Radio / Cassette
Bologna C50
Carolina DJ50
Colorado DJ50
Düsseldorf C50
Notice d’emploi
Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir
2
|
2 |
4 |
6 |
|
|
1 |
3 |
5 |
7 |
8 |
9 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
3
ELÉMENTS DE COMMANDE
1Touche pour déverrouiller la ? Touche TRAF pour activer / dé-
façade détachable
2 Bouton de réglage du volume
3Touche pour allumer / éteindre l’appareil, l’assourdir (mute)
4Touche RDS pour activer / désactiver la fonction « confort », pour afficher les textes défilant sur l’afficheur
5Touche BND pour choisir le niveau de mémoire FM et les bandes de fréquences PO et GO (gammes PO et GO non offertes par les autoradios Düsseldorf C50 et Colorado DJ50). TS pour lancer la fonction Travelstore
6Afficheur
7Touche pour afficher l’heure Touche DIS pour changer les contenus de l’afficheur
8Touche MENU pour afficher le menu de configuration
9Touche pour ouvrir la façade détachable basculante
:Touches flèche
;Touche OK pour valider les fonctions et démarrer la fonction Scan
<Touche EQ pour allumer / éteindre l’égaliseur
=Touche AUD pour régler les graves, aigus, balance et fader Touche LD pour activer / désactiver la fonction Loudness.
> Pavé de touches 1 - 6
sactiver la fonction de priorité aux informations routières
@Touche CD•C pour changer de mode : Radio, Cassette et Changeur CD (si branché)
48
TABLE DES MATIÈRES
Remarques importantes ........ |
50 |
Sécurité routière ............................ |
50 |
Montage ........................................ |
50 |
Accessoires .................................. |
50 |
Garantie ........................................ |
50 |
Service d’informations téléphoniques |
|
international ................................... |
50 |
Façade détachable ................ |
51 |
Allumer / Eteindre ................. |
52 |
Réglage du volume ................ |
53 |
Réglage du volume de mise en |
|
marche .......................................... |
53 |
Mise en veille (mute) ...................... |
53 |
Mise en veille du téléphone |
|
(téléphone mute) ........................... |
53 |
Réglage du volume du bip de |
|
confirmation .................................. |
54 |
Mode Radio ............................ |
54 |
Activer le mode Radio ................... |
54 |
Fonctions « confort » RDS |
|
(AF, REG) ..................................... |
54 |
Choisir la gamme d’ondes / |
|
le niveau de mémoire ..................... |
55 |
Choisir une station ........................ |
55 |
Régler la sensibilité de recherche |
|
de stations .................................... |
56 |
Mémoriser une station ................... |
56 |
Mémorisation automatique de |
|
stations (Travelstore) ..................... |
56 |
Choisir une station mémorisée ....... |
57 |
Balayage de stations (SCAN) ........ |
57 |
Régler la durée de balayage .......... |
57 |
Type de programme (PTY) ............. |
57 |
Optimiser la réception ................... |
58 |
Afficher les textes d’informations |
|
ou publicitaires .............................. |
59 |
Réception de stations de |
|
radioguidage .......................... |
59 |
Mode Cassette ....................... |
60 |
Lecture de cassettes ..................... |
60 |
Ejection de la cassette ................... |
60 |
Changer le sens de lecture ............ |
61 |
Sauter des titres (S-CPS) .............. |
61 |
Répétition d’un titre ....................... |
61 |
Balayer tous les titres d’une |
|
cassette (SCAN) .......................... |
61 |
Changer d’affichage ...................... |
61 |
Défilement rapide de la bande ....... |
62 |
Interrompre la lecture (pause) ........ |
62 |
Activer / Désactiver RM (moniteur |
|
radio) ............................................ |
62 |
Sauter les blancs (blank skip) ........ |
62 |
Sélection du type de bande ........... |
63 |
Suppression du souffle Dolby * B .. |
63 |
Réception d’informations routières |
|
en mode Cassette ......................... |
63 |
Mode Changeur CD ............... |
63 |
Activer le mode Changeur CD ....... |
63 |
Choisir un CD ............................... |
63 |
Choisir une plage .......................... |
63 |
Recherche rapide (audible) ............ |
64 |
Changer d’affichage ...................... |
64 |
Lecture répétée de plage ou de |
|
CD (REPEAT) ............................... |
64 |
Lecture aléatoire de plages (MIX) .. |
64 |
Balayage de toutes les plages de |
|
tous les CD (SCAN) ...................... |
65 |
Interrompre la lecture (PAUSE) ...... |
65 |
Clock - Heure ......................... |
66 |
Son et répartition du volume . 67 |
|
Egaliseur ................................ |
68 |
Sources audio externes ......... |
70 |
Caractéristiques techniques .. |
70 |
Notice de montage .............. |
180 |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
49
REMARQUES IMPORTANTES
Remarques importantes
Avant de mettre votre autoradio en service, lisez attentivement ce mode d’emploi et familiarisez-vous avec l’appareil. Conservez le mode d’emploi dans votre véhicule pour pouvoir toujours le consulter ultérieurement si nécessaire.
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative ! Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule. Familiarisez-vous avec l’autoradio avant de prendre la route.
Assurez-vous de pouvoir toujours bien percevoir les signaux d’avertissement venant de l’extérieur du véhicule comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers de façon à pouvoir toujours réagir à temps. Soyez toujours à l’écoute de l’autoradio à un volume modéré pendant vos déplacements.
Montage
Si vous voulez monter vous-même votre autoradio, lisez impérativement les consignes de montage et de branchement figurant à la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les pièces de rechange et accessoires autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande à infrarouges RC 08 disponible en option permet de commander les fonctions les plus importantes depuis le volant avec confort et en toute sécurité.
