ARISTON Nuos Split User Manual [fr]

0 (0)

CHAUFFE EAU THERMODYNAMIQUE - Notice d’utilization

SCALDACQUA A POMPA DI CALORE – Manuale istruzioni

150-200 L

300 L

1

Cher Client,

Nous vous remercions d’avoir préféré notre chauffe-eau thermodynamique lors de votre achat. Nous souhaitons qu’il puisse satisfaire toutes vos attentes et vous fournisse pendant de nombreuses années les meilleurs services et le maximum d’économies d’énergie.

Notre groupe dédie en effet beaucoup de temps, d’énergie et ressources économiques à la réalisation d’innovations, qui favorisent les économies d’énergie de nos produits.

Avec votre choix, vous avez démontré sensibilité et attention afin de contenir la consommation d’énergie, directement liée aux problèmes d’environnement.

Notre engagement permanent à réaliser des produits innovants et efficaces ainsi que votre comportement responsable dans l’emploi rationnel d’énergie pourrons donc contribuer activement à la sauvegarde de l’environnement et des ressources naturelles.

Conserver avec soin ce livret d’instructions, qui est conçu pour vous informer, vous avertir et conseiller, sur l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Notre SAV reste à votre entière disposition.

INTRODUCTION

Ce livret est destiné à l’installateur et à l’utilisateur final, qui devrons respectivement installer et utiliser le chauffe-eau thermodynamique. La non-observation des indications de cette notice entraine la perte du bénéfice de la garantie.

Cette notice constitue une partie intégrante et essentielle de l’appareil. Ce livret est à conserver avec soin par l’utilisateur et doit toujours accompagner l’appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert dans une autre installation.

Afin d’utiliser correctement et en toute sécurité l’appareil, l’installateur et l’utilisateur, sont tenus de lire les instructions et les avertissements contenus dans ce livret d’instruction, car il vous fournira d’importantes informations de sécurité et d’installation, ainsi que d’utilisation et d’entretien.

Ce livret est divisé en trois parties:

-INFORMATIONS GENERALES

Cette partie contient toutes les informations générales utiles, relatives à la description du chauffe-eau et de ses caractéristiques techniques, ainsi que les informations sur l’emploi des symboles, unités de mesures, termes techniques. Dans cette section vous trouverez les données techniques et les dimensions du chauffe-eau.

-INSTALLATION

Cette partie est destinée à l’installateur. Elle regroupe toutes les indications et les prescriptions que le professionnel qualifié doit observer pour la réalisation optimale de l’installation.

-INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D’ENTRETIEN

Cette partie contient toutes les informations nécessaires pour le bon fonctionnement de l’appareil, pour les contrôles périodiques et l’entretien.

Dans le but d’améliorer la qualité de ses produits, nous nous réservons le droit de modifier, sans préavis, les données et le contenu de ce livret.

Afin de faciliter la compréhension du contenu, ce livret est traduit dans plusieurs langues. Toutes les illustrations sont reportées à la fin de ce manuel et sont donc communes pour toutes les langues.

2

SOMMAIRE

INFORMATIONS GENERALES

1.AVERTISSEMENTS GENERAUX

1.1Signification des symboles utilisés

1.2Champ d’application

1.3Prescription et normes techniques

1.4Certification - Marquage CE

1.5Emballage et accessoires fournis

1.6Transport et déplacements

1.7Identification de l’appareil

2.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

2.1Principe de fonctionnement

2.2Schéma de composants unité intérieure

2.3Schéma de composants unité extérieure

2.4Schéma électrique

2.5Caractéristiques techniques

INSTALLATION

3.AVERTISSEMENTS

3.1Qualifications de l’installateur

3.2Utilisation des instructions

3.3Normes de sécurité

4.INSTALLATION

4.1Emplacement unité intérieure

4.2Emplacement unité extérieure

4.3Décharge des condensats

4.4Outils pour le raccordement des conduites de fluide frigorigène

4.5Préparation de conduites de fluide frigorigène

4.6Connexions à l’unité intérieure

4.7Connexions à l’unité extérieure

4.8Procéder au tirage au vide et vérifier les fuites

4.9Charge de gaz réfrigérant

4.10Raccordement hydraulique

4.11Raccordement électrique

5.PREMIÉRE MISE EN SERVICE

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D’ENTRETIEN

6.AVERTISSEMENTS

6.1Première mise en service

6.2Recommandations

6.3Norme de sécurité

7.INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

7.1Description du panneau de contrôle

7.2Comment allumer et éteindre le chauffe-eau

7.3Réglage de la température

7.4Mode de fonctionnement

7.5Réglage de l'heure

7.6Menu informations

7.7Menu installateur

7.8Vérification des connexions électriques, "Check"

7.9Protection anti-légionnelle

7.10Réglages d’usine

7.11Fonctionnement avec tarif heures creuses / heures pleines

7.12hors gel

7.13Erreurs

8.ENTRETIEN

8.1Vidange de l’appareil

8.2Entretien périodique

8.3Dépannage

8.4Entretien ordinaire réservé à l’utilisateur

8.5Recyclage du chauffe eau

ILLUSTRATIONS

3

chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES

INFORMATIONS GENERALES

1.1 Signification des symboles utilisés

En ce qui concerne les aspects liés à la sécurité d’installation, et d’utilisation, des symboles ont été utilisés pour mettre en évidence les avertissements des risques. Leur signification est expliquée dans le tableau suivant.

Symbole Signification

Le non respect de l’avertissement entraîne des risques de lésions, et des risques mortels dans certaines circonstances pour les personnes

Le non respect de l’avertissement entraîne des risques de dommages, très graves dans certaines circonstances pour les animaux, plantes ou objets.

Obligation de respecter les normes de sécurité générales et spécifiques du produit.

1.2 Champ d’application

Cet appareil est destiné à produire de l’eau chaude sanitaire, c'est-à-dire à une température inférieure à la température d’ébullition, dans un environnement domestique. Il doit être raccordé hydrauliquement à un réseau d’eau sanitaire et à un réseau électrique. Il peut utiliser des gaines pour aspirer et rejeter l’air.

Il est interdit d’utiliser cet appareil pour des applications différentes de celles spécifiées ci-dessus, et notamment pour des cycles industriels et/ou l’utilisation dans un environnement en atmosphère corrosive ou explosive. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d’éventuels dommages consécutifs à une erreur d’installation, un usage impropre, ou au non respect des instructions du présent livret.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacités physiques ou sensorielles réduites, ou par des personnes sans expérience ou connaissance à moins qu’elles ne soient contrôlées et formées pour l’utilisation de l’appareil par des personnes se portant garantes de leur sécurité. Les enfants doivent rester sous la surveillance de personnes responsables qui s’assureront qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

1.3 Prescriptions et normes techniques

L’installation est à la charge de l’acheteur et doit impérativement être réalisée par un professionnel qualifié, conformément aux normes en vigueur et aux prescriptions du présent livret.

