruttore generale sul lato destro della macchina in direzione del simbolo “ ” per spegnere la macchina.

Selezionare l’impostazione della macchina per la prima volta

Quando si accende la macchina per la prima volta, selezionare la lingua di preferenza. Seguire la procedura di seguito quando la schermata delle impostazioni compare automaticamente.

aUtilizzare il tasto “-” o “+” per scegliere la lingua desiderata.

bPremere .

B-10

Display LCD

Display LCD

Visualizzazione del display LCD

All’accensione della macchina, il display LCD si accende e visualizza la seguente schermata. La schermata varierà leggermente a seconda del modello della macchina in uso.

Si cambia schermata con i tasti sotto il display LCD.

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

5

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

6

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

9

0

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualizzazione

Nome voce

 

Spiegazione

 

Pagina

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Piedino premistoffa

 

Mostra il piedino premistoffa da utilizzare.

 

B-31

 

 

 

 

 

 

 

2

-

Anteprima del punto

 

Mostra un’anteprima del punto selezionato.

 

B-34

 

 

 

 

 

 

3

 

Categoria di punto

 

Mostra la categoria del punto correntemente selezionato.

B-33

 

 

 

 

: punto utile preimpostato

 

 

 

 

 

 

 

: punto utile

 

 

 

 

 

 

 

: punto decorativo (categoria 1)

 

 

 

 

 

 

 

: punto decorativo (categoria 2)

 

 

 

 

 

 

 

: punto decorativo (categoria 3)

 

 

 

 

 

 

 

: punto a caratteri (carattere Gothic)

 

 

 

 

 

 

: punto a caratteri (carattere corsivo)

 

 

 

 

 

 

: punto a caratteri (contorno)

 

 

 

 

 

 

 

: punto a caratteri (carattere cirillico)

 

 

 

 

 

 

: punto a caratteri (carattere giapponese)

 

 

 

 

 

 

 

 

4

-

Numero del punto

 

Mostra il numero del punto correntemente selezionato.

B-46

 

 

 

 

 

 

5

 

Impostazione della

 

Mostra l’impostazione della modalità ad ago singolo o ad ago gemello e la

B-12

 

 

posizione dell’ago

 

posizione di arresto dell’ago.

 

 

 

 

 

 

 

: ago singolo/posizione abbassata

 

 

 

 

 

 

 

: ago singolo/posizione sollevata

 

 

 

 

 

 

 

: ago gemello/posizione abbassata

 

 

 

 

 

 

 

: ago gemello/posizione sollevata

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Cucitura singola/ripetuta

Mostra l’impostazione della modalità di cucitura di punti singoli o continui.

D-5

 

 

 

 

: modalità Cucitura singola

 

 

 

 

 

 

 

: modalità Cucitura ripetuta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Immagine speculare

 

Viene visualizzato quando si specchia il punto.

 

B-42

 

 

orizzontale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Larghezza punto

 

Mostra la larghezza del punto correntemente selezionato.

B-39

 

 

 

 

 

 

9

 

Lunghezza punto

 

Mostra la lunghezza del punto correntemente selezionato.

B-39

 

 

 

 

 

 

0

 

Tensione del filo

 

Mostra l’impostazione automatica della tensione del filo per il punto correntemente

B-40

 

 

(In dotazione su alcuni

 

selezionato.

 

 

 

 

 

modelli. Fare riferimento a

 

 

 

 

 

 

pagina B-8.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

<![if ! IE]>

<![endif]>PREPARAZIONE

Operazioni di base B-11

Display LCD

Schermata Impostazioni

Premere per modificare varie operazioni e impostazioni di cucitura della macchina per cucire. Premere per scorrere le pagine precedenti/successive.

* È possibile passare alle pagine successive anche premendo .

Premere per selezionare le voci precedenti/successive.

*Premere (freccia Giù) per selezionare la voce successiva.

*Premere (freccia Su) per selezionare la voce precedente. Premere per modificare il valore della voce selezionata.

Nota

I parametri e il numero di pagine all’interno della schermata Impostazioni variano a seconda del modello della macchina in uso. Per i dettagli sulla schermata Impostazioni della macchina in uso, fare riferimento alla Guida di riferimento rapido.

