99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 1
FR |
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION |
EN |
GUIDE TO INSTALLATION AND USE |
PT |
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO |
EL |
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ |
NL |
INSTALLATIEEN GEBRUIKSHANDLEIDING |
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cozinha
Μαγειρικές εστίες
Kogebord
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 2
FR 02
EN 15
PT 27
EL 39
NL 51
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu'il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l'avons conçu pour qu'il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouvelle TABLE DE CUISSON BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important
Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement.
2
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 3
SOMMAIRE |
FR |
•Consignes de sécurité ________________________________________________
•Respect de l’environnement ___________________________________________
•Description de votre appareil __________________________________________
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•Choix de l’emplacement ______________________________________________
•Encastrement _______________________________________________________
•Branchement _______________________________________________________
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Description de votre dessus ___________________________________________
•Récipients pour la vitrocéramique ______________________________________
•Description des commandes __________________________________________
•Mise en marche de la table ____________________________________________
•Réglage de la puissance ______________________________________________
•Arrêt de la table _____________________________________________________
•Zone additionnelle ____________________________________________________
•Minuteur indépendant ________________________________________________
•Réglage des minuteries _______________________________________________
•Utilisation sécurité enfants _____________________________________________
•Sécurités en fonctionnement de la table _________________________________
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Préserver votre appareil |
______________________________________________ |
• Entretenir votre appareil |
______________________________________________ |
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
• A la mise en service __________________________________________________
• A la mise en marche _________________________________________________
• En cours d’utilisation _________________________________________________
5 / TABLEAU DE CUISSON _________________________________________________
3
4
4
5
6
6
7
8
9
10
10
10
10
10
10
10
11
11
12
12
13
13
13
14
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 4
FR CONSIGNES DE SECURITE
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
•Chaleur résiduelle
Aussi longtemps qu’une zone de cuisson enmarche est brûlante, un voyant lumineux ou “H”(selon les modéles) correspondant à cette zone, est allumé dans l’indicateur.
Quand une zone de cuisson est en position arrêt,si sa température est élevée,cet affichage reste allumé.
Apres une coupure de courant prolongée, un autre affichage lumineux peut apparaitre, il s’éteindra après un appui sur une touche quelconque.Néanmoins, la température des zones de cuisson radiant peut rester élevées.
Attention
Ne pas toucher ces zones, risque de brûlures.
Ne pas regarder fixement les lampes halogènes des zones de cuisson.
•Sécurité enfant
Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sécurité enfant).
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisation.
pareil pour éviter un risque de choc électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
•RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
—Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
—Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appa-
reils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre apparait, déconnectez immédiatement votre ap-
4
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 5
FR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
A |
|
|
B |
A |
|
B |
Cordon d’alimentation |
5
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 6
FR 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
|
|
58/63/77 |
51 |
|
|
|
|
|
6,4 |
|
|
|
|
49 |
56/75 |
|
4 |
|
cm |
|
cm |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
vide |
4 |
|
|
|
cm |
|
|
sanitaire |
|
|
• CHOIX DE L’EMPLACEMENT |
• ENCASTREMENT |
Votre appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible.
La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm (zone A).
La table peut être encastrée directement dans le plan de travail au dessus du four en position haute. (distance minimum 10 mm)
Se conformer au croquis ci-dessus.
Un joint garantit l'étanchéité avec le plan de travail.
-Ce joint est collé sous votre table, insérez directement la table dans la découpe.
-Ce joint est fourni dans la pochette, collez celui-ci sous la table .
6
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 7
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
• BRANCHEMENT •Branchement 400V 2N ~ - 16A
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Attendez 30 secondes environ que ces informations disparaissent pour utiliser votre table (Cet affichage est normal et il est réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte).
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.
Noir
Marron
Vert / jaune
Bleu
NL1 L2
Neutre |
Phase |
rre |
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
•Branchement 2x230V 2L+2N ~ - 16A
Séparez les fils avant branchement.