Le fabricant est responsable de la conformité de l’appareil aux directives, lois et normes de fabrication qui le concernent en vigueur au moment de la première mise sur le marché de l’appareil. La connaissance et l’observation des dispositions légales et des normes techniques relatives au dimensionnement, à l’installation, et à la maintenance sont à la charge exclusive des différents intervenants dans ces domaines. Les références à des lois, normes, ou règles techniques citées dans le présent livret sont fournies à titre indicatif ; une modification de ces dispositions légales ne constitue en aucun cas une obligation du fabricant de modifier le présent livret ou d’informer des tiers.

Il est impératif de s’assurer que le réseau d’alimentation électrique auquel le produit est raccordé est conforme à la norme EN50160, que l’installation électrique est conforme à la norme NFC15-100 sous peine de non application de la garantie.

4

chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES

1.4 Certifications - Marquage CE

Le marquage CE atteste de la conformité aux directives communautaires suivantes :

-2006/95/EC relative à la sécurité électrique

-2004/18/EC relative à la compatibilité électromagnétique

Les tests ont été effectués selon les normes : EN 60335-1; EN/IEC 60335-2-21; EN 60335-2-40; EN 55014-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50366 .

1.5 Emballage et accessoires fournis

Le dispositif est constitué d'une unité extérieure (pompe à chaleur) et intérieure (chauffe-eau), il peut être fixé sur une palette en bois (seulement mod. 300L). les Tous les matériaux utilisés pour l’emballage et la protection des unités sont recyclables et respectueux de l'environnement.

Les accessoires contenus dans le colis sont les suivants :

-Câble pour raccordement sondes entre les unités intérieure et extérieure;

-Connecteur du tuyau d’évacuation des condensats pour l'unité extérieure;

-Tuyau platic d'évacuation des condensats pour l’unité extérieure;

-Manchon de tube de protection;

-Manuel d'instruction et document de garantie;

-1 Raccord diélectrique 3/4'’;

-Embout passe cable, presse etoupe avec vis.

1.6 Transport et déplacement

A la livraison du produit, contrôler que l’emballage et le extérieurement durant le transport. En cas de constat de transporteur.

produit ne soient pas visiblement endommagés dégats, faites immédiatement une réclamation au

ATTENTION! Il est 'nécessaire que l'unité extérieure soit manipulée et stockée en position verticale, dans le but d'assurer un bon fonctionnement du circuit de refroidissement et d'éviter d'endommager le compresseur.

L'unité intérieure peut être transportée verticalement ou horizontalement.

L’appareil emballé peut être déplacé à la main ou avec un chariot èlévateur équipé de fourches en prenant soin de respecter les indications précedentes. Nous conseillons de laisser l’appareil dans son emballage original jusqu’au moment de l’installation à l’endroi choisi surtout s’il s’agit d’un chantier.

Après avoir retiré l’emballage, contrôler l’intégrité de l’appareil et la présence de tous les accessoires fournis. En cas de problèmes, adressez vous au revendeur, en prenant soin d’effectuer la communication dans les temps prévus par la loi.

ATTENTION! Les emballages ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux.

Pour les éventuels transports et déplacements nécessaires après la première installation, observer les mêmes recommandations précédemment indiquées en ce qui concerne l’inclinaison autorisée, en plus de s’assurer d’avoir complètement vidé la cuve de l’eau. En l’absence de l’emballage original, se pourvoir d’une protection équivalente pour l’appareil afin d’éviter des dommages pour lesquels le constructeur n’est pas responsable.

5

ARISTON Nuos Split User Manual

chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES

1.7 Identification de l’appareil

Les principales informations d’identification de l’appareil sont indiquées sur la plaque signalétique collée sur le corps du chauffe-eau.

Plaque signalétique unité intérieur

 

Description

 

A

Modèle

 

B

litrage cuve

 

C

N° de série

 

D

tension d’alimentation, fréquence, puissance maximale absorbée

 

E

pression maximum/minimum circuit réfrigérant

 

F

protection cuve

 

G

puissance absorbée par la résistance

 

H

marques et symboles

 

I

puissance thermique restituée par la pompe à chaleur

 

L

puissance moyenne/maximale de la pompe à chaleur

 

M

type de réfrigérant et charge

 

N

Pression maximale de la cuve

Plaque signalétique unité extérieure

Description

External unit 0811

Modèle

 

 

 

tension d’alimentation, puissance maximale absorbée

 

 

 

fréquence d’alimentation

 

 

 

puissance thermique restituée par la pompe à chaleur

 

 

 

puissance moyenne de la pompe à chaleur

 

 

 

électricité moyenne de la pompe à chaleur

 

 

 

puissance maximale absorbée par la pompe à chaleur

 

 

 

Instensité maximale de la pompe à chaleur

 

 

 

Indice de protection

 

 

 

Poids de la pompe à chaleur

 

 

 

Fluide frigorigène

 

 

 

Type de protection contre les chocs électriques

 

 

 

pression maximale/minimale circuit réfrigérant

 

 

2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

 

2.1 Principe de fonctionnement

 

Le chauffe-eau avec pompe à chaleur n’utilise pas l’énergie électrique pour chauffer directement l’eau, mais l’utilise plus rationnellement, en obtenant le même résultat de manière beaucoup plus efficace, c’est à dire en consommant environ 2/3 d’énergie en moins.

L’efficacité d’un cycle de pompe à chaleur est mesurée par l’intermédiaire du coefficient de performances COP, qui exprime le rapport entre l’énergie fournie par l’appareil (dans ce cas, la chaleur cédée pour chauffer l’eau) et l’énergie électrique consommée (par le compresseur et par les dispositifs auxilliaires de l’appareil). Le COP varie selon le type de pompe à chaleur et de ses conditions de fonctionnement.

Par exemple, pour un COP de 3; cela signifie que pour 1 kWh d’énergie électrique consommée, la pompe à chaleur restitue 3 kWh de chaleur au dispositif à chauffer, avec 2 kWh extrait de la source d’énergie gratuite.

