99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:21 Page 1
FR |
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION |
EN |
GUIDE TO INSTALLATION AND USE |
PT |
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO |
GR |
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ |
NL |
INSTALLATIEEN GEBRUIKSHANDLEIDING |
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cozinha
Μαγειρικές εστίες
Kogebord
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:21 Page 2
FR 03
Chère Cliente, Cher Client,
EN 16
Vous venez d'acquérir une table BRANDT et nous vous en remercions.
PT 30
EL 44
NL 58
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoirfaire pour qu'il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l'avons conçu pour qu'il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouvelle TABLE DE CUISSON BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important
Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement.
2
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:21 Page 3
SOMMAIRE
• Consignes de sécurité |
04 |
•Consigne de sécurité _________________________________________________
•Respect de l’environnement ___________________________________________
•Description de votre appareil __________________________________________
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•Choix de l’emplacement ______________________________________________
•Encastrement _______________________________________________________
•Branchement _______________________________________________________
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Description de votre dessus ___________________________________________
•Récipients pour l’induction ____________________________________________
•Quelle zone de cuisson utiliser en fonction de votre récipient ? ______________
•Description des commandes __________________________________________
•Mise en marche _____________________________________________________
•Arrêt ______________________________________________________________
•Réglage de la puissance ______________________________________________
•Réglage de la minuterie _______________________________________________
•Utilisation “sécurité enfants” ___________________________________________
• Sécurités en fonctionnement __________________________________________
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Préserver votre appareil |
______________________________________________ |
• Entretenir votre appareil |
______________________________________________ |
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
• A la mise en service __________________________________________________
• A la mise en marche _________________________________________________
• En cours d’utilisation _________________________________________________
5 / TABLEAU DE CUISSON
• Tableau de cuisson par plats __________________________________________
3
FR
04
04
05
06
06
07
08
09
09
10
10
10
10
10
11
12
13
13
14
14
14
15
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:21 Page 4
FR
• CONSIGNES DE SECURITE
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
•Chaleur résiduelle
Une zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes après son utilisation.
Un “H” s’affiche durant cette période.
Evitez alors de toucher les zones concernées.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre apparaît, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
•Sécurité enfant
Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sécurité enfant).
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisation.
•Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs.
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne.
A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit.
En ce qui concerne celle du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant.
•RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
—Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
—Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appa-
reils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
4
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:21 Page 5
FR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
B |
C |
B |
|
|
|
|
A |
A |
D |
Sortie d’air
Verre vitrocéramique
D Cordon d’alimentation
5
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:21 |
Page 6 |
|
|
||
FR |
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL |
||||
|
28,8-58-77 |
|
|
51 |
|
|
6,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
26,5 - 56 - 75 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
cm |
|
cm |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
cm |
|
|
|
|
4 |
|
vide |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cm |
|
|
|
|
sanitaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conseil |
• CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible.
La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm (zone A).
Votre appareil peut être encastré sans aucune contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable. Vérifiez seulement que les entrées d’air et sorties d’air soient bien dégagées (voir chapitre “description de votre appareil”).
• ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus.
Collez le joint mousse en dessous de votre appareil en suivant le pourtour des surfaces en appui sur votre plan de travail . Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table*. *Suivant modèle,
Si votre four est situé sous votre table de cuisson, les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse.
Votre table est équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe.
Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV .
Attention
Veillez impérativement à ce que les entrées d’air situées sous votre appareil de cuisson restent toujours bien dégagées.
Dans tous les cas d’installation, votre table à induction a besoin d’une bonne aération.
Sur les modeles TI 680 s’assurer que la traverse du meuble ne bloque pas le passage de l’air. Au besoin, pratiquez un biseau.
6
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 7
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
|
• BRANCHEMENT |
•Branchement 400V 2N ~ - 16A |
|
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Attendez 30 secondes environ que ces informations disparaissent pour utiliser votre table (Cet affichage est normal et il est réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte).