Noir
•Branchement 220-240V ~ |
Marron |
Noir
Bleu
Vert / jaune
Vert / jaune
Bleu
Marron |
N1 |
N2 |
L1 |
L2 |
Neutre Phase e
N L
32A |
Neutre |
Phase |
Terre |
•Branchement 400V 3~ - 16A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vert / jaune |
Bleu |
|
|
|
|
Marron |
|
|
|
|
16A
N |
L |
|
Neutre |
Phase |
Terre |
7
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 8
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
TV 622 |
TV 624 |
14/23 cm |
18 cm |
1500 W |
|
750/2200 W |
|
16,5 cm |
16,5 cm |
1200 W |
1200 W |
14/23 cm |
14/20 cm |
|
750/1700 W |
||
750/2200 W |
||
|
16,5 cm |
16,5 cm |
1200 W |
1200 W |
|
TV 682 |
|
|
18 cm |
|
|
1500 W |
|
14/23 cm |
14/20 cm |
|
750/2200 W |
||
750/1700 W |
||
|
||
|
16,5 cm |
|
|
1200 W |
8
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 9
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
•RECIPIENTS POUR LA VITROCÉRAMIQUE
•Les récipients
Ils doivent être conçus pour la cuisine électrique.
Leurs fonds doit être plat.
Utilisez de préference des récipients en :
-Acier inoxydable avec fond trimetal épais ou “sandwich”.
-Aluminium avec fond lisse épais.
-Acier émaillé
Conseil
Utiliser un récipient de taille adaptée.Le diamètre du fond du récipient doit être égal ou supérieur à la zone sérigraphiée.
Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de cuisson.
Ne pas laisser un récipient contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans surveillance sur une zone de cuisson.
•Utilisation
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
-de quantités importantes
-de cuissons avec un récipient non couvert
-d’emploi d’une casserole en verre ou en céramique.
Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
-de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler facilement (commencer avec un réglage plus faible, le réglage pouvant être augmenté si nécessaire).
-de débordement (retirez le couvercle ou enlevez la casserole, puis baissez le réglage).
•Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson,mettre sur la position 0, en laissant le récipient en place pour utiliser la chaleur accumulée.(vous ferez ainsi des économies d’énergie).
Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évaporation.
•Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement, ilss’allument et s’éteignent pour maintenir la puissance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuisson de vos aliments.
La fréquence de régulation varie selon la puissance sélectionnée.
9
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 10
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DES COMMANDES
A B C
A
BTouches de puissance - + par zone de cuisson.
CTouches de minuterie des zones de cuisson.
•MISE EN MARCHE DE LA TABLE
-Appuyez sur la touche marche de la table.
•REGLAGE DE LA PUISSANCE
-Appuyez sur les touches - + de la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser pour régler la puissance. Faire la même manipulation pour les autres zones de cuisson.
• MINUTEUR INDEPENDANT
1 |
-Table à l’arrêt uniquement |
|
2 |
- |
appui |
jusqu’à afficher..”0”.. |
long |
3 - Régler la durée jusqu’a 99 minutes
Pour arrêter le minuteur, appuyez simultanement sur “-” et “+” de la minuterie.
Conseil
Vous ne pouvez pas vous servir du minuteur indépendant si les zones de cuisson sont en marche.
• RÉGLAGE DES MINUTERIES
Une minuterie par zone de cuisson est disponible pour régler un temps de cuisson .
Par appuis successifs sur la touche vous sélectionnez la zone de cuisson en fonctionnement où vous voulez affecter la minuterie.
Pour les modèles TV 622 et TV 624 une led s’affiche en surbrillance .
• ARRET DE LA TABLE
Pour arrêter un foyer, Appuyez plusieurs secondes simultanément sur les touches “+” et “-” ou sur la touche “-” jusqu’à 0.
Pour stopper tous les foyers de la table utiliser la touche
Pour le modèle TV 682 l’affichage de puissance et un point clignote
• ZONE ADDITIONNELLE
La zone de cuisson additionnelle est utilisable uniquement quand la zone de chauffe principale est en marche.