2

3

 

1

 

1 Numero di pagina (I numeri di pagina variano a seconda del modello della macchina in uso.) 2 Impostazioni della macchina

3 Valore

1

 

4

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

5

 

7

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

1Utilizzare per controllare il punto quando il punto specificato non viene visualizzato nello schermo. Per i dettagli, fare riferimento a “Controllo del punto decorativo selezionato” nella sezione “Cucitura decorativa”.

2 Selezionare la posizione di arresto dell’ago (la posizione dell’ago quando la macchina non è in funzione) sollevata o abbassata. 3 Impostare su “ON” se si utilizza l’ago gemello. Per i dettagli fare riferimento a “Utilizzo dell’ago gemello” a pagina B-25.

4Consente di regolare la larghezza del punto utilizzando il regolatore della velocità di cucitura. Per i dettagli, fare riferimento a “Punti pieni con il regolatore della velocità di cucitura” nella sezione “Cucitura”.

5Selezionare “01 Punto diritto (sinistra)” o “03 Punto diritto (centrale)” come punto utile da selezionare automaticamente all’accensione della macchina.

6Modifica la lunghezza del punto quando si selezionano punti a punto pieno da 7 mm. Per i dettagli, fare riferimento a “Modifica della lunghezza del punto decorativo” nella sezione “Cucitura decorativa”.

7Modifica la densità del filo quando si selezionano punti a punto pieno. Per i dettagli, fare riferimento a “Modifica della densità del punto” nella sezione “Cucitura decorativa”.

8Modifica la spaziatura dei caratteri. Per i dettagli, fare riferimento a “Modifica della spaziatura dei caratteri” nella sezione “Cucitura decorativa”.

B-12

Display LCD

9

 

 

B

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

C

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

D

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

B

B Regolare la pressione del piedino premistoffa. A un numero superiore corrisponde una maggiore pressione. Per i dettagli su

<![if ! IE]>

<![endif]>PREPARAZIONE

9

Modifica le dimensioni del punto. Per i dettagli, fare riferimento a “Modifica delle dimensioni del punto decorativo” nella sezione

 

 

“Cucitura decorativa”.

 

0

Regola la posizione in alto e in basso del punto. Per i dettagli, fare riferimento a “Riallineamento del punto decorativo” nella

 

 

sezione “Cucitura decorativa”.

 

A Regola la posizione sinistra e destra del punto. (In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.) Per i dettagli su questa funzione, fare riferimento a “Riallineamento del punto decorativo” nella sezione “Cucitura decorativa”.

questa funzione, fare riferimento a “Regolazione della pressione del piedino premistoffa” a pagina B-43.

CRegolare l’altezza del piedino premistoffa quando il piedino premistoffa è sollevato. (In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.)

DQuando è impostato su “ON”, lo spessore del tessuto viene automaticamente rilevato da un sensore interno durante la cucitura. Ciò consente il trasporto omogeneo del tessuto. (In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.) Per i dettagli su questa funzione, fare riferimento a “Sistema di rilevamento automatico del tessuto (pressione automatica del piedino premistoffa)” a pagina B-43.

EImpostare su “ON” quando si cuce con la modalità a moto libero. (In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.) Per i dettagli su questa funzione, fare riferimento a “Cucitura con la modalità a moto libero” a pagina B-44.

FModificare l’altezza del piedino premistoffa quando la macchina è impostata sulla modalità Cucitura a moto libero. (In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.) Per i dettagli su questa funzione, fare riferimento a “Cucitura con la modalità a moto libero” a pagina B-44.

GModificare l’altezza del piedino premistoffa all’arresto della cucitura quando è selezionato il tasto Rotazione sugli angoli. (In dotazione su alcuni modelli. Fare riferimento a pagina B-8.) Per i dettagli su questa funzione, fare riferimento a “Rotazione sugli angoli” a pagina B-43.

H K N

I L

J M

HSpecifica l’emissione o meno di un segnale acustico con ogni operazione. Per i dettagli, fare riferimento a “Segnale acustico di funzionamento” nella sezione “Appendice”.

I Imposta le luci dell’area dell’ago e di lavoro perché rimangano su “ON” o su “OFF”.

J Regola la luminosità del display LCD.