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.
Noir-gris
Marron
Vert / jaune
Bleu
NL1 L2
Neutre |
Phase |
rre |
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
•Branchement 2x230V 2L+2N ~ - 16A
Séparez les fils avant branchement.
Noir-gris
•Branchement 220-240V ~ |
Marron |
Noir-gris
Bleu
Vert / jaune
Vert / jaune
Bleu
Marron |
N1 |
N2 |
L1 |
L2 |
Neutre Phase e
N L
32A |
Neutre |
Phase |
Terre |
•Branchement 400V 3~ - 16A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vert / jaune |
Bleu |
|
|
|
|
Marron |
|
|
|
|
16A
N |
L |
|
Neutre |
Phase |
Terre |
7
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 8
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
18 cm |
21 cm |
18 cm |
|
50 W à 2800 W |
50 W à 2800 W |
||
50 W à 3100 W |
|||
|
|
21 cm
50 W à 3100 W
18 cm |
16 cm |
16 cm |
50 W à 2800 W |
50 W à 2000 W |
50 W à 2000 W
TI612 |
TI614 |
18 cm |
18 cm |
18 cm |
|
50 W à 2800 W |
|||
50 W à 2800 W |
|||
|
50 W à 2800 W |
||
|
|
||
18 cm |
21 cm |
21 cm |
|
50 W à 2800 W |
50 W à 3100 W |
||
50 W à 3100 W |
|||
|
|
TI600
TI680
8
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 9
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
• RECIPIENTS POUR |
|
• QUELLE ZONE DE CUISSON |
||
L’INDUCTION |
|
|||
|
UTILISER EN FONCTION DE |
|||
|
|
|
||
|
|
|
VOTRE RECIPIENT? |
|
|
|
|
Zone de |
Récipient à utiliser |
|
|
|
cuisson* |
|
|
|
|
16 cm |
10 ..... 18 cm |
|
|
C |
18 cm |
12 ..... 22 cm |
|
|
|
||
|
A |
B |
21 cm |
18 ..... 24 cm |
|
|
|||
|
+ |
|
|
|
|
- |
|
23 cm |
12...... 26 cm |
A |
|
|
28 cm |
12 ..... 32 cm |
B |
Circuit électronique |
|
||
|
|
|
CCourants induits
•Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phénomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en marche, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits” dans le fond du récipient et élèvent instantanément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments qui mijotent ou sont saisis en fonction de vos réglages.
* suivant modèle
Conseil
Pour vérifier si votre récipient convient :
Posez-le sur une zone de cuisson en puissance 4.
Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.
S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable en induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.
•Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction.Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnement pas avec la cuisson induction.Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. La chaleur sera mieux répartie et la cuisson plus homogène.
En choisissant un récipient possédant ce logo sur son fond ou sur son emballage, vous serez assurés de sa parfaite compatibilité avec votre table dans des conditions normales d’utilisation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensi-
les est fournie avec ce guide.
9
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 10
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DES • REGLAGE DE LA MINUTERIE
C |
A |
B |
A |
|
|
B |
de puissance. |
|
C |
de minuterie. |
|
• MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la zone à utiliser. Un affichage 0 clignotant et un bip signalent que la zone est allumée. Vous pouvez alors régler la puissance désirée.
Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
• ARRÊT
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la zone utilisée ou sur la touche “-” de la puissance jusqu’à l’affichage 0.
• RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche “+” ou “-” pour régler votre niveau de puissance de 1 à P (puissance maximum = booster).
Lors de la mise en marche vous pouvez passer directement en puissance maximum “P” en appuyant sur la touche “-”
Conseil
Privilégiez l’utilisation de zones de cuisson situées sur des côtés différents. Sur un même côté, l’utilisation en puissance maximale d’une zone de cuisson entraîne une auto-limitation de l’autre visible par les afficheurs de puissance.
