BLACK & DECKER KR704, KR705, KR753, KR754, KR755 User Manual [ru]

...
0 (0)
BLACK & DECKER KR704, KR705, KR753, KR754, KR755 User Manual

Инструмент не предназначен для профессионального использования.

501501-08 RUS/UA

eu.blackanddecker.www

KR703

KR704

KR705

KR753

KR754

KR755

KR803

2

Назначение

Ваша ударная электрическая дрель Black & Decker предназначена для сверления отверстий в древесине, металле, пластмассе, кирпичной кладке, а также для завинчивания винтов и шурупов.

Данный инструмент предназначен только для применения в условиях домашнего использования.

Правила безопасности

Общие правила безопасности при работе с электроинструментами

Внимание! Перед началом работы внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных ниже инструкций и правил безопасности может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезной травмы.

Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для их дальнейшего использования. Термин „Электроинструмент“ во всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.

1.Безопасность рабочего места

а.Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее освещение. Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение могут привести к несчастному случаю.

б.Не используйте электроинструмент, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль

или горючие пары.

в.Во время работы с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.

2.Электробезопасность

а.Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование оригинальной вилки кабеля и соответствую-

щей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.

б.Во время работы с электроинструментом избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и хо-

РУССКИЙ ЯЗЫК

лодильники. Риск поражения электрическим током увеличивается, если Ваше тело заземлено.

в.Не используйте электроинструмент под дождем или во влажной среде. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск

поражения электрическим током.

г.Используйте электрический кабель в установленном режиме. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей электроинструмента.

Поврежденный или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.

д.При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля, пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.

е.При необходимости работы с электроинструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО).

Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.

3.Личная безопасность

а.При работе с электроинструментами будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если

Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств.

Малейшая неосторожность при работе с электроинструментами может привести к серьезной травме.

б.Приработеиспользуйтесредстваиндивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного

шлема или противошумных наушников, значительно снизит риск получения травмы.

в.Не допускайте случайного запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится в положении “выключено”. Не переносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сете-

вой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в положение “включено”. Это может привести к несчастному случаю.

г.Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаечный

3

ключ, оставленный закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной тяжелой травмы.

д.Не допускайте перенапряжения. Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непред-

виденной ситуации.

е.Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.

ж.Если электроинструмент снабжен устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.

4.Использование электроинструментов и технический уход

а.Не перегружайте электроинструмент. Используйте Ваш инструмент по назначению.

Электроинструмент работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, ука-

занных в его технических характеристиках.

б.Не используйте электроинструмент, если его выключатель не устанавливается в положение включения или выключения. Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.

в.Отключайте электроинструмент от сетевой розетки и/или извлекайте аккумуляторную батарею перед регулированием, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента. Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения

электроинструмента.

г.Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями,

работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.

д.Регулярно проверяйте исправность электроинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован. Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом.

е.Следите за остротой заточки и чистотой режущих принадлежностей. Принадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.

ж.Используйте электроинструмент, аксессуары и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.

5.Техническое обслуживание

а.Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.

Дополнительные меры безопасности при работе с электроинструментами

Дополнительные меры безопасности при работе дрелями и ударными дрелями.

При работе ударными дрелями всегда надевайте противошумные наушники. Воздействие шума может привести к потере слуха.

При работе пользуйтесь дополнительными рукоятками, прилагающимися к инструменту. Потеря контроля над инструментом может привести к тяжелой травме.

Держите инструмент за изолированные ручки при выполнении операций, во время которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой проводкой или собственным кабелем. При контакте с находящимся под напряжением проводом, на неизолированных металлических частях инструмента также появляется напряжение, что приводит к поражению электрическим током.

Используйте тиски или другие приспособления для фиксации обрабатываемой детали, устанавливая их только на неподвижной поверхности. Если держать обрабатываемую деталь руками или с упором в собственное тело, то можно потерять контроль над инструментом или обрабатываемой деталью.

Прежде чем сверлить отверстия в стенах, полах или потолках, проверьте наличие электропроводки и трубопроводов.