KSe impostata su “ON”, i punti di rinforzo vengono cuciti all’inizio e/o alla fine della cucitura per un punto con punti di rinforzo, anche se si preme il pulsante “Punto di fermatura”. Per i dettagli fare riferimento a “Cucitura automatica di rinforzo” a pagina B-37.

LSelezionare il livello della sensibilità di input dei tasti operativi. Per i dettagli fare riferimento a “Regolazione della sensibilità di input dei tasti operativi” a pagina B-14.

M Seleziona la lingua del display. Per i dettagli fare riferimento a “Scelta della lingua del display” a pagina B-14. N Visualizza la versione del programma.

Promemoria

• Premere o per tornare alla schermata originale.

Operazioni di base B-13

Display LCD

Scelta della lingua del display

aPremere .

bSelezionare (Lingua) per il display.

cUtilizzare il tasto “-” o “+” per scegliere la lingua desiderata.

dPremere per tornare alla schermata originale.

Regolazione della sensibilità di input dei tasti operativi

È possibile regolare la sensibilità dei tasti operativi su cinque livelli. Visualizzare la schermata Impostazioni per impostare il livello desiderato.

1

1 Tasti operativi

aSelezionareImpostazioni. (Sensibilità input) nella schermata

bRegolare“+”. la sensibilità di input premendo il tasto “-” o

A un valore inferiore corrisponde una minore sensibilità dei tasti; a un valore superiore, una maggiore sensibilità dei tasti. L’impostazione predefinita è “3”.

Nota

Si consiglia di selezionare l’impostazione massima se si utilizza una penna a contatto elettrostatica.

Se la macchina non risponde quando si preme un tasto operativo

Tenere premuto (pulsante “Taglio del filo”) e accendere la macchina per azzerare le impostazioni. Visualizzare la schermata delle impostazioni e regolare di nuovo le impostazioni.

B-14

Avvolgimento/Installazione della spolina

Avvolgimento/Installazione della spolina

ATTENZIONE

Utilizzare solo la spolina (codice parte: SA156, SFB: XA5539-151) studiata appositamente per la macchina in uso. L’uso di spoline diverse potrebbe causare lesioni personali o danni alla macchina.

La spolina inclusa è stata studiata appositamente per questa macchina.

Se si utilizzano spoline di altri modelli, la macchina non funzionerà correttamente. Utilizzare solo la spolina fornita in dotazione o spoline dello stesso tipo (codice parte: SA156, SFB: XA5539-151).

SA156 è una spolina del tipo Classe 15.

*Dimensioni effettive

1 Questo modello

2 Altri modelli

3 11,5 mm (circa 7/16 in)

Promemoria

Se il pedale reostato è collegato, è possibile avviare e arrestare l’avvolgimento della spolina con il pedale reostato.

Avvolgimento della spolina

Questa sezione descrive come avvolgere il filo su una spolina.

aAprire il coperchio superiore.

bCollocare la spolina sull’albero avvolgitore della spolina in modo che la molla dell’albero si inserisca nella fessura della spolina.

Spingere verso il basso la spolina finché scatta in posizione.

1

2

1 Fessura

2 Molla dell’albero avvolgitore della spolina

cFar scorrere l’avvolgitore spolina in direzione della freccia finché scatta in posizione.

Il pulsante “Avvio/Stop” si accende con luce arancione.

dRimuovere il fermo per rocchetto inserito sul portarocchetto.

1

2

1 Portarocchetto

2 Fermo per rocchetto

eCollocare il rocchetto di filo per la spolina sul portarocchetto.

Far scorrere il rocchetto sul portarocchetto in modo che il rocchetto si trovi in orizzontale e il filo si svolga verso la parte anteriore in fondo.

Se non si posiziona il rocchetto in modo che il filo si svolga correttamente, il filo potrebbe ingarbugliarsi attorno al portarocchetto.

B

<![if ! IE]>

<![endif]>PREPARAZIONE

Operazioni di base B-15

Avvolgimento/Installazione della spolina

fFar scorrere il fermo per rocchetto sul portarocchetto.

Far scorrere il fermo per rocchetto il più possibile verso destra, come illustrato, con il lato arrotondato a sinistra.

ATTENZIONE

Se non si installa correttamente il rocchetto o il fermo per rocchetto, il filo potrebbe ingarbugliarsi attorno al portarocchetto provocando la rottura dell’ago.