6

chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES

2.2 Schéma de composants

 

 

 

unité intérieur

 

 

 

FIG.1

MODÉLE 150 L

MODÉLE 200 L

Référence fig. 1& 2 en fin de

A

725

1050

livret

B

500

800

C

1150

1476

 

 

D

Raccord 3/4'’ sortie eau chaude

 

 

E

Raccord 3/4’’ entrée eau froide

 

 

F

Raccordement gaz type flare 3/8 “

 

 

G

Raccordement gaz type flare 1/4 “

 

 

 

 

 

 

H

Batteries

 

 

I

Logement des connexions électriques, élement chauffant

 

L

Carte de l’interface

 

 

M

Condensateur

 

 

N

Patte murale

 

 

 

 

FIG.2

 

MODÉLE 300 L

 

 

 

 

O

 

Batteries

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

Carte de l’interface

 

 

 

 

Q

 

Condensateur

 

 

 

 

R

 

Raccord 3/4’’ entrée eau froide

 

 

 

 

S

 

Logement de l’ élement chauffant

 

 

 

 

T

 

pieds réglables

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

Raccordement gaz type flare 3/8 “

 

 

 

 

V

 

Raccordement gaz type flare 1/4 “

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z

 

Logement des connexions électriques

 

 

 

 

Y

 

Raccord 3/4'’ sortie eau chaude

 

2.3 Schéma de composants

 

 

 

 

 

 

 

unité extérieure

 

 

A

 

Ventilateur

 

 

 

 

 

 

B

 

Logement des connexions électriques

 

 

 

Référence fig. 3. en fin de

 

C

 

Raccordement gaz type flare

 

 

 

 

D

 

Capot de protection des raccordements gaz

 

 

 

livret

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

évacuation des condensats

 

 

 

2.4 schéma électrique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Référence fig. 4. en fin

de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DESCRIPTION

 

 

livret

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

Alimentation, câble non fourni avec l’appareil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

Batteries

 

 

 

 

 

C

 

Carte de l’interface

 

 

 

 

 

D

 

élement chauffant

 

 

 

 

 

E

 

Sondes NTC bas de cuve

 

 

 

 

 

F

 

Anode à courant imposé

 

 

 

 

 

 

 

 

Masse de la cuve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

Carte de port série

 

 

 

 

 

I

 

Carte puissance (mainboard)

 

 

 

 

 

L

 

Condensateur

 

 

 

 

 

M

 

Compresseur

 

 

 

 

 

N

 

Ventilateur

 

 

 

 

 

O

 

Vanne de dégivrage

 

 

 

 

 

P

 

Pressostat de sécurité

 

 

 

 

 

Q

 

Sonde NTC haut de cuve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

Sondes NTC évaporateur et entrée d’air

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

Câble pour raccordement sondes

 

 

 

 

 

T

 

Filtre anti-parasite

 

 

 

 

 

EDF

 

Signal HC/HP du fournisseur d’électricité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES

2.5 Caractéristiques techniques

 

Description

Unité

150 L

200 L

300 L

 

 

 

 

 

 

 

UNITÉ INTÉRIEURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacité nominale du réservoir

l

150

200

300

 

 

 

 

 

 

 

Epaisseur de l’ isolant

mm

≈ 55

≈ 55

≈ 50

 

 

 

 

 

 

 

Type de protection de la cuve

 

 

Émaillée

 

 

 

 

 

 

 

 

Type de protection contre la

 

Anode titane à courant imposé + anode de magnésium

 

corrosion

 

 

 

 

 

 

 

Pression maximale de travail

MPa

 

0,6

 

 

 

 

 

 

 

 

Diamètre raccordements

II

 

3/4'’ M

 

 

hydrauliques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordement liaison frigorifique

II

 

1/4" & 3/8”, type flare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dureté minimale de l’eau

°F

 

12 (ou 15 si adoucisseur)

 

 

 

 

 

 

 

 

Poids à vide

kg

60

65

87

 

 

 

 

 

 

 

Puissance résistance

W

1500+1000

1500+1000

1500+1000

 

 

 

 

 

 

 

Degré de protection IP

 

IP24

IP24

IP24

 

 

 

 

 

 

 

Température mini local d’installation

°C

1

1

1

 

 

 

 

 

 

UNITÉ EXTÉRIEURE

Unité

 

 

 

 

Puissance thermique (*)

W

2100

 

 

 

Puissance électrique moyenne

W

680

absorbée (*)

 

 

Puissance électrique absorbée maxi

W

1000

(*)

 

 

Raccordement liaison frigorifique

II

1/4" & 3/8”, type flare

 

 

 

 

Poids à vide

kg

32

 

 

 

débit d’air

m3/h

1300

Puissance accoustique

dB(A)

60

 

 

 

Niveau de pression sonore à 5 m de

dB(A)

42

distance

 

 

Pression maxi circuit réfrigérant –

MPa

1.2

coté basse pression

 

 

Pression maxi circuit réfrigérant –

MPa

2.7

coté haute pression

 

 

Degré de protection IP

 

IP24

 

 

 

Température minimum air b.u. à 90%

°C

-5

h.r. (***)

 

 

Température maximum air b.u. a

°C

42

90% h.r. (***)

 

 

Distance maxi raccordement fluide

m

6

frigorigène

 

 

Dénivelé maxi raccordement fluide

m

3

frigorigène

 

 

Fluide frigorigène R134a

g

1300

 

 

 

(*) valeur obtenue, avec température de l’air 7°C et humidité relative 87%, température de l’eau d’entrée 15°C (selon norme NF EN 255-3)

(**) Performance mesurée pour un réchauffement de l’eau de 15°C à 51°C avec une température de l’air aspirée de 7°C h.r. 70%, selon le cahier des charges de la marque NF Electricité performance N°LCIE 103-15A des chauffe-eau thermodynamiques autonomes à accumulation.

(***) En dehors de l’intervalle de température de fonctionnement de la pompe de chaleur, le réchauffement de l’eau est assurée par la résistance électrique.

