Radio / Cassette
Bologna C50
Carolina DJ50
Colorado DJ50
Düsseldorf C50
Istruzioni d’uso
Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir
2
|
2 |
4 |
6 |
|
|
1 |
3 |
5 |
7 |
8 |
9 |
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
3
ELEMENTI DI COMANDO
1Tasto per sbloccare il frontali- ? Tasto TRAF, inserimento e disin-
no asportabile
2 Regolazione del volume
3Tasto di inserimento/disinserimento e ammutolimento (Mute) dell’apparecchio
4Tasto RDS, inserimento e disinserimento della funzione comfort RDS.
Selezione di display con scritte correnti.
5Tasto BND, selezione del livello di memoria FM e delle bande di frequenza OM e OL (AM e OL non ricevibili con Düsseldorf C50 e Colorado DJ50)
Tasto TS, avvia la funzione TravelStore
6Display
7Tasto , display di ora esatta DIS, cambio del contenuto di display
8Tasto MENU, richiama il menu per le impostazioni di base
9Tasto , apre il frontalino asportabile Flip
:Blocco dei tasti a freccia
;Tasto OK, conferma le immissioni di menu ed avvia la funzione Scan
<Tasto EQ, inserimento/disinserimento dell’equalizzatore
=Tasto AUD, impostazione di bassi, acuti, balance e fader
LD, inserimento/disinserimento di loudness
>Blocco dei tasti 1 - 6
serimento del pronto per ricezione messaggi sul traffico
@Tasto CD•C, selezione di fonte tra Radio, Cassette e Multilettore CD (se allacciato)
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
71
INDICE
Indicazioni importanti ............ |
73 |
Sicurezza stradale ......................... |
73 |
Montaggio ..................................... |
73 |
Accessori ...................................... |
73 |
Garanzia ....................................... |
73 |
Informazioni telefoniche |
|
internazionali ................................. |
73 |
Frontalino asportabile ............ |
74 |
Inserimento/disinserimento .. |
75 |
Regolazione del volume......... |
76 |
Impostazione del volume al |
|
momento di accensione ................. |
76 |
Ammutolimento (Mute) .................. |
76 |
Ammutolimento per telefono .......... |
76 |
Impostazione del volume per la |
|
conferma acustica ......................... |
77 |
Esercizio Radio ...................... |
77 |
Inserimento di esercizio Radio ....... |
77 |
Funzione comfort RDS (AF, REG) . 77 |
|
Selezione di gamma d’onde / livello |
|
di memoria .................................... |
78 |
Sintonizzazione di stazione ............. |
78 |
Impostazione della sensibilità del |
|
ricercastazioni ............................... |
79 |
Memorizzazione di stazione ............ |
79 |
Memorizzazione automatica di |
|
stazione (Travelstore) ..................... |
79 |
Richiamo di stazione memorizzata .. |
79 |
Breve ascolto delle stazioni ricevibili |
|
(SCAN) ......................................... |
79 |
Impostazione della durata di ascolto |
|
breve ............................................. |
80 |
Tipo di programma (PTY) .............. |
80 |
Ottimizzazione della ricezione radio . 81 |
|
Selezione delle indicazioni con |
|
scritte correnti sul display .............. |
81 |
Messaggi sul traffico tradale . 82 |
|
Esercizio Cassette ................. |
83 |
Riproduzione di cassette ............... |
83 |
Espulsione di cassetta ................... |
|
83 |
Cambio del senso di riproduzione .. |
|
83 |
Salto di brano (S-CPS) .................. |
|
83 |
Ripetizione di brano ....................... |
|
83 |
Breve ascolto di tutti i brani di |
|
|
cassetta (SCAN) ........................... |
|
84 |
Cambio di visualizzazione .............. |
|
84 |
Corsa veloce di nastro ................... |
|
84 |
Interruzione di riproduzione (pausa) . 84 |
||
Inserimento e disinserimento di |
|
|
Radiomonitor ................................. |
|
85 |
Salto dei spazi vuoti (Blankskip) ..... |
|
85 |
Selezione del tipo di nastro ............ |
|
85 |
Soppressione del fruscio Dolby* B |
85 |
|
Messaggi sul traffico stradale in |
|
|
esercizio di cassetta ...................... |
|
85 |
Esercizio Multilettore CD ....... |
|
86 |
Avvio del multilettore CD ............... |
|
86 |
Selezione di CD ............................ |
|
86 |
Selezione di brano ......................... |
|
86 |
Corsa celere di ricerca (udibile) ..... |
|
86 |
Cambio di indicazione su display ... |
|
86 |
Ripetizione di brano o di tutto il |
|
|
CD (REPEAT) ............................... |
|
86 |
Riproduzione dei brani in ordine |
|
|
casuale (MIX) ................................ |
|
87 |
Breve ascolto di tutti i brani di tutti |
|
|
i CD (SCAN) ................................. |
|
87 |
Interruzione della riproduzione |
|
|
(PAUSA) ....................................... |
|
87 |
CLOCK - Ora esatta ............... |
|
88 |
Suono e regolazione del |
|
|
rapporto di volume................. |
|
89 |
Equalizzatore ......................... |
|
90 |
Fonti audio esterne ................ |
|
92 |
Dati tecnici ............................. |
|
92 |
Istruzioni di installazione ..... |
180 |
72
INDICAZIONI IMPORTANTI
Indicazioni importanti
Prima di mettere in funzione la vostra autoradio vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni. Conservate le presenti istruzioni in auto, per una futura consultazione.