Sono disponibili tre dimensioni di fermo per rocchetto, consentendo così di scegliere il fermo che meglio si adatta al rocchetto in uso. Se il fermo è troppo piccolo per il rocchetto in uso, si rischia che il filo si incastri nella fessura del rocchetto o di danneggiare la macchina.

Promemoria

Quando si cuce con filo sottile con avvolgimento intrecciato, utilizzare il fermo per rocchetto piccolo e lasciare un po’ di spazio tra il fermo e il rocchetto.

c b

a

1 Fermo per rocchetto (piccolo)

2 Rocchetto (filo con avvolgimento intrecciato)

3 Spazio

• Se si utilizza filo che si svolge rapidamente, ad esempio filo di nylon trasparente o metallico, collocare la retina sopra il rocchetto di prima di collocare il rocchetto di filo sul portarocchetto. Se la retina è troppo lunga, piegarla per adattarla alle dimensioni del rocchetto.

1 2

3

4

1 Retina

2 Rocchetto

3 Fermo per rocchetto

4Portarocchetto

Se sul portarocchetto si inserisce un rocchetto di filo con parte interna di 12 mm (1/2 in) di diametro e 75 mm (3 in) di altezza, utilizzare l’inserto per rocchetto di filo (rocchetto di filo mini-extra large).

1Inserto per rocchetto di filo (rocchetto di filo mini-extra large)

2 12 mm (1/2 in)

3 75 mm (3 in)

B-16

Avvolgimento/Installazione della spolina

gTenendo il filo vicino al rocchetto con la mano destra, come illustrato, tirarlo con la mano sinistra, quindi farlo passare dietro il coperchio del guidafilo e verso la parte anteriore.

1

1 Coperchio del guidafilo

hFar passare il filo sotto la placca guidafilo e tirarlo verso destra.

1

1 Placca guidafilo

iFar passare il filo sotto il gancio del guidafilo e avvolgerlo in senso antiorario sotto il disco di pretensionamento.

2

1

3

1 Guidafilo

2 Disco di pretensionamento

3 Inserirlo completamente

Nota

Assicurarsi che il filo passi sotto il disco di pretensionamento.

jTenendo il filo con la mano sinistra, avvolgere il filo che è stato estratto in senso orario attorno alla spolina cinque o sei volte con la mano destra.

Nota

Assicurarsi che il filo tra il rocchetto e la spolina sia teso.

Avvolgere il filo in senso orario attorno alla spolina, altrimenti il filo si avvolgerà attorno all’albero avvolgitore della spolina.

kFar passare l’estremità del filo attraverso la fessura di guida nell’alloggiamento dell’avvolgitore spolina, quindi tirare il filo verso destra per tagliarlo.

1

1Fessura di guida nell’alloggiamento dell’avvolgitore spolina

(con tagliafilo incorporato)

ATTENZIONE

Tagliare il filo come descritto. Se si avvolge la spolina senza tagliare il filo con il tagliafilo incorporato nella fessura nell’alloggiamento dell’avvolgitore spolina, il filo potrebbe ingarbugliarsi nelle spolina oppure l’ago potrebbe piegarsi o rompersi quando il filo della spolina inizia a esaurirsi.

lFar scorrere il regolatore della velocità di cucitura verso destra.

1

1 Regolatore della velocità

Nota

Le velocità di avvolgimento della spolina possono variare a seconda del tipo di filo che si avvolge sulla spolina.

mAccendere la macchina.

B

<![if ! IE]>

<![endif]>PREPARAZIONE

Operazioni di base B-17

Avvolgimento/Installazione della spolina

nPremere una volta il pulsante “Avvio/Stop” per avviare l’avvolgimento della spolina.

Se il pedale reostato è collegato, premere il pedale.

1

1 Pulsante “Avvio/Stop”

oSe l’avvolgimento della spolina rallenta, premere una volta il pulsante “Avvio/Stop” per arrestare la macchina.

Se il pedale reostato è collegato, togliere il piede dal pedale.

ATTENZIONE

Se l’avvolgimento della spolina rallenta, arrestare la macchina. In caso contrario, si rischia di danneggiare la macchina.

pUtilizzare le forbici per tagliare l’estremità del filo avvolta attorno alla spolina.

qFar scorrere l’albero avvolgitore della spolina verso sinistra e rimuovere la spolina dall’albero.