Une minuterie tournante est disponible pour l’ensemble des zones de cuisson et s’affecte sur une seule zone de cuisson à la fois
Par appuis successifs sur la touche vous sélectionnez la zone de cuisson où vous voulez affecter la minuterie.
Le symbole tournant et la minuterie peut être affecté uniquement sur les zones en fonctionnement.
Pour utiliser la minuterie :
-Mettez la zone de cuisson en fonctionnement et réglez la puissance.
-Positionnez le symbole tournant sur cette zone de cuisson.
-Réglez la durée par appui sur “+“ ou “-”, un point s’allume sur l’afficheur de puissance pour confirmer votre manoeuvre.
La minuterie ne décompte que si la zone de cuisson est recouverte d’un récipient.
En fin de cuisson, la zone s’éteind, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient.
-Appuyez sur la touche “+” ou “-” de minuterie pour arrêter ce bip.
Pour modifier les réglages de minuterie : Appuyez sur les touches “+” ou “-” de la minuterie.
Pour arrêter la minuterie :
Appuyez plusieurs secondes simultanément sur les touches “+” et “-” de la minuterie ou sur la touche “-” de la minuterie jusqu’à 0.
Pour modifier l’attribution de la minuterie :
-Arrêtez la minuterie en cours.
-Par appuis successifs sur la touche affectez la à une nouvelle zone de cuisson en fonctionnement.
10
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 11
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL |
FR |
•UTILISATION “SECURITE ENFANTS”
Votre table de cuisson possède une sécurité enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt (pour le nettoyage par exemple)
ou en cours de cuisson (pour préserver vos réglages).
Pour des raisons de sécurité, seule la touche “arrêt” est toujours active et autorise la coupure d’une zone de chauffe même verrouillée.
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation (voir chapitre “utilisation sécurité enfants”).
•Comment verrouiller ?
Maintenez appuyée la touche de verrouillage jusqu’à ce que la led placée au dessus s’allume et qu’un bip confirment votre manoeuvre.
•Table verrouillée en fonctionnement
L’affichage des zones de cuisson en fonctionnement indique en alternance la puissance et le symbole de verrouillage .
Quand vous appuyez sur les touches de puissance ou de minuterie des zones en fonctionnement, la led de verrou s’allume, elle s’éteindra au bout de quelques secondes,
Seule la touche “arrêt” est toujours active
Sur les zones de cuisson qui ne fonctionnent pas, le symbole et la led s’allume quand vous appuyez sur les touches “marche/arrêt” . Cette affichage s’éteindra au bout de quelques secondes,
•La table est verrouillée à l’arrêt
La led au dessus de la touche de verrouillage est éteinte. Une impulsion courte sur cette touche allume la led.
La led s’affiche quand vous appuyez sur une touche marche / arrêt de n’importe quelle zone.
•Comment déverrouiller ?
Appuyez sur la touche de verrouillage jusqu’à l’extinction de la led et un double bip confirment votre manoeuvre .
11
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 12
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•SECURITES EN FONCTIONNEMENT
•Chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser peut rester chaude quelques minutes.
Un “H ” s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui surveille en permanence la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur une zone de cuisson allumée, ce capteur adapte automatiquement la puissance délivrée par la table et évite ainsi tout risque de détérioration de l’ustensile ou de la table.
•Sécurité “petits objets”
Un objet de petite dimension (comme une fourchette, une cuillère ou une bague …,) posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient.
L’affichage clignote et aucune puissance n'est délivrée.
Attention
Plusieurs objets de petites dimensions peuvent être détectés sur une zone de cuisson comme un récipient.
L’affichage de puissance est fixe : une puissance peut être délivrée et chauffer ces objets.
•Protection en cas de débordement
|
L’arrêt de la table, un affi- |
BIP |
chage spécial (symbole ci- |
.. |
|
BIP |
contre) et un “bip” sonore |
|
|
|
(suivant modèle) peuvent être |
|
déclenchés dans un des 3 |
|
cas suivants : |
-Débordement qui recouvre les touches de commande.