8

chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES

 

 

 

 

 

 

PERFORMANCES

 

Unité

150 L

200 L

300 L

 

 

 

 

 

 

COP (*)

 

 

3,1

3,1

3,1

 

 

 

 

 

 

Temps de chauffe avéc pompe à

h:min

3:10

4:00

6:30

chaleur (*)

 

 

 

 

 

 

Energie absorbée en chauffe (*)

kWh

1,97

2,46

4,28

 

 

 

 

 

 

Quantité maxi

Temp. de 51°C

l

180

242

420

d’eau chaude

 

 

 

 

 

avec unique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prelèvement

Temp. de 62°C

l

 

 

 

V40(**)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Température maxi de l’eau avec

°C

62 (55 sortie d’usine

62 (55 sortie d’usine)

62 (55 sortie d’usine)

pompe de chaleur

 

 

 

 

 

 

Température maxi de l’eau avec

°C

75 (65 sortie d’usine)

75 (65 sortie d’usine)

75 (65 sortie d’usine)

résistance

 

 

 

 

 

 

QPr (en 24h)

 

KWh

0,55

0,6

0,7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alimentation électrique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tension / Puissance maximum

V / W

 

220-240 monophase / 2500

 

absorbé (*)

 

 

 

 

 

 

 

 

Fréquence

 

Hz

 

50

 

 

 

 

 

 

Courant maximun absorbé

A

 

10,8

 

 

 

 

 

 

 

(*) valeur obtenue, avec température de l’air 7°C et humidité relative 87%, température de l’eau d’entrée 15°C (selon norme NF EN 255-3)

(**) Performance mesurée pour un réchauffement de l’eau de 15°C à 51°C avec une température de l’air aspirée de 7°C h.r. 70%, selon le cahier des charges de la marque NF Electricité performance N°LCIE 103-15A des chauffe-eau thermodynamiques autonomes à accumulation.

(***) En dehors de l’intervalle de température de fonctionnement de la pompe de chaleur, le réchauffement de l’eau est assurée par la résistance électrique.

Valeur moyenne obtenue sur un nombre significatif de produits.

9

chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION

NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION

3. AVERTISSEMENTS

3.1 Qualification de l’installateur

ATTENTION! L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être faite par des personnes qualifiées, en conformité avec les normes nationales d’installation en vigueur et selon les éventuelles prescriptions des autorités locales et d’organismes de santé publique.

Le chauffe-eau est fourni avec une quantité suffisante de réfrigérant R134a pour son fonctionnement. Il s’agit d’un fluide réfrigérant qui n’est pas nocif pour la couche d’ozone de l’atmosphère, il n’est pas inflammable et ne peut pas provoquer d’explosions.

En France toutefois les travaux d’entretien et les interventions sur le circuit réfrigérant doivent être réalisés exclusivement par des personnes habilitées avec les équipements adéquats, possédant une attestation de capacité conformément au Décret 2007/737 et ses arrêtés d’application.

3.2 Utilisation des instructions

ATTENTION! Une installation erronée peut causer des dégats aux personnes, animaux et choses pour lesquelles la société constructrice n’est pas responsable.

L’installateur se doit d’observer les instructions contenues dans ce livret.

L'installateur devra informer l'utilisateur sur le fonctionnement du chauffe-eau, une fois l'installation terminée. Il devra également lui remettre le livret d'utilisation.

3.3 Normes de sécurité

Pour la signification des symboles utilisés dans le tableau suivant, voir le paragraphe 1.1, dans la section INFORMATIONS GENERALES.

Avertissement

Risque

Symbole

 

 

 

 

 

 

Electrocution par contact avec des conducteurs sous

 

 

Protéger les tubes et les câbles pour éviter qu’ils ne soient

tension

 

1

 

 

endommagés

 

 

 

 

 

 

 

Dommages consécutifs à une fuite d’eau

 

 

 

 

 

 

 

Electrocution par contact avec des conducteurs sous

 

 

S’assurer que l’environnement de l’installation et les

tension

 

 

 

 

2éléments auquel l’appareil doit être raccordé sont conformes

aux normes en vigueur.

Dommages sur l’appareil causés par des conditions

 

d’utilisation non conformes

 

Utiliser des outils et des protections conformes à l’usage (en

Lésions par projection de fragments, de poussières ou

 

par coupure ou abrasion.

 

particulier, s’assurer que l’outil n’est pas endommagé et que

 

 

3

son manche est fixé solidement). Utiliser les outils

 

 

correctement en s’assurant qu’ils ne puissent pas tomber et

Dommages sur l’appareil causés par des projections de

 

les ranger après usage.

fragments, de poussières ou par coupure ou abrasion.

 

 

 

 

Utiliser des équipements électriques adéquats, les utiliser de

Lésions par projection de fragments, de poussières ou

 

manière adéquate. Ne pas laisser des câbles électriques

par coupure ou abrasion.

4dans les zones de passage. Utiliser les outils correctement

 

en s’assurant qu’ils ne puissent pas tomber et les ranger

Dommages sur l’appareil causés par des projections de

 

après usage.

fragments, de poussières ou par coupure ou abrasion.

 

 

 

 

Effectuer le détartrage en respectant les prescriptions de la

Lésions par contact avec les yeux ou la peau, ou

 

fiche technique des produits utilisés, en aérant

inhalation d’agents chimiques nocifs.

5

l’environnement, en portant les équipements de protection

 

Dommages sur l’appareil ou sur les objets proches par

 

individuelle adéquats, en évitant les mélanges de produits,

 

en protégeant l’appareil et les objets proches.

corrosion de substances acides

10

 

chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION

 

 

 

 

 

S’assurer que les échelles ou escabeaux soient stables,

 

 

6

solides, que les marches ou échelons soient en bon état et

Lésion par chute ou par cisaillement.

 

solidement fixés. Tout travail en hauteur doit être effectué

 

 

 

 

 

sous la surveillance d’une tierce personne.

 

 

 

 

 

 

 

S’assurer que l’environnement de travail est conforme aux

 

 

7

règles notamment en termes d’hygiène, d’éclairage,

Lésions par coups, chute, etc …

 

 

d’aération, et de solidité.

 

 

 

 

 

 

 

Pour travailler, porter les équipements de protection

Lésions par électrocution, projection de poussières ou

 

8

de fragments, inhalation de poussières, coups,

 

individuelle adéquats

 

 

coupures, abrasions, bruits, vibrations.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les opérations à l’intérieur de l’appareil doivent être

 

 

9

effectuées avec les précautions nécessaires pour éviter le

Lésions par coupure ou abrasion.

 

 

contact avec des parties abrasives ou tranchantes.

 

 

 

 

 

 

10

Vider toute partie pouvant contenir de l’eau chaude

Lésion par brûlure

 

 

 

 

 

11

Effectuer les raccordements électriques avec des câbles de

Incendie par surchauffe de câbles sous-dimensionnés.

 

dimension adéquate

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Protéger l’appareil avec le matériel adéquat à proximité des

Dommages sur l’appareil par projection de fragments

 

zones de travail

ou de poussières

 

 

 

 

 

 

 

13

Manipuler l’appareil avec les précautions nécessaires en

Dommages sur l’appareil par chute ou casse du socle

 

utilisant la sangle de manutention

ou des pieds réglables.