Не дотрагивайтесь до наконечника сверла сразу же после окончания сверления, так как он может быть горячим.

Использование инструмента физически или умственно неполноценными людьми, а также детьми и неопытными лицами допускается только под контролем ответственного за их безопасность лица. Не позволяйте детям играть с электроинструментом.

Назначение инструмента описывается в дан-

4

ном руководстве по эксплуатации. Используйте все насадки и приспособления и работайте данным инструментом строго в соответствии с данным руководством. Использование не по назначению может привести к серьезной травме и повреждению инструмента или обрабатываемого изделия.

Вибрация

Значения уровня вибрации, указанные в технических характеристиках инструмента и декларации соответствия, были измерены в соответствии со стандартным методом определения вибрационного воздействия согласно EN60745 и могут использоваться при сравнении характеристик различных инструментов. Приведенные значения уровня вибрации могут также использоваться для предварительной оценки величины вибрационного воздействия.

Внимание! Значения вибрационного воздействия при работе с электроинструментом зависят от вида работ, выполняемых данным инструментом, и могут отличаться от заявленных значений. Уровень вибрации может превышать заявленное значение.

При оценке степени вибрационного воздействия для определения необходимых защитных мер (2002/44/EC) для людей, использующих в процессе работы электроинструменты, необходимо принимать во внимание действительные условия использования электроинструмента, учитывая все составляющие рабочего цикла, в том числе время, когда инструмент находится в выключенном состоянии, и время, когда он работает без нагрузки, а также время его запуска и отключения.

Маркировка инструмента

На инструменте имеются следующие знаки:

Внимание! Полное ознакомление с руководством по эксплуатации снизит риск получения травмы.

Электробезопасность

Данный электроинструмент защищен двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке электроинструмента.

Во избежание несчастного случая, замена поврежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре Black & Decker.

Составные части

Ваш электроинструмент может содержать все или некоторые из перечисленных ниже составных частей:

1.Клавиша пускового выключателя

2.Кнопка блокировки пускового выключателя

3.Поворотный переключатель скорости вращения электродвигателя

4.Переключатель направления вращения (реверса)

5.Переключатель режимов сверления

6.Зажимной патрон

7.Ограничитель глубины сверления

8.Боковая вспомогательная рукоятка

Сборка

Внимание! Перед началом сборки убедитесь, что электроинструмент выключен и отсоединен от электросети.

Установка вспомогательной рукоятки и ограничителя глубины сверления (Рис. A)

Поворачивайте ручку в направлении против часовой стрелки до тех пор, пока вспомогательная рукоятка (8) не надвинется на свое посадочное место на корпусе электроинструмента, как показано на рисунке.

Повернув вспомогательную рукоятку, установите ее в необходимое положение.

Вставьте ограничитель глубины сверления

(7)в крепежное отверстие, как показано на рисунке.

Установите глубину сверления, как описано ниже.

Затяните вспомогательную рукоятку, поворачивая ее ручку в направлении по часовой стрелке.

Установка сверла или насадки-отвертки (Рис. B и C)

Быстрозажимной патрон с блокировкой шпинделя (Рис. B)

Откройте зажимной патрон, вращая зажимное кольцо (9) в направлении против часовой стрелки.

Вставьте хвостовик сменного обрабатывающего инструмента (10) в зажимной патрон.

Зажмите патрон, вращая зажимное кольцо в направлении по часовой стрелке.

Ключевой зажимной патрон (Рис. C)

Откройте зажимной патрон, вращая зажимное кольцо (11) в направлении против часовой стрелки.

Вставьте хвостовик сменного обрабатывающего инструмента (10) в зажимной патрон.

Вставьте ключ (12) в каждое из трех отверстий (13), расположенных на боковой части зажимного патрона, и затяните патрон, поворачивая ключ в направлении по часовой стрелке.

Снятие и установка зажимного патрона (Рис. D)

Откройте зажимной патрон полностью.

Отвинтите установочный винт, находящийся внутри патрона, поворачивая его отверткой в направлении по часовой стрелке.

5

Loading...
+ 11 hidden pages