-Chiffon mouillé posé sur les touches.
-Objet métallique posé sur les touches de commande.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
Si vous oubliez d’éteindre une préparation, votre table de cuisson est équipée d’une fonction de sécurité “Auto-Stop system” qui coupe automatiquement, la zone de cuisson oubliée, après un temps prédéfini (compris entre 1 et 10 heures suivant la puissance utilisée).
En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l’affichage “AS”ou “A” dans la zone de commande et un “bip” sonore est émis pendant 2 minutes environ. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque des commandes pour l’arrêter.
Un double bip sonore confirmera votre manoeuvre.
12
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 13
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL |
FR |
• PRESERVER VOTRE APPAREIL
. Evitez les chocs avec les récipients :
La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais n’est toutefois pas incassable.
. Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet ‘ventouse’ risquerait d’endommager le dessus vitrocéramique.
. Evitez les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique.
. Evitez de poser des récipients sur votre cadre ou enjoliveur (suivant modèle).
. Evitez les récipients à fonds rugueux ou bosselés :Ils peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des tâches ou des rayures sur votre table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
• ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
. Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’entretien ou produits inflammables.
. Ne réchauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater.
Cette précaution est valable bien sûr pour tous les modes de cuisson.
. Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium sur votre table de cuisson.
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil de cuisson.
. La table de cuisson ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit (allumage intempestif, rayure, ...).
. Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé. Le jet de vapeur peut endommager votre table.
TYPES DE SALISSURES |
|
UTILISEZ |
COMMENT procéder ? |
||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Légères. |
|
Eponges sanitaires. |
Bien détremper la zone à nettoyer avec de |
||
|
|
|
|
|
l’eau chaude, puis essuyez. |
|
|
|
|
|
|
Accumulation de salissu- |
|
Eponges sanitaires. |
Bien détremper la zone à nettoyer avec de |
||
res recuites. |
|
Racloir spécial |
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial |
||
Débordements sucrés, |
|
verre. |
verre pour dégrossir, finir avec le coté |
||
plastiques fondus. |
|
|
grattoir d’une éponge sanitaire, puis |
||
|
|
|
|
|
essuyez. |
|
|
|
|
|
|
Auréoles et traces de |
|
Vinaigre d’alcool |
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc |
||
calcaire. |
|
blanc. |
chaud sur la salissure, laisser agir, |
||
|
|
|
|
|
essuyez avec un chiffon doux. |
|
|
|
|
|
|
Colorations métalliques |
|
Produit spécial |
Appliquez sur la surface un produit spé- |
||
|
verre vitrocérami- |
||||
brillantes. |
|
cial verre vitrocéramique, de préférence |
|||
|
que. |
||||
Entretien hebdomadaire. |
|
comportant du silicone (effet protecteur). |
|||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
éponge sanitaire |
poudre |
éponge abrasive |
crème |
spéciale vaisselle délicate |
13
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 14
FR 4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE : |
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT-IL FAIRE : |
|
|
|
Un affichage lumineux apparaît. |
Fonctionnement normal. |
Rien, l’affichage disparait |
|
|
au bout de 30 secondes. |
Votre installation disjoncte. |
Le branchement de votre |
Vérifiez sa conformité. |
|
table est défectueux. |
Voir chapitre branchement. |
Un seul côté fonctionne. |