 

 

 

 

 

 

 

 

Déplacer l'appareil avec les protections qui s'imposent et

 

 

 

avec un maximum de précaution. Lors du soulèvement de

 

 

 

charges au moyen de grues ou de palans, contrôlez la

 

 

 

stabilité et l'efficacité de fonctionnement des engins de

 

 

 

soulèvement. Compte tenu du déplacement de la charge et

Dommages à l'appareil ou aux objets à proximité en

 

14

de son poids, attachez solidement la charge, servez-vous de

 

raison de heurts, coups, incisions, écrasement.

 

 

câbles pour limiter les oscillations et les déplacements

 

 

 

 

 

latéraux. Manœuvrez la montée d'une position qui permette

 

 

 

d'avoir une vue d'ensemble de toute la zone concernée par le

 

 

 

parcours. Interdisez tout stationnement ou passage de

 

 

 

personnes sous la charge suspendue.

 

 

 

 

 

 

15

Lors de la manutention de l’appareil, s’assurer que le

Dommages sur l’appareil par chocs.

 

passage est dégagé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Après une intervention de maintenance ou de dépannage,

Dommages sur l’appareil par absence de dispositif de

 

16

s’assurer que tous les dispositifs de sécurité soient

 

sécurité.

 

 

fonctionnels avant de remettre l’appareil en service

 

 

 

 

 

 

 

 

4. INSTALLATION

ATTENTION! Suivre scrupuleusement les avertissements généraux et les normes de sécurité énumérées dans les paragraphes précédents, se conformer obligatoirement à ce qui est indiqué.

4.1 Emplacement unité intérieure

ATTENTION! Avant de procéder à n’importe quelle opération d’installation, vérifier que l’emplacement choisi respecte les conditions suivantes:

a)Respecter les distances minimales d'installation de la figure 5 ;

b)Eviter d’installer l’appareil dans des endroits où il peut y avoir formation de gel. Les performances et la sécurité du produit ne sont pas garanties dans le cas d’installation de l’unité intérieure à l’extérieur ;

c)le lieu d’installation et les installations électriques et hydrauliques sont conformes aux normes en vigueur ;

d)une source d’alimentation électrique monophasé 220-230 Volts ~ 50 Hz est disponible, à l’emplacement choisi ;

e)l’emplacement choisi permette un positionnement de fonctionnement parfaitement horizontal, et peut supporter le poids du chauffe-eau rempli d'eau ;

f)le lieu choisi est conforme au grade IP (protection contre la pénétration de fluides) de l’appareil selon les normes en vigueur ;

g)l’appareil n’est pas directement exposé aux rayons solaires, même en présence de vitrage ;

11

chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION

h)l’appareil n’est pas directement exposé aux poussières, vapeurs acides, ou solvants ;

i)l’appareil n’est pas installé directement sur des lignes électriques non protégées contre les fluctuations de tension ;

j)l’appareil est installé le plus près possible des points d’utilisation pour limiter les pertes de chaleur le long des conduits.

Emplacement modèle 300 L

a)Lorsque vous avez trouvé l’ emplacement adéquat pour l’installation, enlevez l’emballage et retirez les fixations visibles sur la palette où le produit est fixé (fig. 6) ;

b)Fixer au sol les pieds (par les trous appropriés) en utilisant des vis et des chevilles adéquates.

Emplacement modèle 150-200 L

a)Fixer le produit à l’aide des étriers sur un mur. Utiliser le gabarit imprimé sur l’emballage. Pour chaque étrier, utiliser 2 tasseaux, 2 vis à béton bichromées Fischer M 10, M12 ou M14, 2 écrous M10, M12 ou M14, 2 rondelles M10, M12 ou M14. Vérifier que les vis et les boulons sont bien serrés (fig. 7) ;

b)Ce modèle peut être installé sur un trépied. Utiliser exclusivement le modèle prévu et mis à disposition par le fabricant. Dans ce cas, il faudra fixer le produit sur un mur à l’aide de l’étrier supérieur ou des deux étriers.

4.2 Emplacement unité extérieure

ATTENTION! Avant de procéder à n’importe quelle opération d’installation, vérifier que l’emplacement choisi respecte les conditions suivantes:

a)Repérez sur le mur la position la plus appropriée en prévoyant suffisamment de place pour simplifier les travaux d'entretien (fig. 3);

b)Installez l'unité extérieure sur un mur solide, en toute sécurité, dans un endroit où le bruit et la sortie d'air froid ne risquent pas de gêner. Choisissez un endroit qui ne gêne pas le passage et qui simplifie l'évacuation de l'eau de condensation ;

c)Le plan de fonctionnement doit être parfaitement horizontal. Vérifier avec un niveau (fig.3) ;

d)Suivez d'abord la procédure indiquée et ne procédez que dans un deuxième temps au raccordement des tuyaux et des câbles électriques ;

e)fixez les pattes au mur à l'aide de chevilles adéquates (attention aux câbles et aux tuyaux cachés) ; utilisez plus de chevilles qu'il n'en faudrait pour supporter le poids en question : en cours de fonctionnement l'appareil vibre or il faut que son installation résiste pendant des années sans que les vis se desserrent.

4.3Evacuation des condensats

Le condensat ou l'eau, qui se forme dans l'unité extérieure pendant le fonctionnement, doivent être éliminés, soit indépendamment, soit à travers le drainage. Installation: fixer le connecteur du tuyau d’évacuation des condensatsdans le trou sur le fond de l'appareil. Raccorder le tuyau plastique au connecteur et s'assurer que l'eau s'écoule convenablement. Assurez-vous que l’évacuation s’effectue librement

4.4Outils pour le raccordement des conduites de fluide frigorigène

a)Manomètre approprié pour une utilisation avec R134a; avec flexible pour une utilisation avec R134a;

b)Pompe à vide;

c)Clé dynamométrique pour le diamètre nominal de 1/4 "et 3/8",;

d)Matrice de la dudgeonnière nominale Ø 1 / 4 "et 3 / 8", avec un bloc terminal de réception d'ouverture afin que la projection du tube de cuivre puisse être ajusté de 0 à 0,5 mm;

e)Coupe-tubes;

f)Ébarbeur;

g)Détecteur de fuites pour R134a, utilisant un détecteur unique pour les réfrigérants HFC. Il doit avoir une grande sensibilité de détection, 5g/année minimum.