Promemoria

Se si posiziona l’albero avvolgitore della spolina verso destra, l’ago non si muoverà. (È impossibile cucire.)

rRiportare il regolatore della velocità di cucitura nella posizione della velocità di cucitura desiderata.

sRimuovere il rocchetto per il filo della spolina dal portarocchetto.

Promemoria

Quando si avvia la macchina o si ruota il volantino dopo aver avvolto la spolina, la macchina emetterà uno scatto. Ciò non indica un funzionamento difettoso.

Installazione della spolina

Installare la spolina avvolta con il filo.

È possibile iniziare a cucire immediatamente senza estrarre il filo della spolina semplicemente inserendo la spolina nella relativa custodia e guidando il filo attraverso la fessura nel coperchio placca ago.

Promemoria

Per i dettagli sulla cucitura dopo aver estratto il filo della spolina, ad esempio, quando si creano arricciature o con la trapuntatura a moto libero, fare riferimento a “Estrazione del filo della spolina” a pagina B-24.

ATTENZIONE

Utilizzare spoline che siano state avvolte correttamente con il filo, altrimenti si rischia la rottura dell’ago o il tensionamento non corretto del filo.

Prima di inserire o cambiare la spolina, premere

(tasto Sostituzione ago/piedino premistoffa) sul pannello operativo per bloccare tutti i tasti e i pulsanti, onde evitare lesioni nel caso in cui si prema il pulsante “Avvio/Stop” o qualsiasi altro pulsante e la macchina si avvii.

aPremere una volta o due (pulsante “Posizione ago”) per sollevare l’ago e abbassare la leva del piedino premistoffa.

bPremere .

Se si preme mentre il piedino premistoffa è sollevato, viene visualizzato un messaggio di errore. Abbassare il piedino premistoffa.

La schermata cambia e tutti i tasti e i pulsanti di funzionamento vengono bloccati (eccetto ).

cSollevare la leva del piedino premistoffa.

dFar scorrere il fermo dello sportello della spolina verso destra.

1 2

1 Sportello della spolina

2 Fermo

B-18

Avvolgimento/Installazione della spolina

eRimuovere lo sportello della spolina.

fTenere la spolina con la mano destra con il filo che si svolge verso sinistra, e tenere l’estremità del filo con la mano sinistra. Quindi, con la mano destra, posizionare la spolina nella relativa custodia.

gTenere delicatamente ferma la spolina con la mano destra (1) e guidare l’estremità del filo attorno alla linguetta del coperchio placca ago con la mano sinistra (2).

1 Linguetta

ATTENZIONE

Tenere ferma la spolina con il dito e svolgere correttamente il filo della spolina, altrimenti si rischia la rottura o il tensionamento non corretto del filo.

Promemoria

L’ordine con il quale si deve far passare il filo attraverso la custodia della spolina è indicato dai segni attorno alla custodia stessa. Assicurarsi di eseguire l’infilatura come indicato.

hTenendo delicatamente ferma la spolina con la mano destra (1), guidare il filo attraverso la fessura del coperchio placca ago (2) e tirarlo delicatamente con la mano sinistra (3).

Il filo entra nella molla di tensionamento della custodia della spolina.

iTenendo delicatamente ferma la spolina con la mano destra (1), continuare a guidare il filo attraverso la fessura con la mano sinistra (2). Dopo di che, tagliare il filo con il tagliafilo (3).

Nota

Se non si inserisce correttamente il filo attraverso la molla di regolazione della tensione della custodia della spolina, si rischia il tensionamento non corretto del filo.

1

1 Molla di regolazione della tensione

B

<![if ! IE]>

<![endif]>PREPARAZIONE

Operazioni di base B-19

Avvolgimento/Installazione della spolina

jRimontare lo sportello della spolina.

Inserire la linguetta nell’angolo in basso a sinistra dello sportello della spolina, quindi premere leggermente sul lato destro.

2

1

→ L’infilatura della spolina è terminata.

Procedere con l’infilatura del filo superiore. Continuare con la procedura descritta in “Infilatura superiore” a pagina B-21.