||
|
|
|
La table dégage une odeur lors |
Appareil neuf. |
Chauffez une casserole |
des premières cuissons. |
|
pleine d’eau sur chaque |
|
|
zone pendant 1/2 heure |
|
|
|
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : |
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT -IL FAIRE : |
||||
|
|
|
|
|
||
La table ne fonctionne pas et |
L’appareil n'est pas alimenté. |
Inspectez les fusibles et |
||||
les afficheurs lumineux sur le |
L’alimentation ou le raccorde- |
le disjoncteur électrique. |
||||
clavier restent éteints. |
ment est défectueux. |
|
||||
La table ne fonctionne pas et |
Le circuit électronique fonc- |
Faites appel au Service |
||||
un autre message s’affiche. |
tionne mal. |
Après-Vente. |
||||
|
|
|
|
|
||
La table ne fonctionne pas, l’in- |
La table est verrouillée |
Voir chapitre utilisation |
||||
formation |
|
ou |
|
s’affiche. |
|
sécurité enfant |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•En cours d’utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE : |
|
LES CAUSES POSSIBLES : |
QUE FAUT -IL FAIRE : |
||
|
|||||
|
|
|
|
||
La table s’est arrêtée de fonc- |
|
Il y a eu un débordement ou un |
Nettoyez ou enlevez |
||
tionner et elle émet un “BIP” |
|
objet encombre le clavier de |
l’objet et relancez la |
||
toutes les 10 secondes environ |
|
commande. |
cuisson. |
||
et un |
ou F7 s’affichent. |
|
|
|
|
Une série de petits |
ou F7 |
|
Les circuits électroniques se |
Voir chapitre encastre- |
|
s’affiche. |
|
|
|
sont échauffés. |
ment. |
|
|
|
|
||
Après avoir mis en fonctionne- |
|
Le récipient utilisé n’est pas |
Voir chapitre récipients |
||
ment une zone de chauffe, les |
|
adapté pour l’induction ou est |
pour l’induction. |
||
voyants lumineux du clavier |
|
d’un diamètre inférieur à 12 cm |
|
||
continuent de clignoter. |
|
|
(10 cm sur foyer 16 cm). |
|
|
Les casseroles font du bruit |
|
Normal avec certains types de |
Rien. Il n‘y a pas de |
||
lors de la cuisson. |
|
|
récipient. Cela est dû au pas- |
risque, ni pour votre |
|
Votre table émet un cliquetis |
|
sage de l’énergie de la table vers |
table de cuisson ni |
||
lors de la cuisson. |
|
|
le récipient. |
pour votre récipient. |
|
|
|
|
|
||
La ventilation continue quel- |
|
Refroidissement de l’électroni- |
Rien. |
||
ques minutes après l'arrêt de |
|
que. |
|
||
votre table. |
|
|
Fonctionnement normal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
14
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 15
5 / TABLEAU DE CUISSON |
FR |
• TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
FRIRE |
|
CUIRE/DORER |
|
CUIRE/MIJOTER |
TENIR |
|
||||
PORTER À |
|
REPRISE D’ÉBULLITION |
|
|
|
|
AU |
|
||
ÉBULLITION |
|
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS |
|
|
|
CHAUD |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
|
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
P |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POÊLÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
P |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
AUTO-CUISEUR
(DÈS LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
15
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 16
EN
Dear Customer,
You have just acquired a BRANDT hob and we would like to thank you.
We have invested all our dedication and know-how in this appliance so that it would best meet your needs. With innovation and performance, we designed it to be always easy to use.
In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of ovens, microwaves, ventilation hoods, cookers, dishwashers, washing machines, driers, fridges and freezers, that you can coordinate with your new BRANDT hob
Visit our website www.brandt.com where you will find all of our products, as well as useful and complementary information.
BRANDT
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance.