4.5Préparation des liaisons frigorifiques

ATTENTION! Avant toute installation vérifiez les points suivants:

a)Utilisez des tubes en cuivre pour les climatiseurs ou des tubes de type ACR (air conditionné, réfrigération) en cuivre avec une isolation adéquate (au moins 6 mm d'épaisseur), adapté pour une utilisation avec R134a;

b)N'utilisez jamais de tuyaux d'une épaisseur inférieure à 0,8 mm;

c)Prévoir le chemin plus court et simple possible (Distance maxi 6 m de longeur et 3m dénivelée), Pour les modèles 150 et 200 litres ne prévoit pas un chemin qui peut gêner l'accès à le capot et le demontage de la bride (voir figure 9);

d)Protéger les tuyaux et les câbles pour éviter de les endommager;

12

chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION

e)ATTENTION ! Les tuyaux réfrigérants et les raccords doivent être isolés thermiquement pour éviter les brûlures, les baisses de performance et le dysfonctionnement du produit. Assurez la gaine d’isolation des tubes à l’aide de colliers pour éviter tout déplacement.

Enlevez les bouchons des tuyaux juste avant d'effectuer le raccordement : il faut éviter à tout prix toute pénétration d'humidité ou de saleté.

Si un tube est plié plusieurs fois, il devient dur : ne le pliez pas plus de 2 fois dans la même portion. Déroulez le tuyau sans tirer (fig. 8).

4.6Connexions à l’unité intérieure

a)

Formez le tuyau de raccordement selon le chemin;

 

 

 

 

b)

Retirez l’ écrou en laiton sur l'unité intérieure, et les conserver (vérifiez qu’il n’y a pas d’ impuretés à

 

 

l’intérieure);

 

 

 

 

 

 

 

c)

Coupez les tuyaux, à la bonne longueur avec un coupe-tube, et en évitant toute déformation;

 

d)

Enlever les bavures avec l’ébarbeur en tenant le tube vers le bas afin d’éviter l’entrée des impuretés à

 

 

l'intérieur ;

 

 

 

 

 

 

 

e)

Insérez les écrous en laiton sur les tuyaux dans le bon sens;

 

 

f)

Insérez le tube dans la dudgeonnière et réalisez le collet

à la fin du tuyau de raccordement, comme indiqué

 

 

dans le tableau ( fig. 9):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ø Nominal

ø D Extérieur

Épaisseur mm

Mesure “A” mm

 

Mesure “L” mm

 

 

Matrice de la dudgeonnière

 

Dudgeonnière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/4"

 

6.35mm

0.8

0 ÷ 0.5

 

1.8 ÷ 2.0

 

 

3/8”

 

9.52mm

0.8

0 ÷ 0.5

 

2.5 ÷ 2.7

 

g)

Après avoir vérifier l’absence de rayure(s), raccordez les tubes à l'aide de deux clés, en faisant attention à ne

 

 

pas endommager les tubes. Si le couple de serrage est insuffisant, il y aura des fuites. Même si le couple de

 

 

serrage est important, il peut y avoir des pertes, car il est facile d'endommager la portée. La méthode la plus

 

 

sûre est de renforcer la connexion en utilisant une clé et une clé dynamométrique, dans ce cas, utilisez le

 

 

tableau:

 

 

 

 

 

 

 

 

ø Tube

 

Couple de serrage [Kgf x cm]

Effort correspondant (clé 20 cm)

 

 

 

6,35 mm (1/4”)

 

160 – 200

 

force du poignet

 

 

 

9,5 mm (3/8”)

 

300 – 350

 

force du bras

 

 

h)

Il est recommandé de prévoir quelques cm supplémentaires sur les tubes,pour les opérations ultérieures à

 

 

proximité des connexions.

 

 

 

 

 

4.7 Connexions à l’unité extérieure

Retirez le couvercle plastique de protection des connexions gaz. Vissez les ecrou de raccordement aux connexions de l'unité extérieure selon la même méthode décrite pour l'unité intérieure.

4.8 Faire le vide et vérifier les fuites (fig. 10-11)

Pour purger l’air à l’intérieur du circuit, utilisez une pompe à vide., L’adaptateur de la pompe et le groupe manomètres doivent être adaptés au R134A. Contrôlez que la pompe à vide est en bon état de fonctionnement.

a)Dévissez les bouchons des robinets des vannes à 2 et 3 voies et de la vanne de service (C). Vérifiez si les deux robinets de l’unité externe sont bien fermés (D) ;

b)Raccordez la pompe à vide (B) à la vanne de service (C) à l'aide du raccord de basse pression (A).

c)Après avoir ouvert les soupapes nécessaires de la pompe (B), mettez-la en marche et faites-la fonctionner. Créez le vide pendant environ 20/25 minutes.

d)Vérifiez si le manomètre de basse pression (A) indique une pression égale à -1bar (ou -76 cm Hg) ;

e)Fermez les robinets de la pompe et arrêtez-la (B). Vérifiez que l'aiguille du manomètre ne bouge pas pendant au moins 5 minutes. Si l'aiguille se déplace, c'est qu'il y a infiltration d'air dans l'installation, il faut par conséquent contrôler tous les serrages et les raccordements des tuyaux. Répétez ensuite la procédure indiquée au point C.

f)Débranchez la pompe à vide (si vous comptez ajouter du gaz réfrigérant, v. paragraphe suivant) ;

g)ouvrez complètement les robinets des soupapes à 2 et 3 voies (D) à l’aide d’une clé à six pans;

h)Vissez le bouchon sur la prise de service (C) et sur les robinets (E) ;

i)Après avoir vissé les bouchons, vérifiez l’absence de perte de gaz à l’aide d’un détecteur adapté.

ATTENTION: Toujours protéger les tuyaux et les câbles pour éviter qu'ils ne soient endommagés, car une fois endommagés ils peuvent provoquer des fuites de gaz (blessures par gelures).

13

chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION

4.9 Charge de gaz réfrigérant complémentaire (fig.10)

L'unité extérieure est pré-chargée pour des liaisons frigorifiques jusqu’à l’unité intérieure pouvant atteindre 6m.. Des longueurs supérieures peuvent diminuer les performances declarées. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’installation en dehors de ces préconisations.

Dans le cas où vous ajoutez du gaz R134a dans le circuit, il est necéssaire d’utiliser :

a)1 balance électronique (pour charge refrigerant), 10 g de sensibilité

b)1 réservoir de réfrigérant R134a.

Dans ce cas, il est nécessaire d’utiliser un raccord de charge adapté (1/2 UNF 20 filets par pouce, et joint correspondant.)