Amplificateurs
Tous les amplis Blaupunkt peuvent être utilisés.
Changeurs CD
L’autoradio peut être raccordé aux changeurs CD suivants :
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A 09.
Les changeurs CDC A 05 et CDC A 071 peuvent être également branchés via le câble d’adaptation (réf. 7 607 889 093).
Le changeur CDC A 08 est fourni avec les autoradios Colorado DJ50 et Carolina DJ50.
Garantie
L’étendue de la garantie est fixée par les dispositions légales du pays dans lequel l’appareil a été acheté.
Nonobstant les dispositions légales, Blaupunkt offre douze mois de garantie.
Pour tout complément d’informations sur la garantie, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt agréé. En cas de réclamation, votre facture / reçu sert de justificatif de garantie.
Service d’informations téléphoniques international
Vous avez des questions concernant l’utilisation de l’autoradio ou nécessitez un complément d’informations ?
Contactez-nous par téléphone !
Les numéros du service d’informations téléphoniques sont indiqués à la dernière page de ce mode d’emploi.
50
FAÇADE DÉTACHABLE
Façade détachable
Système antivol
Votre autoradio est équipé d’une façade détachable contre le vol. Sans cette façade détachable, l’autoradio n’a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La construction de la façade assure une manipulation simple.
Note :
●Ne laissez pas tomber la façade.
●Ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil ou à d’autres sources de chaleur.
●Conservez-la dans l’étui fourni.
Enlever la façade
Pressez la touche 1.
La façade se déverrouille.
1
●L’autoradio s’éteint après avoir détaché la façade.
●Tous les paramètres actuels sont mémorisés.
●Une cassette insérée reste dans l’appareil.
Poser la façade
Poussez la façade de gauche à droite dans le guide de l’autoradio.
Poussez le côté gauche de la façade dans l’autoradio jusqu’au déclic.
Note :
●En posant la façade, n’appuyez pas sur l’afficheur.
Si l’autoradio est allumé au moment où vous enlevez la façade, il se rallume automatiquement au dernier mode choisi (Radio, Cassette ou Changeur CD) après avoir reposé la façade.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL
Enlevez la façade en la tirant d’abord tout droit et ensuite vers la gauche.
PORTUGUÊS
51
ALLUMER / ÉTEINDRE
Allumer / Eteindre
Pour allumer / éteindre l’autoradio, plusieurs possibilités vous sont offertes.
Allumer et éteindre via le contact du véhicule
Si l’autoradio est relié correctement à l’allumage du véhicule, il s’allume ou s’éteint en mettant ou coupant le contact.
Vous pouvez également allumer l’autoradio lorsque le contact est coupé.
Maintenez pour cela la touche 3 enfoncée jusqu’à ce que l’autoradio s’allume.
Note :
Pour protéger la batterie du véhicule, l’autoradio s’éteint automatiquement au bout d’une heure.
Allumer et éteindre avec la façade détachable
Enlevez la façade. L’autoradio s’éteint.
Reposez la façade.
L’autoradio s’allume. Les derniers paramètres sélectionnés (radio, Cassette ou changeur CD) deviennent actifs.
Allumer / Eteindre avec la touche
3
Pour allumer , pressez la touche
3.
Pour éteindre, maintenez la touche 3enfoncée pendant plus de deux secondes.
L’autoradio s’éteint.
Allumer en insérant une cassette
Si le lecteur ne contient pas de cassette quand l’autoradio est éteint,
pressez la touche 9. La façade détachable s’ouvre.
Insérez la cassette sans forcer dans le lecteur en veillant à ce que le côté ouvert soit dirigé vers la droite jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance.
La cassette est avalée automatiquement par le lecteur.
Veillez à ne pas gêner ou aider l’introduction de la cassette.
Fermez la façade en la pressant légèrement jusqu’au déclic.
L’autoradio s’allume. La lecture de la cassette commence.
52
RÉGLAGE DU VOLUME
Réglage du volume
Le volume est réglable par incréments de 0 (volume désactivé) à 66 (volume maximal).
Pour augmenter le volume, tournez le bouton de réglage du volume 2 vers la droite.
Pour réduire le volume, tournez le bouton de réglage du volume 2 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en marche
Le volume auquel l’autoradio se fait entendre à la mise en marche est réglable.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche :jusqu’à ce que « ON VOLUME » apparaisse sur l’afficheur.
Réglez le volume de mise en marche avec les touches:.
Si vous le réglez sur 0, le volume que vous entendiez avant d’éteindre l’autoradio est réactivé.
Risque de blessures graves. Si le volume de mise en marche est réglé au maximum, le son peut être très élevé à la mise en marche.
Si le volume a été réglé au maximum avant d’éteindre l’autoradio et le volume de mise en marche a été réglé sur 0, le son peut être très élevé à la mise en marche. Ceci peut endommager l’ouïe.
Le réglage terminé, pressez la touche MENU 8ou OK ;.
Mise en veille (mute)
Vous pouvez réduire brusquement le volume.
Pressez brièvement la touche 3.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Régler le volume de mise en veille
Le volume de mise en veille est réglable.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche :autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MUTE LEVEL » apparaisse sur l’afficheur.
Réglez le volume de mise en veille avec les touches:.
Une fois le réglage effectué, pressez la touche MENU 8ou OK ;.
Mise en veille du téléphone (téléphone mute)
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile, l’autoradio se met en veille dès que vous décrochez. Pour cela, le téléphone mobile doit être raccordé à l’autoradio comme décrit dans la notice de montage.
Les informations routières seront reproduites pendant les appels téléphoniques à condition bien sûr que la fonction de radioguidage soit sélectionnée. Lisez à cette fin le chapitre « Réception d’informations routières ».
La mise en veille s’effectue au volume de mise en veille que vous avez choisi.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
53