Pour la mettre en marche :
-Mettre une puissance.
-Appuyez sur la touche , un bip confirme votre manoeuvre, alternativement la puissance et un “E” s’affichent ,ajustez la puissance si nécessaire.
Pour la supprimer :
-Appuyez sur la touche , un bip confirme votre manoeuvre.
• Pour utiliser la minuterie :
1 - Mettre la zone de cuisson en fonctionnement
2 - Réglez la puissance.
3 - Positionnez l’affichage de minuterie sur cette zone de cuisson.
4 - Réglez la durée par appui sur “+“ ou “-”. En fin de cuisson, la zone s’éteind, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient.
10
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 11
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
5 - Appuyez sur la touche “+” ou “-” de minuterie pour arrêter ce bip.
• Pour modifier les réglages de minuterie :
1 - Positionnez l’affichage de minuterie sur la zone de cuisson à modifier.
2 - Appuyez sur les touches “+” ou “-” de la minuterie.
• Pour arrêter la minuterie :
1 - Positionnez l’affichage de minuterie sur la zone de cuisson à arrêter.
2 -Appuyez plusieurs secondes simultanément sur les touches “+” et “-” de la minuterie ou sur la touche “-” de la minuterie jusqu’à 0.
• Pour mettre une autre minuterie
Positionnez l’affichage tournant sur une autre zone. L’affichage se met en surbrillance, réglez la durée.
Attention
Lorsque plusieurs minuteries sont en cours de fonctionnement, la LED en surbrillance ou le point clignotant dans l’afficheur de puissance indique la zone où la minuterie peut être modifiée ou supprimée.
dra au bout de quelques secondes, Seule la touche “arrêt” est toujours active
Sur les zones de cuisson qui ne fonctionnent pas, le symbole et la led s’allume quand vous appuyez sur les touches “marche/arrêt” . Cette affichage s’éteindra au bout de quelques secondes,
•La table est verrouillée à l’arrêt
La led au dessus de la touche de verrouillage est éteinte. Une impulsion courte sur cette touche allume la led.
La led s’affiche quand vous appuyez sur une touche marche / arrêt de n’importe quelle zone.
•Comment déverrouiller ?
Appuyez sur la touche de verrouillage jusqu’à l’extinction de la led et un double bip confirment votre manoeuvre .
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation (voir chapitre “utilisation sécurité enfants”).
• UTILISATION “SÉCURITÉ ENFANTS”
Votre table de cuisson possède une sécurité • SECURITES EN FONCTIONNE-
enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt |
MENT DE LA TABLE |
|
|||
(pour le nettoyage par exemple) ou en cours |
•Auto-Stop system |
|
|||
de cuisson (pour préserver vos réglages). |
|
||||
Pour des raisons de sécurité, seule la touche |
Si vous oubliez d’éteindre une préparation, |
||||
“arrêt” est toujours active et autorise la cou- |
|||||
votre table de cuisson est équipée d’une fonc- |
|||||
pure d’une zone de chauffe même verrouillée. |
|||||
tion de sécurité “Auto-Stop system” qui |
|||||
|
|
|
|||
•Comment verrouiller ? |
coupe automatiquement, la zone de cuisson |
||||
oubliée, après un temps prédéfini (compris |
|||||
Maintenez appuyée la touche de verrouillage |
|||||
entre 1 et 10 heures suivant la puissance utili- |
|||||
jusqu’à ce que la led s’allume et qu’un bip |
|||||
sée). |
|
||||
confirment votre manoeuvre. |
|
||||
En cas de déclenchement de cette sécurité, la |
|||||
•Table verrouillée en fonctionne- |
|||||
coupure de la zone de cuisson est signalée |
|||||
ment |
par l’affichage “AS”ou “A” dans la zone de |
||||
L’affichage des zones de cuisson en fonction- |
commande et un “bip” sonore est émis pen- |
||||
nement indique en alternance la puissance et |
dant 2 minutes environ. Il vous suffit d’ap- |
||||
le symbole de verrouillage |
|
. |
puyer sur une touche quelconque des |
com- |
|
|
|||||
Quand vous appuyez sur les touches de puis- |
mandes pour l’arrêter. |
|
|||
sance ou de minuterie des zones en fonction- |
Un double bip sonore confirmera |
votre |
|||
nement, la led de verrou s’allume, elle s’étein- |
manoeuvre. |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
11 |
|
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 12
FR 3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• PRÉSERVER VOTRE APPAREIL
Evitez les chocs avec les récipients :
La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais n’est toutefois pas incassable.
Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet ‘ventouse’ risquerait d’endommager le dessus vitrocéramique.
Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique.
Evitez de poser des récipients sur votre cadre ou enjoliveur (suivant modèle).
Evitez les récipients à fonds rugueux ou bosselés :Ils peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des tâches ou des rayures sur votre table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’entretien ou produits inflammables.
Ne réchauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater.
Cette précaution est valable bien sûr pour tous les modes de cuisson.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium sur votre table de cuisson.
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson.
La table de cuisson ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit (allumage intempestif, rayure, ...).
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé. Le jet de vapeur peut endommager votre table.
• ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
TYPES DE SALISSURES |
|
UTILISEZ |
COMMENT PROCEDER ? |
||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Légères. |
|
Eponges sanitaires. |
Bien détremper la zone à nettoyer avec de |
||
|
|
|
|
|
l’eau chaude, puis essuyez. |
|
|
|
|
|
|
Accumulation de salissu- |
|
Eponges sanitaires. |
Bien détremper la zone à nettoyer avec de |
||
res recuites. |
|
Racloir spécial |
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial |
||
Débordements sucrés, |
|
verre. |
verre pour dégrossir, finir avec le coté |
||
plastiques fondus. |
|
|
grattoir d’une éponge sanitaire, puis |
||
|
|
|
|
|
essuyez. |
|
|
|
|
|
|
Auréoles et traces de |
|
Vinaigre d’alcool |
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc |
||
calcaire. |
|
blanc. |
chaud sur la salissure, laisser agir, |
||
|
|
|
|
|
essuyez avec un chiffon doux. |
|
|
|
|
|
|
Colorations métalliques |
|
Produit spécial |
Appliquez sur la surface un produit spé- |
||
|
verre vitrocérami- |
||||
brillantes. |
|
cial verre vitrocéramique, de préférence |
|||
|
que. |
||||
Entretien hebdomadaire. |
|
comportant du silicone (effet protecteur). |
|||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
éponge sanitaire |
poudre |
éponge abrasive |
crème |
spéciale vaisselle délicate |
12
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 13
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS FR
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE : |
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT-IL FAIRE : |
|
|
|
Un affichage lumineux apparaît. |
Fonctionnement normal. |
Rien. |
|
|
|
Votre installation disjoncte. |
Le branchement de votre |
Vérifiez sa conformité. |
|
table est défectueux. |
Voir chapitre branchement. |
Un seul côté fonctionne. |
||
|
|
|
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : |
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT -IL FAIRE : |
||
|
|
|
|
|
La table ne fonctionne pas et |
L’appareil n'est pas alimenté. |
Inspectez les fusibles et |
||
les afficheurs lumineux sur le |
L’alimentation ou le raccorde- |
le disjoncteur électrique. |
||
clavier restent éteints. |
ment est défectueux. |
|
||
la table ne fonctionne pas, l’in- |
La table est verrouillée |
voir chapitre utilisation |
||
formation |
|
s’affiche. |
|
sécurité enfant |
|
|
|||
|
|
|
|
|
•En cours d’utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE : |
|
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT -IL FAIRE : |
||
|
|||||
|
|
|
|
||
La table s’est arrêtée de fonc- |
|
Il y a eu un débordement ou un |
Nettoyez ou enlevez |
||
tionner et elle émet un “BIP” |
|
objet encombre le clavier de |
l’objet et relancez la |
||
toutes les 10 secondes environ |
|
commande. |
cuisson. |
||
et un |
ou F7 s’affichent. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Une série de petits |
ou F7 |
|
Les circuits électroniques se |
Voir chapitre encastre- |
|
s’affiche. |
|
|
|
sont échauffés. |
ment. |
|
|
|
|
|
|
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
13
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 14
FR 5 / TABLEAU DE CUISSON
• VITROCERAMIQUE
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
FRIRE |
|
CUIRE/DORER |
CUIRE/MIJOTER |
TENIR |
|
||||
PORTER À |
|
REPRISE D’ÉBULLITION |
|
|
|
|
AU |
|
|
ÉBULLITION |
|
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS |
|
|
|
CHAUD |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
|
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
2 |
1 |
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
2 |
1 |
AUTO-CUISEUR
(DÈS LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
14
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 15
EN
Dear Customer,
You have just acquired a BRANDT hob and we would like to thank you.