Promemoria

È possibile iniziare a cucire senza estrarre il filo della spolina. Se si desidera estrarre il filo della spolina prima di iniziare a cucire, estrarlo seguendo la procedura descritta in “Estrazione del filo della spolina” a pagina B-24.

kPremere per sbloccare tutti i tasti e i pulsanti.

B-20

Infilatura superiore

Infilatura superiore

ATTENZIONE

Sono disponibili tre dimensioni di fermo per rocchetto, consentendo così di scegliere il fermo che meglio si adatta al rocchetto in uso. Se il fermo è troppo piccolo per il rocchetto in uso, si rischia che il filo si incastri nella fessura del rocchetto o che l’ago si rompa. Per ulteriori informazioni riguardo alla scelta dei fermi per rocchetto per il filo prescelto, vedere pagina B-16.

Seguire attentamente le istruzioni quando si esegue l’infilatura del filo superiore. Se l’infilatura superiore è incorretta, si rischia che il filo si ingarbugli o che l’ago si pieghi o si rompa.

Non utilizzare mai uno spessore di filo pari o inferiore a 20.

Utilizzare l’ago e il filo nella combinazione corretta. Per i dettagli sulla combinazione corretta di aghi e fili, fare riferimento a “Combinazioni tessuto/filo/ago” a pagina B-28.

Infilatura del filo superiore

aAccendere la macchina.

bAlzare la leva del piedino premistoffa per sollevarlo.

1

1 Leva del piedino premistoffa

L’otturatore del filo superiore si apre in modo da consentire l’infilatura della macchina.

Nota

Se non si solleva il piedino premistoffa, non è possibile eseguire l’infilatura della macchina.

cPremere una o due volte (pulsante “Posizione ago”) per sollevare l’ago.

1

1 Pulsante “Posizione ago”

L’ago si solleva correttamente quando il segno sul volantino si trova in alto, come illustrato di seguito. Controllare il volantino e, se il segno non si trova in questa posizione,

premere (pulsante “Posizione ago”) finché si trova nella posizione corretta.

1

1 Segno sul volantino

dRimuovere il fermo per rocchetto inserito sul portarocchetto.

1

2

1 Portarocchetto

2 Fermo per rocchetto

B

<![if ! IE]>

<![endif]>PREPARAZIONE

Operazioni di base B-21

Infilatura superiore

eCollocare il rocchetto di filo sul portarocchetto.

Far scorrere il rocchetto sul portarocchetto in modo che il rocchetto si trovi in orizzontale e il filo si svolga verso la parte anteriore in fondo.

ATTENZIONE

Se non si posiziona correttamente il rocchetto o il fermo per rocchetto, si rischia che il filo si ingarbugli attorno al portarocchetto o che l’ago si rompa.

fFar scorrere il fermo per rocchetto sul portarocchetto.

Far scorrere il fermo per rocchetto il più possibile verso destra, come illustrato, con il lato arrotondato a sinistra.

gTenendo delicatamente il filo con la mano destra, tirarlo con la mano sinistra, quindi farlo passare dietro il coperchio del guidafilo e verso la parte anteriore.

1

1 Coperchio del guidafilo

hFarversopassarel’alto.il filo sotto la placca guidafilo e tirarlo

1 Placca guidafilo

iTenendo delicatamente il filo fatto passare sotto la placca guidafilo con la mano destra, farlo passare attraverso le guide seguendo l’ordine illustrato di seguito.

Nota

Se il piedino premistoffa è stato abbassato e l’otturatore è chiuso, non è possibile eseguire l’infilatura della macchina. Sollevare il piedino premistoffa per aprire l’otturatore prima di eseguire l’infilatura della macchina. Inoltre, prima di rimuovere il filo superiore, sollevare il piedino premistoffa per aprire l’otturatore.

Questa macchina è dotata di una finestra che consente di controllare la posizione della leva tendifilo. Guardare attraverso questa finestra per controllare che il filo scorra correttamente attraverso la leva tendifilo.

jAbbassare il piedino premistoffa.

kPremere .

Se si preme mentre il piedino premistoffa è sollevato, viene visualizzato un messaggio di errore.

Abbassare il piedino premistoffa.

La schermata cambia e tutti i tasti e i pulsanti di funzionamento vengono bloccati (eccetto ).

B-22

Loading...
+ 114 hidden pages