Warning
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
16
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 17
TABLE OF CONTENTS |
EN |
•Safety Guidelines ____________________________________________________
•Environmental Protection _____________________________________________
• Description of Your Appliance _________________________________________
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
•Proper positioning ___________________________________________________
•Building in __________________________________________________________
•Hook-up ___________________________________________________________
2 / USING YOUR APPLIANCE
•Description of the top _________________________________________________
•Cookware for induction _______________________________________________
•Which cooking zone should you use based on your cookware? _____________
•Description of control panel ___________________________________________
•Powering on /Stop ___________________________________________________
• Adjusting the power |
_________________________________________________ |
• Adjusting the timer |
__________________________________________________ |
• child safety use _____________________________________________________
• Safety during operation _______________________________________________
3 / DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE
•Protecting your appliance _____________________________________________
•Maintaining your appliance ____________________________________________
4 |
/ SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES |
|
|
• During initial use |
____________________________________________________ |
|
• When powering on |
___________________________________________________ |
|
• During operation |
____________________________________________________ |
5 |
/ COOKING CHART |
|
• Cooking chart for food types __________________________________________
17
18
18
19
20
20
21
22
23
23
24
24
24
24
25
26
27
27
28
28
28
29
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 18
EN
• SAFETY GUIDELINES
We have designed this cooking hob for use by private persons in their homes.
These cooking hobs are meant to be used exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials.
•Residual heat
A cooking zone can remain hot for several minutes after use.
An "H" is displayed during this period.
Avoid touching the hot areas during this time.
Electrical Danger
Ensure that the power cables of any electrical appliances plugged in close to the hob are not in contact with the cooking zones.
If a crack appears in the glass worktop, immediately disconnect your appliance to avoid the risk of electric shock.
To do this, remove the fuses or use the circuit breaker.
Do not use your hob until you have replaced the glass worktop.
•Child safety device
Your hob is equipped with a child safety device that locks its operation after use or during cooking (See " Child Safety use" section).
Do not forget to unlock it before using the hob again.
•For users of pacemakers and active implants
The functioning of the hob conforms to current electromagnetic interference standards and thus is in total compliance with legal requirements (89/336/CEE directives).
In order to avoid interference between your cooking hob and a pacemaker, your pacemaker must be designed and programmed in compliance with the regulations that apply to it.
Consequently, we can only guarantee that our own product is compliant.
With regard to the compliance of the pacemaker or any potential incompatibility, you can obtain information from the manufacturer or your attending physician.
For Australia only :
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other
waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible
conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.
We thank you doing your part to protect the environment.
-Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-The appliance is not intended for use by young children or infirm person without supervision.
-If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard.
-Do not install the product if you see any damage on it.
For Service issues, phone number : 1300 553 720, fax number : 1300 553 719
18
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 19
EN
• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
B |
C |
B |
|
|
|
|
A |
A |
D |
A
B Air outlet
CVitroceramic glass
D Power cord
19
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 |
Page 20 |
|
||
EN |
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE |
|
||
|
28,8-58-77 |
|
51 |
|
|
|
|
||
|
6.4 |
|
|
|
|
|
|
49 |
26,5 - 56 - 75 |
|
4 |
|
|
cm |
|
cm |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
ventilation |
|
A |
cm |
|
|
4 |
||
|
space |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
cm |
|
|
|
• PROPER POSITIONING |
|
|
|
Tip |
|
|
|
|
|||
Your appliance should be positioned so that |
|
|
|
If your oven is located below your hob, |
|
|
|
|
|||
the hob's thermal safety measures forbid |
|||||
the plug-in unit is accessible. |
|||||
the simultaneous use of the hob and the |
|||||
The distance between the edge of your |
|||||
pyrolysis program of your oven. |
|||||
appliance and the side and rear walls (or par- |
|||||
Your hob is equipped with an anti-overhea- |
|||||
titions) must be at least four centimetres (area |
|||||
ting safety device. |
|||||
A). |
|||||
This safety can be activated, for example, |
|||||
Your appliance can be easily integrated above |