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta. Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette. Prima di partire praticate le operazioni da eseguire con l’apparecchio, per familiarizzarvi con lo stesso.
Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia e dei vigili del fuoco. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato.
Montaggio
Se intendete montare l’autoradio voi stessi, leggete assolutamente prima le istruzioni di montaggio e collegamento riportate alla fine delle presenti istruzioni d’uso.
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accessori ed i pezzi di ricambio approvati dalla Blaupunkt.
Telecomando
Con il telecomando RC08 potete comandare le funzioni base dell’apparecchio con comodità e sicurezza, senza togliere le mani dal volante.
Amplificatori
Si possono impiegare tutti gli amplificatori della Blaupunkt.
Multilettori CD
Si possono allacciare i seguenti multilettori CD: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09.
Tramite il cavo di adattamento (No. Blaupunkt 7 607 889 093) si possono allacciare anche i multilettori CDC A 05 e CDC A 071.
Il multilettore CDC A 08 è in dotazione degli apparecchi Colorado DJ50 e Carolina DJ50.
Garanzia
I limiti di garanzia differiscono a seconda delle disposizioni di legge dei vari paesi in cui gli apparecchi vengono acquistati.
A prescindere dalle disposizioni di legge valide per le garanzie di prodotto, la Blaupunkt concede una garanzia di dodici mesi.
Per quanto riguarda le questioni relative alle prestazioni di garanzia vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante autorizzato a vendere i prodotti Blaupunkt. La ricevuta di cassa vale sempre come pezza giustificativa per la garanzia.
Informazioni telefoniche internazionali
Se desiderate dei chiarimenti in merito al funzionamento o altre informazioni, telefonateci!
I numeri internazionali di telefono sono riportati sull’ultima pagina delle presenti Istruzioni d’uso.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
73
FRONTALINO ASPORTABILE
Frontalino asportabile
Dispositivo antifurto
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è dotato di un frontalino asportabile (Flip-Release Panel). Senza questo frontalino asportabile l’autoradio non funziona.
Proteggete la vostra autoradio contro eventuali furti e prendete ogni volta con sé il frontalino quando vi allontanate dell’autovettura. Non lasciate mai il frontalino in auto, nemmeno in un posto nascosto. Con la sua particolare struttura costruttiva il frontalino è facile da maneggiare.
Nota:
●Non lasciate cadere il frontalino asportabile.
●Non esponete mai il frontalino asportabile direttamente ai raggi del sole o a altre fonti di calore.
●Tenete il frontalino asportabile nel- l’apposito astuccio in dotazione.
Come togliere il frontalino asportabile
Premete il tasto 1.
Il frontalino viene sbloccato.
1
Tirate il frontalino dapprima diritto verso sé stessi, poi spingetelo a sinistra per estrarlo.
●Non appena lo staccate dall’apparecchio, quest’ultimo di spegne.
●Rimangono memorizzate le impostazioni attuali.
●Se è inserita una cassetta, questa rimane nell’apparecchio.
Come riattaccare il frontalino asportabile
Spingete il frontalino asportabile da destra verso sinistra nella guida dell’apparecchio.
Premete il lato sinistro del frontalino, spingendo contro l’apparecchio fino a quando si inserisce a scatto.
Nota:
●Quando inserite il frontalino asportabile, non premete sul display.
Se avete tolto il frontalino asportabile mentre la radio era accesa, quando lo rimettete al suo posto la radio si mette in funzione con le impostazioni ultimamente avute (radio, cassette o multilettore CD).
74
INSERIMENTO/DINSERIMENTO
Inserimento/disinserimento
Ci sono diverse possibilità di inserimento e disinserimento di apparecchio.
Inserimento e disinserimento tramite l’accensione d’auto
Quando l’apparecchio risulta essere allacciato in modo corretto con l’accensione dell’auto, la radio viene inserita e disinserita contemporaneamente con l’accensione dell’auto.
Potete accendere l’apparecchio anche con accensione d’auto disinserita
Per fare ciò tenete premuto il tast 3, fino a quando l’apparecchio s accende
Nota
Per limitare il consumo della batteri d’auto, l’apparecchio si disinserisce automaticamente dopo un’ora
Inserimento e disinseriment tramite il frontalino asportabil
Staccate il frontalino asportabile L’apparecchio si spegne
Riattaccate il frontalino asportabile
L’apparecchio si accende. Vengono attivate le impostazioni ultimamente avute (radio, cassette o multilettore CD)
Inserimento e disinseriment tramite il tasto
Per inserire l’apparecchio premet il tasto 3
Per spegnerlo tenete premuto il tasto 3 per oltre 2 secondi
L’apparecchio si spegne
Inserimento e disinserimento tramite cassetta
Quando nell’apparecchio spento non risulta inserita nessuna cassetta,
premete il tasto 9.
Si apre allora il frontalino asportabile Flip.
Senza usar forza spingete la cassetta nel suo drive, con il lato aperto a destra, fino a quando avvertite una resistenza.
La cassetta viene inserita al suo posto automaticamente.
Non bisogna spingere la cassetta, né ostacolare il suo inserimento automatico.
Premendo leggermente chiudete il dispositivo di comando, fino ad avvertire l’inserimento a scatto.
L’apparecchio si accende. Incomincia la riproduzione della cassetta.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
75