We have invested all our dedication and know-how in this appliance so that it would best meet your needs. With innovation and performance, we designed it to be always easy to use.
In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of ovens, microwaves, ventilation hoods, cookers, dishwashers, washing machines, driers, fridges and freezers, that you can coordinate with your new BRANDT hob
Visit our website www.brandt.com where you will find all of our products, as well as useful and complementary information.
BRANDT
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance.
Warning
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
15
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 16
EN |
|
CONTENTS |
|
|
|
|
|
|
• Safety instructions ___________________________________________________ |
17 |
|||||
|
• Care of the environment _______________________________________________ |
17 |
|||||
|
• Description of your appliance |
__________________________________________ |
18 |
||||
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE |
|
||||||
|
• Choice of location ____________________________________________________ |
19 |
|||||
|
• Build-in _____________________________________________________________ |
19 |
|||||
|
• Connection |
_________________________________________________________ |
20 |
||||
2 / USING YOUR APPLIANCE |
|
|
|
||||
|
• Description of the top _________________________________________________ |
21 |
|||||
|
• Cookware for vitroceramics ____________________________________________ |
22 |
|||||
|
• Description of control panel |
___________________________________________ |
23 |
||||
|
• Switching on |
________________________________________________________ |
23 |
||||
|
• Adjusting the power level |
_____________________________________________ |
23 |
||||
|
• Switching off the hob |
________________________________________________ |
23 |
||||
|
• Additional cooking zone _______________________________________________ |
23 |
|||||
|
• Independent timer ____________________________________________________ |
23 |
|||||
|
• Setting the timer _____________________________________________________ |
23 |
|||||
|
• Using the child safety system ___________________________________________ |
23 |
|||||
|
• Hob operating safety |
_________________________________________________ |
24 |
||||
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE |
|
||||||
|
• Caring for your appliance ______________________________________________ |
25 |
|||||
|
• Maintaining your appliance |
____________________________________________ |
25 |
||||
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES |
|
||||||
|
• When using for the first time |
___________________________________________ |
26 |
||||
|
• When switching on ___________________________________________________ |
26 |
|||||
|
• Whilst using |
________________________________________________________ |
26 |
||||
5 / COOKING CHART ______________________________________________________ |
27 |
16
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 17
SAFETY INSTRUCTIONS |
EN |
• SAFETY INSTRUCTIONS |
• CARE OF THE ENVIRONMENT |
We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes.
These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials.
•Residual heat
While an operating cooking zone is very hot, a lamp or “H” (depending on the models) for this zone, is lit in the indicator.
When a cooking zone is in a stop position and its temperature is high this display remains lit.
After a prolonged power cut another indicator light may appear; it will go out after any key is pressed. However, the temperature of the radiant cooking zones may remain high.
Warning
Do not touch these zones, burn risk.
Do not look for a long time at the halogen lamps in the cooking zones.