|||||
when the hob is installed over an oven that |
|||||
a cabinet, an oven or a build-in-ready house- |
|||||
is not sufficiently insulated. If this occurs, a |
|||||
hold appliance. You must simply ensure that |
|||||
series of small lines appear in the control |
|||||
the air intakes and air outlets are clear (See |
|||||
panel. In this case, we recommend that you |
|||||
"Description of Your Appliance" section). |
|||||
increase the ventilation of your hob by crea- |
|||||
|
|||||
• BUILD-IN |
ting an opening in the side of your cabinet |
||||
(8 cm x 5 cm) and/or that you install the |
|||||
Follow the diagram above. |
oven insulation kit (reference 75X1652) that |
||||
is available from the Post-Sales Service |
|||||
Glue the foam seal underneath your appliance |
|||||
Department. |
|||||
by following the outline of the worktop upon |
|||||
|
|
|
|
||
which your appliance will rest. This will allow |
|
|
|
Warning |
|
|
|
|
|||
you to achieve an airtight seal with the work- |
|
|
|
You must ensure that the air intakes |
|
top. |
|
|
|
||
located under your cooking appliance |
|||||
Attach the clips to the hob.* |
|||||
remain clear at all times. |
|||||
* depending on the model |
For all types of installation, your induction |
||||
|
|||||
|
hob needs proper ventilation. |
||||
|
For models and DTI 680, |
||||
|
make sure that the cross |
||||
|
member of the unit does not |
||||
|
block the flow of air. If |
||||
|
necessary, use a bevel. |
||||
|
20 |
|
|
|
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:22 Page 21
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN
• HOOK-UP |
•hook-up 400V 2N ~ - 16A |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Separate the two phase wires (L1 and L2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
These hobs must be connected to the power |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
grid via an electrical outlet that complies with |
|
|
before hooking up. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
EIC publication 60083 or an all-pole cut-off |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
device that complies with installation regula- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Black-grey |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
tions in effect. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
When power is first supplied to your hob, or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Green/yellow |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
after an extended power outage, an indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
Blue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
light will appear on the control panel. It auto- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
matically disappears after approximately 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
seconds, or as soon as any touch control on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
the control panel is pressed. This display is |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
L1 |
|
L2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
normal and, if needed, serves as an indication |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
to the after-sales service staff. In all cases, |
|
|
|
|
|
Neutral |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rth |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
Phase |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
the user of the hob should disregard it. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
For a 400 V 2N triphase hook-up, if your hob |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Warning |
|
|
|
malfunctions, check that the neutral conduc- |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
tor is properly connected. |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
If the power cable is damaged, it |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
should be replaced by the manufacturer, its |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
•hook-up 2x230V 2L+2N ~ - 16A |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
after-sales service department or by a per- |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
son with similar qualifications to avoid dan- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Separate the wires before hooking up. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
ger. |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Black-grey |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
•220-240 V monophase hook-up ~ - |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
Brown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Black-grey
Blue
Green/yellow
Green/yellow
Blue
Brown |
N1 |
N2 |
L1 |
L2 |
Neutral Phase h
|
N |
Phase |
L |
|
32A |
Neutral |
Earth |
•hook-up 400V 3~ - 16A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Green/yellow |
Blue |
|
|
|
|
Brown |
|
|
|
|
16A
N |
L |
|
Neutral |
Phase |
Earth |
21
99638632_A_ML.qxp 16/06/2006 10:23 Page 22
EN 2 / USING YOUR APPLIANCE
• DESCRIPTION OF THE TOP
18 cm |
21 cm |
18 cm |
|
50 W à 2800 W |
50 W à 2800 W |
||
50 W à 3100 W |
|||
|
|
21 cm
50 W à 3100 W
18 cm |
16 cm |
16 cm |
50 W à 2800 W |
50 W à 2000 W |
50 W à 2000 W
TI612 |
TI614 |
18 cm |
18 cm |
18 cm |
|
50 W à 2800 W |
|||
50 W à 2800 W |
|||
|
50 W à 2800 W |
||
|
|
||
18 cm |
21 cm |
21 cm |
|
50 W à 2800 W |
50 W à 3100 W |
||
50 W à 3100 W |
|||
|
|
TI600
TI680
22