Pendant l'installation

 

 

Unité déjà installé

 

 

 

 

a)

Réaliser la procédure du paragraphe 4.8 "Procéder au

a)

Dans le menu ”installateur” activez la fonction C2

 

tirage au vide et vérifier l'étanchéité" jusqu'à l'étape "f"

 

(Charge), vous aurez 30 minutes pour effectuer la

 

 

 

 

charge avec le circuit à basse pression

b)

Reliez la soupape de service (C) au raccord basse pression

 

Reliez la soupape de service (C) au raccord basse pression

 

du manifold et raccordez la bouteille à la prise centrale du

 

du manifold et raccordez la bouteille à la prise centrale du

 

manomètre. Ouvrez la bouteille puis ouvrez le bouchon de la

 

manomètre. Ouvrez la bouteille puis ouvrez le bouchon de la

 

soupape centrale et agissez sur la soupape à pointeau

 

soupape centrale et agissez sur la soupape à pointeau

 

jusqu’à ce que vous entendiez le réfrigérant sortir, relâchez

 

jusqu’à ce que vous entendiez le réfrigérant sortir, relâchez

 

enfin le pointeau et revissez le bouchon.

 

enfin le pointeau et revissez le bouchon.

c)

Contrôle la charge de R134a à l'aide d'une balance

 

Contrôle la charge de R134a à l'aide d'une balance

 

électronique;

 

 

électronique;

d)

Ouvrez le robinet et libérez le réfrigérant progressivement;

 

Ouvrez le robinet et libérez le réfrigérant progressivement;

e)

Après avoir atteint charge désirée, fermez la bouteille de

 

Après avoir atteint charge désirée, fermez la bouteille de gaz;

 

gaz;

 

 

Retirer le manifold et le tuyau de la vanne;

f)

Retirer le manifold et le tuyau de la vanne;

 

Retirez la bouteille et replacer tous les bouchons.

g)

Retirez la bouteille et replacer tous les bouchons.

 

Vérifiez l’abscence de fuites de réfrigérant à l’aide d’un

h)

Ouvrir complètement les

vannes 2 et 3 voies. Ne pas

 

détecteur;

 

mettre en fonctionnement

la pompe à chaleur avant d’avoir

 

Une fois la «charge » terminée, vérifiez le bon fonctionnement

 

vérifié l’absence de fuites.

 

 

de l’appareil.

4.10 Raccordement hydraulique

Raccordez l’entrée et la sortie du chauffe-eau avec des tubes ou raccords supportant un couple température – pression de 75°C / 7 bar constant. Pour cela, les matériaux qui ne résistent pas à de telles températures et pressions sont déconseillés (tuyaux en PER particulièrement).

Il faut obligatoirement poser le raccord diélectrique (fourni avec le produit) sur le tube de sortie de l’eau chaude avant d’effectuer la connexion.

Il est obligatoire d'installer, au plus près de l'entrée d'eau froide du chauffe-eau, un groupe de sécurité. Ce dispositif doit être conforme à la norme EN 1487:2002, pression maximale de 0,7 MPa (7 bar) et doit avoir au moins : un robinet d’arrêt, un clapet de retenue, un dispositif de contrôle du clapet de retenue, une soupape de sécurité, un dispositif d’interruption de la charge hydraulique.

Pour les installations sur le territoire français, le groupe de sécurité doit respecter la règle NFD 36-401.

L’orifice de décharge du groupe de sécurité doit être raccordée à une conduite d’évacuation avec un diamètre non inférieur à celui de raccordement de l’appareil (3/4”), par l’intermédiaire d’un siphon avec une distance d’air d’au moins 20 mmpermettant l’’inspection visuelle. Cette distance doit être respectée afin d’éviter des dégâts aux personnes, animaux et choses, pour lesquelles le constructeur n’est pas responsible, en cas d’intervention du dispositif,

Raccordez au tube d’eau froide du réseau, l’entrée du dispositif contre les surpressions, si nécessaire en utilisant un robinet d’arrêt. Prévoir en outre, dans le cas d’ouverture du robinet de vidange, un tuyau d’évacuation d’eau sur la sortie.

Lors du vissage du dispositif contre les surpressions ne pas le forcer en fin de course. Un écoulement du dispositif contre les surpressions est normal durant la phase de chauffe; pour cette raison il est nécessaire de raccorder l’évacuation, en la laissant tout de même toujours ouverte à l’atmosphère, avec un tube de drainage placé en pente continue vers le bas et dans un endroit à l’abri du gel.

14

chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION

L’appareil ne doit pas travailler avec des eaux de dureté inférieure à 12°F, cependant avec des eaux de dureté particulièrement élevées (>25°F), il est conseillé d’utiliser un adoucisseur, avec un réglage contrôlé. Dans ce cas, la dureté résiduelle ne doit pas descendre au dessous de 15°F.

Lorsque la pression d’arrivée du réseau est supérieure à 4,5 bars, il est nécessaire de monter un réducteur de pression en amont du groupe de sécurité.

FIG 12. Légende: A:Sortie eau chaude / B: Enntrée eau froide / C: Groupe de sécurité / D: Robinet d’arret / E: Manchon diélectrique.

ATTENTION! Il est conseillé d’effectuer un nettoyage des tuyauteries de l’installation pour éliminer leséventuels résidus de filettage, soudures ou saletés qui puissent compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.

4.11 Raccordement électrique

Description

Disponibilité

Cable

Type

Protection

Alimentation permanente

cable non fourni avec l’appareil

3G

1.5mm2

H05VV-F

16A

Signal HC-HP

cable non fourni avec l’appareil

2G

0.5mm2

H05VV-F

2A

Câble puissance unité extérieur

cable non fourni avec l’appareil

5G

0.75mm2

H05RN-F

 

Câble des sondes de

cable fourni avec l’appareil

4G

 

blindé - UL2464

 

températures de l'unité extérieure

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION: Avant d'accéder aux terminaux, tous les circuits d’alimentation doivent être débranchées La protection du produit contre la corrosion est assurée par les batteries lorsqu’il n’est pas alimenté.

The supply cable is not provided with the productIl est conseillé d’effectuer un contrôle de l’installation électrique en vérifiant la conformité aux normes en vigueur. Vérifier que l’installation soit adaptée pour la puissance maximale absorbée par le chauffe-eau (voir les données sur la plaque signalétique), aussi bien pour ce qui est de la section des conducteurs que pour leur conformité aux normes en vigueur. Les prises multiples, les rallonges électriques et les adaptateurs sont interdits. Il est aussi interdit d’utiliser les tuyauteries de l’installation hydraulique, de chauffage ou du gaz pour le raccordement de la mise à la terre de l’appareil.