— This appliance’s packing materials are recyclable. Recycle them and play a role in protecting the environment by depositing them in municipal containers provided for this purpose.
— Your appliance also contains many recyclable materials. It is therefore marked with this logo to indicate that used appliances must not be mixed with other waste.
Recycling of the appliances organised by your manufacturer will thus be undertaken in optimum conditions, in
accordance with European directive 2002/96/CE relating to electrical and electronic equipment waste. Consult your city hall or your retailer to find the drop-off points for used appliances that is nearest to your home.
— We thank you for your help in protecting the environment.
•Child safety feature
Your hob has a child safety feature which locks it when stopped or during cooking (see section: using the child safety feature).
Do not forget to unlock before using again.
Electrical danger
Ensure that the power cable of a connected electrical appliance near the hob is not in contact with the cooking zones.
If a crack appears in the surface of the glass, disconnect your appliance immediately to prevent a risk of electric shock.
To do this, remove the fuses or use the circuit breaker.
Do not use your hob until you have replaced the glass worktop.
17
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:50 Page 18
EN
• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
A |
|
|
B |
A |
glass |
B |
Power cord |
18
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:50 Page 19
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE |
EN |
|
58/63/77 |
51 |
|
49 |
56/75 |
4 |
|
cm |
cm |
4 |
|
|
|
|
|
A |
|
4 |
|
|
cm |
|
|
space |
|
|
ventilation |
|
|
• CHOICE OF LOCATION |
• BUILD-IN |
Your appliance should be positioned so that the mains switch is accessible.
The distance between the edge of your appliance and the side and rear walls (or partitions) must be at least four centimetres (area A).
The hob may be inserted directly in the worktop above the oven in the upper position. (minimum distance 10 mm)
Follow the diagram above.
A joint provides the seal with the worktop.
-This joint is glued under your hob; insert the hob directly in the cut-out.
-This joint is supplied in the envelope; glue it under the hob.
19
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:50 Page 20
EN 1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• CONNECTION •Connection of 400V 2N ~ - 16A
These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI 60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force.
When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will appear on the control panel. Wait for approximately 30 seconds until this information disappears before using your hob (This display is normal and it is intended, if applicable, for your after-sales service. In all cases, the user of the hob should disregard it).
Warning
If the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its aftersales service or a person with a similar qualification to prevent danger.
Separate the 2 phase wires (L1 and L2) before connection.
Black
Brown
Green/
yellow
Blue
NL1 L2
Neutral |
Phase |
rth |
For a 400 V 2N triphase connection, if your hob malfunctions, check that the neutral conductor is properly connected.
•Connection of 2x230V 2L+2N ~ - 16A
Separate the wires before connection.
•Connection of 220-240V ~ |
Black |
|
Brown |
||
Black |
Blue |
|
|
||
|
Green/yellow |
|
Blue |
Green/ |
|
yellow |
||
|
Brown |
N1 |
N2 |
L1 |
L2 |
Neutral Phase h
N L
32A |
Neutral |
Phase |
Earth |
•Connection of 400V 3~ - 16A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Green/yellow |
Blue |
|
|
|
|
Brown |
|
|
|
|
16A
N |
L |
|
Neutral |
Phase |
Earth |
20
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:50 Page 21
2 / USING YOUR APPLIANCE |
EN |
• DESCRIPTION OF THE TOP
TV 622 |
TV 624 |
14/23 cm |
18 cm |
1500 W |
|
750/2200 W |
|
16.5 cm |
16.5 cm |
1200 W |
1200 W |
14/23 cm |
14/20 cm |
|
750/1700 W |
||
750/2200 W |
||
|
16.5 cm |
16.5 cm |
1200 W |
1200 W |
|
TV 682 |
|
|
18 cm |
|
|
1500 W |
|
14/23 cm |
14/20 cm |
|
750/2200 W |
||
750/1700 W |
||
|
||
|
16.5 cm |
|
|
1200 W |
21