Avant sa mise en fonction, contrôler que la tension du réseau soit conforme à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Le constructeur de l’appareil ne peut pas être retenu responsable pour les éventuels dégâts causés par l’absence de mise à la terre de l’installation ou pour des anomalies d’alimentation électrique.

Pour exclure l’appareil du réseau électrique, il faut utiliser un interrupteur bipolaire conforme aux normes CEI-EN en vigueur (ouverture des contacts d’au moins 3 mm, mieux encore si équipé de fusibles).

L'appareil doit être conforme aux règles européennes et nationales (NFC 15-100 en France), et doit être protégé par un disjoncteur différentiel decourant résiduel 30mA.

AVERTISSEMENT! les câbles de raccordement entre les deux unités ne doivent pas s'approcher des boîtes électriques, des systèmes de transmission de données sans fil (wi-fi router), ou en proximité d'autres câbles.

15

Fig.
14

 

chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION

Pour établir des connexions électriques, veuillez consulter fig. 4

 

 

 

RACCORDEMENT ELECTRIQUE PERMANENT alimentation 24h / 24h

 

Dans le cas ou vous ne disposez pas de tarif électrique heures creuses / heures pleines,

Fig.

Le chauffe-eau sera toujours alimenté par le réseau électrique, le fonctionnement est assuré 24h\24h

13il est en plus possible de créer un calendrier de programmation de chauffe grace au mode PROGRAM. Ôter les 3 accumulateurs Ni-MH, qui ne servent qu’en cas de connexion sur contacteur jour / nuit

RACCORDEMENT ELECTRIQUE AVEC TARIF heures creuses / heures pleines ET CONTACTEUR JOUR/NUIT alimentation 8h/24h

Dans le cas ou l’on dispose de tarif électrique heures creuses / heures pleines d’un contacteur Jour / Nuit, on peut choisir d’alimenter le produit exclusivement pendant les heures ou le prix du kWh est moins cher. Pendant les heures ou le produit n’est pas alimenté, la protection contre la corrosion de la cuve est assurée par l’anode à courant actif, alimentée par les accumulateurs rechargeables livrés d’usine. Pour les mettre en service, ôter la languette de protection des accumulateurs.

RACCORDEMENT ELECTRIQUE AVEC TARIF heures creuses / heures pleines ET SIGNAL HC-HP alimentation 24h/24h

Mêmes avantages économiques que la configuration précédente, il est en plus possible d’avoir une chauffe rapide durant les heures pleines grâce au mode BOOST sans mettre le contacteur Jour / Nuit en marche force. Ce mode peut activer le chauffage durant les HP.

 

1)

Brancher un câble bipolaire sur les contacts correspondants au signal sur le compteur d’énergie.

Fig.

2)

Brancher le câble bipolaire du signal au bornier indiqué qui se trouve à l’intérieur du produit près des

15bornes d’alimentation. ATTENTION : Le câble de signal doit être introduit dans le trou situé sous le câble d’alimentation, il faut le fixer à l’aide de passe-câbles spéciaux internes au produit en suivant le parcours du câble d’alimentation et le serrer dans les presse-étoupes à proximité de la borne correspondante.

Percer les caoutchoucs pour obtenir une section appropriée à son passage. 3) Activer la fonction HC-HP dans le menu installateur.

5.PREMIERE MISE EN SERVICE

Lorsque vous avez réalisé les raccordements frigorifiques, hydrauliques et électriques, procéder au remplissage du chauffe-eau. Pour cela il est nécessaire d’ouvrir le robinet central de l’installation domestique et celui d’eau chaude le plus près, s’assurer que tout l’air s’échappe de la cuve.

Vérifier visuellement les éventuelles fuites d’eau au niveau des raccords, si nécessaire resserer avec modération.

16

chauffe-eau thermodynamique – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D’ENTRETIEN

6. AVERTISSEMENTS

6.1 Première mise en service

ATTENTION! L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être faites par des professionnels qualifiés, en conformité avec les normes nationales d’installation en vigueur et selon les éventuelles prescriptions des autorités locales et d’organismes de santé publique.

Dans tous les cas, l’entreprise qui réalise les travaux devra effectuer les contrôles de sécurité et de bon fonctionnement de l’ensemble de l’installation.

Avant de faire fonctionner le chauffe-eau, vérifier que l’installateur ait complété toutes les opérations. Soyez certains d’avoir bien compris les explications de l’installateur sur le bon fonctionnement de l’appareil et de son utilisation. Au premier allumage de la pompe à chaleur, le temps d’attente est de 5 minutes.

6.2 Recommandations

En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil, n’essayer pas de le réparer, mais adressez vous au SAV. Les éventuelles réparations devront être effectuées en utilisant exclusivement des pièces de rechange d’origine constructeur et par des professionnels qualifiés.

Le non respect des consignes ci-dessus, peut compromettre la sécurité de l’appareil et faire échoir toutes les responsabilités du constructeur.

En cas d’inutilisation prolongée du chauffe eau, il est recommandé de :

-Couper l’alimentation électrique de l’appareil, par exemple en positionnant l’interrupteur en amont sur “OFF” s’il est prévu.

-Fermer les robinets de l’installation sanitaire d’alimentation.

ATTENTION! Il est conseillé de vider l’appareil dans le cas ou il restera inutilisé dans un local exposé au gel. Cette opération est toutefois réservée exclusivement à un professionnel qualifié.

ATTENTION! L’eau chaude fournie à une température supérieure à 50°C aux robinets d’utilisation, peut provoquer immédiatement de graves brûlures. Les enfants, handicapés et personnes agées sont plus exposés à ce risque. C’est pourquoi, il est conseillé d’utiliser un mitigeur thermostatique placé sur le tube de sortie d’eau du chauffe-eau indiqué par un collier de couleur rouge.

6.3 Normes de sécurité

Pour la signification des symboles utilisés dans le tableau suivant, voir le précédent chapitre 1.1.

N° Avertissement

Risque

Symbole

Electrocution par contact avec des conducteurs sous tension

1Ne pas bouger l’appareil une fois installé

Dommages consécutifs à une fuite d’eau

Lésions par chute de l’objet due aux vibrations

2Ne rien poser sur l’appareil

Dommages sur l’appareil ou sur les objets voisins suite à la chute de l’objet.

Lésions suite à la chute de l’appareil

3Ne pas monter sur l’appareil

Dommages sur l’appareil ou sur des objets voisins suite à la chute de l’appareil

4 Ne pas ouvrir l’appareil

Lésions par électrocution ou brûlure ou

coupure.

 

17

Loading...
+ 37 hidden pages